Пит внезапно улыбнулся.
   — О, да! Я слышал, как мой папа говорил про «Фактор холода». Ты хочешь сказать, что этот Себастьян — писатель.
   — Вот именно! — сказал Юп. Его лицо пылало от возбуждения. — Он раньше был частным детективом в Нью-Йорке, но получил травму, когда его самолет разбился. Пока кости срастались, мистер Себастьян начал писать роман об одном из своих дел под названием «Ночная слежка». Был колоссальный успех. После этого мистер Себастьян написал вторую книжку под названием «Загадочное наследство» про человека, который сделал вид, что умер, — для того, чтобы его жена получила за него страховку. По нему тоже сняли фильм, помните? А потом мистер Себастьян совсем бросил работу детектива и стал писателем. Когда «Фактор холода» был весь распродан, он написал сценарий для «Морпарк-студии». Идемте! Или вы не хотите с ним познакомиться? Боб, бумажник у тебя?
   — Я отдал его тебе, — сказал Боб. — Ты что, забыл? Э, парень, да ты совсем очумел!
   — Разве? — спросил Юп. — Он похлопал себя по карманам и улыбнулся. — Да, все в порядке, идемте.
   Пит и Боб последовали за Юпом в дом, где он представил их мистеру Себастьяну. Себастьян провел их в большую комнату и указал на складные стулья, стоявшие вокруг низкого стеклянного столика. Стол, стулья и телефон составляли всю мебель комнаты.
   — Со временем мы обставим ее как следует, — сказал Себастьян. — Мы с Доном переехали сюда на прошлой неделе, и у нас не было времени навести здесь порядок.
   — Вы собираетесь здесь жить? — спросил Пит.
   — Я уже живу здесь, — ответил Себастьян. Он, хромая, вышел в прихожую и окликнул Дона. Вьетнамец тут же появился с подносом в руках, на котором стояли стеклянный кофейник, чашка и блюдце.
   — Принеси что-нибудь для ребят, — велел Себастьян. — У нас есть в холодильнике какие-нибудь напитки?
   — Лимонад, — сказал Дон, ставя поднос на стол, — неповторимый аромат.
   Юп улыбнулся, вспомнив известную рекламу лимонада. Можно не сомневаться, что эту мудрость Дон тоже почерпнул из телевизора.
   — Лимонад подойдет? — спросил Себастьян. Ребята кивнули, и Дон отправился на кухню, которая располагалась в дальнем конце дома за кафетерием.
   — Жаль, что вместо старых фильмов с рекламой каждые пять минут Дон не смотрит передачи, как надо готовить, — сказал Себастьян, когда вьетнамец вышел. Он готовит черт знает что.
   Затем мистер Себастьян рассказал о старом ресторане, в помещение которого только что въехал, и как он собирался перестроить этот дом.
   — Кафетерий мы превратим в столовую. Кладовка за прихожей будет спальней Дона, и там же, под лестницей, я устрою ванную комнату.
   Ребята посмотрели на лестницу. Наверху она переходила в галерею, которая шла через весь дом. На первом этаже располагались вестибюль, кладовка, кафетерий и кухня, на втором — несколько комнат, двери которых выходили на галерею. Главная комната, в которой сейчас сидели мистер Себастьян и ребята, имела сводчатый потолок и по высоте занимала два этажа.
   — Я знаю, что дом снаружи выглядит неважно, — сказал мистер Себастьян, — но он очень прочный. Прежде чем его купить, я советовался с архитектором. А знаете, сколько стоит такой дом у океана?
   — Наверное, кучу денег, — предположил Юп.
   Себастьян кивнул.
   — Вообразите, как здесь будет замечательно, после того как я все приведу в порядок. Большую комнату даже перестраивать не надо: в обоих концах по камину, и все окна выходят на океан! Крыша не течет, поверьте на слово. Это важно, потому что я двадцать три года прожил в Бруклине, где с потолка капало после каждого дождя. Пришлось завести целую коллекцию кастрюль, которые я расставлял на полу, как только начинался дождь.
   Мистер Себастьян усмехнулся.
   — Кто сказал: «Он был богат и был беден, и богатство лучше»? Кто бы он ни был, он знал, что говорил.
   Появился Дон с лимонадом. Пока он раздавал ребятам бокалы, Себастьян взял в руки свой бумажник.
   — Говорите, его уронил нищий? — Мистер Себастьян заглянул в бумажник. — Похоже, он не очень нуждался. Деньги на месте.
   — Но это действительно был нищий, — сказал Боб. — Он держал в руках жестяную кружку с монетами и все время тряс ею.
   — Интересно, как он нашел бумажник, — задумчиво произнес мистер Себастьян, — если он слепой…
   — Совершенно верно, — поддакнул Юпитер. — Слепой не смог бы увидеть, что лежит на тротуаре. Конечно, он мог споткнуться и подобрать его. Где вы его последний раз доставали, мистер Себастьян?
   — Ты говоришь, как настоящий профессионал, — сказал Себастьян Юпу. — Не удивлюсь, если ты сейчас достанешь карандаш и блокнот и начнешь записывать. Ты недавно упомянул, что Альфред Хичкок писал предисловия к вашим приключениям. Вы все собираетесь стать детективами?
   — Мы уже детективы, — гордо произнес Юп. Он достал из своего собственного бумажника маленькую карточку и вручил ее мистеру Себастьяну. На ней было написано:
   ТРИ СЫЩИКА
   Мы расследуем любые дела
   ? ? ?
   Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС
   Второй Сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУ
   Протоколы и исследования — БОБ ЭНДРЮС
   — Понятно, — сказал Себастьян. — Вы зоветесь «Три Сыщика» и беретесь за любое дело. Это довольно смелое утверждение. Частным сыщикам иногда предлагают очень запутанные дела.
   — Мы знаем, — сказал Юпитер. — Нам приходилось сталкиваться с весьма необычными происшествиями, если не сказать больше. Но это наша профессия. Мы часто добиваемся успеха там, где обычные профессионалы терпят неудачу.
   — Охотно верю, — кивнул мистер Себастьян. — У молодых людей гибкий ум, не обремененный традиционными представлениями о том, что бывает на свете, а что — нет.
   — Мы заинтересовались слепым нищим, — начал Боб, — потому что хотим понять, имеет ли он какое-то отношение к ограблению банка? Вы были вчера в Санта-Монике? Могли вы сами обронить бумажник, или его у вас украли?
   — Нет. — Мистер Себастьян откинулся на спинку стула. — Я знаю, что утром бумажник был у меня. Я помню, как положил его в карман, когда отправлялся на лодочную станцию Дениколы, и до сих пор не вспоминал о нем. Очевидно, я уронил его там, потому что вчера я больше нигде не был. Скорее всего, это произошло случайно. Я избегаю толпу, где меня могут толкнуть или залезть в карман, и уж, конечно, я бы заметил слепого нищего.
   — Деникола — это та, что сдает напрокат катера и лодки любителям рыбной ловли? — спросил Пит. Мистер Себастьян кивнул.
   — Я держу у нее свой быстроходный катер, — сказал он. — Это самый ближний причал на побережье. Парень, который работает у Дениколы, отвозит меня на весельной лодке к буйку, где привязан мой катер. Я вчера выходил в море. Должно быть, я уронил бумажник на пристани или на стоянке автомашин.
   — А слепой подобрал его, — сказал Пит.
   — Потом слепой поехал в Санта-Монику, — продолжил Боб, — и оказался у остановки напротив банка в тот самый момент, когда в него вошли переодетые грабители. Может, он нарочно уронил кружку с деньгами, чтобы отвлечь наше внимание.
   — Возможно, кружка стала скользкой из-за дождя и просто выпала у него из рук, — сказал мистер Себастьян. — Или он устал. То, что он уронил кружку, ровным счетом ничего не значит.
   — Но, уронив бумажник, он бросился наутек, и Бобу пришлось бежать за ним, — заметил Юп. — Он убежал даже после того, как его сбила машина.
   — В этом нет ничего необычного, — возразил мистер Себастьян. — Он был в шоке. И потом, он знал, что бумажник не его. Возможно, он испугался полиции. Полицейские часто грубо обращаются с нищими. Мало вероятно, что он имеет какое-то отношение к ограблению банка, но почему бы вам не пойти в полицию и не рассказать все то, что вы сейчас рассказали мне? Если хотите, сообщите им мое имя. Я буду рад помочь, чем смогу.
   — Конечно, — разочарованно протянул Юпитер. — Так и надо будет сделать. И, вероятно, вы правы. Слепой оказался напротив банка совершенно случайно. Полагаю, это дело закончилось, даже не успев начаться.
   — Похоже, — сказал мистер Себастьян. — Послушайте, я, правда, очень рад, что вы приехали и привезли мне бумажник. — Он открыл его и нахмурился, увидев лишь двадцатидолларовую банкноту.
   — Это пустяки, — поспешно сказал Пит.
   — Нам было приятно, — вставил Боб. — Не вздумайте нам ничего давать.
   — Ну, тогда позвольте мне отблагодарить вас по-другому, — сказал мистер Себастьян. — Как насчет прогулки на моем катере? Хотите поехать со мной, когда я соберусь в следующий раз?
   — Ой, правда можно?! — воскликнул Пит.
   — Конечно. Дайте мне номера ваших телефонов, и я позвоню вам.
   — Мы примчимся через полчаса, — сказал счастливый Пит и назвал мистеру Себастьяну свой номер. Остальные последовали его примеру. Три Сыщика направились к выходу. Бывший детектив, а ныне писатель проводил ребят до дверей и глядел им вслед, пока они не выехали на дорогу.
   — Замечательный мужик, — сказал Пит, когда они отъехали достаточно далеко, и мистер Себастьян уже не мог их слышать.
   — Угу, — согласился Юп. — По-моему, он расстроился, что мы уехали. Ему, наверное, одиноко здесь, в Калифорнии. Он почти всю жизнь прожил в Нью-Йорке.
   — В любое время, когда ему на катере понадобится компания, — сказал Боб, — я буду готов. Ух, это настоящая…
   Боб остановился. На дороге появился желто-коричневый маленький седан. Он на приличной скорости пронесся мимо ребят, потом притормозил у дома мистера Себастьяна и въехал во двор. Из машины вышел пожилой мужчина. Он поднялся по ступенькам и что-то сказал мистеру Себастьяну, который все еще стоял у дверей.
   Ребята находились слишком далеко, чтобы слышать их разговор, но они остановились на дороге и смотрели во все глаза. Через мгновение мистер Себастьян вошел в дом, а приехавший исчез следом за ним.
   — Ничего себе! — воскликнул Боб. — Расследование не окончено!
   — Что ты хочешь сказать? — спросил Пит.
   — Это охранник, — сказал Боб. — Тот самый охранник, который впустил грабителей в банк в Санта-Монике. Зачем же он приехал к мистеру Себастьяну?

Сыщики находят клиента

   — Чепуха! — сказал Юпитер. — У Гектора Себастьяна денег больше, чем он может потратить. Его книжки продают во всех магазинах.
   — Окей, — сказал Боб. — Но если он не имеет никакого отношения к ограблению, зачем к нему приезжал охранник из банка?
   — Не знаю, — буркнул Юп.
   Три Сыщика сидели в своем потайном штабе на Складе Утильсырья. Время шло к полудню. Утром ребята обождали на дороге за рестораном на Кипрес-каньон-драйв, пока охранник из банка в Сан-та-Монике не уехал от Гектора Себастьяна. Сначала они хотели вернуться к нему и спросить, зачем приезжал охранник, но Юпитер отклонил эту идею. Ему было неловко из простого любопытства снова вторгаться в дом к известному писателю. Поэтому ребята вернулись в штаб, чтобы обсудить все, что произошло утром. Сейчас они сидели в фургоне за старым дубовым столом, и Боб наспех записывал в блокнот все, что помнил.
   — Вчера вечером после столкновения с машиной нищий хромал, и мистер Себастьян тоже хромает, — говорил он.
   — У мистера Себастьяна была сломана нога, — заметил Юп. — Он всегда хромает. А нищий хромал до того, как попал под машину?
   — Я точно не помню, — отозвался Боб.
   — То, что он хромает, может быть совпадением, — сказал Пит, — но как насчет бумажника? Это второе совпадение. И, наконец, охранник, который впустил грабителей в банк, отправляется к мистеру Себастьяну. Это еще одно совпадение, а три совпадения — это уже слишком много.
   — Почему бы нам не пойти в полицию? — спросил Боб. — Именно это предлагал сделать мистер Себастьян. Зачем ему так говорить, если он причастен к ограблению?
   — Он был вынужден так сказать, — заявил Пит. — Взрослые всегда так делают.
   — Я думаю, что все наши факты в полиции сочтут притянутыми за уши, — сказал Юпитер. — И, наверное, будут правы. Невозможно поверить, что мистер Себастьян помогал ограбить банк. Он слишком многим рискует. Но между ним и этим событием должна быть какая-то связь. Может быть, мистер Боунстелл поможет нам это выяснить.
   — Боунстелл? — переспросил Боб.
   Юпитер развернул лежащую на столе газету. Это был экстренный выпуск «Вечерних новостей» Санта-Моники. Он купил его в киоске, когда они по дороге домой остановились, чтобы съесть пиццу.
   — Уолтер Боунстелл — это охранник, который впустил грабителей в банк, — сказал он. — Вот, прямо на первой странице. — Он потянулся за телефонной книгой и скоро нашел, что хотел. — Гм… В Санта-Монике есть один Уолтер Боунстелл, который живет на Долфин-корт, тысяча сто двадцать девять. Это всего несколько кварталов от побережья.
   — Юпитер! — раздался голос снаружи. — Юпитер Джонс, где ты? Ты мне нужен.
   Юп вздохнул.
   — Кажется, тетя Матильда рассержена. Она не видела меня с самого завтрака. Должно быть, у нее для меня целый список дел.
   — И моя мама, наверное, тоже меня ищет, — сказал Пит.
   — Необходимо сейчас съездить к мистеру Боунстеллу, — сказал Юп. — Может, даже сегодня вечером. Вы сумеете поехать? Тогда встретимся около семи у рынка и навестим охранника в его собственном доме.
   — Мне подходит, — сказал Пит.
   — Завтра в школу не идти, — усмехнулся Боб. — Значит, никаких проблем. До вечера.
   Ребята покинули фургон, и Юпитер провел весь день в трудах на Складе. А вечером, после легкого ужина с тетей Матильдой и дядей Титусом, он поджидал с велосипедом друзей около рынка. Пит и Боб появились без пяти семь, и, сев на велосипеды, ребята направились в Санта-Монику.
   Долфин-корт оказалась короткой тупиковой улицей с маленькими домишками на одну семью. Номер тысяча сто двадцать девять был где-то посередине. Рядом стояла маленькая машина, которую ребята видели на Кипрес-каньон-драйв. Передняя сторона дома была темной, но на задйей горело одно окно.
   Ребята обошли дом и заглянули через окно на кухню.
   Охранник в одиночестве сидел за столом. Перед ним лежал ворох газет. Локтем он опирался на телефонную книгу, но в данный момент не звонил, а рассеянно смотрел на скатерть. Он выглядел старше, чем утром, и сильно уставшим: его волосы торчали во все стороны, под глазами проступила синева.
   Ребята молчали. Юп повернулся, чтобы подойти к двери и позвонить в звонок.
   Но у дверей путь ему преградил мужчина с пистолетом.
   — Что нужно? — спросил мужчина. Он не целился в Юпа, и голос его был тих и спокоен, но Юпа вдруг охватило жуткое ощущение, что и он, и его друзья находятся в смертельной опасности. Что-то холодное и решительное было в этом человеке с пистолетом. Его тонкий рот, похоже, никогда не улыбался. Круглые солнцезащитные очки сидели на лице, как вторая пара холодных глаз.
   Пит испуганно вскрикнул, и мужчина скомандовал:
   — Спокойно!
   Окно в кухне открылось, и из него высунулся мистер Боунстелл.
   — Что случилось, Шелби? Что ты делаешь? Мужчина с пистолетом указал на ребят.
   — Эта троица подглядывала за тобой через окно.
   — Да? — сказал мистер Боунстелл. Он был удивлен и озадачен. Потом он еще раз сказал «да», но уже с тревогой в голосе.
   — В дом! — приказал мужчина с пистолетом. — Вот сюда! Быстро!
   Ребята повиновались. Они обошли вокруг дома и, пройдя через заднее крыльцо, очутились на кухне.
   — Что все это значит? — спросил мистер Боунстелл. — Когда сегодня утром я ездил к мистеру Себастьяну, он сказал, что у него только что побывали трое ребят. Это были вы? Вы. стояли на дороге с велосипедами, когда я проезжал мимо?
   — Да, мистер Боунстелл, — подтвердил Юпитер.
   — Присядьте, — сказал мистер Боунстелл и подвинул стул, стоявший у столика под окном.
   — В чем дело, Уолтер? — строго спросил человек с пистолетом. — Что происходит?
   — Я сам точно не знаю, — сказал мистер Боунстелл. — Шелби, убери, пожалуйста, пистолет. Он мне действует на нервы!
   Шелби постоял в нерешительности, затем задрал штанину и сунул пистолет в кобуру, которая висела у него на ноге чуть ниже колена.
   Пит от неожиданности моргнул, но ничего не сказал. Ребята сели вокруг стола.
   — Мистер Себастьян говорил, что вы видели около банка подозрительного типа, — сказал мистер Боунстелл.
   — Будь добр, скажи мне наконец, в чем дело! — воскликнул Шелби.
   Мистер Боунстелл вздохнул.
   — Разве ты не слышал по радио эту новость? — спросил он. — Сегодня утром ограбили банк.
   — Ограбили банк? Нет, не слышал. У меня в машине нет радио. А что произошло? И причем здесь эти ребята? Я не понимаю.
   Мистер Боунстелл вкратце поведал подробности ограбления.
   — И именно я впустил бандитов в банк, — закончил он. — Мне кажется, полиция подозревает, что я связан с грабителями.
   Лицо его стало еще несчастнее.
   — Какая небрежность с моей стороны, — горестно вздохнул он. — Если бы я внимательно посмотрел в лицо человека у двери, я бы понял, что это не уборщик. Но даже если я совершил оплошность, это не значит, что я вор! Я в жизни не совершил ни одного бесчестного поступка! А раз полиция мне не верит, я должен найти кого-нибудь, кто поможет мне доказать, что я невиновен.
   — Нужен юрист, — сказал Шелби и кивнул с видом человека, который всегда знает, что нужно делать. — Но какое отношение к этому имеют ребята? И почему они подглядывали в окно?
   Мистер Боунстелл опустил глаза.
   — Полагаю, они тоже подозревают меня. — Он нагнулся к Юпу. — Сначала я подумал, что, может, мистер Себастьян сумеет мне помочь. Он на прошлой неделе выступал в шоу Хэрри Траверса и рассказывал о фильме, над которым только что закончил работу. Он говорил, что люди иногда попадают в беду только потому, что оказались не в том месте и не в то время. Я как раз один из таких людей. Я подумал, что мистер Себастьян заинтересуется моим… моим делом. Секретарша в нашем банке сказала мне, что он, возможноа, сможет мне помочь, и взяла для меня его адрес в Службе городской информации. В телефонной книге его телефона не было… я полагаю, как всяких знаменитых людей, поэтому я поехал к нему и…
   — Хватит болтать, Уолтер! — приказал Шелби. — Кто такой этот мистер Себастьян, черт побери!
   — Это писатель и сценарист, — откашлявшись, сказал Юп. — А раньше он был частным сыщиком. Мы ездили к нему сегодня утром. Видите ли, кто-то около банка уронил бумажник, принадлежавший мистеру Себастьяну, а Боб… Вот, Боб Эндрюс… подобрал его.
   — По-видимому, я находился напротив банка как раз в тот момент, когда грабители подошли к двери, — вставил Боб. — Я видел, как вы впустили их, мистер Боунстелл.
   — Когда сегодня утром, вернув бумажник мистеру Себастьяну, мы увидели, что вы едете к нему, у нас зародилось подозрение, — сказал Пит. — Мы подумали, что между вами, мистером Себастьяном и… ограблением банка есть какая-то связь.
   Пит умолк и покраснел.
   — Сейчас это звучит так глупо, — признался он.
   — Я всего лишь хотел попросить его о помощи, — сказал мистер Боунстелл, — но мистер Себастьян начал работу над новой книгой, и у него нет времени, чтобы заняться моим делом. Он дал мне несколько адресов частных сыщиков здесь, в Лос-Анджелесе, но сказал, что мне нужен, скорее, юрист. Я уже сделал днем несколько звонков. Вы знаете, сколько стоит юрист? А частный сыщик? У меня нет денег ни на того, ни на другого.
   Юп выпрямился в кресле.
   — Мистер Боунстелл, возможно, мы подозревали вас, когда ехали сюда, но теперь все подозрения рассеялись. Я думаю, мы сможем вам помочь. Видите ли, мистер Боунстелл, мы частные сыщики.
   Юп достал визитную карточку Трех Сыщиков и протянул ее мистеру Боунстеллу.
   — Как странно! — насмешливо сказал Шелби, заглянув в карточку через плечо мистера Боунстелла.
   — Ничего странного, — возразил Юп довольно спокойно. — На нашем счету столько успешных дел, что позавидуют профессиональные агентства. У нас нет многих предрассудков, которыми обычно связаны взрослые. Мы считаем, что возможно почти все, и доверяем своему инстинкту. Мистер Боунстелл, я не верю, что вы принимали участие в ограблении банка. И мои друзья наверняка думают так же.
   Юп посмотрел на Боба и Пита. Те кивнули.
   — Мистер Боунстелл, — сказал Юп, — если хотите, можете стать нашим клиентом.
   Уолтер Боунстелл оторопел.
   — Вы так молоды! — сказал он.
   — А это препятствие? — спросил Юп. Боунстелл нервно сжал кулаки.
   — Мне следует обратиться в настоящую фирму, но… но…
   — Уолтер, какая тебе разница? — произнес Шелби.
   Он подвинул стул ближе к столу, посмотрел в ночную черноту за окном и, увидев свое отражение, нахмурился. Проведя рукой по прямым белокурым волосам, он снял солнцезащитные очки и положил их в карман вельветового пиджака.
   — Не пойму, что ты так переживаешь? — сказал он наконец. — Согласно вашей системе правосудия, ты не виновен до тех пор, пока твоя вина не доказана.
   — Я не чувствую себя невиновным, — сказал мистер Боунстелл. — Я впустил грабителей в банк.
   — За это тебя нельзя посадить в тюрьму, — сказал Шелби. — Но если тебя это так беспокоит, почему бы не нанять этих ребят? Я не знаю, как они собираются доказать, что ты здесь ни при чем, но вдруг им это удастся.
   — Мы попытаемся, — пообещал Пит.
   — Кажется, вы действительно хотите мне помочь, — сказал мистер Боунстелл. — Вы не представляете, как я рад. Сегодня так мало людей хотят кому-то помочь. Я думаю… если вы действительно готовы взяться за это дело… я буду вашим клиентом. Мне сейчас очень нужно иметь кого-то на своей стороне.

История мистера Боунстелла

   — Это был кошмар, — сказал мистер Боунстелл. Он теребил пальцами край скатерти и взволнованно переводил взгляд с Юпитера на Боба, а с Боба на Пита. — Мне сказали не приходить на работу до тех пор, пока ограбление не раскроют. Они не говорят, что я грабитель, но это и без слов ясно. Как они могут так думать? Неужели я похож на человека, который помог ограбить банк? Или мой дом похож на логово бандитов?
   Ребята посмотрели на мистера Боунстелла, а затем окинули взглядом его опрятную кухню. Юпитер чуть не улыбнулся. Он не мог представить мистера Боунстелла разрабатывающим план ограбления или поверить, что воры скрывались в его доме.
   — О Господи! — воскликнул Шелби, — я забыл про покупки!
   Он исчез на заднем крыльце, и ребята услышали, как хлопнула входная дверь.
   — Почему бы не начать с самого начала, мистер Боунстелл? — сказал Юпитер. — Если вы расскажете нам все по порядку, то, возможно, припомните детали, которые раньше ускользнули от вашего внимания.
   — Себастьян сказал, что если у человека нет алиби, то гораздо труднее доказать, что он невиновен, чем то, что он виноват, — без особой надежды сказал Боунстелл.
   — А вы уверены, что у вас нет алиби? — спросил Юп. — Остановитесь и подумайте. Если бы вы были одним из грабителей, то последние несколько дней вам бы пришлось потратить на то, чтобы спланировать это ограбление. И вы бы знали остальных грабителей. Вы можете объяснить, чем занимались хотя бы последние две недели?
   Мистер Боунстелл печально покачал головой.
   — А ваш друг Шелби? Я понял, что он живет в вашем доме. Он может рассказать, что вы делали последние несколько дней?
   Мистер Боунстелл снова покачал головой.
   — Шелби живет здесь, но он редко бывает дома. Он представитель компьютерной компании «Системз ТХ-4». Шелби ездит по стране и консультирует фирмы по вопросам покупки компьютеров и компьютерных программ. Его не было всю последнюю неделю и выходные. Фирма в Фресно покупает у «Системз ТХ-4» систему для ведения финансовых расчетов, и Шелби работал с ними. Он вернулся совсем недавно. Но даже когда он дома, он обращает на меня мало внимания. Когда я сам работал на «ТХ-4», он был более дружелюбен со мной.
   — Вы работали на «Системз Т5С-4»? — спросил Юп.
   — Да, с тех пор, как она присоединилась к «Джонс-Темплтон офис машинз». — Впервые за все время на лице мистера Боунстелла появилась горделивая улыбка. — Я проработал в «Джонс-Темплтон» больше тридцати лет, — сказал он. — Я пришел туда сразу после Второй мировой войны. Начинал в отделе почты, потом перешел в торговый отдел и постепенно продвигался наверх. В какой-то момент в нашем отделе работало двенадцать человек, и я был вторым. У меня в это время уже подрастали дети. Это было хорошее место, и я мог неплохо обеспечивать семью. Стабильное место, не то, что предлагают сейчас.
   Мистер Боунстелл встал и прошел в свою комнату.
   Вскоре он вернулся, держа в руках вставленную в рамку фотографию. На ней был изображен он сам — с черными, густыми волосами. Рядом стояла круглолицая белокурая женщина и двое детей.
   — Это моя жена Элеонора, — сказал мистер Боунстелл, показывая на женщину. — Мы поженились через год после войны. Она умерла четыре года назад от сердечного приступа. Она была еще очень молода…
   Он остановился и прокашлялся.
   — Мне очень жаль, — сказал Юпитер.
   — Увы, так тоже бывает. А когда разъехались дети, в доме стало грустно и уныло. Мой сын — менеджер по сбыту готовой продукции в компании «Эллиот электронике» в Саннидейле, а Дебра уже вышла замуж. Ее муж — страховой агент. Они живут в Бейкерсфилде, и у них двое детей.
   В общем-то, все не так плохо: я воспитал детей, и они хорошо устроены. Но мне бы хотелось, чтобы они жили поближе. А им не хочется. Поэтому, еще работая в «ТХ-4», я стал подыскивать, кому бы сдать, часть дома. Шелби — Шелби Таккерман, — он искал жилье, и мы поселились вместе…