радиочастот не позволит ему использовать секретный канал связи на
расстоянии, превышающем несколько километров. Хорошо, что хоть вблизи они
смогут держать связь друг с другом. Проверено.
- Командный пункт один-один. Вызывает главный командный пункт. Вы
можете немедленно покинуть грузовой отсек, как только будете готовы.
- Понял вас. Говорит командный пункт один-один. Выхожу.
Осторожно Грейсон двинул огромный восьмидесятитонный робот вперед. Шаг
за шагом "Победитель" сошел с помоста. Установленные на спуске сигнальные
радиомаяки, находящиеся на уровне колен робота, вспыхивали и гасли, посылая
световые сигналы большой интенсивности. Эти сигналы были видны даже в самом
укромном уголке грузового отсека и предупреждали о выходе робота из шаттла.
Техи быстро убрали с его пути передвижные тележки, на которых они подвозили
боеприпасы к другим роботам. Еще несколько шагов по грузовому отсеку - и
робот Грейсона вышел на открытую площадку и подошел к платформе грузового
подъемника, которая уже поднялась до площадки и была готова принять
"Победителя". Встав на платформу, Грейсон левой рукой робота оперся на
перила подъемника, чтобы сохранить устойчивое положение. С натужным скрипом
металлических частей платформа стала медленно опускаться вниз. Через
несколько минут робот Грейсона осветили лучи солнца. Он появился из-под
огромной сферической тени шаттла и наконец очутился на дне посадочной шахты.
Впереди него на сорок метров поднималась феррокритовая стена, за которой
находилось ровное поле космопорта.
На мониторах, установленных в кабине робота, появился блок данных, а
тепловизор показал наличие сразу трех роботов противника: два робота были
обнаружены электронной аппаратурой "Победителя" к северу от здания
космопорта, но о них он уже знал, а третий робот двигался по открытому
пространству поля космопорта к шаттлу "Доблесть" на расстоянии трех
километров от места, где стоял "Победитель" Грейсона.
Этого робота следовало остановить немедленно, и средства защиты шаттла
уже занимались этой боевой задачей.
Ближе всех к Грейсону находились "Шершень" и "Саранча". Оба робота, по
полученному Грейсоном последнему сообщению, атаковали обезумевших от страха
и мечущихся в панике людей на площади перед космопортом.
Карлайл решил прекратить это массовое убийство гражданского населения.
Он включил прыжковые двигатели, и по космопорту прокатился раскатистый
громкий звук. Из клапанов вылетели потоки разогретого воздуха. Очень
медленно огромный робот поднялся в воздух, пролетел мимо дозорной башни и
над крышей главного здания космопорта. Потом "Победитель" стал опускаться
вниз, при этом Грейсон согнул колени робота и увеличил в последний момент
тягу, пытаясь максимально смягчить приземление и не повредить гидравлические
блоки "Победителя", помня данное Бруннеру обещание.
Впереди, метрах в восьми от него, раскрашенный в черные и желтые полосы
"Шершень" нависал над разбегающимися в панике демонстрантами. Грейсон пошел
вперед, двигаясь медленно, но решительно, все время следя за тем, чтобы
случайно не наступить на людей, мечущихся под ногами его огромного робота.
"Шершень" повернулся, и его водитель увидел идущего на него "Победителя".
Грейсон почувствовал явное замешательство в его поведении. Скорее всего,
людям Вил-марта сообщили, что Легион будет действовать на их стороне, и
враждебное наступление "Победителя" удивило и обескуражило водителя
"Шершня".
В последний момент водитель из отряда "Кровопийц" запаниковал и
попытался отступить, поднимая лазер, чтобы выстрелить. Но Грейсон выстрелил
первым. С жужжанием, а потом с жутким громоподобным грохотом, от которого
задрожали стекла в домах на несколько сот метров вокруг, винтовка Гаусса,
вмонтированная в правую руку робота, выстрелила, разогнав снаряд,
изготовленный из сплава никеля и железа и начиненный ураном, до
сверхзвуковой скорости.
Удар пришелся в правую верхнюю часть торса "Шершня", нанеся глубокую
рану и начисто срезав правую руку робота, которая, пролетев несколько
метров, с грохотом рухнула на мостовую. Небольшой по весу "Шершень"
закачался после такого удара и еле удержался на ногах. Проведя коррекцию
цели, Грейсон послал второй сверхзвуковой снаряд прямо в центр массы
"Шершня". От этого удара двадцатитонную машину подбросило вверх, а потом она
рухнула плашмя на мостовую и по инерции прокатилась по ней еще несколько
метров, высекая искры, пока наконец не остановилась. Грейсон подошел
поближе, не опуская винтовку Гаусса и готовый выстрелить при малейшей
опасности, но "Шершень" был "мертв". Голубые язычки пламени плясали в
отверстиях на его груди и лизали провода, свисающие с плеча там, где недавно
была рука робота.
- Ударная группа, ударная группа, это командный пункт один, - сказал
Грейсон по каналу связи с пехотой. - Необходима ваша помощь. Нужно взять
водителя.
Его обязательно должен был услышать сержант Лафферти, он не отошел
далеко и был в пределах досягаемости этой частоты.
- Командный пункт один, говорит ударная группа, - раздался голос
Лафферти в микрофоне, прерываемый треском и шумом помех. - Группа уже на
подходе.
Грейсон стоял над поверженным телом "Шершня". Интересно, жив или нет
водитель боевого робота. Водитель "Шершня", может быть, знает что-нибудь о
человеке в бронированном костюме, который упал в каньон недалеко от
Цитадели...
И вдруг неожиданная догадка поразила Карлайла. Обдумывая пришедшую в
голову мысль, Грейсон вывел на дисплей главного монитора карту. Этот
лазутчик на поле космопорта появился совсем не оттуда, откуда вышли два
других робота противника. Конечно, "Шершень" и "Саранча" могли быть частью
задуманной противником диверсии, а значит...
- Главный командный пункт, вызывает командный пункт один-один, - сказал
Грейсон. - Какие у вас новости о вражеском лазутчике, двигающемся по полю
космопорта? Координаты по карте три-пять-один на один-один-два. Прием.
- Командный пункт один, говорит главный командный пункт. Никаких новых
данных о лазутчике не поступало. Известно, что это сельскохозяйственный
робот. Он начал движение в сторону шаттла "Доблесть" именно в тот момент,
когда началась перестрелка. Орудия "Доблести" ответили огнем, и он отошел
назад, вероятно получив повреждения, но точных данных относительно этого у
нас нет. Мы послали туда звено роботов, чтобы разобраться в ситуации.
- Главный командный пункт, это "Воздух-один", - вмешался в разговор
женский голос. - Мы засекли лазут...
И все голоса потонули в волне помех.
Черт побери! Что здесь, в конце концов, происходит? И вдруг Грейсона
поразила догадка. Самодельно оборудованный оружием сельскохозяйственный
робот?
Дэвис Макколл... и Алекс. Если им необходимо было как можно быстрее
добраться до приземлившихся шаттлов Легиона, то у них было не так много
возможностей. И самой лучшей идеей было использовать старый
сельскохозяйственный робот, чтобы по возможности скорее преодолеть открытое
пространство поля космопорта. Черт возьми! Ведь демонстрация - это, скорее
всего, отвлекающий маневр, чтобы держать там основные силы Вилмарта, пока
Алекс и Макколл будут совершать этот бросок.
- "Воздух", "Воздух", - быстро сказал он, - это командный пункт
один-один. Вы слышите меня?
- Командный пункт. Говорит "Воздух-один". - Голос еле пробивался через
помехи. Господи! Они должны скорее сделать все возможное, чтобы справиться с
этим подавлением радиосигналов! Он не расслышал начало фразы из-за треска и
шума в наушниках. - ...атакует. Я иду!
- Нет, "Воздух"! Нет! Не атаковать! Повторяю, не атаковать
сельскохозяйственного робота!
Но единственным ответом от Карлы Штадлер, сидящей в своем "Корсаре",
был взрыв помех.


Лейтенант Карла Штадлер взяла штурвал управления "Корсара" на себя,
наблюдая, как уходит вниз горизонт, когда истребитель стремительно рванулся
вперед к полю космопорта, как огромная птица. Под ней расстилалось поле
битвы, но с такой высоты все выглядело игрушечным и нереальным. Все такое
маленькое и аккуратное, пока еще не затянутое дымом горящих зданий и
взрывов, что обычно бывает уже в разгаре битвы. Активное подавление
радиосигналов не позволило ей услышать то, что передавал главный командный
пункт Легиона, но сейчас это было не важно. Она видела группу боевых
роботов, развернутых на поле слева от нее. Они выстроились в оборонительную
линию, прикрывая шаттлы от лазутчика. Впереди Карла увидела здание
космопорта, которое пострадало от снарядов, выпущенных боевыми роботами
местной милиции, движущимися сейчас по площади. Но главной угрозой, по ее
личному мнению, был одиноко шагающий по полю, похожий на игрушку
сельскохозяйственный робот, который неумолимо приближался к шаттлам. Карла
служила пилотом боевых самолетов Серого Легиона Смерти всего два года и была
приписана к команде шаттла "Стремительный". Лейтенантом она стала всего
шесть месяцев назад, получив это звание после битвы на Глен-гарри. Но она
уже до этого была достаточно опытным пилотом космических кораблей и знала
главное правило этого подразделения: "Всегда защищать свой шаттл!" Даже
сельскохозяйственный робот может нанести серьезное повреждение обшивке,
герметическим уплотнителям или коммуникационным линиям связи, если слишком
близко подпустить его к стоящему на земле и беспомощному в данный момент
шаттлу.
Она обнаружила цель... Курсор скользил вдоль сетки на ее целеуказателе,
затем зажглись сигнальные огни. Цель взята. Карла зарядила лазерные
установки среднего и дальнего радиуса действия и привела их в боевую
готовность. Есть цель! Огонь!
Большим пальцем она нажала на кнопку пуска, и сельскохозяйственного
робота, выглядевшего таким безобидным и игрушечным с высоты полета
"Корсара", потряс страшный взрыв, раскатившийся эхом по полю космопорта. А
еще через секунду он был весь объят пламенем...


    XXIII



Космопорт Нового Эдинбурга
Каледония, пограничная область Скаи
Федеративное Содружество
14 часов 51 минута, 13 апреля 3057 года


Сельскохозяйственный робот замер на месте, при этом одна его нога была
поднята над землей, а три другие заклинило и они остались неподвижными. Эти
машины, конечно, были выносливыми в работе, но никому в голову не пришло
сделать их еще и прочными на случай боевых действий.
Несколько мгновений Макколл и Алекс оставались на своих местах,
наблюдая за приближением по полю двух роботов Легиона - "Виндикатора" и
"Грифона". Алекс по номеру и опознавательным знакам сразу догадался, что
"Винди" был роботом, которым управляла сержант Килрой из первой роты
Легиона. Но кто сидит в "Грифоне"?
И пока он размышлял о том, кто мог управлять вторым роботом, Макколл
схватил его за плечо и заставил посмотреть в южном направлении.
- Опасность, паррень. Бежим! Немедленно!
Алекс увидел летящий на них самолет в тот самый момент, когда в их
несчастного работягу попали лазерные снаряды, срезав одну ногу робота так
чисто, как мог это сделать только вибронож. Старый двигатель внутреннего
сгорания взорвался и загорелся, окутав все вокруг языками пламени и дымом.
Согнув колени, Алекс приготовился к прыжку. Кабина робота наполнилась
дымом и горячим воздухом,
И тут сработали двигатели костюма, и Алекс взмыл в воздух над полем
космопорта. А в это время "Корсар", самолет Серого Легиона Смерти, на борту
которого была нарисована зловещая морда акулы, пронесся с громом над его
головой и, сделав круг, повернул на север. Так, где сейчас боевые роботы?
Вот они! Перенеся свой вес вправо, Алекс слегка изменил курс и увеличил
скорость...


- Запуск! Я засекла запуск с вражеского робота! - громко крикнула
Кейтлин по внутренней линии связи.
Она видела, как взорвался селькохозяйственный робот. Обломки машины все
еще дождем сыпались на феррокритовое покрытие поля космопорта, но в самый
последний момент перед взрывом что-то быстро отделилось от робота и полетело
по воздуху в сторону "Грифона". Это "что-то" двигалось слишком медленно,
чтобы быть ракетой, но это мог быть и какой-нибудь дистанционно управляемый
неизвестный ей снаряд. Она выпрямила верхнюю часть торса "Грифона", подняла
правую руку робота и навела оружие на цель. Объект двигался слишком быстро в
ее направлении, чтобы она могла точно прицелиться, но все равно ей ничего не
стоило сбить его выстрелом из автоматической пушки или снять лучом лазера.
И вдруг Кейтлин поняла, что она видит перед собой.
- Нет! Нет! - закричала она. - Не стрелять по движущейся цели! Не
стрелять!
Теперь на расстоянии тридцати метров, когда объект двигался медленнее,
Кейтлин смогла все-таки рассмотреть, что это - человек в бронированном
костюме, и узнала модель костюма.
- Всем подразделениям! - объявила она по общей линии связи. - Я вижу
одного из них! Я вижу одного из них!
Конечно, в ее сообщении не было четко сказано, кого она видит. Но
Кейтлин была уверена, что все в подразделении поймут, о ком идет речь.
Один из людей Легиона, посланный на Каледонию, только что был
обнаружен.
Человек в костюме "Сова" летел все медленнее: кончался запас энергии
прыжковых двигателей. С трудом он преодолел последние несколько метров,
отделяющие его от "Грифона" Кейтлин Де Ври, а потом с металлическим лязгом
приземлился на верхней части торса робота.
Сначала Кейтлин смотрела на отражающее ее собственное лицо блестящее
забрало бронированного костюма человека, сидящего на ее "Грифоне". Но вот он
поднял забрало, и она увидела ясные голубые глаза Алекса.
- Кейтлин! - воскликнул он. Его голос раздался по громкоговорителю
кабины робота. - Кейтлин, я знаю, ты здорово злишься на меня, но,
пожалуйста, не стреляй! Я изменился! Честное слово, изменился!


Грейсон на предельной скорости вел своего "Победителя" вперед. Он был
слишком далеко, чтобы подробно видеть происходящее на поле космопорта. Но он
успел заметить низкий, бреющий полет "Корсара" над космопортом, видел взрыв
сельскохозяйственного робота, над которым сейчас стоял столб черного дыма,
поднимающийся высоко в голубое безоблачное небо Каледонии.
- Всем подразделениям! - раздался в его наушниках женский голос. -
Говорит Кейтлин Де Ври! Я нашла Алекса! Он жив!
Что-то дрогнуло внутри Грейсона, и "Победитель" сделал несколько
неуверенных шагов. Алекс... жив...
Грейсон взял себя в руки и заставил свой голос звучать спокойно, когда
заговорил по линии связи:
- Кейтлин! Это полковник Карлайл. Что слышно о майоре Макколле?
- Известий нет, полковник. Я видела, как Алекс прыгнул в сторону от
робота за секунду до взрыва.
Дэвис не должен погибнуть. Не может он погибнуть! Нет, только не это!
- Всем водителям боевых роботов Легиона! Все на поиски майора Макколла!
Он должен быть где-то на земле и, скорее всего, ранен! Идите развернутым
строем и попытайтесь найти его!
Грейсон на "Победителе" обошел вокруг здания космопорта, прошел через
сеточное ограждение, разрывая стальную сетку, как тонкие нити паутины. Он
заспешил, подгоняя своего огромного боевого робота вперед, туда, где
дымились останки несчастного сельскохозяйственного робота. Над его головой
кружили два "Корсара".
- Боже мой, полковник! - сказал, прорвавшись через помехи, женский
голос. - Мне очень жаль! Но мне показалось, что я получила приказ поразить
эту цель!
- Не волнуйтесь так. А сейчас займитесь тем, чтобы прикрыть нас, пока
мы не закончим поиски майора Макколла.
- Вас поняла! Но "Саранча" противника куда-то скрылась. Скорее всего,
ее напугало развертывание роботов Легиона.
- Ну так напугайте ее еще больше, только в том случае, если не
причините вреда гражданскому населению на улицах.
- Командный пункт один-один, поняла вас. Выполняю задание.
И тут Грейсон увидел того, кого искал, одинокую фигуру, с трудом
различимую благодаря свойству костюма принимать окраску места, где он в этот
момент находится. Фигура двигалась по огромному пространству черного
феррокритового покрытия поля космопорта, стараясь уйти подальше от горящих
обломков сельскохозяйственного робота.
Грейсон подошел ближе. И вот его "Победитель" остановился метрах в двух
от человека в костюме "Сова", нависая над ним огромной тенью.
- Это ты, Макколл? Как тебе идет этот костюм, - обратился к человеку в
костюме "Сова" Карлайл, используя громкоговоритель, а не радио. "Надо было
подумать о тактических частотах связи до отправки Дэвиса и Алекса на
Каледонию", - с горечью подумал Грейсон. Из-за недосмотра ни Макколл, ни
Алекс не могли связаться напрямую с роботами Легиона. А из-за подавления
радиосигналов, устроенного Вилмартом и его людьми, они также не могли
связаться с шаттлами.
- Да, сэрр, - ответил Макколл и поднял забрало шлема. - Это я. Но
боюсь, что мой костюм уже никому не прригодится!
Он повернулся спиной к Грейсону, и тот увидел, что устройство,
включающее источник питания и прыжковые двигатели, сожжено лазерным лучом с
"Корсара".
- Я отлетел метрра на трри от горрящего рробота, - продолжил свой
рассказ Макколл, - как вдрруг эта черртова штуковина перрестала рработать! И
я шлепнулся на землю в тот момент, когда взоррвался рробот!
- С тобой всегда так, Дэвис. Я рад, что ты жив. Не представляю, как бы
я управился без тебя. Добро пожаловать обратно в Серый Легион Смерти!


Через четыре часа Серый Легион Смерти полностью контролировал столицу
Каледонии - Новый Эдинбург, космопорт, подступы к горе Альбе и Цитадели.
Грейсон вернулся на "Стремительный", и здесь, в небольшом конференц-зале, он
наконец обменялся дружеским рукопожатием с Дэвисом Макколлом и радостно
прижал к груди своего сына.
- Не могу выразить словами, как я счастлив видеть вас обоих живыми, -
сказал он. Макколл и Алекс, стоящие перед ним, выглядели изможденными и
уставшими, а рука Дэвиса была все еще на перевязи. - Что с тобой случилось,
Дэвис?
- Да эти ублюдки поджаррили мне плечо, сэрр, - ответил Макколл,
растягивая гласные и перекатывая шотландское "р" от удовольствия, что видит
и говорит с полковником. - Но не так-то прросто рраспрравиться с таким, как
я.
- Пять дней назад мне показали фильм, где некто в бронированном костюме
"Сова" применял тактику "поставить робота на колени" и расправился с
"Победителем", но потом был сбит лазерным лучом. Это был ты?
- Да, сэрр, должен со стыдом прризнаться, что это был я. Не должен я
был позволять этим Sassenach добрраться до себя.
Грейсон улыбнулся и сказал:
- Мне показалось, я узнал твой почерк, майор. Рад, что ты сделал это.
Рад, что вы оба выполнили задание. Дэвис... Я хотел бы извиниться перед
тобой. Мне не следовало посылать тебя на Каледонию. По крайней мере, не
сейчас, когда здесь назрела такая ситуация.
- Как рраз наоборрот, полковник. Все получилось не так плохо. Мы смогли
выррвать моего бррата из застенков наместника. Нам с Алексом это удалось. И
бла-годарря этому некоторрые члены моей семьи перрестали дуться на меня.
- Только некоторые? Ну что же, неплохие новости. - Грейсон повернулся к
сыну. - Алекс? Ты выглядишь... хорошо.
Ему пока было трудно понять, какие перемены произошли в Алексе, но
совершенно очевидно, что сын изменился. В нем чувствовалась спокойная
уверенность в себе, которой не было в нем последние несколько месяцев с той
роковой битвы на Гленгарри.
Алекс улыбнулся отцу и ответил:
- Может, я узнал нечто новое о себе. - Но вдруг улыбка исчезла с его
губ, и он печально покачал головой. - Здесь, отец, происходят не очень-то
хорошие дела. Они хотели, чтобы Серый Легион Смерти прибыл сюда, и решили
использовать нас для борьбы с местным населением.
- Дела обстоят гораздо хуже, - ответил Грейсон, с радостью отмечая, что
его сын использовал слово "нас". - Я получил прямой приказ сегодня днем
взять столицу и направить наше оружие против гражданского населения. Не
знаю, что здесь происходит, но мне кажется, что кто-то - Фолкер или
наместник - хотят втянуть Легион в расправу над мирным населением этого
государства.
- Все повторряется. Это уже было на Сирриусе V, - задумчиво сказал
Макколл, потирая здоровой рукой заросший подбородок.
Грейсон кивнул в ответ. Много лет назад фракция Дома Марика стала
причиной того, что Легион попал в черный список и на какое-то время вышел из
доверия других нанимателей. Рейдеры Дома Марика разрушили купол города
Тиантан на Сириусе V, самой отвратительной дыры в этом мире, подло
воспользовавшись эмблемой и знаками отличия Легиона. И все это только для
того, чтобы захватить земли Легиона на Хельме. Успех слишком часто порождает
завистников и врагов. А когда эти враги обладают властью и силой, то они
идут на любые средства, чтобы добиться того, что хотят получить.
- Знаете, сэрр, - обратился к полковнику Макколл, - мне кажется, что за
всем этим стоит кто-то посильнее этого Вилли. Фолкерр - мелкая сошка,
которрая пытается изобрразить из себя перрсону. А Вилмаррт - сумасшедший
маньяк.
- Это клинический диагноз, майор?
- Скоррее всего, да. Этот тип убивает людей для собственного
удовольствия и наслаждается муками жерртв прросто так, рради забавы. Он
упивается своей властью над ними.
- Ну, это можно сказать о многих водителях боевых роботов.
- Майор прав, отец. - По возможности кратко, но не пропуская главного,
Алекс описал Карлайлу все, что они с Макколлом увидели две недели назад в
Цитадели во время их первого визита к наместнику. - Он правит как ему
заблагорассудится, держа людей в страхе и устраивая кровавые расправы, -
завершил свой рассказ Алекс. - Мне кажется, что этот Фолкер здесь, на
Каледонии, выполняет любое самое дикое желание своего начальника, но он при
этом явно выполняет приказы кого-то еще.
- А ты можешь доказать то, о чем только что сказал? Что он действует по
чьим-то приказам? Алекс отрицательно покачал головой:
- Нет. Доказать не могу. Но я могу представить десять тысяч свидетелей,
которые расскажут тебе, как Вилмарт управлял этим миром в течение пяти лет
своего правления. Отец, мы обязаны помочь этим людям!
Грейсон вздохнул и сложил руки на груди.
- Я не отрицаю этого. Но сейчас я, да и Легион попали в чертовски
затруднительное положение. - Он покосился на Макколла. - Майор, мне не
нравится, когда мной кто-нибудь пытается пользоваться. Мне не нравится,
когда кто-то пытается использовать Легион в своих корыстных целях. И именно
это заставило меня не принять сторону Фолкера и не подчиниться его приказам.
Мне сразу стало понятно, что он хочет разыграть карту Легиона в личных
интересах или в политических играх своих начальников. Но вы поступили еще
хуже, чем он.
- Сэрр!
- Отец!
- Вы оба обещали жителям Каледонии то, что идет вразрез с приказом,
полученным мною с Таркада. И теперь мне придется выбирать: либо нарушить
данные вами обещания, либо направить мое подразделение против сил нашего
нанимателя.
- Отец, мы даже не предполагали...
- Знаю, знаю. - Грейсон вдруг почувствовал, как страшно он устал.
Подняв руки к лицу, протер глаза. - Мне бы очень хотелось прийти к
правильному решению и понять, что же нам делать в этой ситуации.
Макколл нахмурился.
- Сэрр, мне кажется, что здесь не может быть дрругого ррешения. Я дал
обещание повстанцам. Вы можете опрротестовать мои действия и аррестовать
меня за то, что я прревысил свои полномочия. Верроятно, это самый лучший
выход из создавшейся ситуации. И мне не важно, что за этим последует. Но вы
не можете, не сможете напрравить орружие прротив этих людей. Они боррются за
свою жизнь, за свои дома, семьи, за свою безопасность и свободу. Если вы
будете поддеррживать таких, как Фолкерр и Вилмаррт, в боррьбе прротив
жителей Каледонии, то, как мне ни больно это говоррить, вы будете борроться
и со мной, потому что я немедленно пррисоединяюсь к повстанцам.
- Не обижайся на меня, отец, но я тоже перейду на сторону восставших, -
добавил Алекс. Его лицо было серьезным и озабоченным. - Это неправильно,
если Легион встанет на сторону Вилмарта.
- Алекс, Дэвис, вы оба прекрасно знаете, что невозможно управлять
наемным войском, руководствуясь только личными отношениями и
сентиментальными рыцарскими чувствами. Это бизнес, а не благотворительность.
- Грейсон замолчал на минуту, наблюдая за понурыми лицами своих
собеседников. - Но... - Он опять замолчал, затем пожал плечами и продолжил:
- Но есть вещи, которые делать необходимо, потому что если их не делать, то
это будет означать потерю себя как личности. Не будет никакого суда, майор.
Из того, что вы мне рассказали, совершенно очевидно, что я принял бы такое
же решение, окажись на вашем месте в тот момент. И более того, я снова бы
отказался выполнить приказ Фолкера стрелять в мирное население, даже если бы
точно знал, что вы двое сейчас в безопасности и не стоите в рядах
повстанцев. Но - и попрошу вас запомнить это на будущее - вы должны знать,
что разведка не проводится с целью выбора стороны, на которой нам следует
воевать или тратить наше время и ресурсы!
- Да, сэрр.
- Есть, сэр.
- Кроме того, я не люблю заключать соглашение о дополнительных
непредвиденных обстоятельствах. Очень сомневаюсь, что мы сможем вернуть
десятую часть того, что будет израсходовано на эту операцию. А когда мы
закончим ее, никто в Федеративном Содружестве не захочет нанять нас. - Он на