— Давай-ка поскорее вернёмся домой и переоденемся, — сказал мистер Дру. — И я позвоню компании, выполняющей контракт на строительство моста, и расскажу им, что произошло.
   — Может, следует и полицию известить, — заметила Нэнси,
   Она бросилась на сиденье позади отца и стала оглядывать окружающую местность в поисках уличающих следов. И вдруг она увидела несколько следов у края той маленькой площадки, где стоял грузовик,
   — Папа! — крикнула юная сыщица. — Я, возможно, нашла объяснение того, каким образом грузовик вдруг покатил вниз по склону.
   Отец вернулся к тому месту и вгляделся в следы. Они явно были оставлены не башмаками рабочего.
   — Ты можешь меня считать паникёршей, папа, — заявила Нэнси, — но эти следы, оставленные ботинками мужчины, убеждают меня в том, что кто-то сознательно пытался направить на нас этот грузовик.
   Юрист молча смотрел на свою дочь. Потом он перевёл глаза на землю. Судя по размеру ботинка и длине шага, легко было прийти к выводу, что хозяин ботинок был невысок ростом. Нэнси спросила отца, считает ли он, что в происшедшем может 5ыть виновен кто-нибудь из рабочих, занятых на стройке.
   — Я просто не могу поверить в то, что кто-либо, связан-с компанией-подрядчиком, мог бы захотеть причинить ч физическое увечье, — ответил ей отец. Нэнси напомнила ему о предостережении Гомбера.
   — Это мог быть кто-нибудь из земельных собственников или даже сам Вилли Уортон.
   — Уортон — человек небольшого роста, и ноги у него маленькие, — согласился мистер Дру. — И я должен признать, что следы на вид совсем свежие. Собственно говоря, они свидетельствуют о том, что, кто бы здесь ни был, он поспешно скрылся. Он мог отпустить тормоз грузовика, спрыгнуть с подножки и убежать.
   — Да, — согласилась Нэнси. — А из этого следует, что нападение было сознательным.
   Мистер Дру не ответил. Он продолжал подниматься вверх по холму, углубившись в свои мысли. Нэнси шла за ним следом. Они сели в свою машину. Домой ехали молча, каждый размышляя про себя о странном инциденте с как бы сорвавшимся с цепи грузовиком. Когда они добрались до дома, их встретили громкими удивлёнными криками.
   — Мать родная! — вскричала Ханна Груин. — Что такое стряслось с вами?
   Они торопливо рассказали, а потом поспешили наверх — помыться и переодеться, К тому времени, когда они снова спустились на первый этаж, Ханна успела поставить на стол стаканы шербета, в котором плавали кусочки апельсина и грейпфрута. Обед был восхитительный: жареный ягнёнок с рисом, грибами и свежим горошком, шоколадный «ангельский бисквит» со взбитыми сливками и ванильным мороженым. Разговор всё время вертелся вокруг тайны железнодорожного моста, а затем перешёл на посещаемый призраками особняк «Два вяза».
   — Я знала, что долго здесь мир не удержится, — заметила с улыбкой Ханна Груин. — Завтра вы оба станете участниками больших приключений. Желаю вам обоим удачи.
   — Спасибо, Ханна, — отозвалась Нэнси. Она засмеялась. — Мне, пожалуй, следует хорошенько выспаться, потому что потом мне, возможно, не дадут глаз сомкнуть призраки и разные странные звуки.
   Домоправительница сказала:
   — Меня немножко тревожит твоя поездка в «Два вяза». Пожалуйста, обещай мне быть осторожной.
   — Ну, разумеется, — ответила Нэнси. Обращаясь к отцу, она сказала: — Сделаем вид, что я тебе сказала то же самое: будь осторожнее!
   Отец ухмыльнулся и ударил себя в грудь.
   — Ты меня знаешь. Когда надо, я могу за себя постоять.
   На следующий день рано утром Нэнси отвезла отца в аэропорт на своей синей машине с откидным верхом. Перед тем, как она на прощание поцеловала его возле турникета, он сказал:
   — Нэнси, я рассчитываю вернуться в среду. Что, если я заеду в Клифвуд и поинтересуюсь твоими успехами?
   — Замечательно, папа! Буду тебя ждать.
   Как только отец улетел, Нэнси поехала к Эллен Корнинг. Из белого коттеджа вышла, помахивая чемоданчиком, хорошенькая молодая брюнетка. Забросив чемодан на заднее сиденье машины, она забралась в неё сама и села рядом с Нэнси.
   — Мне бы надо испытывать страх, — сказала Эллен. — Один Бог знает, что нас ждёт. Но в данный момент я так счастлива, что меня ничто огорчить не может.
   — Что случилось? — спросила Нэнси, включая стартер. — Получила миллион в наследство?
   — Кое-что получше, — ответила Эллен. — Нэнси, я хочу открыть тебе большой, очень большой секрет. Я выхожу замуж!
   Нэнси сбавила скорость и отъехала в сторону с проезжей части. Перегнувшись, чтобы обнять подругу, она воскликнула:
   — Ах, Эллен, до чего же это замечательно! Кто он? Расскажи мне все. Это как-то неожиданно произошло, не так ли?
   — Да, неожиданно, — призналась Эллен. — Его зовут Джим Арчер, и он просто неземное существо. Можно считать, мне повезло. Я познакомилась с ним всего месяца два назад, когда он приезжал домой на короткие каникулы. Он работает в нефтяной компании «Тристам ойл» и два года провёл за границей. Джим пробудет за границей ещё некоторое время, а потом получит назначение на какую-то должность здесь, в Соединённых Штатах.
   Вновь трогая машину, Нэнси посмотрела на подругу лукаво поблёскивавшими глазами.
   — Эллен Корнинг, значит, вы были уже два месяца как помолвлены и ничего мне не сказали об этом? Эллен помотала головой.
   — Мы с Джимом всё время переписывались. Вчера вечером он позвонил мне из-за границы и сделал предложение. — Эллен захихикала. — Я с большой поспешностью сказала «да». Тогда он сказал, что хочет поговорить с папой. Отец дал согласие, но настоял на том, чтобы о нашем обручении не сообщалось, пока Джим не вернётся на родину.
   Девушки углубились в обсуждение всевозможных восхитительных планов свадьбы Эллен и не успели заметить, как прибыли в город Клифвуд.
   — Поместье моей прабабушки находится милях в двух от города, — сказала Эллен. — Поезжай по главной улице и у развилки поверни направо.
   Десять минут спустя она указала особняк «Два вяза». С дороги дом был почти не виден. Перед фасадом тянулась высокая каменная стена, а позади дома росло множество высоких деревьев. Нэнси свернула на подъездную дорожку, которая вилась посреди вязов, дубов и кленов.
   Наконец их взорам предстал старый дом, построенный ещё в колониальную эпоху. Эллен сказала, что он был сооружён в 1785 году и получил своё наименование потому, что по обеим сторонам длинного здания стояли два вяза. Они вымахали в настоящих гигантов с очень красивой кроной. Дом был сложен из красного кирпича, и почти все его стены были увиты плющом. К огромной парадной двери вело крыльцо высотою десять футов со стройными белыми колоннами.
   — Дом просто очарователен! — восхитилась Нэнси, взобравшись на крыльцо.
   — Погоди, ты ещё не видела окружающую территорию, — сказала Эллен. — На ней находятся несколько старых-старых зданий. Ледник, коптильня, кухня и коттеджи слуг.
   — Надо прямо сказать, что снаружи в особняке нет ничего, напоминающего о привидениях и тому подобной чертовщине, — заметила Нэнси,
   В этот момент отворилась большая дверь, и навстречу им вышла тётя Розмари.
   — Здравствуйте, девушки, — приветствовала она их. -
   Я рада вас видеть.
   Нэнси ощутила искреннюю теплоту приветствия, но сквозь него чувствовалась нотка тревоги. «Уж не произошёл ли в особняке какой-нибудь новый инцидент с участием призрака?» — подумала она.
   Девушки вытащили из машины свои чемоданы и направились вслед за миссис Хэйз в дом. Хотя обстановка была довольно обшарпанная, она всё ещё была красива. Из центрального холла открывался вид на комнаты с высокими потолками, и при самом беглом взгляде Нэнси успела заметить красивые дамастовые занавески, обитые атласом диваны и кресла, а на стенах — фамильные портреты в больших золочёных рамах, украшенных разными завитушками.
   Тётя Розмари подошла к подножию лестницы, покрытой ветхим ковром, взялась рукой за красивые перила красного дерева и крикнула:
   — Мама, девушки прибыли!
   В ту же минуту по лестнице начала спускаться стройная, хрупкая на вид женщина с белыми как снег волосами. Её лицо, хотя оно и было более старым, чем лицо Розмари, было освещено тою же мягкой улыбкой. Дойдя до подножия лестницы, мисс Флора протянула обеим девушкам руку.
   Эллен тут же произнесла:
   — Мисс Флора, мне бы хотелось вам представить Нэнси Дру.
   — Я так рада, что вы смогли приехать, дорогая, — сказала старая женщина. — Я знаю, что вы разрешите эту загадку, которая не даёт покоя ни мне, ни Розмари. Я сожалею, что не могу доставить вам более приятных развлечений, но дом, преследуемый призраками, вряд ли располагает к веселью.
   Изящная и статная мисс Флора стремительно направилась в комнату, которую она назвала гостиной. Комната находилась напротив библиотеки. Она уселась в кресло с высокой спинкой и пригласила всех усаживаться.
   — Мама, — сказала тётя Розмари, — с Нэнси и Эллен мы можем не соблюдать церемоний. Я уверена, они поймут, что мы были только что сильно напуганы. — Она повернулась к девушкам. — Некоторое время тому назад случилось кое-что, что заставило нас сильно разнервничаться.
   — Да, — сказала мисс Флора. — Украдено моё жемчужное ожерелье!
   — Неужели вы имеете в виду ту изумительную вещицу, которая столько лет хранилась в семье? — воскликнула Эллен.
   Обе женщины утвердительно кивнули. Потом мисс Флора сказала:
   — О, я, наверное, совершила страшную глупость. Я сама виновата. Находясь в комнате, я вынула ожерелье из тайника, где обычно его держу. В последний раз, когда я его надевала, застёжка плохо работала, и я хотела посмотреть, что с ней случилось. В этот момент Розмари попросила меня спуститься вниз: пришёл садовник, и ему надо было о чём-то со мной поговорить. Я положила ожерелье в ящик туалетного столика. Когда я вернулась через десять минут, ожерелья там не оказалось!
   — Какой ужас! — сочувственно воскликнула Нэнси. — Кто-нибудь заходил в дом за это время?
   — Насколько нам известно, никто, — ответила тётя Розмари. — С тех пор как нас стал навещать этот призрак, мы всё время держим на запоре все двери и окна на первом этаже.
   Нэнси спросила, выходили ли обе хозяйки в сад, чтобы поговорить с садовником.
   — Мама выходила, — ответила миссис Хэйз. — Но я всё время оставалась в кухне. Если бы кто-нибудь вошёл через чёрный ход, я обязательно бы увидела.
   — А существует чёрная лестница на второй этаж? — поинтересовалась Нэнси,
   . — Да, — ответила мисс Флора. — Но и внизу и наверху имеются двери, и мы держим их на замке. Этим путём в дом никто проникнуть не мог.
   — Значит, всякий, кто вошёл в дом, должен был подняться по парадной лестнице?
   — Да. — Тётя Розмари слегка улыбнулась. — Но если бы кто-то вошёл, я бы его увидела. Когда мама сходила вниз, вы, вероятно, слышали, как скрипят ступени лестницы. Этого можно избежать, если держаться ближе к стене, но этого фактически никто не знает.
   — Можно мне подняться наверх и посмотреть, что там и как? — спросила Нэнси.
   — Ну, конечно, дорогая. Заодно я покажу тебе и Эллен вашу комнату, — сказала тётя Розмари.
   Девушки взяли свои чемоданы и пошли следом за двумя женщинами вверх по лестнице. Нэнси и Эллен отвели большую оригинальной формы комнату в фасадной части старинного дома, над библиотекой. Они быстро освободились от своего багажа, после чего мисс Флора повела их через холл в свою комнату, находившуюся над гостиной. Комната была большая и очень красивая, с её кроватью красного дерева под балдахином и старомодным покрывалом, вышитым «фитильками». Комод, туалетный столик и кресла тоже были красного дерева. На окнах висели длинные ситцевые занавески.
   Нэнси начало овладевать какое-то странное чувство. Она почти ощущала присутствие на территории поместья «призрачного» грабителя. И сколько она ни пыталась стряхнуть с себя это ощущение, оно не проходило. Наконец она сказала себе, что вор, возможно, находится ещё где-то поблизости. Если так, он наверняка прячется.
   Около одной из стен стоял большой платяной шкаф орехового дерева. Эллен заметила, что Нэнси внимательно на него смотрит. Она подошла к ней и прошептала:
   — Ты думаешь, внутри, может быть, кто-нибудь есть?
   — Кто знает, — тихо ответила Нэнси. — Давай выясним! Она пересекла комнату и, взявшись за круглые ручки на створчатых дверцах шкафа, широко распахнула их.

СТРАННАЯ МУЗЫКА

   Взволнованные женщины стали заглядывать в шкаф. Никого там не оказалось. Только платья, костюмы и пальто висели в строгом порядке.
   Нэнси шагнула вперёд и начала смотреть между платья-1ми: ведь кто-то мог скрываться позади одежды. Пока она производила самый тщательный обыск, остальные следили за ней, затаив дыхание.
   — Здесь никого нет! — наконец воскликнула она; мисс Флора и тётя Розмари облегчённо вздохнули.
   Юная сыщица заявила, что она намерена произвести тщательные поиски во всех потаённых местечках на втором этаже. Вместе с Эллен, которая помогала ей, они переходили из комнаты в комнату, открывали дверцы шкафов, заглядывали под кровати. Вора они не нашли.
   Нэнси посоветовала, чтобы мисс Флора и тётя Розмари сообщили о краже в полицию, но старшая из двух женщин покачала отрицательно головой. Миссис Хэйз, хотя и соглашавшаяся с тем, что это был правильный шаг, мягко добавила;
   — Возможно, мама всё-таки ошибается. Она иногда забывает, куда положила ту или иную вещь.
   Имея в виду такую возможность, она вместе с девушками заглянула в каждый ящичек в комнате; они посмотрели под матрацами и подушками и даже в карманах платьев и халатов мисс Флоры. Жемчужное ожерелье найдено не было. Нэнси сказала, что они с Эллен попробуют установить, каким образом вор проник в дом. Эллен повела её на улицу. Нэнси сразу же начала искать следы. Ни возле парадного, ни около заднего крыльца, ни на одной из дорожек, посыпанных каменной крошкой, никаких следов видно не было.
   — Давай посмотрим на мягкой почве под окнами, — сказала Нэнси. — Может быть, вор забрался снаружи, через окно.
   — Но ведь тётя Розмари сказала, что все окна на первом этаже заперты, — возразила Эллен.
   — Конечно, — согласилась Нэнси. — И всё-таки я думаю, что поискать следы мы должны.
   Девушки переходили от окна к окну, но ни под одним из них никаких следов не было. Наконец Нэнси остановилась и задумчиво посмотрела на плющ, вьющийся по стенам.
   — Ты думаешь, вор мог взобраться на второй этаж таким образом? — спросила её Эллен. — Но ведь в таком случае на земле все равно остались бы следы.
   Нэнси сказала, что у вора могла быть с собой дощечка, которую он мог положить на землю и, таким образом, перебраться с дорожки на стену дома. А там он мог взобраться наверх, хватаясь за плющ, таким же образом спуститься и вернуться на дорожку, не оставив никаких следов.
   Нэнси снова обошла весь дом, разглядывая плющ, который начинал виться от самой земли. Наконец она сказала:
   — Нет, этим путём вор не воспользовался.
   — Но ведь всё-таки не влетел же он в дом, — сказала Эллен. — Каким же образом он проник внутрь? Нэнси засмеялась.
   Если бы я могла ответить тебе на этот вопрос, это означало бы, что тайна наполовину разгадана.
   Нэнси сказала, что ей хотелось бы оглядеть местность вокруг «Двух вязов».
   Это может дать нам ключ к тому, каким образом вор проник в дом.
   Пока они шли, Нэнси зорко смотрела по сторонам, но ничего подозрительного не заметила. Наконец они подошли к полуразвалившейся дорожке, выложенной затейливым перекрещивающимся узором из кирпича.
   — Куда ведёт эта дорожка? — спросила Нэнси.
   — Я думаю, что когда-то она вела к соседнему особняку, который называется «Речной пейзаж», — ответила Эллен. — Этот дом я тебе покажу позже. Первый владелец был братом того, который выстроил наш особняк.
   Далее Эллен сообщила, что особняк «Речной пейзаж» был точной копией «Двух вязов». Братья были неразлучными друзьями, но их сыновья, жившие в этих домах после них, страшно поссорились и стали на всю жизнь врагами.
   — Особняк «Речной пейзаж» не раз продавался, но он давно уже пустует,
   — Ты хочешь сказать, сейчас там никто не живёт? — спросила Нэнси. Когда Эллен утвердительно кивнула, она со смехом сказала:
   — Так, может, это и есть обиталище призрака?
   — В таком случае он действительно должен быть призраком, — небрежно заметила Эллен. — В доме нет абсолютно никакой мебели.
   Девушки вернулись домой и сообщили, что их попытки отыскать след незваного гостя не увенчались успехом. Вспомнив, что многие дома колониальной эпохи имеют потайные входы и переходы, Нэнси обратилась к мисс Флоре:
   — Известен ли вам какой-нибудь секретный вход в ваш дом, которым вор мог бы воспользоваться?
   Она ответила отрицательно, добавив, что её муж был человек молчаливый и скончался он, когда Розмари была ещё крошечным ребёнком.
   — Вполне возможно, он знал о тайном входе, но не хотел волновать меня рассказом о нём, — сказала миссис Тернбулл.
   Тётя Розмари, почувствовав, что вопросы начинают вызывать у её матери тревогу, предложила устроить ленч. Обе девушки отправились вместе с ней на кухню и помогли приготовить вкусную еду. салат с курицей, бисквиты и фруктовое желе.
   Во время еды разговор касался различных тем, но неизменно возвращался к тайне призрака. Они только кончили есть, как Нэнси вдруг резко выпрямилась в кресле. — В чём дело? — спросила её Эллен.
   Нэнси смотрела через дверь столовой на лестницу в холле. Потом она повернулась к мисс Флоре.
   — Вы оставили радиоприёмник в вашей комнате включённым?
   — Нет, а что?
   — А вы, тётя Розмари?
   — Нет. Ни мама, ни я сегодня утром вообще не включали наши приёмники. А почему… — Она не закончила свой вопрос, потому что теперь все они отчётливо слышали музыку, доносившуюся со второго этажа.
   Эллен и Нэнси мигом вскочили с места, бросились в холл, а оттуда — вверх по лестнице. Музыка доносилась из комнаты мисс Флоры, и, когда они ворвались туда, они убедились, что звучала она из её радиоприёмника.
   Нэнси подошла, чтобы осмотреть приёмник. Это был аппарат старого образца, не снабжённый устройством для автоматического включения и выключения.
   — Кто-то вошёл в эту комнату и включил радио! — заявила она.
   На лице Эллен появилась тревога, но она попыталась избавиться от своей нервозности и спросила:
   — Нэнси, а ты не считаешь, что приёмник мог быть включён с помощью дистанционного управления? Я слыхала о таких вещах.
   Нэнси сказала, что она в этом сомневается.
   — Боюсь, Эллен, что вор всё время находился и находится в доме. Он и призрак — одно и то же лицо. Как жалко, что мы раньше не заглянули в погреб и на чердак. Но, может, ещё не поздно. Пошли!
   Вместо того чтобы выйти из комнаты, Эллен стояла, пристально глядя на камин.
   — Нэнси, ты не думаешь, что кто-нибудь прячется там?
   Без колебаний она пересекла комнату, стала на колени и попыталась заглянуть в трубу. Вьюшка была закрыта. Протянув руку, Эллен дёрнула её, пытаясь открыть.
   — Ох ты! — вскрикнула она.
   — О Эллен, бедняжка! — воскликнула Нэнси, подбегая к подруге.
   Вниз обрушился дождь сажи, покрыв волосы, лицо, плечи и руки Эллен.
   — Нэнси, пожалуйста, принеси мне полотенце.
   Нэнси бросилась в ванную и схватила два больших полотенца. Она обмотала ими подругу, а потом пошла вместе с Эллен помочь ей вымыть голову и вообще отмыться от грязи. После этого она принесла ей чистое спортивное платье.
   — Боюсь, моя идея насчёт труб оказалась не слишком удачной, — грустно констатировала Эллен. — И теперь, наверное, мы уже упустили время поймать вора,
   Тем не менее они с Нэнси взобрались на чердак и пошарили между чемоданами и всевозможными ящиками — не прячется ли там кто-нибудь. После этого девушки спустились в погреб и осмотрели различные помещения там. Но никакого следа вора, проникшего в особняк, они так и не обнаружили.
   Когда мисс Флора выслушала всю историю, она нервно вздохнула.
   — Это — призрак. Никакого другого объяснения нет.
   — Но почему призрак вдруг стал выкидывать свои штуки именно здесь? — спросила тётя Розмари. — В этом доме люди жили с 1785 года, и никогда ни о каком призраке здесь не слыхивали.
   — По-видимому, цель его появления — грабёж, — сказала Нэнси. — Но зачем вору понадобилось вас пугать — этого я пока ещё не понимаю.
   — Самое главное, — сказала Эллен, — это поймать его.
   — О, если бы это было возможно! — дрожащим голосом произнесла мисс Флора.
   Девушки собирались убрать со стола грязные тарелки и отнести их в кухню, когда во входную дверь громко постучали.
   — О, Господи, кто это может быть? Вдруг это вор, явившийся напакостить нам всем?! — воскликнула мисс Флора. Тётя Розмари обняла мать одной рукой за плечи.
   — Пожалуйста, не волнуйся, — умоляющим голосом сказала она. — Я думаю, что наш гость — это, вероятно, человек, желающий купить «Два вяза». — Она повернулась к Нэнси и Эллен. — Но мама не хочет продавать за ту низкую цену, которую он предлагает.
   Нэнси сказала, что она пойдёт открывать. Она поставила релки на стол и вышла в холл. Подойдя к парадной двери, она широко её распахнула.
   На пороге стоял Натан Гомбер!

СТРАННАЯ БЕСЕДА

   В течение нескольких секунд Натан Гомбер смотрел на Нэнси, не веря глазам своим.
   — Вы! — наконец воскликнул он.
   — Вы не ожидали встретить меня здесь, как я понимаю, — холодно сказала девушка.
   — Разумеется, не ожидал. Я думал, вы прислушаетесь к моему совету и останетесь вместе с отцом. Но сегодняшние молодые люди мягкосердечием не отличаются! — Гомбер возмущённо качал головой.
   Нэнси не обратила на его замечание ни малейшего внимания. Пожав плечами, посетитель тяжёлой походкой двинулся в холл.
   — Я знаю. Если что-нибудь случится с вашим отцом, вы себе этого никогда не простите. Но Натана Гомбера вам за это винить не придётся. Я вас предупреждал!
   Нэнси по-прежнему молчала. Она продолжала пристально смотреть на него, пытаясь сообразить, что у него действительно на уме. В том, что он меньше всего заботился о её отце, она не сомневалась.
   Натан Гомбер резко изменил тему разговора.
   — Я хотел бы повидать миссис Тернбулл и миссис Хэйз, — сказал он. — Пойдите и позовите их.
   Нэнси была раздосадована грубостью Гомбера, но всё же повернулась и направилась через холл в столовую.
   — Мы слышали каждое слово, — шёпотом сказала ей мисс Флора. — Я не приму мистера Гомбера. У меня нет желания продавать этот дом.
   Нэнси выслушала это с удивлением,
   — Вы хотите сказать, что это он человек, желающий купить дом?
   — Да.
   Нэнси сразу же насторожилась. Учитывая характер сделки с железной дорогой, в которой был замешан Натан Гомбер, она не верила в честность мотивов, по которым он желал купить «Два вяза». В голове её пронеслась мысль: быть может, он пытается купить это поместье по очень низкой цене, с тем чтобы потом распродать его отдельными участками под строительство и получить таким образом огромную прибыль.
   — Хотите, я пойду и скажу ему, что вы не желаете продавать? — тихо предложила Нэнси. Но её предосторожность оказалась излишней. Услышав за своей спиной шаги, она повернулась и увидела, что Гомбер уже стоит в дверях.
   — Привет всем! — сказал он.
   Мисс Флора, тётя Розмари и Эллен не скрыли своей досады. Все они явно считали, что у этого человека необыкновенно скверные манеры.
   Тётя Розмари упрямо сжала челюсти, но всё же сказала вежливо:
   — Эллен, это мистер Гомбер. Мистер Гомбер это моя племянница, мисс Корнинг.
   — Рад с вами познакомиться, — сказал гость, протягивая руку для рукопожатия.
   — Нэнси, ты, по-моему, знакома с мистером Гомбером, — продолжала тётя Розмари.
   — Ну как же! — откликнулся Натан Гомбер, хрипло рассмеявшись. — Мы с Нэнси уже встречались!
   — Только однажды, — многозначительно подчеркнула девушка.
   Не обратив на это внимания, он продолжал:
   — Нэнси Дру — весьма странная барышня. Её отцу грозит серьёзная опасность, и я пытался её предостеречь, чтобы она от него не отходила. Вместо этого пожалуйста, она здесь — в гостях у вас.
   — Её отцу грозит опасность? — встревожено спросила мисс Флора.
   — Папа говорит, что нет, — ответила Нэнси. — И кроме того, я убеждена, что папа сумеет справиться с любыми врагами. — Она посмотрела прямо в лицо Натану Гомберу, как бы желая дать ему понять, что членов семейства Дру не так-то легко запугать.
   — Ну что ж, — сказал посетитель. — Перейдём к делу. — Он вытащил из кармана конверт, набитый бумагами. — Все здесь готово, миссис Тернбулл, вам остаётся только подписать.
   — Я не желаю продавать по такой низкой цене, — твёрдо заявила ему мисс Флора. — Собственно говоря, я вообще не уверена, что хочу продать дом.
   Натан Гомбер потряс головой.
   — Продадите как миленькая, — предсказал он. — Я беседовал кое с кем в центре города. Все знают, что этот старый дом посещают призраки, и никто вам за него пяти центов не даст. То есть никто, кроме меня.
   Пока он выжидал, чтобы смысл его слов дошёл до сознания собеседниц, Нэнси спросила:
   — Если дом посещают призраки, почему же вы хотите его купить?
   — Ну, — ответил Гомбер, — дело, наверное, в том, что я по натуре игрок. Я готов вложить в этот дом кое-какие средства, даже если тут и разгуливает призрак. — Он громко рассмеялся и продолжал: — Я утверждаю, что можно получить истинное удовольствие от того, чтобы, встретившись с призраком, одержать над ним верх.