— Смотри не выпусти эту тварь, — предупредила Эллен, отперев раму и широко распахнув её.
   Нэнси вытянулась на цыпочках так, что как раз доставала до птицы. Молниеносным движением она обхватила её тело обеими руками, зажав при этом её когти. Сова начала немедленно кивать головой и клевать ей руки выше перчаток. Кривясь от боли, Нэнси соскочила со стула и пробежала через комнату.
   Птица отчаянно билась, направляя свой клюв то в одну, то в другую сторону. Однако Нэнси удалось держать её в таком положении, что большая часть ударов попадала мимо цели. Она вытянула руки с птицей за окно, выпустила её и отошла назад. Эллен закрыла раму с сеткой и быстро закрепила шпингалет.
   — Уф! — сказала Нэнси, с грустью поглядывая на свои запястья, где теперь ясно были видны несколько кровоточащих ранок, нанесённых клювом совы. — Как я рада, что с этим покончено!
   — Я тоже, — сказала Эллен. — Давай запрём дверь мисс Флоры снаружи, чтобы этот самый призрак не мог принести больше никаких сов в наши комнаты.
   Вдруг Эллен схватила Нэнси за руку.
   — Я только что подумала кое о чём, — сказала она. — Предполагается, что снаружи нас охраняет полицейский. И тем не менее призрак сумел незамеченным проникнуть сюда.
   — Либо так, либо имеется какой-то потайной ход в этот дом, проходящий под землёй, вероятно, в одной из надворных построек.
   Нэнси рассказала о фигуре, крадучись вылезшей из-за дерева.
   — Я должна немедленно выяснить, был ли это призрак или охранник. Немножко поразнюхаю здесь. Вполне возможно, что охранник просто не явился. — Нэнси улыбнулась. — Но, если он пришёл и чего-нибудь стоит, он меня заметит.
   — Хорошо, — согласилась Эллен. — Только будь осторожнее, Нэнси! Ты, право же, идёшь на большой риск ради того, чтобы разрешить тайну «Двух вязов»!
   Нэнси тихонько рассмеялась, направляясь в их спальню. Она быстро оделась, спустилась вниз, положила ключ от чёрного хода себе в карман и вышла из дома. Она украдкой спустилась по ступенькам и быстро спряталась за группой кустов.
   Не видя вокруг никого, она вышла из-за них и пробежала через лужайку к большому клёну. Несколько мгновений она стояла, скрываясь в тени, а потом бросилась бегом к строению, которое в колониальные времена служило кухней.
   На полпути к своей цели она услыхала за спиной шаги и обернулась. Футах в десяти от неё стоял какой-то мужчина. Быстрым движением рука его метнулась к кобуре на бедре.
   — Стой! — скомандовал он.

НЕОЖИДАННОЕ ПАДЕНИЕ

   Нэнси остановилась, как ей и было приказано. Глядя на неизвестного, она спросила:
   — Кто вы?
   — Я из полиции, мисс, — отвечал тот. — Можете называть меня просто Патриком. А вы кто?
   Нэнси быстро объяснила, кто она, и попросила полицейского предъявить удостоверение. Он расстегнул пальто, вытащил кожаный бумажник и показал ей свой жетон, удостоверявший, что он полицейский в штатском. Зовут его Том Патрик.
   — Видели ли вы кого-нибудь, слоняющегося по территории? — спросила его Нэнси.
   — Ни души, мисс. Сегодня ночью тут было тише, чем на кладбище.
   Когда юная сыщица рассказала ему о скрывающейся за деревьями фигуре, которую она видела из окна, полицейский рассмеялся.
   — Наверное, вы видели меня, — сказал он. — Как видно, я не так ловко прячусь, как мне казалось. Смеясь, Нэнси сказала:
   — Но меня, во всяком случае, вы быстренько сцапали.
   Они побеседовали несколько минут. Том Патрик сообщил Нэнси, что жители Клифвуда считают миссис Тернбулл странноватой женщиной. По их мнению, если она полагает, что её дом навещают призраки, то эти мысли навеяны рассказами людей, которые в разное время жили в этом доме на протяжении последних ста лет.
   — Может ли этот слух насчёт призрака затруднить продажу дома? — спросила Нэнси.
   — Безусловно.
   Нэнси сказала, что вся эта история просто безобразие.
   — Миссис Тернбулл одна из самых милых женщин, каких я встречала за свою жизнь, и с головой у неё все абсолютно в порядке, если не считать того, что иной раз она бывает забывчива.
   — Вы не думаете, что некоторые из тех происшествий, о которых мы слышали, — чистейший плод воображения? — спросил Том Патрик.
   — Нет, не думаю.
   Нэнси рассказала ему про сову, оказавшуюся в спальне мисс Флоры.
   — Дверь была закрыта, все рамы с защитными сетками были закрыты, заслонка в трубе — тоже. Объясните мне, каким образом туда могла залететь сова.
   Том Патрик посмотрел на неё расширенными глазами.
   — Вы говорите, это произошло совсем недавно? — спросил он. Когда Нэнси кивнула, он добавил: — Конечно, я не могу быть одновременно всюду на этой территории, но я всё время ходил вокруг здания. С момента прихода я это делал всё время. Не могу себе представить, чтобы кто-то мог проникнуть в дом и я бы его не заметил.
   — Я изложу вам свою теорию, — сказала Нэнси. — Я думаю, в какой-то другой точке на этой территории имеется потайной подземный вход в дом. Возможно, он начинается в какой-нибудь из надворных построек. Во всяком случае, завтра я отправлюсь на поиски.
   — Ну что ж, желаю удачи, — сказал Том Патрик. — А если ночью что-нибудь произойдёт, я дам вам знать. Нэнси указала на окно на втором этаже.
   — Это моя комната. Если у вас не будет возможности воспользоваться дверным молоточком, бросьте камешек в раму с защитной сеткой, и я проснусь. Я уверена, что обязательно услышу.
   Охранник обещал, что он так и поступит, и Нэнси вернулась в дом. Она поднялась по лестнице и во второй раз — за эту ночь разделась. Эллен уже успела снова уснуть, поэтому Нэнси забралась в большую двуспальную кровать бесшумней
   На следующее утро обе девушки проснулись почти одновременно, и Эллен сразу же потребовала, чтобы Нэнси подробно рассказала ей, что узнала накануне вечером, когда выходила из дома. Услыхав о том, как её подругу задержал охранник, она вздрогнула.
   — Ведь тебе могла грозить вполне реальная опасность Нэнси, ты же не знала, кто этот человек. Ты просто обязана быть поосторожнее. А что, если бы этот мужчина оказался призраком?
   Нэнси засмеялась, но ничего не ответила. Девушки спустились вниз и принялись готовить завтрак. Спустя несколько минут к ним присоединились тётя Розмари и её мама.
   — Удалось ли тебе вчера вечером узнать ещё что-нибудь? — спросила миссис Хэйз Нэнси.
   — Только то, что у нашего дома дежурит полицейский по имени Том Патрик.
   Сразу же после завтрака юная сыщица заявила, что она намерена обследовать все надворные постройки поместья.
   — Я буду искать подземный коридор, ведущий к дому. Вполне возможно, что мы потому не слышим глухого отзвука, когда простукиваем стены, что в том месте, где находится потайной ход, имеются двойные двери или стены.
   Тётя Розмари внимательно поглядела на Нэнси.
   — Ты — настоящий сыщик, Нэнси. Теперь я понимаю, почему Эллея так хотела, чтобы мы попросили именно тебя заняться поисками нашего призрака.
   В глазах Нэнси мелькнул лукавый огонёк.
   — Может, у меня и есть природный нюх, требуемый для сыска, — сказала она, — но какой от этого толк, если я не смогу разгадать эту тайну?
   Обратившись к Эллен, она предложила надеть что-нибудь из старой одежды, которую они специально прихватили с собой.
   Облачившись в джинсы и спортивные рубашки, девушки вышли из дома.
   Первым делом Нэнси направилась к старому леднику. Она отодвинула скрипучую выдвижную дверь и заглянула вниз. Высокое и узкое строение было около десяти футов в высоту. На одной стене помещались ряды раздвижных дверей, расположенные один под другим.
   — Я слышала от мисс Флоры, — сказала Эллен, — что в старину на реке откалывали зимой большие глыбы льда и доставляли их сюда на санях. Эти глыбы хранились здесь и перемещались по мере надобности сверху вниз через эти раздвижные двери.
   — Это, пожалуй, исключает всякую возможность устройства здесь какого-либо подземного перехода в другое здание, — заметила Нэнси. — Я полагаю, что большую часть года всё здесь было заполнено льдом.
   Пол был покрыт прелыми опилками, и, хотя Нэнси была уверена что ничего интересного она под ними не найдёт, она решила посмотреть. Увидев в углу старую, покрытую ржавчиной лопату, она схватила её и начала копать. Под опилками ничего, кроме грязи, не оказалось.
   — Ну что ж, здесь мы ключа к нашей тайне не найдём, — заметила Эллен. Вместе с Нэнси они направились к следующему строению.
   Оно в своё время служило коптильней. Пол здесь был земляной. В одном углу помещался небольшой очаг, где когда-то жгли ветки орешника, дававшие при горении много дыма. Дым поднимался по узкой трубе на второй этаж, где не было ни одного окна.
   Здесь на крюках рядами висели громадные куски свинины и коптились, — пояснила Эллен. — Через несколько дней такой обработки они превращались в аппетитную ветчину и бекон.
   Никаких признаков какого-то тайного отверстия здесь не было, и Нэнси вышла из маленького двухэтажного домика с остроконечной крышей и обошла его со всех сторон. Возле одной стены кирпичного здания торчали остатки лестницы, которая вела к какой-то двери. Теперь от лестницы остались только боковые опоры, на которой держались ступени.
   — Эллен, подсади-ка меня, — попросила Нэнси. — Мне хочется заглянуть внутрь.
   Эллен присела на корточки, Нэнси взобралась ей на плечи, после чего Эллен, упираясь руками в стену, медленно выпрямилась. Нэнси распахнула полусгнившую деревянную дверь.
   — Там призрака нет! — объявила она.
   Спрыгнув на землю, Нэнси направилась в помещение для прислуги. Но тщательный осмотр этого дома, построенного из кирпича и дерева, также не навёл на след потайного входа.
   Оставалось осмотреть только одну постройку. Здесь, по словам Эллен, в старину держали экипажи. Здание было построено из кирпича и было довольно просторным. Никаких экипажей на его дощатом полу сейчас не было, но на стенах висела старая упряжь и вожжи. Нэнси остановилась на минутку, чтобы осмотреть одну уздечку, которая была украшена медальонами — женскими портретами ручной работы.
   Её созерцательное раздумье было прервано резким криком. Обернувшись, она увидела Эллен, летящую вниз, в какую-то дыру, которая оказалась в полу. Нэнси мигом пересекла помещение и нагнулась над зияющей дырой в прогнившем полу.
   — Эллен! — в тревоге крикнула она.
   — Ничего со мной не случилось, — донёсся до неё голос снизу. — Здесь хорошо, пол мягкий. Брось мне, пожалуйста, свой фонарик.
   Нэнси вынула из кармана джинсов фонарик и бросила его вниз.
   — Я думала, может, я что-то такое открыла, — сказала Эллен, — Но это просто самая обыкновенная дыра. Пожалуйста, протяни мне руку, чтобы я могла выбраться отсюда.
   Нэнси легла плашмя на пол и одной рукой обхватила опорный столб, стоявший в центре каретного сарая. Протянув другую руку вниз, она помогла Эллен вылезти.
   — Нам тут надо быть поосторожнее, — сказала Нэнси, когда её подруга снова оказалась с ней рядом.
   — Да уж! — согласилась Эллен, стряхивая грязь с джинсов. Падение Эллен навело Нэнси на мысль, что в полу могут иметься другие отверстия, одно из которых, возможно, служит входом в подземный переход. Однако ей не удалось обнаружить в каретном сарае ничего подозрительного, хотя она осветила своим фонариком каждый дюйм пола.
   — Давай кончим на этом, — предложила Эллен. — Я Бог знает в каком виде, и, кроме того, мне есть хочется.
   — Хорошо, — согласилась Нэнси. — А днём пойдёшь со мной обыскивать погреб?
   — Конечно!
   После ленча они начали обшаривать кладовые в погребе. Среди кладовых была холодная комната, пол и стены которой были выложены из камня. Когда-то здесь стояли бочки, в которых хранились яблоки. В другой комнате в своё время держали мешки с пшеничной мукой, ячменём, гречневой крупой и овсом.
   — Все это выращивалось в поместье, — заметила Эллен.
   — До чего же, наверное, это было замечательно, — воскликнула Нэнси. — Как хорошо было бы иметь возможность вернуться в прошлое, чтобы хоть одним глазком увидеть, как люди жили в то время!
   — Если бы это было возможно, мы бы, пожалуй, узнали бы, как нам найти этот призрак! — сказала Эллен. Нэнси вполне была с ней согласна.
   Девушки переходили в погребе из одной комнатки в другую, и Нэнси освещала фонариком каждый дюйм поверхности стен и полов. Порой сердце юной сыщицы начинало учащённо биться: ей казалось, она обнаружила потайную дверь или скрытое отверстие. Но всякий раз приходилось признать, что она ошиблась — в погребе ни того, ни другого они не нашли.
   — Неудачный день у нас с тобой! — вздохнула Нэнси. — Но я не сдаюсь!
   Эллен жаль было подругу. Чтобы подбодрить её, она со смехом сказала:
   — Кладовая за кладовой, но для хранения призрака места не нашлось!
   Нэнси невольно рассмеялась, и девушки вместе поднялись по лестнице в кухню. Переодевшись, они помогли тёте приготовить ужин. После еды, когда все собрались гостиной, Нэнси напомнила остальным, что она завтра ожидает приезда отца.
   — Папа не хотел, чтобы я его встречала, но мне просто не терпится поскорее его увидеть. Я думаю, я буду встречать сё поезда из Чикаго, которые останавливаются здесь.
   — Надеюсь, твой отец поживёт у нас два-три дня, — сказала мисс Флора. — У него наверняка появятся какие-нибудь идеи насчёт нашего призрака.
   — И притом — плодотворные идеи, — добавила Нэнси. — Если он приедет ранним поездом, он может с нами позавтракать. Я буду встречать восьмичасовой поезд.
   Однако позднее планы Нэнси внезапно изменились. Позвонила Ханна Груин и сообщила, что в дом звонили с телеграфа и прочли телеграмму рт мистера Дру. Он задерживается и в среду не приедет.
   — Твой отец пишет в телеграмме, что даст знать, когда приедет, — добавила Ханна.
   — Я разочарована! — воскликнула Нэнси. — Но надеюсь, эта задержка означает, что папа напал на след Вилли Уортона.
   — Кстати, о Вилли Уортоне, — прервала её Ханна. — Я сегодня кое-что о нём слышала.
   — Что именно? — спросила Нэнси.
   — Что его видели возле реки здесь, в Ривер-Хайтс, всего несколько дней назад.

ДОСАДНАЯ ЗАДЕРЖКА

   — Ты говоришь, Вилли Уортона видели около реки в Ривер-Хайтс? — недоверчиво переспросила Нэнси.
   — Да, — подтвердила Ханна. — Я узнала об этом от нашего почтальона, мистера Риттера. Он — один из тех людей, которые продали свой участок железной дороге. Ты, Нэнси, знаешь, что мистер Риттер — человек очень честный и надёжный. Ну так вот, он говорит, что слышал, будто кое-кто из владельцев земли пытается принять участие в попытках Вилли Уортона выколотить из дороги побольше денег. Но сам мистер Риттер не желает иметь к этому никакого касательства. Он называет это вымогательством.
   — Мистер Риттер сам видел Вилли Уортона? — с любопытством спросила Нэнси,
   — Нет, — ответила домоправительница. — Кто-то из владельцев земельных участков сказал ему, что Вилли где-то тут, поблизости.
   — Но тот человек мог ошибиться, — заметила Нэнси.
   — Конечно, мог, — согласилась Ханна. — И я склонна думать, что так оно и есть. Раз твой отец остаётся в Чикаго он наверняка делает это из-за Вилли Уортона.
   Нэнси не поделилась с Ханной мыслями, которые проносились в этот момент в её голове. Она попрощалась с Ханной весело, хотя на самом деле была очень встревожена.
   «Возможно, Вилли Уортона действительно видели возле реки, — размышляла она. — А отец задерживается из-за того что его отъезду препятствует какой-то враг, в связи с проектом строительства железнодорожного моста. Один из недовольных земельных собственников мог последовать за ним в Чикаго. Не исключено, — продолжала она размышлять, — что отец нашёл Вилли Уортона, а тот сделал его своим пленником».
   Нэнси сидела, погрузившись в тревожные мысли, когда в холл вошла Эллен.
   — Случилось что-нибудь? — спросила она.
   — Не знаю, — ответила Нэнси, — но у меня такое ощущение, что что-то действительно случилось. Папа телеграфировал, что завтра не приедет. Когда он уезжает, он никогда не шлёт телеграмм, а всегда звонит мне, или Ханне, или же в свою контору, и мне кажется странным, что он не поступил так же и на этот раз.
   — Несколько дней тому назад ты мне сказала, что твоему отцу угрожали, — сказала Эллен. — Ты боишься, что это как-то связано с теми угрозами?
   — Да, боюсь.
   — Могу я чем-нибудь помочь? — предложила свои услуги Эллен.
   — Спасибо, Эллен, но боюсь, ты ничего тут сделать не можешь. Да я и сама ничего не могу сделать. Нам придётся просто ждать. Может, отец снова подаст о себе весточку.
   У Нэнси был такой подавленный вид, что Эллен начала лихорадочно думать, чем бы развеселить подругу. Вдруг ей что-то пришло в голову, и она пошла посоветоваться с мисс Флорой и тётей Розмари.
   — Я думаю, это — прекрасная идея, если Нэнси согласится, — сказала тётя Розмари.
   Эллен позвала Нэнси из холла и предложила всем пойти на чердак порыться в большом сундуке, где хранились старые костюмы.
   — Мы можем даже в них нарядиться, — предложила мисс Флора, улыбаясь совсем как девочка.
   — А вы, девушки, можете станцевать менуэт, — с энтузиазмом добавила тётя Розмари. — Мама очень хорошо играет на старинном спинете. Может быть, она сыграет для вас менуэт.
   — Мне эта идея нравится, — сказала Нэнси. Она прекрасно понимала, что все трое пытаются поднять её настроение и была благодарна им за это. А кроме того, их предложение вообще звучало заманчиво — отчего не развлечься?
   Все четверо поднялись по скрипучей лестнице на чердак. пешке ни одна из них не позаботилась захватить с собой карманный фонарик.
   — Я спущусь вниз и принесу парочку, — предложила Нэнси. Да неважно, — возразила тётя Розмари. — Здесь есть свечи и подсвечники. Мы их держим тут на всякий случай.
   Она зажгла две белые свечи, стоявшие в старомодных, похожих на блюдца медных подсвечниках, и повела всех к сундуку с костюмами.
   Когда Эллен подняла тяжёлую крышку, Нэнси в восторге воскликнула:
   — До чего же красивые костюмы!
   С одного бока она видела шёлковые и атласные платья и кружева, с другого бока лежал сложенный розовый бархатный наряд. Они с Эллен вытянули платья из сундука и расправили их.
   — Право же, насколько они красивее теперешних бальных туалетов! — заметила Эллен. — Особенно мужские костюмы.
   Мисс Флора улыбнулась.
   И они представляют каждого в гораздо более лестном виде!
   Прежде чем выбрать что надеть, они распаковали весь сундук.
   — Это светло-зелёное шёлковое платье с кринолином будет выглядеть на тебе прелестно, Нэнси, — заявила мисс Флора. — И я уверена, что оно как раз будет тебе в пору.
   Нэнси внимательно поглядела на узенькую талию бального туалета.
   — Я его примерю, — сказала она, добавив со смехом: — Но для того, чтобы застегнуть его на талии, мне, наверное, придётся не дышать. Ну и стройные же талии были у женщин в старину!
   Эллен держала в руках мужской лиловый бархатный костюм. Он включал бриджи до колен и кружевное жабо. Тут же находились треугольная шляпа, длинные белые чулки и туфли с пряжками.
   — Я, пожалуй, надену это и буду твоим кавалером, Нэнси, — сказала Эллен.
   Сбросив свои лодочки, она сунула ноги в мужские туфли с пряжками. Все кругом громко рассмеялись. Когда-то эти туфли носил мужчина, у которого ноги были ровно вдвое больше ног Эллен.
   — Ничего. Я натолкаю в носок бумагу, — весело заявила Эллен.
   Мисс Флора и тётя Розмари выбрали костюмы для себя а потом открыли довольно большую коробку, лежавшую на дне сундука. В ней хранились всевозможные парики, которые носили в колониальные времена. Все они были ослепительно белые и завитые.
   Захватив костюмы и парики, женщины разошлись по своим спальням, где они переоделись. Потом все спустились на первый этаж. Мисс Флора ввела всю компанию в комнату, находившуюся на другом конце холла, напротив гостиной. Впоследствии она была превращена в библиотеку, но в углу всё ещё стоял старинный спинет.
   Мисс Флора села за инструмент и начала играть «Менуэт» Бетховена. Тётя Розмари села рядом с ней.
   Нэнси и Эллен начали танцевать. Сцепив правые руки, они высоко поднимали их в воздух, потом делали два шага назад и отвешивали небольшой поклон. Они кружились, гордо вышагивали и даже вставили кое-какие па, с которыми в колониальные времена ни один танцор не мог быть знаком. Тётя Розмари хихикала и хлопала в ладоши,
   — Хотела бы я, чтобы президент Вашингтон пришёл и полюбовался вами, — сказала она, исполняя свою роль в представлении, — Миссис Нэнси, сделайте одолжение, исполните этот танец ещё раз, а вы, мистер Корнинг, будьте так любезны снова стать партнёром вашей прекрасной дамы.
   Девушки с трудом удерживались, чтобы не прыснуть. Эллен отвесила своей тётке низкий поклон, держа в руке треугольную шляпу, и сказала:
   — К вашим услугам, миледи. Любое ваше желание для меня — закон.
   Менуэт был повторён, а потом, когда мясе Флора перестала играть, девушки уселись.
   — Ах, это было так весело! — вскричала Нэнси. — Когда-нибудь я бы хотела… Погодите! Слушайте! — вдруг скомандовала она.
   С улицы она услышала громкий голос:
   — Идите сюда! Вы, те, что в доме, идите сюда!
   Нэнси и Эллен вскочили со своих кресел и ринулись к входной двери. Нэнси включила освещение на крыльце, и обе девушки выбежали на улицу.
   — Сюда! — звал мужской голос.
   Нэнси и Эллен сбежали по ступеням на лужайку. Прямо перед ними стоял сержант полиции, Том Патрик. Он крепко держал как в тисках худого, согнувшегося человека, которому, как решили девушки, должно было быть лет пятьдесят.
   — Это ваш призрак? — спросил полицейский.
   Пленник всячески рвался из его рук, но освободиться ему не удавалось. Девушки поспешно подошли поближе, чтобы разглядеть мужчину.
   — Я его поймал, когда он тайком шнырял тут вокруг поместья, — объявил Том Патрик,
   — Отпустите меня, — сердито кричал мужчина. — Никакой я не призрак. О чём вы говорите?
   — Может, вы и не призрак, но вы — вполне возможно, тот самый вор, который обчищает этот дом.
   — Что! — воскликнул пленник. — Я не вор! Я живу тут, по соседству. Вам всякий скажет, что за мной ничего плохого не водится.
   — Как ваша фамилия и где вы живёте? — настаивал полицейский. Он позволил мужчине стать прямо, но продолжал крепко держать его за руку.
   — Меня зовут Альберт Уотсон, и я живу на улице Тертл-роуд.
   — Что вы делали на чужой территории? Альберт Уотсон ответил, что он шёл самым коротким путём к себе домой. Его жена забрала на весь вечер их машину.
   — Я был в гостях у своего друга. Можете ему позвонить и проверить мои слова. Можете также позвонить моей жене. Возможно, она уже вернулась. Она приедет и заберёт меня.
   Охранник напомнил Альберту Уотсону, что тот не объяснил, с какой целью он шнырял по чужой территории.
   — Ну что ж, объясню, — сказал пленник. — Я это делал из-за вас. Я слышал в городе, что в этом месте дежурит полицейский, и я не хотел напороться на вас. Я опасался именно того, что произошло. — Мужчина немного успокоился. — По-моему, кстати, вы неплохой страж.
   Патрик отпустил руку Альберта Уотсона,
   — Ваша версия звучит правдоподобно, но мы зайдём в дом и сделаем несколько звонков по телефону, чтобы проверить, правду ли вы говорите.
   — Пожалуйста, вы все узнаете. Да я ведь ещё к тому же общественный нотариус. Нечестным людям не выдают лицензию на такую должность, — заявил нарушитель неприкосновенности чужой территории. Потом он уставился на Нэнси и Эллен. — Вы почему в таких странных нарядах?
   — Мы… у нас… у нас был небольшой маскарад, — ответила Эллен. От волнения они совсем позабыли, как они одеты!
   Девушки направились к дому, а двое мужчин последовали за ними. Когда мистер Уотсон и охранник увидели мисс Флору и тётю Розмари тоже в маскарадных костюмах, они с улыбкой уставились на них.
   Нэнси представила мистера Уотсона, Мисс Флора сказала, что слышала о нём, хотя никогда с ним не встречалась. Два телефонных звонка подтвердили слова Уотсона. В скором времени к «Двум вязам» подъехала его жена, чтобы отвезти своего супруга домой, а Патрик вернулся к своим обязанностям.
   Потом тётя Розмари выключила свет во всех комнатах первого этажа, и все четверо поднялись наверх. Двери спален были заперты, и все надеялись, что ночь пройдёт без происшествий,
   — Хороший был день, Нэнси, — сказала Эллен, позёвывая и укладываясь в постель.
   — Да, — отозвалась Нэнси. — Конечно, я немного разочарована, что мы не продвинулись с разгадкой тайны, но, может быть, к этому времени завтра… — Она взглянула на Эллен, которая ничего ей не ответила. Девушка уже крепко спала.
   Сама Нэнси улеглась спустя несколько минут. Она лежала, глядя в потолок и перебирая в памяти события последних двух дней. Когда она вспоминала сцены на чердаке, где они доставали из старого сундука одежду, она вдруг вздрогнула от какого-то внутреннего толчка.
   — Та часть стены, позади сундука! — сказала она себе. — Панельная обшивка там чем-то отличалась от обшивки остальных стен чердака. Может, она передвижная и ведёт к потайному выходу! Завтра я это выясню!

ПОЛНОЧНАЯ ВАХТА

   Как только утром девушки проснулись, Нэнси рассказала Эллен о своём плане.
   — Я пойду с тобой, — сказала Эллен, — Господи, как мне хочется разгадать эту тайну призрака! Боюсь, что вся эта история начинает сказываться на здоровье мисс Флоры, и всё-таки она отказывается покинуть «Два вяза».