На вмонтированном в лобовое стекло дисплее появилось лицо Фоули.
   – Прости, Артемис, – сказал он. – Мне очень жаль, но мы не укладываемся по времени.
   – Нет! – воскликнул Артемис, подавшись вперед и натягивая ремень. – Осталось еще пятнадцать секунд. Как минимум двенадцать.
   Фоули скосил глаза на расположенные перед ним датчики.
   – Мы должны успеть закрыть двери, чтобы быть уверенными в том, что все, кто находится внутри защитных туннелей, уцелеют. Мне действительно очень жаль, Артемис.
   Внедорожник дернулся, а затем замер – прервалась подача энергии в подающий рельс.
   – Мы можем это сделать, – паническим шепотом произнес Артемис.
   Устье ада вдали стало затягиваться – это закрывались выкованные гномами гигантские, метровой толщины, двери на роликах.
   – Холли, пожалуйста, – схватил ее за плечо Артемис.
   Холли широко раскрыла глаза и щелчком включила тумблеры на панели управления.
   – Д’арвит, – сказала она, вдавливая в пол педаль акселератора.
   Внедорожник рванул вперед, освободившись от подающего рельса, сверкая включившимися фарами и ревя клаксоном.
   На экране Фоули потер указательными пальцами глаза.
   – Поехали! Капитан Шорт снова сделала это. Поднимите руку, кто удивлен. Нет таких?
   Холли старалась не слушать кентавра и сосредоточиться на управлении шаттлом, ведя его по ходящей ходуном трубе.
   «Обычно такие гонки завершают приключения, – думала она. – Конец третьего акта. На этот раз мы что-то рановато начинаем эти штуки».
   Шаттл несся по туннелю, задевая его стенки и рассыпая снопы искр. Холли опустила на глаза очки визора и автоматически настроила свое зрение так, чтобы одновременно следить за датчиками очков и видеть то, что впереди.
   – Близко, – сказала она. – Совсем близко, – и успела добавить перед тем, как пропала связь: – Удачи, Фоули. Останься живым.
   Кентавр прикоснулся к экрану двумя скрещенными пальцами:
   – Удачи всем нам.
   Холли выиграла несколько дополнительных сантиметров, спустив воздух из навесных бамперов «Купидона», и внедорожник проскочил под опускающейся защитной дверью – еще полсекунды, и было бы поздно. Теперь они оказались в естественном жерле. Внизу, под ними, взлетали вверх колонны раскаленной магмы шириной в десять километров – они создавали бешеные восходящие потоки, которые несли крохотный челнок по спирали все выше и выше к поверхности.
   Холли установила стабилизаторы и позволила себе откинуться на подголовник кресла.
   – Приготовились, – произнесла она. – Сейчас нас будет слегка трясти.
   Пип подпрыгнул, услышав сигнал таймера на своем телефоне, так, словно не ожидал его, словно не считал оставшиеся до него секунды. И все же гном выглядел удивленным, когда решающий момент наконец настал. После убийства Кипа куда только подевалась его самоуверенность – теперь Пип все делал словно через силу.
   Пип попытался вернуть свой боевой настрой, помахав немного стволом автомата и зловеще улыбаясь в камеру, но такими дешевыми трюками сложно создать образ героического убийцы крохотной пикси.
   – Я вас предупреждал, – проговорил Пип в камеру. – Вина за это ляжет на ваш народ, не на меня.
   Командор Келп на Полис-плаза включил свой микрофон.
   – Я найду тебя, – грозно пообещал он. – Даже если на это потребуется тысяча лет, я найду тебя и брошу за решетку до самого конца твоей поганой жизни.
   Эти слова, казалось, слегка развеселили Пипа.
   – Ты? Найдешь меня? Прости, коп, но это мне до лампочки, и я знаю кое-кого, кто пугает меня намного больше, чем ты.
   И без дальнейших разговоров он выстрелил в Опал. Один выстрел, в голову.
   Пикси свалилась вперед, словно ее сзади двинули лопатой. Ударившая пуля прижала ее к земле, однако крови почти не было, только тоненькая струйка из уха – так, как если бы молодая Опал просто свалилась с велосипеда, катаясь на школьном дворе.
   На Полис-плаза в обычно шумном Оперативном центре наступила гробовая тишина – все ожидали, какими окажутся последствия только что совершившегося у них на глазах убийства. Какая из квантовых теорий окажется правильной?
   Может быть, вообще ничего не произойдет, и ограничится только смертью пикси.
   – ОК, – сказал Трабл Келп после долгого напряженного молчания. – Продолжаем работать. Как скоро народу можно будет выбираться из берлог?
   Фоули лихорадочно просчитывал что-то на компьютере, как вдруг его экран раскололся на кусочки, и из него в комнату заструился зеленоватый газ.
   – Ухватитесь за что-нибудь, – посоветовал кентавр. – Начинается.
 
 
   Атлантида
   Опал Кобой показалось, что она умерла, и это было странное ощущение, тревожное.
   «Вот на что это похоже, – подумала она. – Но ничего, я уверена, что справлюсь».
   Ноющая боль вскоре сменилась бурным восторгом, когда Опал представила, кем она становится.
   «Наконец я трансформируюсь. Вылезаю из своего кокона самым могущественным существом на всей планете. Теперь никто не сможет встать у меня на пути».
   Все это звучало весьма мелодраматично, но Опал решила, что, учитывая все обстоятельства, ее будущие биографы смогут описать этот момент именно так, как нужно.
   Пикси не допускала мысли о том, что ее теория парадокса времени может просто оказаться ложной, и она застрянет в ядерном реакторе, убив перед этим свою единственную союзницу.
   «Я чувствую пощипывание, – подумала она. – Начинается».
   Пощипывание перешло в неприятное жжение у основания черепа, которое быстро распространилось и охватило всю голову Опал раскаленными клещами. Теперь Опал уже не могла тешить себя мыслями о победе, все ее тело превратилось в клубок страха и боли.
   «Я совершила ошибку, – в отчаянии думала она. – Кроме этой боли, я ничего не получу».
   Опал завозилась внутри антирадиационного скафандра, сражаясь с мягким сопротивлением пены, колеблемой ее движениями. Боль разливалась по нервной системе, превращаясь из просто непереносимой в не поддающуюся воображению. Последние нити сознания Опал лопались одна за другой, как швартовы судна под натиском урагана.
   Опал почувствовала, что к ней возвращается магическая сила, подавляющая оставшуюся в нервных окончаниях боль. Безумная и мстительная пикси сражалась за то, чтобы удержать свою энергию и не быть окончательно разрушенной своей собственной силой. Опал чувствовала, как в атомах ее тела сходят с орбит электроны и спонтанно расщепляются ядра. Ее тело превратилось в сгусток чистой золотистой энергии, переливающейся внутри скафандра Опал и прожигающей каналы в расступавшейся пене, рикошетирующей от стен нейтронной камеры и возвращающейся в помутненное сознание пикси.
   «Вот, – думала она. – Вот, начинается мое возрождение, и я творю себя по собственному образу и подобию. Я – своя собственная богиня».
   И одним только усилием мысли Опал собрала себя заново. Ее внешность осталась прежней, поскольку пикси не сомневалась в том, что она и так прекрасна. Но сознание Опал раскрылось и расширилось, позволяя новым силам создавать магические мосты между ее нервными клетками.
   Она сфокусировалась на древних мантрах черной магии так, чтобы новая магическая сила помогла ей поднять воинов из их вечного покоя. Такая сила была слишком велика для одного тела, и Опал понимала, что должна будет избавиться от него, как только закончит свой побег, иначе атомы ее тела оторвутся и разлетятся в стороны, словно светлячки на ветру.
   «Как сложно воссоздавать ногти, – подумала она. – Придется пожертвовать ногтями на руках и ногах».
 
   Волнообразный эффект, возникший после убийства молодой Опал на краю поля, оказался мощнее, чем мог себе вообразить Артемис, хотя в самом деле глагол «вообразить» здесь можно считать неуместным, поскольку Артемис Фаул вообще не имел привычки воображать что-либо. Даже в детстве он никогда не воображал себя скачущим на спине огнедышащего дракона. Артемис всегда предпочитал мысленно представить себе достижимую конкретную цель, а затем неуклонно стремиться к ней.
   Его мать, Анджелина, заглянула как-то через плечо восьмилетнего Артемиса и увидела, как он рисует в своей тетрадке.
   – Ах, милый, это чудесно! – воскликнула она, очень обрадованная тем, что ее сын наконец-то проявляет интерес к художественному творчеству, хотя нарисованная им картинка и выглядела немного жутковато. – Ты нарисовал гигантского робота, который разрушает город?
   – Нет, мама, – вздохнул Артемис. – Это строительный робот, который сооружает лунное убежище.
   Мать слегка потрепала сына по волосам – маленькая месть за его вздох – и поинтересовалась, не хочет ли маленький Арти брать уроки у профессионального художника.
   Артемис предполагал, что будут большие разрушения от спонтанного выделения энергии из всех материалов, к которым имела отношение Опал, но даже он не предвидел, насколько пропитались вещи Кобой ее энергией, выделенной за те недолгие годы до взятия пикси под стражу. Корпорация «Кобой Индастриз» легально производила массу самых разных вещей, от компонентов оружия до медицинского оборудования. Кроме того, у нее было несколько «теневых» компаний, с помощью которых влияние Кобой распространилось на мир людей и даже в космическое пространство, и последствия от взрыва десятков тысяч этих всевозможных предметов, узлов и компонентов были воистину катастрофическими.
 
   На складах ПП две сотни единиц различного оружия, предназначенные для уничтожения на следующей неделе, расплавились, как шоколадные батончики, а затем начали излучать ослепительный золотистый свет, который сжег все местные кабельные системы, после чего последовал взрыв силой в несколько мегатонн. Реакция деления ядер не началась, но масштаб разрушений был огромен. Склады просто-напросто испарились, и, словно спички, сломались несколько опорных колонн, поддерживавших подземный город.
   Хэвен-сити сложился внутрь, и миллионы тонн земной коры рухнули на эльфийскую столицу, ломая защитные барьеры и увеличивая атмосферное давление почти на тысячу процентов. Все, что оказалось под падающими камнями, было мгновенно сплющено в лепешку. Погибли восемьдесят семь жителей, а все имущество и постройки были уничтожены полностью.
   Основание Полис-плаза просело, и в образовавшуюся яму рухнули три нижних этажа управления полиции. К счастью, верхние этажи зацепились за вершину ямы крышей, которая удержала их – это спасло многих остававшихся на своих постах офицеров.
   Шестьдесят три процента эльфийских автомобилей имели в двигателях произведенные на предприятиях Кобой клапаны, которые взорвались практически одновременно. Этот взрыв был записан видеокамерой на крытой стоянке – камера каким-то чудом уцелела, и впоследствии этот клип несколько лет оставался самым популярным в Подземном Интернете.
   Нелегальные лаборатории Кобой много лет продавали устаревшие эльфийские технологии человеческим компаниям – они считались у людей самыми передовыми. Ее маленькие чипы, например, можно было найти почти в любом компьютерном устройстве, выпущенном за последние несколько лет. Их устанавливали в ноутбуках, мобильных телефонах, телевизорах и даже тостерах – теперь все эти устройства взрывались как поставленная на огонь закрытая банка с пивом. В один миг перестало существовать восемьдесят процентов электронных коммуникаций планеты Земля. В мгновение ока человечество было отброшено назад, в век бумажных документов и книг.
   Системы жизнеобеспечения выбрасывали шлейф энергии и умирали. Были утеряны драгоценные манускрипты. Банки лопнули, поскольку вся финансовая отчетность за последние пятьдесят лет была уничтожена. Сошли с орбит и сгорели многие спутники, другие, например, космическая станция «Граум II», улетели в открытое пространство, третьи вообще исчезли.
   Люди выбегали на улицы, крича в свои омертвевшие мобильные телефоны, словно пытаясь криком оживить их. По всем континентам прокатилась волна грабежей, подобная компьютерным вирусам – а сами компьютерные вирусы умерли вместе со своими носителями. Кредитные карточки превратились просто в кусочки ярко раскрашенного пластика. Парламенты беспрерывно заседали, а люди обвиняли свои правительства в серии невиданных катастроф.
   На поверхности Земли появились трещины, из которых вылетал огонь и облака серы. Они били из лопнувших труб, однако люди кричали о том, что наступил Армагеддон. Хаос царил в мире, а сёрвайвелисты – участники движения за выживание – лихорадочно снимали кожаные чехлы со своих арбалетов.
   Первая стадия плана Опал была завершена.

Глава 4
Последнее слово инженера Озкопи

   К счастью для капитана Холли Шорт и пассажиров «Серебряного Купидона», Фоули был настолько подозрительным ко всему, имевшему отношение к Опал, и настолько тщеславен, когда дело касалось его собственных изобретений, что настоял на том, чтобы при переделке шаттла использовались только придуманные им самим устройства, и тщательно избегал любых компонентов, изготовленных на предприятиях Кобой или дочерними их компаниями. Но даже несмотря на эту паранойю, Фоули все же пропустил наполнитель в амортизаторе бампера, который содержал адгезив «Киллер Филлер», разработанный в лабораториях Кобой. По счастью, когда этот адгезив зашипел и взорвался, его реактивная струя просто вылетела в отверстия бампера по пути наименьшего сопротивления, рассыпав искры, напоминавшие рой разъяренных пчел. Ни одна из операционных систем при этом не пострадала, только осталось непрозрачное пятно грунтовки на спойлере, но любой из сидевших в шаттле охотно подтвердил бы, что это гораздо лучше, чем быть мертвым.
   В восходящих воздушных потоках шаттл поднимался вверх, словно семечко одуванчика внутри Большого Каньона – если допустить, конечно, что в засушливом районе Большого Каньона могут расти одуванчики. Холли старалась держать шаттл по центру большого кратера, поскольку в отсутствии отсветов магмы имелся шанс удариться о стену. Сидевший сзади Артемис окликнул ее, но Холли не расслышала его из-за рева ветра.
   – Наушники, – показала она, постукивая по приспособлению на своем шлеме. – Надень наушники.
   Артемис потянул висевшую под потолком пару громоздких наушников и приладил их к ушам.
   – Есть сообщения о предварительной оценке разрушений от Фоули? – спросил он.
   – Ничего. – Холли на всякий случай еще раз взглянула на дисплей бортового компьютера. – Совершенно ничего. Даже помех от статических зарядов.
   – Хорошо, вот ситуация, какой я ее вижу. Поскольку наши коммуникации отказали, я полагаю, что убийство молодой Опал повергло всю планету в хаос. Должно быть, такой неразберихи мир не знал со времен последней мировой войны. Наша Опал, без сомнения, намерена восстать из пепла этого мирового пожара наподобие некой пикси-феникса. Как она собирается сделать это, я не знаю, но это как-то связано с моим домом, поместьем Фаул, поэтому нам нужно направляться именно туда. Сколько это займет времени, Холли?
   Она взглянула на датчики визора.
   – При обычных условиях пятнадцать минут, но сейчас, пожалуй, займет пару часов.
   «Два часа, – подумал Артемис. – Сто двадцать минут на то, чтобы выработать приемлемый способ, как нам втроем расстроить планы Опал».
   Батлер включил свой микрофон.
   – Артемис. Я знаю, тебе в голову пришло то же, что и мне.
   – Я предсказывал, дружище, – сказал Артемис, – что ты попал в точку, говоря о том, что мы несемся сломя голову туда, где Опал сильнее всего.
   – Точно, Артемис, – подтвердил телохранитель. – Или, как мы говорили в Дельте: суемся с завязанными глазами в смертельный капкан.
   Лицо Артемиса помрачнело. В смертельный капкан?
   Холли пронзила Батлера испепеляющим взглядом. «Любезно сказано, великан. В этом капкане живет семья Артемиса».
   Она размяла пальцы, а затем прочно взялась за рукоятки управления.
   – Может быть, мне удастся выиграть минут двадцать, – произнесла она, включая датчики шаттла на поиск самых сильных воздушных потоков, которые помогут им добраться до поверхности раньше, чем сумасшедшая Опал Кобой переделает мир на свой лад.
 
   Атлантида
   Опал потратила несколько мгновений, чтобы поздравить себя с тем, что ее теория вновь оказалась верной, а затем замерла, чтобы посмотреть, сможет ли она уловить просачивающиеся сверху волны паники.
   «Кто-то что-то чувствует, – заключила Опал. – И это отчетливая волна страха с примесью отчаяния».
   Было, конечно, приятно просто полежать вот так немного, накапливая силу, но она не могла надолго задерживаться, ведь ей предстояло столько сделать!
   «За работу, за работу, – подумала Опал, поворачиваясь лицом к горловине туннеля. – Пора уходить».
   Легким усилием мысли она создала вокруг своей головы ореол интенсивного света и жара, прожигая с его помощью путь в окружавшей ее антирадиационной пене, и левитировала к крышке трубы, сквозь которую прошла так же легко, как сквозь пену. Теперь она могла изменять молекулярную структуру любого вещества.
   «Сила уже убывает, – заметила она. – Я теряю магическую силу, и мое тело вскоре начнет дезинтегрировать».
   Гном стоял в камере возле шипящей крышки люка и казался невозмутимым, несмотря на разворачивающиеся перед ним чудеса.
   – Сумасшедший дом, – провозгласил Колин Озкопи, выдвигая вперед свой подбородок. – Настоящий сумасшедший дом. Вначале отключился мой телефон, и поэтому я не знаю, кто выиграл матч по кранчболу, а теперь в мою камеру залетела эта золотая пикси. Скажите мне, пикси-леди, что происходит? И где ваши ногти?
   Опал с удивлением отметила, что ответить на последний вопрос, оказывается, не так-то просто.
   – Вырастить ногти трудно, гном. Я решила отказаться от них, чтобы не тратить время.
   – Да, наверное, в этом есть смысл, – сказал Озкопи, совершенно не испытывая, по мнению Опал, достаточного благоговения перед нею. – Хотите знать, в чем мои трудности? Стоять здесь, обжигаясь о вашу ауру, вот что трудно. Для этого на мне должен быть жароупорный скафандр.
   По правде говоря, Озкопи на самом деле не был таким уж заторможенным.
   Он находился в шоке и прекрасно понимал, кто такая Опал и что он, скорее всего, вскоре умрет, и потому пытался валять дурака.
   Опал нахмурила свою золотистую бровь, ставшую от этого похожей на волну лавы.
   – Тебе, гном, выпала великая честь: последним, что отпечатается на сетчатке твоих глаз, будет мой блистающий образ.
   Опал не очень понравилось, как она закончила фразу – опять слишком напыщенно получилось, – но гном все равно сейчас умрет, и никто об этих ее словах не узнает. Озкопи же был не очень счастлив умереть, запечатлев на своей сетчатке блистающий образ Опал.
   – Мои бедные сетчатки! – забормотал он. – Их дал мне мой отец… нет, не то чтобы он прямо-таки вынул их из своей головы, но передал… ну, вы понимаете, – теперь Озкопи решил разбавить свою запутанную речь капелькой развязности. – Кстати, раз уж мы начали оскорблять друг друга, то замечу: во-первых, мне казалось, что вы выше. А во-вторых, у вас бедра обвислые.
   Опал гневно ощетинилась – внешне это выразилось в том, что ее радиоактивная корона увеличилась до трех метров в радиусе, разлагая на атомы все, что оказалось внутри ее сферы, включая Колина Озкопи. Но хотя сам гном и исчез, его последние слова занозой засели в памяти Опал и сохранятся там до самого конца ее жизни. Если у Опал и был один недостаток, который она готова была признать, так это привычка поспешно уничтожать тех, кто мешал ей – вот и этот гном умер слишком легко и сорвался с крючка – отомстить ему по-настоящему она не сможет уже никогда.
   «Все он солгал, этот гнусный гном, – успокаивала она саму себя, мчась с огромной скоростью к поверхности. – Мои бедра безупречны, и вовсе они не обвислые».
   Внешне появление Опал выглядело ослепительно и божественно, оно походило на взрыв сверхновой звезды, вырвавшейся из глубин на поверхность океана. Яростный жар черной магии Опал пронзил с одинаковой небрежной легкостью и стены Атлантиды, и толщь океанской воды, изменяя атомную структуру любого вещества, оказавшегося на пути пикси.
   Она устремила ореол своей черной магии вперед и вверх, в направлении поместья Фаул. Ей не требовалось следить за дорогой, Опал летела на зов замка, ключом к которому она была.

Глава 5
Армагеддон

   Эриу, вблизи поместья Фаул
   Погребенные в виде восходящей спирали вокруг замка берсерки возбуждались все сильнее, поскольку в мире наверху магическая сила вырвалась на свободу.
   «Что-то приближается, – понял Оро, капитан берсерков. – Вскоре мы станем свободны, и наши мечи вновь испробуют на вкус человеческую кровь. Мы испепелим их сердца и вызовем к жизни древние силы зла. Мы заставим людей трепетать и бежать от нас. Они не смогут убить нас, потому что мы уже мертвы, и нас удерживают только магические нити.
   Наше время будет недолгим. Всего одна ночь после столь долгого небытия, но мы успеем покрыть себя славой и кровью перед тем, как навсегда соединимся в посмертии с богиней Дану».
   – Вы чувствуете изменения? – мысленно окликнул Оро своих воинов. – Будьте готовы рвануться вперед, как только распахнутся ворота.
   – Мы готовы, – ответили его воины. – Как только свет упадет на нас, начнем захватывать всех – собак, барсуков и людей.
   «Я бы предпочел барсуку человека», – невольно подумал Оро.
   Он был гордецом, и его гордость стоила ему жизни – десять тысяч лет назад.
   Лежавший слева от него Гобдоу откликнулся на это зловещей шуткой.
   – Согласен, – мысленно просигналил он. – Но барсук все же лучше крысы.
   Если бы у Оро было сердце из плоти и крови, оно затрепетало бы от прилива гордости – в этот раз за своих воинов.
   «Мои солдаты готовы к войне. Они будут сражаться до тех пор, пока не рассыплются в прах их тела, и они наконец попадут в объятия света.
   Наше время близко».
 
   Форт защищала Джульетта Батлер, и не потому, что присматривала за всем, пока родители Артемиса уехали на экологическую конференцию в Лондон; она защищала его в самом буквальном смысле слова.
   Форт, о котором идет речь, был старой сторожевой башней Мартелло, стоявшей на холме, выходившем на Дублинский залив. Стены форта потемнели от времени и местами покрылись странным черным плющом, тянувшим свои усики так, словно пытался утянуть камни, из которых были сложены стены, назад, в землю. Кроме плюща форт регулярно пытались захватить братья Артемиса Фаула: четырехлетний Майлс и его брат-близнец Беккет. Мальчики несколько раз налетали на башню со своими деревянными мечами, но Джульетта отбивала их атаки и отсылала кувыркаться в высокой траве. Беккет, катаясь, заливался смехом, а вот Майлс, как заметила Джульетта, с каждой новой неудачной попыткой осадить башню расстраивался все сильнее.
   «Совсем как Артемис, – подумала Джульетта. – Еще один криминальный гений».
   Последние десять минут мальчики возились за кустом, наверняка замышляя новую атаку. Джульетта слышала приглушенное хихиканье и четкие команды, которые отдавал Майлс, очевидно, наставляя Беккета.
   Джульетта улыбнулась. Она легко могла представить сценарий будущей битвы. Наверняка Майлс говорит сейчас примерно так:
   – Ты нападаешь с одной стороны, Бек, я с другой. Это называется окружение.
   На что Беккет может ответить как-нибудь совершенно неожиданно, вроде:
   – Я люблю гусениц.
   Не ошибаясь, можно было сказать, что каждый из братьев любит другого больше, чем самого себя, но Майлс постоянно испытывал раздражение оттого, что Беккет не мог или не хотел выполнять его простейшие инструкции.
   «В любой момент Беккету может надоесть это тактическое занятие, – подумала младшая сестра Батлера, – и он уйдет прочь от куста, размахивая своим игрушечным мечом».
   Спустя несколько секунд Беккет действительно вынырнул из-за куста, но размахивал он отнюдь не мечом.
   Джульетта перекинула ногу через низкий парапет и подозрительно спросила:
   – Бек, что это у тебя?
   – Трусики, – честно ответил он и помахал ими в воздухе.
   Джульетта присмотрелась: действительно, этот треугольный предмет был трусиками. Надетая на Беккете длинная, до колен, и изрядно протертая за последние сорок восемь дней футболка не давала возможности точно сказать, свои трусики держит он в руке или нет, но, пожалуй, что свои, потому что сквозь дырки в футболке просвечивало только голое тело.
   Беккет отличался непослушным характером – за несколько месяцев няня-телохранитель Джульетта повидала вещи и покруче трусиков, например, ферму червей, которую Беккет соорудил в нижнем туалете и лично «удобрял».
   – ОК, Бек, – крикнула она от башни. – Положи трусики, малыш, я дам тебе чистые.
   Беккет решительно приближался.
   – Нет. Беккета уже тошнит от глупых трусиков. Это тебе. Подарок.
   Лицо мальчика лучилось невинным восторгом, убеждая в том, что Беккет действительно считал лучшим подарком для девушки эти трусики – между прочим, со спрятанной внутри них пригоршней жуков.
   – Но сегодня у меня не день рождения, – попыталась отшутиться Джульетта.
   Беккет был уже в полуметре от башни и продолжал, покачивая трусиками, словно флагом:
   – Я люблю тебя, Джул, возьми подарок.
   «Он любит меня, – подумала Джульетта. – Дети всегда находят у взрослых их слабое место».
   И все же она предприняла еще одну отчаянную попытку.
   – А ты не боишься простудить попку?
   У Беккета был ответ и на это:
   – Нет. Ей совсем не холодно.
   Джульетта нежно улыбнулась. Этому легко поверить. В маленьком тельце Беккета было столько энергии и жара, что ее хватило бы, чтобы вскипятить воду в озере. Обнимать его было все равно, что обнимать горячую батарею.
   В такой ситуации избежать соприкосновения с трусиками Джульетта могла только с помощью невинной лжи.
   – Старые трусики любят кролики, Бек. Почему бы тебе не зарыть их в подарок Папе Кролику?
   – Кроликам не нужны трусики, – зловеще произнес голос у нее за спиной. – Они теплокровные млекопитающие, и их меха им вполне хватает в нашем климате.
   Джульетта почувствовала прижатый к своему бедру деревянный меч Майлса и поняла, что он использовал Беккета как отвлекающий маневр, а сам подкрался сзади.
   «А я ничего не услышала, – удивилась Джульетта. – Майлс хорошо научился подкрадываться».
   – Отлично, Майлс, – сказала она. – Как ты заставил Беккета выполнять твои инструкции?
   Майлс самодовольно усмехнулся, став в этот миг очень похожим на Артемиса.
   – Я не заставлял. Просто сообщил, что надаю ему как следует.
   «И этому мальчику нет еще пяти, – подумала Джульетта. – Посмотрим, что скажет мир, когда ему явится Майлс Фаул».
   Уголком глаза она заметила летящий в нее сзади по воздуху треугольник, похожий на парус, схватила его и только тогда поняла, что она держит в пальцах.
   «Потрясающе, – подумала она. – Меня провели два четырехлетки».
   – Ладно, парни, – произнесла она вслух. – Пора идти домой, обедать. Что хотите на обед?
   – Я хотел бы бутерброд крок-мадам, – сказал Майлс, засовывая свой меч в ножны. – С охлажденным виноградным соком.
   – Жуки, – сообщил Беккет, припрыгивая на одной ножке. – Жуки в кетчупе.
   Джульетта посадила Майлса к себе на плечо и пошла по тропинке, ведущей вниз от башни.
   – Значит, то же, что вчера, джентльмены.
   «И не забыть всем вымыть руки», – добавила она про себя.
 
   Когда вдали начался хаос, мальчики уже зашли по пояс в траву. Беккет не обратил на далекий шум никакого внимания, потому что в голове у него и так постоянно гремели воображаемые взрывы и крики, но Майлс тут же понял, что что-то не так. Он бросился назад, к башне Мартелло, и взобрался наверх по каменным ступеням, демонстрируя ту же ловкость, что и Артемис, – эта ловкость очень восхищала Беккета, более крепко сложенного, чем его братья.
   – Армагеддон, – объявил сверху Майлс. – Конец света.
   – Не Диснейленд? – испуганно спросил Беккет.
   – Нет, – сказала Джульетта, поправляя его выгоревшие на солнце волосы. – Похоже, это не Диснейленд.
   Она почувствовала холодок под сердцем. Откуда идет этот шум? Такое ощущение, что они оказались вблизи зоны военных действий.
   Джульетта взобралась вслед за Майлсом на вершину башни. Отсюда можно было отчетливо рассмотреть соседний городок вдали. Обычно ветром оттуда, с севера, доносило только редкие гудки автомобилей, пролетавших по окружной дороге. Но сегодня шоссе на Дублин походило на ад. Даже издали было видно, что на всех полосах движение полностью остановилось. Двигатели нескольких машин взорвались, а один пикап отшвырнуло вперед.
   Еще дальше, в самом городке, над зданиями вырастали грибы более мощных взрывов, и клубы дыма все гуще затягивали предвечернее небо, тоже ставшее опасным – они видели, как один маленький самолет буквально свалился на поле стадиона, а на крышу отеля рухнул из космоса спутник связи.
   Беккет тоже взобрался на башню и взял Джульетту за руку.
   – Это Армагеддон, – тихо сказал он. – Мир рушится.
   Джульетта сильнее прижала мальчиков к себе. Хотя разрушения выглядели слишком большими, чтобы быть направленными специально против семьи Фаулов, список людей, охотно уничтоживших бы все графство Дублин ради того, чтобы только добраться до Артемиса, был угрожающе большим.
   – Не бойтесь, мальчики, – произнесла Джульетта. – Я сумею защитить вас.
   Она сунула руку в карман. В ситуации, подобной этой, когда положение становится отчаянным, первое, что она должна сделать – позвонить Артемису.
   Джульетта пробежалась по списку сетей на своем телефоне и была сильно удивлена тем, что единственной доступной оставалась ФОКС – система, которую Артемис сам установил для неотложных звонков.
   «Представить только, Артемис – единственный подросток в мире, который смог сконструировать и запустить свой собственный спутник», – промелькнуло у нее в голове.
   Джульетта уже готова была выбрать имя Артемиса в списке контактов, когда в каких-то трех метрах от нее откуда-то возникла мускулистая рука, держащая эльфийский бластер.
   – Попалась, Гадкая девчонка, – сказал голос ниоткуда, и из ствола бластера с треском вырвался синий луч энергии.
   Джульетта была достаточно хорошо знакома с эльфийским оружием, чтобы знать, что переживет удар синего луча, но при этом наверняка получит ожоги и свернется в клубок от боли.
   «Простите, мои мальчики, – успела подумать она. – Я подвела вас».
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента