- Что еще?
   - Я там внизу нашел парня с раскроенной черепушкой, - он захихикал и продолжал хихикать, спускаясь по трапу вслед за Бонне в солярий.
   28.
   Два противолодочных самолета "Альбатрос-1050" поднялись с французского авианосца "Фош", каждый нес под крыльями на внешней подвеске по одной торпеде и по две ракеты "воздух-поверхность", у каждого было топлива на три с половиной часа патрулирования на малой высоте. Перед ними стояла задача прочесать Бискайский залив и море южнее с целью обнаружения "Бергквист Лауры", фотография которой была получена из штаба ВМС Швеции. В помощь им с борта другого авианосца, "Клемансо", поднялся "Атлантик-1151", дальний морской разведчик-бомбардировщик, несущий самонаводящиеся торпеды, для поиска от марроканских территориальных вод до северной границы Бискайского залива. Всем самолетам было приказано обнаружить "Бергквист Лауру" и сообщить её координаты, чтобы боевые корабли могли выйти с испанской военно-морской базы в Ла-Корунье для её задержания.
   Японские погрузочные лихтеры отвалили от борта сухогруза и направились в сторону стоящего в сотне ярдов парома. Капитан Хантингтон открыл аппарель и отдал якорь. Оба корабля стояли примерно в одной миле от португальского берега.
   Капитан повел Бонне и Макгенри вниз. Внезапно он обернулся к Бонне:
   - Вельбот на месте. Что это значит?
   - Что вы имеете в виду?
   - Я приказал отправить капитана и офицеров на "Бенито Хуарес" на этом вельботе.
   - Они пытались убить нас, когда мы пришли за ними, - сказал Бонне. Мы только защищались.
   - Каким образом?
   - Пришлось их застрелить.
   - Вы их убили?
   - Нам пришлось.
   Капитан стиснул зубы, спустил вельбот на воду, по канату спустился в него и запустил двигатель. Его переполняла ненависть к Бонне и Макгенри, которые убивают людей из-за денег. Он думал об убийстве двадцати двух человек из их команды и троих судовых офицеров. Но он не думал о других смертях: старого испанца, маленького мальчика, лоцмана, толстухи, ворчливого мужа, поджигателя и сорока семи пациентов больницы Святого Юстиниана, дежурного по станции и специалиста по электронике, кокаиниста Анри Фуше - все они умерли в дополнение к тем двадцати шести, потому что капитану Хантингтону срочно понадобились деньги. Но он так не думал. Капитан знал лишь то, что сделали Бонне и Макгенри. Как рассчитаться с ними за совершенные преступления? Он решил, что по возвращении с "Така-Мару" разделит с ними деньги, потом объявит им, что не намерен терпеть то, что они сделали, и их застрелит.
   Вельбот скользил по спокойной воде к "Така-Мару". Бонне и Макгенри с палубы следили за ним, сами будучи под наблюдением Шутта, стоящего за рычагами подъемного крана. Вельбот причалил к борту сухогруза, и два японских моряка помогли капитану взобраться на трап.
   Экипажи японских лихтеров уже трудились на грузовой палубе "Бергквист Лауры", они работали в соответствии с планами, рассчитанными на компьютерах Шутта. Ленты транспортеров перемещали сотни ящиков вина к элеваторам, которые опускали их на борт лихтеров.
   Первый лихтер отвалил и направился к сухогрузу "Така-Мару", груженый двумя тысячами ящиков вина.
   Капитан Хантингтон и капитан второго ранга Фудзикава встретились за широким полированным столом в капитанской каюте.
   - Как я рад видеть вас! - воскликнул Фудзикава.
   - Я тоже счастлив вас видеть, - ответил капитан.
   - А сейчас мы должны закончить с этими приземленными, суетными делами, чтобы скорее вернуться к нашим макетам театра военных действий. У меня теперь есть тоже такой. Именно там истинное место для наших утонченных, возвышенных душ.
   - Кроме того, - сказал капитан, - я счастлив сообщить, что вина, которые мы смогли получить, даже более высокого качества, чем я рассчитывал. - Он вынул из кармана список вин и протянул его японцу. Здесь наименования и возраст вин, которые сейчас отгружаются.
   Фудзикава с большим интересом изучил список.
   - Замечательно, - сказал он, - просто замечательно. Я особенно восхищен вином "Папа Климент" 1961 года. Оно, возможно, не так знаменито, как некоторые другие из этого списка, но если ему дать дозреть ещё лет десять...
   - Вы на правильном пути, - сказал капитан, - но на вашем месте я бы обратил внимание на "Лафит" 1929 года.
   - Хорошо, - сказал японец, - тогда, пока идет разгрузка, приступим к расчетам.
   Фудзикава поставил на столик рядом с ним большой чемодан, открыл его и начал вынимать пачки банкнот различной национальной принадлежности. Сначала он пересчитал швейцарские пятисотфранковые банкноты в первой пачке и сделал пометку в блокноте, лежащем перед ним, затем передал пачку Хантингтону. Капитан пересчитал банкноты и тоже сделал пометку в своем блокноте. Они продолжали сосредоточенно пересчитывать деньги.
   Гэс Шутт окликнул стоящих на палубе Бонне и Макгенри:
   - Джентльмены!
   Они обернулись к нему.
   - Мой план не заканчивается отгрузкой вина, - сказал он.
   Подойдя ближе, он понизил голос, словно их мог кто-то подслушать.
   - Мы должны прийти к соглашению.
   - Насчет чего? - спросил Бонне.
   - Насчет того, что мы, я и вы, заслуживаем большей доли, чем нам обещана.
   - Как мы можем её получить?
   - Мы убьем капитана Хантингтона, когда он вернется с деньгами и разделим их между собой, - спокойно сказал Шутт.
   Макгенри негромко ответил:
   - Мы в вашей помощи не нуждаемся.
   - Именно так я и думал, - сказал Шутт и нажал кнопку, приводящую кран в движение. Тяжелый портальный кран тронулся с места и, набирая скорость, покатился по рельсам в сторону Бонне и Макгенри, которые стояли к нему спиной и не видели приближающейся опасности. Бонне вытащил пистолет и сделал шаг в сторону Шутта.
   - Что вы делаете? - крикнул он. Этот шаг продлил ему жизнь, но ненадолго. Пятисоттонный кран промчался мимо него, настигнув Макгенри, который не успел даже вскрикнуть. То, что осталось от негра-дезертира и убийцы, отлетело в сторону и шлепнулось на палубу. Бонне обернулся на звук и тупо уставился на то место, где только что стоял Макгенри. И в это время девятимиллиметровая пуля из "люгера" вошла ему в затылок.
   Шутт брезгливо сплюнул на палубу, повернулся и поднялся на мостик.
   Капитан недоуменно посмотрел на лежащую перед ним гору банкнот.
   - По-моему, здесь не хватает до миллиона двух тысяч фунтов, - сказал он.
   - Правильно, - спокойно кивнул Фудзикава.
   - Но почему? Мы же договорились о миллионе фунтов стерлингов.
   Фудзикава удивился.
   - Но, будучи виноторговцем, вы должны знать о том, что оптовому покупателю полагается скидка. У нас были большие транспортные расходы.
   - Ни о чем подобном мы не договаривались. Речь шла о миллионе фунтов ровно.
   - Сумма в один миллион - только романтический образ, - сказал японец. - Это ведь только фраза, не так ли?
   - Вино стоит на самом деле два миллиона, а в Японии даже два с половиной миллиона. Это ещё более романтический образ.
   - Это очень печально.
   - Да, это очень печально, - согласился капитан.
   - Я очень огорчен, что мы вынуждены вести об этом разговор.
   - Несомненно. Тем не менее...
   - Дело не только в деньгах. В моей стране свято чтут традиции.
   - Сохранение лица?
   - Это очень деликатный вопрос. Мои коллеги придают этому очень большое значение.
   - У меня тоже есть коллеги. И я не могу объяснить вам, насколько важны для них эти две тысячи фунтов.
   - Я понимаю вас, - японец замолчал на некоторое время, - если вы не возражаете, я могу предложить только один достойный способ решить этот спор, дав каждому из нас равные шансы. Это поможет нам оправдаться перед нашими коллегами.
   - Что вы предлагаете? - спросил капитан.
   - Мы должны сыграть в карты - если только у вас нет морального предубеждения против этого.
   - Сыграть в карты?
   - Да, это просто и быстро.
   - Да уж...
   - Вы себя нормально чувствуете, капитан Хантингтон? - спросил японец, заметив, как побледнел его собеседник.
   - Что? Да, все в порядке. Я считаю, что сыграть в карты будет лучше всего.
   Фудзикава вызвал вестового и приказал принести колоду карт. Когда приказ был выполнен, он распечатал её и тщательно перетасовал. Затем положил колоду перед капитаном, который начал быстро, профессионально раскладывать карты рубашкой кверху.
   Капитан был бледен, как бумага. Глаза его остекленели. Перед ним лежала гора денег в четырех национальных валютах.
   - Прошу вас, капитан, - сказал Фудзикава.
   Капитан Хантингтон открыл первую карту. Это был король пик.
   - О, кажется, я проиграл, - сказал Фудзикава, - но зато мы, наконец, разрешили наш досадный спор.
   Японец открыл карту. Это был бубновый туз.
   - Черт побери! - воскликнул он. - Вот это да!
   - Мистер Фудзикава!
   - Да, капитан. Прошу извинить, что этим случайным выигрышем я огорчил вас.
   - Как насчет того, чтобы удвоить ставку до четырех тысяч фунтов?
   - Конечно, я согласен.
   Он перетасовал карты и разложил их на столе рубашкой кверху. Капитан Хантингтон отсчитал банкноты и бросил на стол. Фудзикава кивнул.
   - Ваша очередь, - сказал капитан.
   Фудзикава открыл четверку пик.
   - Чудесно, - сказал он, - это вы легко перебьете.
   Капитан открыл двойку червей и бесстрастно посмотрел на карту.
   - Может, поднимем до шести тысяч?
   Фудзикава заерзал.
   - Не возражаю, но не может ли получиться так, что вы сделаете хуже себе?
   - Только если я проиграю, - сказал капитан.
   30.
   Гэс Шутт через бинокль рассматривал "Така-Мару". Снизу раздался свисток. Японский бригадир грузчиков помахал над головой руками, давая понять, что погрузка закончена. Шутт помахал ему в ответ. Бригадир спрыгнул на палубу лихтера. Грузовая палуба была пуста, словно "Бергквист Лаура" только что сошла со стапелей.
   Шутт дал длинный гудок и с нарастающим беспокойством посмотрел на японский сухогруз. "Что же там происходит?" - слышалось в протяжном гудке.
   Хуан Франкохогар смешал два фунта вареного картофеля, чашку топленого масла и шесть яиц. Затем с помощью двух ложек сформировал картофельное пюре в виде яиц и обжарил их на топленом масле.
   От горы банкнот, что высилась перед капитаном, почти ничего не осталось. Он сидел с отрешенным видом, лоб его покрывали капельки пота.
   - Мне кажется, я кое-что понял, - сказал Фудзикава, - вы любите проигрывать.
   - Что? - переспросил капитан. Он неотрывно думал о тех двадцати шести, которых убили Бонне и Макгенри.
   - Вы получаете тайное наслаждение от проигрыша.
   - Что - что?
   - Вы много играли?
   - Слишком много.
   - Проигрывали?
   - Чаще всего.
   - Все ясно, - капитан второго ранга Фудзикава сгреб пачки банкнот в чемодан, - Аригато, аригато!
   - Что это значит? - спросил капитан.
   - "Аригато" по-японски значит "спасибо". Я вас благодарю.
   Капитан бросил на середину стола последние из оставшихся у него банкнот.
   - Вы замечательный игрок! - восхищенно воскликнул Фудзикава.
   Лицо капитана исказила горькая усмешка.
   - Замечательный? За двадцать лет я проиграл все, что у меня было: жену, карьеру, собственность, честь, и даже своего повара.
   Они услышали протяжный гудок с парома.
   - А теперь, - сказал капитан, - я проигрываю свою жизнь. Прошу сдать карты, мистер Фудзикава!
   Фудзикава разложил карты. Капитан открыл валета треф. Фудзикава открыл бубновую даму.
   - Аригато, капитан, - печально сказал он.
   Снова раздался протяжный гудок с парома.
   - Ваш друг опасается, что вы уплывете с нами и с деньгами.
   Капитан Хантингтон не ответил.
   - Вы должны уйти с нами, - сказал Фудзикава, - или он вас убьет.
   - Сейчас единственный для меня выход, - ответил капитан, - это дать ему такую возможность.
   - Капитан Хантингтон, я прошу вас. Если вы не уйдете с нами, то я могу высадить вас на берег в нескольких милях отсюда.
   - Благодарю вас. Но это не имеет смысла, - он посмотрел на чемодан, в котором лежал один миллион фунтов, из-за которого Бонне и Макгенри убили двадцать шесть человек. Ему стало страшно.
   Капитан Хантингтон спустился в вельбот. Двое матросов оттолкнули его. Вельбот двинулся через разделяющие суда сто ярдов штилевого моря.
   Шутт через рупор окрикнул его с мостика.
   - Я не вижу денег. Где деньги?
   Капитан посмотрел на него, задрав голову.
   - Где Бонне и Макгенри? - крикнул он.
   - Они мертвы, - ответил Шутт, - я их прикончил.
   Капитан почувствовал признательность Гэсу. Он был рад, что Гэс сделал это без него.
   - Черт побери! Где деньги? - крикнул Шутт.
   Капитан заглушил мотор.
   - Мне очень жаль говорить тебе это, Гэс, - крикнул он, - но, видишь ли, денег нет. Я проиграл их.
   - Проиграл? - Шутт не понял, о чем идет речь. Его компьютеры ничего не говорили об игре. - Что ты имеешь в виду? Где? Каким образом?
   - Какая разница, Гэс. Денег больше нет. Я их все проиграл.
   - Миллион фунтов? - его голос гремел через рупор, словно трубный голос ангела смерти. - Ты проиграл миллион фунтов? - до него начало доходить. Ты проиграл мои деньги?
   - К сожалению да, Гэс.
   Шутт был вне себя. Он отшвырнул рупор и заметался по мостику. Где пулемет? Но это был не военный корабль. Его пистолеты! Он выхватил один из пистолетов и прицелился.
   Капитан спокойно поднял руку.
   - Не спеши, Гэс! - крикнул он. - Ты заслужил большего, чем просто убить меня.
   Шутт насторожился.
   - Я проиграл твои деньги и теперь хочу поставить на кон последнее, что у меня осталось, - свою жизнь.
   - Какого черта? Что ты имеешь в виду? Что у тебя осталось?
   Вельбот был совсем близко от борта.
   - Только моя жизнь. И мы на неё сейчас сыграем. Я буду кружить на вельботе вокруг судна, стоя у руля. Если ты сможешь меня убить, ты выиграл. Но если ты не сможешь меня убить за два полных круга, тогда мы квиты более или менее, и я уйду на этой посудине к берегу.
   - Скотина! - заорал Шутт в ярости. - Грязная скотина!
   И начал беспорядочно стрелять из "люгера".
   Капитан тронул вельбот, описывая свой первый круг вокруг "Бергквист Лауры". Шутт бросился с мостика в солярий и начал стрелять оттуда, на этот раз он уже целился. Когда вельбот скрылся за кормой, он сменил пистолет и снова бросился на крыло мостика, на ходу меняя магазин в первом пистолете. Заглянув вниз, он увидел, что вельбот движется слишком близко к борту, и ему неудобно целиться.
   Шутт бросился к лифту, который доставил его на грузовую палубу. Выскочив из лифта, он побежал в нос парома. Там он занял позицию на открытой аппарели, на высоте пятнадцати футов над водой, стараясь восстановить дыхание, чтобы лучше прицелиться. Капитан должен был пройти как раз мимо него.
   Звук мотора приближался. Капитан стоял у руля, даже не пытаясь пригнуться. Он шел прямо на лучшего стрелка Тихоокеанской эскадры Королевского флота.
   Когда вельбот приблизился, Шутт вышел из укрытия. Капитан, сжав зубы, посмотрел в дуло "люгера". Он до сих пор думал, что ему хочется умереть, но только теперь понял, как заблуждался. Шутт поднял оружие. В это время издалека раздался выстрел. Гэс сразу же исчез, как исчезает картонная фигурка в тире.
   Капитан схватился за канат, оставленный японским бригадиром грузчиков, и с ловкостью старого опытного моряка взобрался на грузовую палубу.
   К своему удивлению, он обнаружил Гэса мертвым, с большим отверстием от пули в груди. Не в силах понять, что произошло, он осмотрелся по сторонам.
   Поодаль, в ста десяти футах он увидел капитана Фудзикаву, стоящего на мостике "Така-Мару". Японец держал в руках винтовку с оптическим прицелом и широко улыбался. Он вспомнил, как Гэс говорил Бонне и Макгенри: "Мы все военные моряки, вам это понятно?. Мы - совсем не то, что вы и ваша компания". По крайней мере, смерть Гэса не была бессмысленна. Он умер из-за того, ради чего жил: из-за денег.
   - Аригато! - громко крикнул капитан Хантингтон - Аригато!
   Фудзикава улыбнулся и помахал рукой. "Така-Мару" дал полный ход.
   Капитан Хантингтон остался один.
   Он снова проиграл, и больше у него не было никакого выхода. Все, кроме механиков, мертвы. Он считал своим долгом умереть.
   Капитан вынул "люгер" из мертвой руки Шутта и направился к лифту. Он должен умереть на мостике, пусть это не боевой корабль, а паром для курортников.
   На мостике ему под ноги попался чемодан, с которым постоянно таскался Макгенри. Капитан поставил его на штурманский стол и раскрыл. Он был набит пачками бывших в употреблении банкнот, поверх которых лежало некоторое количество драгоценностей, среди них - изящное сапфировое колье. Оно неплохо смотрелось бы на Ивонне. Здесь всего на шестьдесят тысяч фунтов, говорил Макгенри. Жаль, что в свое время их у него не было. Тогда он не сел бы играть с Брайсоном.
   Колин прошел в радиорубку.
   В радиорубке он сел на стул, опытным взглядом осмотрел "люгер" и снял его с предохранителя. Сначала он взял ствол в рот, но потом решил, что это будет неэстетично, и поднес пистолет к виску. В это время распахнулась дверь и вошел Франкохогар с огромным подносом. Капитан выронил пистолет.
   - Вы сегодня отказались от ланча, - сказал Хуан, - так что я приготовил обед пораньше. Я не только нашел очень неплохое "Шато-Марго", но - такая удача - и замечательного жирного фазана. Я приготовил его так, как вы любите - с картофельными крокетами и спаржей с лимоном. Готов присягнуть, это настоящая спаржа из Аржантейя, лучше которой нет на свете.
   Рассказывая, Франкохогар накрывал на стол: крахмальная скатерть, серебро, хрусталь.
   - Для начала суп "брокколи". Затем золотой фазан, салат из шпината с лимоном и луком-шалотом. На десерт - немножко шоколадного торта с миндалем, чтобы вы могли насладиться этим весьма недурным шампанским.
   Он поставил перед капитаном глубокую тарелку и наполнил её густым супом. Капитан попробовал, потом поднял взгляд на Франкохогара.
   - Возможно, все такое вкусное, потому что я сегодня почти ничего не ел, - сказал он, - но вряд ли. По-моему, твое мастерство день ото дня растет.
   - Спасибо, сэр! Большое вам спасибо!
   Золотой фазан был подлинным триумфом, "Марго" - великолепно, и даже шампанское оказалось лучше, чем он ожидал. Когда обед закончился, Франкохогар убрал со стола и вышел, капитан почувствовал себя великолепно. Что за идиотская мысль - убивать себя, - подумал он. Он поднял пистолет, разрядил его и выбросил обойму и оружие в мусорную корзину.
   Франкохогар просунул голову в дверь.
   - В котором часу будут обедать мсье Бонне и мистер Макгенри?
   - О, я забыл тебе сказать, Хуан. Обедать они не будут. Они уехали.
   Франкохогар скрылся.
   Капитан почувствовал себя настолько хорошо, что решил связаться с Ивонной. Он набрал номер по радиотелефону, сигнал пошел через Португалию, Испанию, Францию, Ла-Манш, пока не достиг Фарм-Стрит в Лондоне. Ивонна ответила сразу.
   - Это ты, Ивонна?
   - Колин! Ты жив?
   - Все прекрасно, - он наполнил хрустальный бокал ледяным шампанским.
   - Где ты?
   - Я на борту брошенного судна у португальского побережья. Все провалилось. Я проиграл. Все кончено.
   - О чем ты?
   - Все так плохо, что я подумывал о самоубийстве.
   - Колин! Ты что! Из-за денег? Не говори мне этого! Выбирайся оттуда и возвращайся домой.
   - Я не могу. Понимаешь, дело не только в деньгах, тут по моей вине много всякого случилось. Нечто ужасное с твоим отцом...
   - С отцом? Что с ним случилось?
   - Его убил мой друг, Гэс Шутт, но он это заслужил, - голос капитана дрогнул.
   - Конечно, заслужил! Но это здорово! Если он мертв, все проблемы решены! Мы спасены!
   - Что?
   - Если отец мертв, я получаю половину его денег в женевском банке. Его найдет полиция, сличит отпечатки пальцев и удостоверит, что он мертв. По свидетельству о смерти я смогу получить двести тысяч фунтов, ты рассчитаешься с Брайсоном и своей любимой женушкой.
   - Ивонна! Милая!
   - Когда приедешь?
   - Завтра утром.
   - Так поскорей, прошу тебя.
   Его переполняло счастье. Он может вернуться в Лондон! Как здорово! Он даже сможет ублажить Ивонну, подарив ей сапфировое колье из чемодана Макгенри. Черт побери, в том чемодане хватит денег, чтобы провести с Ивонной чудный отпуск, вот только бы поскорее получить деньги Бонне и рассчитаться с долгами. Черная полоса невезения кончилась, начиналась настоящая жизнь.
   Его глаза наполнились слезами. Он ещё раз вызвал по радиотелефону Лондон. Ответили не сразу.
   - Бетси? Это Колин. Бетси, дорогая, все нормально, как я тебе и обещал. Мое предприятие оказалось успешным, и я собираюсь вернуть тебе все, что задолжал, - он весело рассмеялся. - Сейчас я еду домой, дорогая, спешу к тебе! Я возвращаюсь домой.
   Франкохогар с Каллерсом с трудом спустились в вельбот, и через двадцать минут капитан Хантингтон доставил их на берег. Еще через полчаса нанятые заранее машины доставили их в аэропорт.
   Когда чартерный рейс с капитаном, его поваром и старшим механиком Каллерсом взял курс на Испанию, самолет "Атлантик-1150" с авианосца "Клемансо" обнаружил "Бергквист Лауру" и облетел её на бреющем. Бортрадист известил базу испанских ВМС в Ла-Корунье.
   Капитан Хантингтон был удивительно везучим человеком.