– Оставь, Гарри, ты понимаешь, что я имею в виду. – Лейтенант Биллетс шумно вздохнула. – Первый день года, и мы начинаем с пустышки.
   Босх молчал, давая ей справиться с административным разочарованием. Времени это заняло немного.
   – Ладно, что еще случилось сегодня?
   – Не так уж много. Пара самоубийств.
   – Хорошо, когда собираешься начать завтра?
   – Хотел бы пораньше. Сделаю несколько звонков, посмотрю, что удастся задействовать. И прежде чем приниматься за что-либо, нужно официально подтвердить, что кость, которую нашла собака, человеческая.
   – Хорошо, держи меня в курсе.
   Босх пообещал и положил трубку. Затем позвонил домой Тересе Корасон, окружному медицинскому эксперту. Их внеслужебные отношения прекратились несколько лет назад, и она по меньшей мере дважды меняла адрес, но номер ее телефона оставался прежним, и Босх его помнил. Сейчас это оказалось кстати. Он объяснил, в чем проблема, сказал, что ему требуется получить официальное подтверждение того, что кость является человеческой, прежде чем обращаться в другие службы. Добавил, что если подтверждение последует, ему понадобится, чтобы археологическая группа как можно скорее приступила к работе на месте преступления.
   Корасон заставила его ждать почти пять минут.
   – Так, – произнесла она, снова взяв трубку, – связаться с Кати Кол я не смогла. Ее нет дома.
   Босх знал, что Кати Кол – штатный археолог. Причиной включения в штат этой женщины являлось извлечение костей из захоронений в пустыне северного округа, которые обнаруживали каждую неделю. Но ее необходимо было вызвать для руководства поисками костей на холме возле Уандерланд-авеню.
   – И что же прикажешь делать? Мне нужно получить подтверждение сегодня вечером.
   – Гарри, ты слишком нетерпелив. Как собака с костью, не в обиду будь сказано.
   – Тереса, там останки ребенка. Можем мы обойтись без шуток?
   – Приезжай сюда. Я взгляну на кость.
   – А как насчет завтрашнего дня?
   – Приведу все в действие. Я оставила сообщение Кати, и, как только закончим разговор, позвоню в контору, скажу, чтобы связались с ней по пейджеру. В университете есть судебный антрополог, с которым у нас заключен договор, если он в городе, я его привезу, когда кости будут отрыты. И сама буду там. Удовлетворен?
   Последнее обещание заставило Босха задуматься.
   – Тереса, – наконец сказал он, – я хочу по мере возможности сохранять это дело в секрете как можно дольше.
   – На что ты намекаешь?
   – Я не уверен, что медицинскому эксперту округа Лос-Анджелес необходимо там находиться. И я давно уже не видел тебя на месте преступления без оператора с камерой.
   – Гарри, это частный видеограф, понимаешь? Фильмы, которые он снимает, предназначены для того, чтобы я пользовалась ими в будущем, и находятся всецело под моим контролем. В шестичасовые новости они не попадут.
   – Все равно. Думаю, нам нужно избежать каких бы то ни было осложнений с этой стороны. Это дело об убийстве ребенка. Сама знаешь, какой к ним интерес.
   – Давай приезжай сюда со своей костью. Я через час ухожу.
   И она бросила трубку.
   Босх пожалел, что не был более дипломатичным, но остался доволен тем, что высказал свои соображения. Корасон регулярно появлялась в телепередачах, посвященных судебной тематике, как эксперт. Кроме того, она стала брать с собой оператора с камерой, чтобы о делах, над которыми она работала, можно было создавать документальные фильмы о деятельности полиции и о судебных процессах и показывать по кабельным и спутниковым каналам. Босх не мог допустить, чтобы ее цели знаменитого коронера препятствовали его целям детектива, ведущего расследование предполагаемого убийства ребенка.
   Он решил позвонить во вспомогательную службу управления и в службу собак-ищеек после того, как получит подтверждение относительно найденной кости. Поднялся и отправился на поиски Гийо.
   Доктор сидел за столиком на кухне и что-то писал в скрепленном спиралью блокноте. Он поднял взгляд на Босха:
   – Делаю запись об оказанной вам помощи. Я вел записи обо всех своих пациентах.
   Босх молча кивнул, хотя счел странным, что Гийо стал упоминать о нем.
   – Доктор, я уезжаю. Завтра мы вернемся, видимо, большой группой. Возможно, нам опять потребуется ваша собака. Вы будете дома?
   – Буду и с удовольствием помогу. Как ваши ребра?
   – Побаливают.
   – Только при вдохе, так ведь? Примерно через неделю это пройдет.
   – Спасибо, что позаботились обо мне. Коробку из-под обуви возвращать вам не нужно?
   – Нет, я бы теперь ее не взял.
   Босх направился к выходу, но потом обернулся и спросил:
   – Доктор, вы живете один?
   – Теперь да. Жена умерла два года назад. За месяц до пятидесятой годовщины нашей свадьбы.
   – Сочувствую.
   Гийо кивнул и сказал:
   – У моей дочери своя семья в Сиэтле. Я вижусь с ними редко.
   Босх хотел спросить почему, но промолчал. Еще раз поблагодарил его и вышел.
   Ведя машину к дому Тересы Корасон в Хэнкок-парк, он держал руку на коробке из-под обуви, чтобы та не тряслась и не соскользнула с сиденья. Волнение все сильнее охватывало Босха. Он сознавал, что фортуна отвернулась от него в этот день. Ему досталось худшее из дел, какое только может достаться. Об убийстве ребенка.
   Такие дела не дают покоя. Опустошают и ранят. Бронежилетов, способных защитить от них, не существует. Дела об убийстве детей не дают забыть, что мир полон насилия.

4

   Тереса Корасон жила в особняке, выстроенном в средиземноморском стиле, с мощеной дорогой для машин и прудом перед фасадом. Восемь лет назад, когда у Босха был с ней короткий роман, она ютилась в квартире с одной спальней. Благодаря доходам телезнаменитости у Тересы появились дом и новый стиль жизни. Она даже отдаленно не походила на женщину, которая появлялась у Босха в полночь с бутылкой красного вина и видеокассетой с записью ее любимого фильма. Женщину, откровенно стремящуюся к богатству, но еще не умеющую использовать для этого свое положение.
   Босх понимал, что сейчас он напоминает Тересе о том, кем она была и что утратила ради приобретения всего, чем обладает. Неудивительно, что их встречи теперь стали редкими и нервозными, как визит к зубному врачу.
   Он остановил машину и вышел, взяв коробку и снимки. Шагая мимо пруда, заглянул в него и увидел темные силуэты плавающих рыб. Улыбнулся, вспомнив фильм «Китайский квартал» и как часто они смотрели его в тот год, когда были вместе. Как нравился Тересе в нем коронер, который в черном мясницком фартуке ел бутерброд, осматривая мертвое тело. Босх сомневался, что у нее сохранилось прежнее чувство юмора.
   Лампочка над массивной деревянной дверью вспыхнула, и Корасон открыла ее прежде, чем Босх успел подойти. Она была в широких черных брюках и кремовой блузке. Видимо, Тереса собиралась на новогоднюю вечеринку. Она взглянула на его машину и сказала:
   – Давай закончим дело побыстрее, пока из этой колымаги не натекло масла на мои камни.
   – Здравствуй, Тереса.
   – Это то самое?
   Она указала на коробку.
   – Да.
   Босх протянул ей снимки и стал снимать крышку с коробки. Было ясно, что Тереса не пригласит его в дом на бокал шампанского по случаю Нового года.
   – Ты прямо здесь хочешь этим заниматься?
   – Времени у меня в обрез. Я думала, ты приедешь пораньше. Какой идиот это снимал?
   – Он перед тобой.
   – По ним я ничего не могу понять. Перчатка у тебя есть?
   Босх достал из кармана куртки латексную перчатку и протянул ей. Взял у нее снимки и положил во внутренний карман. Тереса привычно натянула ее, взяла кость и стала вертеть ее. Босх молчал. Он ощущал запах ее духов, сильный, как всегда, с тех времен, когда большую часть времени она проводила в прозекторской.
   После пятисекундного осмотра Тереса положила кость в коробку.
   – Человеческая.
   – Ты уверена?
   Снимая перчатку, Тереса усмехнулась:
   – Это плечевая кость. Верхняя часть руки. На мой взгляд, ребенка примерно десяти лет. Гарри, ты, возможно, теперь сомневаешься в моих познаниях, но я их не утратила.
   Тереса бросила перчатку в коробку поверх кости. Босха не задевали ее словесные нападки, но ему не понравилось, что она бросила перчатку на детскую кость.
   Он вынул ее из коробки. Вспомнил кое-что и протянул Тересе.
   – Владелец собаки, нашедшей эту кость, сказал, что там есть перелом. Сросшийся. Не хочешь взглянуть…
   – Нет. Я опаздываю на встречу. Сейчас тебе достаточно знать, что это человеческая кость. Дальнейшее обследование будет проводиться в надлежащей обстановке, в лаборатории судебно-медицинской экспертизы. А теперь мне пора ехать. Завтра утром я буду там.
   Босх поглядел ей в лицо:
   – Да, конечно, Тереса, проведи этот вечер приятно.
   Она отвела взгляд и сложила руки на груди. Босх бережно закрыл коробку, попрощался и направился к своей машине. Услышал, как позади закрылась массивная дверь.
   Проходя мимо пруда, Босх снова вспомнил тот фильм и негромко произнес вслух заключительную реплику:
   – «Не бери в голову, Джек, это китайский квартал».
   Он сел в машину и поехал домой, придерживая коробку, лежавшую около него на сиденье.

5

   На следующее утро к девяти часам конец Уандерланд-авеню выглядел, как лагерная стоянка полицейских. И центром ее был Босх. Он руководил группами патрульных, проводников с ищейками, сотрудников научно-исследовательского отдела, судебно-медицинской экспертизы и вспомогательной службы. Вверху кружил полицейский вертолет, и десять курсантов полицейской академии топтались в ожидании указаний.
   Еще раньше экипаж вертолета обнаружил полынь, обмотанную желтой лентой, и определил, что к месту, где Босх обнаружил кости, самый близкий путь с Уандерланд-авеню. Потом к делу приступила вспомогательная служба. Следуя по развешанным обрезкам ленты, группа из шести человек сколотила и установила деревянные настилы и лестницы с веревочными перилами, шедшие вверх по холму к костям. Теперь подниматься туда и спускаться стало гораздо легче, чем было накануне вечером Босху.
   Сохранить в тайне деятельность такого скопления полицейских было невозможно. К девяти часам там образовался и лагерь телевизионщиков. Их грузовики стояли у дорожных заграждений в полуквартале от разворотного круга. Репортеры собирались группами, устраивали пресс-конференции. И не меньше пяти вертолетов кружило повыше полицейского. Это создавало какофонию, уже приведшую к многочисленным жалобам местных жителей полицейскому руководству в Паркер-центре.
   Босх готовился вести первую группу к месту преступления, но предварительно он посовещался с Джерри Эдгаром, которому сообщил о своей находке прошлой ночью.
   – Значит, сначала ведем туда медэкспертов и людей из научно-исследовательского отдела, – сказал он. – Затем курсантов и проводников с собаками. Их возьмешь на себя ты.
   – Хорошо. Видишь, твоя подружка-медэксперт опять притащила своего чертова оператора?
   – Будем надеяться, что она заскучает и вернется в центр, где ей самое место.
   – Знаешь, а ведь эти кости могут оказаться еще индейскими.
   Босх покачал головой:
   – Не думаю. Они лежат почти на виду.
   Он подошел к первой группе, куда входили Тереса Корасон, ее видеограф и четверо эксгуматоров: археолог Кати Кол и трое ее ассистентов, которым предстояло работать лопатами. Эксгуматоры надели белые комбинезоны. Корасон принарядилась почти так же, как накануне вечером, опять надела туфли на двухдюймовых каблуках. Кроме того, в группе были два криминалиста из научно-исследовательского отдела.
   Босх попросил их собраться в более тесный круг, чтобы его не слышали те, кто околачивался поблизости.
   – Итак, мы поднимемся, займемся документированием и извлечением костей. Когда вы все будете на месте, приведем курсантов и проводников с собаками, чтобы они обыскали окрестную территорию. Возможно, район поисков придется расширить. Вы…
   Он прервался и, вскинув руку, сделал видеографу Корасон запрещающий жест.
   – Отверни объектив. Снимай ее, но не меня.
   Оператор опустил камеру, Босх поглядел на Корасон и продолжал:
   – Вы свое дело знаете, так что инструктировать вас незачем. Хочу предупредить, что подъем туда труден. Даже с настилами и лестницами. Поэтому будьте осторожны. Держитесь за веревки, смотрите под ноги. Совершенно ни к чему, чтобы кто-нибудь получил травму. Если у вас тяжелое оборудование, разберите его и сделайте два или три рейса. Понадобится помощь – я привлеку курсантов. О времени не думайте. Думайте о безопасности. Всем ясно?
   Члены группы одновременно кивнули. Босх жестом отозвал Корасон в сторонку для личного разговора:
   – Ты напрасно так оделась.
   – Послушай, не учи меня…
   – Хочешь, сниму рубашку, покажу свои ребра? Грудь у меня сбоку выглядит как черничный пирог, потому что я вчера вечером упал наверху. Твои туфли, может, хороши для видеопленки, но не…
   – Они меня устраивают. Я рискну. Что еще?
   Босх покачал головой.
   – Я предупредил тебя, – сказал он. – Пошли.
   И направился к настилу, другие двинулись следом. Работники из вспомогательной службы соорудили деревянные ворота, служившие контрольно-пропускным пунктом. Там стоял патрульный полицейский со списком. Спрашивал у каждого фамилию и место службы, потом позволял пройти.
   Босх шел первым. Подъем давался легче, чем накануне, но в груди чувствовалась жгучая боль, когда он подтягивался на веревочных перилах, с трудом взбирался по настилам и лестницам. Он молчал и терпеливо переносил боль.
   Подойдя к акациям, Босх велел остальным подождать и первым зашел за желтую ленту для проверки. Нашел взрыхленную землю и маленькие коричневые кости, которые видел накануне вечером. Они выглядели нетронутыми.
   – Порядок, идите сюда, смотрите.
   Члены группы прошли за ленту и встали над костями полукругом. Зажужжала камера, и распоряжаться теперь стала Корасон:
   – Так, первым делом отойдем назад и сделаем снимки. Потом установим сетку квадратов, и доктор Кол будет руководить раскопками. Если что-нибудь обнаружите, сфотографируйте девять раз с различных направлений, прежде чем прикасаться. – Она повернулась к одному из ассистентов: – Финч, займись зарисовками. На стандартных листах с сеткой квадратов. Не упускай ничего. Сомневаюсь, что мы сможем полагаться на фотографии.
   Финч кивнул. Корасон повернулась к Босху:
   – Детектив, думаю, все в порядке. Чем меньше здесь будет людей, тем лучше.
   Босх согласился и дал ей портативную рацию.
   – Я буду поблизости. Если понадоблюсь, пользуйся ею. Сотовые телефоны не работают в холмах. Только будь в разговоре сдержанна. – Он указал в небо, где кружили вертолеты телекомпаний.
   – Кстати, – сказала Кол, – мы, пожалуй, натянем брезент между деревьями, чтобы закрыться и от них, и от солнечных лучей. Не возражаешь?
   – Теперь здесь твое поле деятельности, – ответил Босх. – Делай, что считаешь нужным.
   Он пошел вниз по настилу, Эдгар следом за ним.
   – Гарри, это дело может занять несколько дней, – заметил Эдгар.
   – А потом еще несколько.
   – Только много времени нам не дадут. Ты ведь это понимаешь?
   – Конечно.
   – Я хочу сказать, подобные дела… хорошо, если нам удастся хотя бы опознать останки.
   – Ты прав.
   Оказавшись на улице, Босх увидел там Биллетс с ее непосредственной начальницей, капитаном Левэлли.
   – Джерри, подготовишь курсантов? – попросил Босх. – Произнеси перед ними речь об осмотре места преступления. Я быстро.
   Он подошел к Биллетс с Левэлли и поставил их в известность о том, что делается, подробно рассказал обо всем вплоть до жалоб жильцов на шум от молотков, пил и вертолетов.
   – Нам нужно сообщить что-нибудь журналистам, – произнесла Левэлли. – Пресс-служба интересуется, им ли освещать дело или вы займетесь этим здесь.
   – Заниматься этим я не хочу. Что известно пресс-службе?
   – Почти ничего. Так что позвоните туда, и они составят официальное сообщение.
   – Капитан, у меня много дел. Нельзя ли…
   – Найдите время, детектив, а то они от нас не отвяжутся.
   Взглянув на репортеров, собравшихся в полуквартале, возле дорожного заграждения, Босх заметил, как Джулия Брейшер показала патрульному свой полицейский жетон и тот ее пропустил.
   – Хорошо. Я позвоню.
   Босх направился к дому доктора Гийо, чтобы встретиться с Брейшер. Когда он подошел, она улыбнулась ему.
   – Я захватил твой фонарик. Он в машине. Мне нужно навестить доктора.
   – О, не беспокойся. Я приехала не за ним.
   Джулия пошла вместе с Босхом. Он посмотрел на ее одежду: линялые джинсы, поношенная тенниска.
   – Ты сейчас не на службе?
   – Нет, у меня смена с трех до одиннадцати. Я подумала, может, тебе нужен доброволец. Слышала, что взяли курсантов из академии.
   – Хочешь подняться, поискать кости?
   – Хочу поучиться.
   Босх кивнул. Они пошли по дорожке к дому. Дверь открылась прежде, чем они успели подойти к ней, и доктор пригласил их войти. Босх спросил, можно ли опять воспользоваться телефоном, и Гийо проводил его в кабинет, хотя в этом не было необходимости. Босх сел за стол.
   – Как ребра? – спросил доктор.
   – Отлично.
   Босх заметил, как Брейшер удивленно приподняла брови.
   – Вчера вечером я получил наверху легкую травму.
   – Что случилось?
   – Да просто шел в задумчивости, а дерево ни с того ни с сего набросилось на меня.
   Брейшер засмеялась. Босх набрал номер телефона отдела информации и сообщил сотруднику о деле в самых общих чертах. По ходу рассказа прикрыл микрофон ладонью и спросил доктора, хочет ли он, чтобы в официальном сообщении упомянули его фамилию. Гийо отказался. Через несколько минут Босх закончил разговор.
   – Скоро мы закончим осмотр места преступления, и репортеры, видимо, примутся шнырять здесь. Думаю, они станут искать нашедшую кость собаку. Так что если не хотите упоминаний о себе, некоторое время не выводите Бедокурку на улицу, иначе они сообразят, что к чему.
   – Хорошо, – сказал Гийо.
   – И позвоните своему соседу, мистеру Ульриху, попросите, чтобы он ничего не говорил об этом репортерам.
   Выйдя из дома, Босх спросил Брейшер, вернуть ли ей фонарик, и та ответила, что он ей помешает, когда она станет обыскивать склон холма.
   – Вернешь при случае, – добавила Джулия.
   Ее ответ понравился Босху. Он получал по меньшей мере еще одну возможность увидеться с ней.
   Когда они подошли к разворотному кругу, Эдгар наставлял курсантов:
   – Ребята, золотое правило осмотра места преступления заключается в том, что нельзя притрагиваться к находке, пока она не осмотрена, не сфотографирована и не отмечена на плане.
   Босх вошел в круг.
   – Ну что, мы готовы?
   – Они готовы, – ответил Эдгар, указав на двух курсантов, державших металлодетекторы. – Я одолжил эти штуки в научно-исследовательском отделе.
   Босх кивнул, дал курсантам и Брейшер те же инструкции по личной безопасности, что и экспертам. Потом они стали подниматься к месту поисков. Босх познакомил Эдгара с Джулией и предоставил напарнику идти первым через контрольно-пропускной пункт. Сам пошел замыкающим позади Брейшер.
   – К концу дня посмотрим, захочешь ли ты быть детективом в группе расследования убийств.
   – Это лучше, чем ездить по вызовам и в конце каждой смены смывать с заднего сиденья машины блевотину.
   – Я помню такие дни.
   Босх с Эдгаром расставили двенадцать курсантов и Брейшер в прилегающих к рощице акаций местам. После этого Босх привел в дополнение к ним две группы проводников с ищейками. Оставив Эдгара с курсантами, он вернулся в рощицу посмотреть, что там происходит. Кол сидела на ящике из-под оборудования и наблюдала, как вбивают соединенные веревками колья для создания сетки квадратов.
   Босх уже работал с сорокалетней Кол, знал, что она скрупулезна и искусна в своем деле. У нее была стройная фигура и загар, как у теннисистки. Однажды он видел ее в парке на корте с сестрой-близняшкой. Они собрали толпу зрителей. Казалось, что одна из них бьет по мячу, отлетающему от зеркальной стены.
   Кол смотрела на пюпитр, лежавший у нее на коленях, прямые белокурые волосы спадали ей на глаза. Она делала обозначения на бумаге с отпечатанной сеткой квадратов. Босх поглядел через ее плечо. Кол помечала буквами квадраты, когда соответствующие колья оказывались вбиты. Наверху листа она написала: «Город костей».
   Босх наклонился и указал на заголовок:
   – Почему такое название?
   Кол пожала плечами.
   – Потому что мы размечаем улицы и кварталы того, что для нас станет городом, – ответила она, проводя пальцами по линиям сетки. – Во всяком случае, пока работаем здесь, мы будем воспринимать это место так. Как наш маленький город.
   Босх кивнул.
   – В каждом убийстве есть повесть о городе, – произнес он.
   Кол подняла голову:
   – Кто это сказал?
   – Не помню.
   Босх посмотрел на Корасон, она сидела на корточках, глядя на маленькие кости, лежавшие на земле, а на нее был обращен объектив видеокамеры. Он хотел что-то добавить, но включилась его рация, и он снял ее с пояса.
   – Босх слушает.
   – Это Эдгар. Гарри, иди сюда. Мы уже кое-что отыскали.
   – Иду.
   Эдгар стоял около кустарника футах в сорока от акаций. Брейшер и с полдюжины курсантов разглядывали что-то в невысоких кустах. Над ними кружил полицейский вертолет.
   Босх подошел и опустил голову. На земле лежал детский череп, пустые глазницы были устремлены на него.
   – К нему никто не притрагивался, – сказал Эдгар. – Его нашла Брейшер.
   Босх заметил, что лицо Джулии печально, снова посмотрел на череп и снял с пояса рацию.
   – Доктор Корасон? – произнес он.
   Ответ раздался через несколько секунд:
   – Да, слушаю. В чем дело?
   – Нам придется расширить район поисков.

6

   Люди, которыми руководил Босх в расширенном районе поисков, усердно трудились. Кости появлялись из кустов и из земли постоянно. К полудню группа Кати Кол раскопала три квадрата в сетке и извлекла из темной земли десятки костей. Подобно археологам, эксгуматоры осторожно обнажали эти кости с помощью миниатюрных инструментов и кистей. Пользовались также металлодетекторами и зондами для забора проб газа. Процесс был кропотливым, однако шел быстрее, чем предполагал Босх.
   Находка черепа задала нужный темп всей операции. Череп тут же извлекли, и при осмотре, который проводила Тереса Корасон под объективом видеокамеры, были обнаружены трещины и хирургические рубцы. Следы операции убедили полицейских, что они имеют дело не с древними костями. Трещины сами по себе не являлись свидетельством насильственной смерти, но, учитывая то, что тело было закопано, наводили на мысль об убийстве.
   К двум часам, когда работавшая на холме группа устроила обеденный перерыв, извлекли почти половину скелета. Неподалеку в кустах курсанты обнаружили еще несколько костей. Кроме того, ассистенты Кол откопали ветхие клочки одежды и брезентовый рюкзак, принадлежавший, судя по размеру, ребенку.
   Кости носили по склону в деревянных ящиках с веревочными ручками по бокам. Судебный антрополог обследовал в лаборатории медицинской экспертизы три ящика костей. Остатки одежды, большей частью гнилые, и рюкзак отправили в научно-исследовательский отдел полиции для изучения.
   При сканировании металлодетектором обнаружили монету – двадцатипятицентовик, отчеканенный в 1975 году и лежавший на той же глубине, что и кости, примерно в двух дюймах от левой половины таза. Было сделано предположение, что она находилась в левом кармане брюк, сгнивших с тканями тела. Монета указывала на время смерти: если ее закопали вместе с телом, то смерть не могла наступить раньше 1975 года.
   Чтобы накормить работавших на холме людей, патрульные вызвали два автофургона-закусочных, которые обслуживают стройплощадки. Обед был поздним, и люди проголодались. В одном фургоне подавали горячую еду, в другом – бутерброды. Босх с Джулией Брейшер стояли в очереди за бутербродами. Очередь двигалась медленно, но Босх не испытывал недовольства. Говорили они главным образом о работе на склоне и сплетничали о руководстве управления. Беседа сближала их. Джулия нравилась Босху, и чем дольше он слушал ее, тем больше она его увлекала. В отношении Джулии к службе была та же смесь возбуждения, благоговения и цинизма, которую он ощущал в первые годы работы. Когда до окошка приема заказов оставалось человек шесть, Босх услышал, как кто-то в фургоне расспрашивает курсанта о поисках.
   – Там кости разных людей?
   – Не знаю, приятель. Мы просто ищем их, и все.
   – Они повреждены?
   – Трудно сказать.
   Босх отошел от Джулии и направился к задней части фургона. Заглянув в открытую дверь, увидел трех мужчин в фартуках за работой. Однако работали не все. Они не замечали, что Босх наблюдает за ними. Двое выполняли заказы. Стоявший посередине, тот, что задавал вопросы курсанту, водил руками по полке под окошком. Он ничего не делал, но казалось, будто готовит бутерброды. Босх увидел, как человек справа разрезал бутерброд пополам, положил на картонную тарелку и незаметно передал ее стоявшему посередине. А тот подал в окошко сделавшему заказ курсанту.
   Босх обратил внимание, что оба работавших были в джинсах и теннисках, а стоявший посередине – в брюках с манжетами и рубашке с пристегнутым запонками воротничком. Из заднего кармана брюк торчал блокнот. Босх знал, что такими длинными тонкими блокнотами пользуются репортеры.