– Мне тоже приходило на ум, что должна быть какая-то причина… – Эннис оборвала себя. – Сэр Роберт уверял меня, что все в полном порядке, но я подозревала, что была какая-то причина, почему никто не позарился на его племянниц.
Они подошли к двери оранжереи, Эннис толчком распахнула ее и сразу же услышала голос Фэнни:
– Еще в Лондоне, как только тебя увидела, я сразу же влюбилась без памяти.
– О господи, – прошептала Эннис. – Если б я не задержалась, этого бы не было.
Между тем послышался слегка насмешливый и удивленный басок лейтенанта Гривса:
– Малышка, да мы ж с тобой просто развлекались! Знай я, что ты хочешь чего-то большего, чем флирт…
– Ты все знал! Ты знал, что я тебя люблю! Они стояли за шеренгой пальм в бочонках, и нежданное появление Эннис и Адама застало их врасплох. Лейтенант Гривс побледнел и, мгновенно утратив свой бравый вид, превратился в робкого юнца. Фэнни расплакалась.
– Драгуну не пристало вести себя столь неподобающим образом, – вкрадчиво проговорил Адам. – Я бы дважды подумал, юноша, прежде чем снова затевать игру с чувствами леди.
– Так точно, сэр! – Лейтенант бросил беспомощный взгляд на Фэнни. – Это чистое недоразумение, сэр.
– Очень рад это слышать. – Адам повернулся к Эннис. – Леди Вичерли, вы согласны со мной, что это простое недоразумение?
– Да, – ответила Эннис.
– Нет! – выкрикнула Фэнни. Было ясно, что она не желает терять лейтенанта Гривса.
– Я уверена, – в голосе Эннис звучал металл, – что ты, хорошо подумав о том, что произошло, согласишься со мной, что это было недоразумение, и только.
Адам с насмешкой поклонился лейтенанту.
– Бегите, Гривс!
– Как скажете, сэр! – гаркнул лейтенант, вытянувшись в струнку и чуть не отдав честь, и бросился к выходу.
– Глупый юнец, – сказал Адам. – Надеюсь, впредь он будет осторожнее. – Он посмотрел на Эннис. – Я оставлю вас, леди Вичерли. – Его взгляд потеплел. – Я не забыл о своих обязательствах перед вами. К вашим услугам, мисс Кроссли…
Он зашагал к двери. Фэнни зарыдала в голос.
– Ну-ну, не надо, Фэнни, – успокоительным тоном проговорила Эннис. – Ты же не хочешь, чтобы Люси и остальные догадались о том, что ты плакала. Я уж не говорю о сэре Эверарде.
Фэнни пробурчала что-то невнятное, но рыдать перестала.
– А то они подумают, будто что-то случилось, – продолжала Эннис, выводя девушку в коридор. – Сэру Эверарду может показаться, что ты не хочешь выходить за него.
– Я и не хочу!
– И титула не хочешь, и танцевать на свадьбе своей сестры в качестве леди Добл тоже?
Эннис понимала: хотя Фэнни девушка практичная, все же ей жаль расставаться со своей мечтой, пусть даже пустой.
– Я хочу быть женой Джеймса Гривса, – заупрямилась Фэнни. – А вы, леди Вичерли, могли бы пригрозить ему скандалом и заставить его жениться на мне!
– Не думаю, – холодно сказала Эннис. – Такие, как лейтенант Гривс, не склонны к серьезным отношениям. И еще вот что я скажу: это было непорядочно с твоей стороны – пытаться загнать его в ловушку. Знаешь, чем все это могло кончиться? Ты превратилась бы во всеобщее посмешище, и репутация твоя погибла бы навсегда.
Фэнни помолчала, обдумывая услышанное. Эннис тем временем взяла пелерины, свою и девушки, и послала служанку в бальный зал за Люси. Затем, поняв по лицу Фэнни, что та уже достигла той стадии, когда на первое место выходит жалость к себе, она как бы в задумчивости произнесла:
– Ты и сама понимаешь, Фэнни, что лейтенант Гривс тебя совершенно недостоин, правда?
Фэнни засопела и вытерла нос краем пелерины.
– Он наследник лорда Фармора. Я только что это узнала.
Это многое объясняет, подумала Эннис. Узнав о том, что симпатичному лейтенанту ко всему прочему светит еще и титул, Фэнни решила превратить легкий флирт в нечто намного более серьезное, а поскольку времени у нее оставалось мало, она не стала медлить.
– Боюсь, твои сведения верны лишь отчасти, милая Фэнни, – сказала она. – Да, пока что лейтенант Гривс является наследником лорда Фармора, но недавно лорд взял молодую жену. Так что тут есть огромный риск, тогда как баронетский титул, можно сказать, у тебя уже в руках. – (Фэнни охнула.) – Я понимаю, – продолжала Эннис, – тебе сейчас тяжело, но скоро ты сама поймешь, что я поступила правильно. Вспомни сама, как лейтенант вел себя только что! Вряд ли его можно назвать джентльменом. О, смотри, идут Люси и сэр Эверард. Давай сделаем вид, будто ничего не было.
Фэнни кивнула, вытирая следы слез.
– Хорошо, леди Вичерли. Вы все правильно говорите. – Ее лицо просветлело. – В конце концов, в следующий раз я могу выйти и за лорда!
– Почему бы и нет, – кивнула Эннис. Не успев еще выйти замуж, эта глупышка уже представляла себя вдовой.
Позже, оказавшись наконец в тишине своей спальни, Эннис сняла тюрбан, распустила волосы, с облегчением стянула красное платье и щедрой рукой плеснула в стакан мадеры.
Она вполне заслужила хорошую выпивку. Как ловко она спасла от катастрофы Фэнни и себя!.. Слава богу, все улажено. На следующей неделе приедет сэр Роберт Кроссли и повезет племянниц в Лондон делать предсвадебные покупки, а Эннис сможет отправиться в Старбек.
Эннис сидела, неторопливо расчесывая волосы.
Она замерла с гребнем в руке. Ей живо вспомнилось, как Адам целовал ее. Она тряхнула головой, заставляя себя думать не об этом, а о странном разговоре Адама с Вудхаусом. Может, этот человек действительно знает что-то компрометирующее Сэмюэля Ингрэма… и Чарлза? А Адам, если у него появятся улики, – расскажет ли он ей об этом, как обещал? Эннис задумчиво покачала головой. Она и сама не понимала до конца, что ее заставило пообещать Адаму, что она никому ничего не скажет. Да, Ингрэм ей отвратителен, но, если с ним что-то случится, это неизбежно затронет и Чарлза, а она не хочет причинять ему вред. И почему она так безоглядно верит Адаму? То же самое было и тогда ночью, когда они встретились в темноте. Откуда такая вера? Не опасно ли это для нее?
Эннис легла в постель и взяла книгу, но тут же отложила ее и стала смотреть на пламя свечи. Как чудесно было в объятиях Адама! Как упоительно он целует! Нет, это не просто флирт. Адам обиделся, когда она так назвала их отношения. Ладно, она будет честной с собой. Никогда ни один мужчина не был ей так желанен, как Адам Эшвик.
– Вам письмо, – сообщила миссис Хардкасл. – Том Шепард принес. Том-младший. Говорит, у отца схватило поясницу.
– О господи! – Эннис развернула листок и начала читать.
“Уважаемая леди Вичерли, – аккуратно было выведено на листке. – Снова приезжал агент мистера Ингрэма и сказал нам, что вы собираетесь продать ферму, и что аренда подорожает. Как вы знаете, я не хотел бы стать арендатором у Ингрэма, да и слишком дорого. Нам не верится, что вы продаете ферму ему. Пожалуйста, сообщите обо всем, а то мы не знаем, что и думать. У нас украли еще несколько овец, и мы с трудом перебиваемся. Уважающий вас Том Шепард”.
Эннис скомкала письмо в руке. Том и Элиза Шепард выбиваются из сил, пытаясь прокормить себя и детей на клочке земли, который маловат даже для одного, а тут еще наседают агенты Ингрэма. При мысли об этом Эннис хотелось закричать от отчаяния. Старший сын Шепардов в прошлом году отправился в соседний город на заработки, и Эннис пообещала ему позаботиться о Томе с Элизой и остальных детях, как это делал ее отец. Письмо от Тома, уже второе, пришло очень кстати, потому что как раз на сегодня у нее была назначена встреча с Ингрэмом. Она решила сказать ему окончательно, что не продаст Старбек.
Хорошо бы посоветоваться с Чарлзом, но он поверенный Ингрэма и наверняка посоветует ей продать Старбек. Слов нет, продажа стала бы для нее великим облегчением, но об этом не может быть и речи. Вместе с домом и землей она унаследовала ответственность за судьбу крестьян и не собиралась увиливать от нее. Кроме того, ей претила наглость Ингрэма, и она твердо решила не уступать.
Сунув письмо в ридикюль и одевшись, она вышла из дома. Ночью был дождь, и Эннис с удовольствием вдыхала свежий, бодрящий воздух. Контора Ингрэма находилась недалеко. Повернув на Парк-роу, Эннис заметила впереди хорошо одетую пару, свернувшую за угол. Женщину узнала – это была мисс Мардин, мужчину же она не успела разглядеть, отметила только, что он высок и темноволос. Наверное, Адам Эшвик. Эннис еще больше расстроилась.
Она пришла слишком рано, пришлось ждать, то и дело ловя на себе презрительный взгляд клерка, шелестевшего бумагами. Эннис старалась не нервничать. Но вот прошло целых пятнадцать минут, и она поняла, что Ингрэм специально заставляет ее ждать, и с каждой новой минутой ее нервозность нарастала. Наконец дверь открылась, и у Эннис упало сердце – из кабинета вышел Чарлз и с улыбкой пригласил ее внутрь. За его спиной она заметила самого Ингрэма и… Вудхауса, с которым вчера вечером разговаривал Адам.
Ингрэм пошел ей навстречу и склонился над ее рукой, сама любезность, но при этом весь его вид говорил о том, что он крайне занят и может уделить ей от силы минуты три своего драгоценного времени.
– Леди Вичерли, чем могу служить?
– Благодарю вас, что согласились встретиться со мной, мистер Ингрэм, – сухо проговорила Эннис. Она села на стул, на который он указал, и тут же пожалела об этом, потому что Ингрэм остался стоять. – Я ненадолго. Дело касается вашего предложения о продаже Старбека, имения и фермы.
– Ага! – Ингрэм уставился в окно, словно увидел там что-то намного интереснее своей посетительницы. – Да-да. Я надеюсь, леди Вичерли, что вы приняли разумное решение. – Он хохотнул. – Хотя мистер и миссис Шепард не желают, видите ли, быть моими арендаторами!
– Мистер и миссис Шепард уже устали от настойчивости вашего агента! – проговорила Эннис. – Они уполномочили меня сказать вам об этом и ждут, что вы отзовете своего человека и отстанете от них. И я, кстати, тоже. Я не намерена продавать старбекское имение…
– Имение! – со смешком произнес Ингрэм. – Полуразрушенный дом да несколько акров земли!
Спокойствие, приказала себе Эннис.
– Эти несколько акров вы, как я вижу, цените очень высоко, мистер Ингрэм. Ваш агент чрезвычайно настойчив.
Ингрэм пожал плечами.
– Бенсон будет продолжать, леди Вичерли, пока вы не образумитесь.
– Крадя наших овец? – Эннис бросила взгляд на Чарлза, но тот стоял, глядя в сторону. Вид у него был растерянный и несчастный.
– Уж не думаете ли вы, что есть какая-то связь между визитами Бенсона и исчезновением овец? – Ингрэм изобразил изумление. – Это ж надо, какое у вас воображение, мэм!
– Эннис, – внезапно заговорил Чарлз, – попробуй посмотреть на вещи трезво.
Эннис резко повернулась к нему.
– Я и смотрю, Чарлз! И что же я вижу? Ты как-то очень странно понимаешь свой долг перед родными!
– Ваш кузен, леди Вичерли, попал в затруднительное положение, – вмешался Ингрэм. – Он поддерживает мои планы. И он глава вашего рода, так не лучше ли вам послушаться его? Он же о вас и печется, о вас и ваших крестьянах.
Эннис, размахивавшая письмом Шепарда, засунула его в ридикюль и направилась к двери.
– Наши представления о том, что лучше для Старбека, противоположны, – холодно сказала она. – Желаю вам доброго дня. Обоим, – добавила она, заметив, что Чарлз сделал движение в ее сторону.
– Один момент, леди Вичерли… – торопливо проговорил Ингрэм. Эннис обернулась. – Я убежден, вы так или иначе придете к моей точке зрения, – продолжал Ингрэм. – Есть разные способы заставить человека понять свои собственные интересы…
Кровь отхлынула от лица Эннис, в залитой солнцем комнате вдруг стало темно, к горлу подступила тошнота.
– Вы мне угрожаете, мистер Ингрэм? – с трудом проговорила она.
– Помилуйте, мэм, да ни в коем случае! – Ингрэм хохотнул. – Но вы сами знаете, в каком тяжелом положении Старбек и окрестные фермы. Вот вы упомянули про кражу овец. А если, к примеру, случится пожар, скот погибнет, постройки сгорят, что вы тогда будете делать, вы и ваши крестьяне? Или давайте посмотрим на вас… – понизив голос, вкрадчиво продолжал Ингрэм. – Словечко тут, словечко там, и люди начнут сомневаться, так ли уж вы хороши в качестве компаньонки… Репутация – вещь хрупкая, а кое-кто уже поговаривает насчет вашей связи с лордом Эшвиком…
Глаза Эннис вспыхнули.
– А о вас, мистер Ингрэм, говорят, что вы связаны с самим дьяволом! Люди не столь легковерны, чтобы верить всякой глупой выдумке. Прощайте. Не провожай меня, Чарлз.
На крыльце Эннис остановилась, вдыхая свежий воздух и стараясь успокоиться. За ее спиной послышался голос Чарлза:
– Эннис…
– Ни слова, Чарлз, – с угрозой произнесла Эннис. – Прошу тебя, уйди.
Оставив его стоящим на крыльце, Эннис шагнула на тротуар. В глазах все расплывалось, и она ожесточенно потерла лицо рукой.
Эннис попыталась думать о том, что ее ждет в будущем, но что ее могло ждать? Сибелла и Дэвид не смогут содержать ее, а от Чарлза она никакой помощи не приняла бы. За аренду дома на Черч-роу заплатил он, но, если они порвут отношения, ей придется из него выехать… Может, ей вообще покинуть Хэррогейт, поселиться в Старбеке и заняться фермерством… но ведь она ничего не смыслит в сельском хозяйстве, у нее мало денег, а дом почти разрушен…
В бессильном гневе она ударила зонтом по ограде.
– Будь все проклято!
– Леди Вичерли?
Эннис круто развернулась. Адам Эшвик. Он стоял всего в нескольких шагах и наверняка видел ее неженственную выходку. В его глазах стоял вопрос. Эннис сделала надменное лицо, стараясь скрыть свое состояние. В памяти вдруг всплыло, как он обнимал ее вчера вечером, и еще подумалось, как хорошо, что она не в тюрбане, и тут же она решила, что Адам, наверное, идет от своей любовницы. Она покраснела.
– Доброе утро, лорд Эшвик.
– Утро в самом деле доброе, – учтиво ответил Адам. – Но мне показалось, вы его таким не считаете. Я надеюсь, вы не сломали свой зонтик?
Эннис рассеянно взглянула на зонт.
– По-моему, нет. Кажется, я выместила на нем свою досаду.
– Понятно. – Адам улыбнулся. – Надеюсь, ваши трудности преодолимы. Могу я вам чем-то помочь?
Эннис заколебалась. Ее подмывало рассказать ему все, ей очень нужен был союзник, а Адам, как она теперь знала точно, настроен против Ингрэма. Но нельзя забывать о Чарлзе. Пусть он и пренебрег своим семейным долгом, она-то помнит о нем…
– Благодарю вас, но не надо, милорд. И прошу простить мне дурные манеры. Кое-какие затруднения по работе, но я уверена, скоро все наладится.
– Понятно, – медленно повторил Адам. Он задумчиво посмотрел на дверь конторы Ингрэма, потом снова на Эннис. – Могу я проводить вас до Черч-роу, мэм?
– Спасибо, но мне надо еще зайти в магазин.
– Так, может, мы пойдем на Парк-стрит? Мне тоже надо кое-что купить.
Отказаться было трудно. Эннис положила руку на согнутую руку Адама, и они пошли по тротуару. Надеюсь, с мисс Кроссли вчера все благополучно уладилось? – спросил Адам. – Ее помолвка с сэром Эверардом не отменена?
Эннис легко улыбнулась.
– Нет, все в порядке, спасибо.
– Значит, вы расстроены не из-за этого. – Адам свел брови. – Дайте-ка подумаю. Значит, это, наверное, Старбек.
– Вы почти угадали, милорд. – Эннис засмеялась. – У меня есть два повода для расстройства, и один из них касается именно Старбека. Мой кузен… – Она осеклась. – Почему-то все считают, что я должна продать имение, а я не хочу.
– И мистер Ингрэм предложил продать имение ему…
Эннис искоса посмотрела на Адама. Лицо его было хмуро.
– Да. Но я отказалась.
– Вам придется нелегко. Как я понял, на вас оказывает давление не только Ингрэм, но и Лефой.
Эннис кивнула.
– А у вас достаточно средств, чтобы содержать имение?
Эннис помотала головой.
– Нет. Моего скромного годового пенсиона хватает лишь на то, чтобы все окончательно не обвалилось. И еще я зарабатываю… – Она умолкла, сообразив, что рассказывает Адаму слишком много о своих личных делах. С ним это получалось, как-то само собой.
Оказалось, впрочем, что на ее откровенность Адам был готов ответить не меньшей откровенностью.
– Мне не хочется даже думать о том, что Ингрэм заполучит эту землю, но вы знаете о моих стесненных обстоятельствах. К сожалению, я не в состоянии купить Старбек, иначе я бы обязательно это сделал.
– Ничего, я как-нибудь справлюсь.
– Вы упомянули два повода, – сказал Адам. – Если Старбек первый, то что второе?
Эннис посмотрела на него из-под ресниц.
– Это очень личное, милорд. Наверное, я не… Нет, я не вправе говорить об этом.
– Господи, почему? – удивился Адам. – Может, Ингрэм шантажирует вас?
Эннис устремила на него прямой взгляд.
– Нет. Ну, не совсем. – Ей вспомнились сценка в бальном зале и сомнение, пробежавшее по его лицу, прежде чем он отказался от приглашения Ингрэма. – Неужели он шантажирует вас, милорд?
Адам был ошеломлен. Он резко остановился и повернулся к Эннис.
– Почему вы так решили? Эннис улыбнулась.
– По-моему, милорд, вы впервые не даете прямой ответ на прямой вопрос. Это позволяет мне думать, что я права.
– Я, как и вы, тоже испытываю давление, – со вздохом признался Адам. – Вы знаете, что мой зять был должен Ингрэму крупную сумму. И теперь тот угрожает раскрыть подробности их сделки.
– А чего он хочет? Уж не Айнхоллоу ли? Адам грустно усмехнулся.
– Пока он так далеко не заходит. Хочет с моей помощью войти в общество, жаждет признания, высоких знакомств. Ради этого он готов на все!
– Ого! – Эннис осенило. – Так там на балу, когда Чарлз передал вам приглашение Ингрэма, это было частью его плана?
– Думаю, да, но только я не собираюсь помогать ему. Презренный наглец – вот кто он такой.
Эннис, не удержавшись, хихикнула.
– Представляю, как он на вас зол! Я понимаю, вам не до смеха, но все-таки как приятно, когда мистер Ингрэм получает отпор. Там были Эмили Трамптон и леди Кардью, так я слышала, как они назвали его выскочкой и заявили, что ни за что не примут его. Хорошо, что вы не согласились его поддерживать, милорд, а то бы они решили, что вы не в своем уме!
Адам засмеялся.
– Да уж, ссориться с леди Кардью себе дороже, это настоящая львица! Но вы не сказали мне, что же все-таки есть у Ингрэма на вас. Что он может использовать для шантажа?
Эннис помрачнела.
– Ничего такого, милорд, он мне просто угрожает.
– Чем?
Эннис вздохнула.
– Я вам уже говорила, милорд, репутация компаньонки очень хрупкая вещь. Вот на это мистер Ингрэм и делает упор.
– Он что, угрожает распустить некие слухи? Но какие?
– О вас, милорд, – сказала Эннис, глядя в глаза Адаму. Заметив, как он хмурится, она торопливо добавила: – Но я не боюсь… хотя если не это, так он что-нибудь другое найдет. Вы сами сказали, он мастак по этой части.
– Грязная скотина, – выругался Адам.
– Прошу вас… Я уже жалею, что сказала вам об этом.
– А я нет. – Он посмотрел на Эннис загадочным взглядом. – Мне и в голову не приходило, что о нас уже судачат.
Эннис торопливо проговорила:
– Я уверена, никто не судачит. Это выдумка на пустом месте.
Адам мгновение мрачно о чем-то думал.
– А что, если это не так, леди Вичерли?
– Что не так?
– Что, если я действительно ухаживаю за вами? Вы заинтересовали меня с самой первой встречи. Мы можем превратить слухи в правду, тогда не о чем будет и сплетничать.
Эннис широко открыла глаза.
– Я… но… – Она взяла себя в руки. – Я должна отвергнуть ваши ухаживания. Мы с вами уже говорили об этом. Это невозможно.
– Почему? Эннис потупилась.
– Потому что… потому что… Я же вам объясняла, компаньонке это не пристало.
– А когда уедут мисс Кроссли, положение ведь изменится?
– Временно. А потом я уеду в Лондон, уже все решено.
– Это первое препятствие. Есть что-то еще?
У Эннис было такое чувство, будто она ведет битву, в которой непременно проиграет.
– Их много. Я предпочитаю быть независимой.
– Я заставлю вас передумать.
– Очень самоуверенно с вашей стороны, – сказала Эннис, но впервые подумала, что, возможно, так оно и будет.
– Пусть. Поживем – увидим. Так что же еще?
– А еще ваша любовница. Я ее сегодня видела. Адам рассмеялся.
– Как я понимаю, вы имеете в виду мисс Мардин?
– Кого же еще? – сердито отозвалась Эннис. – Или у вас их несколько?
– Ни одной, поверьте. Мисс Мардин меня не интересует. Уж не знаю, кого вы с ней видели, но это точно был не я.
– Ладно, оставим это. – Эннис только сейчас сообразила, что Адаму может показаться, будто она его ревнует. – Это же смешно, – сказала она. – С чего вдруг вам вздумалось за мной ухаживать? Такого со мной как-то не случалось.
– Не хотелось бы мне противоречить леди, но это уже случилось. Неужели вам действительно кажется странным, что мне хочется за вами ухаживать?
– Наверное, я должна поверить вам, но… но это же глупо! – вырвалось у Эннис. – Мы же почти незнакомы…
– Но это не значит, что мы не можем познакомиться получше, – с улыбкой сказал Адам. – А мне казалось, я вам немножко нравлюсь.
Эннис вздохнула.
– Вы мне симпатичны, милорд. В его глазах загорелись искорки.
– Тогда дайте мне шанс.
Эннис мучили сомнения. Соблазн был велик, но жива была память о прошлом, подсказывавшая, что замужество не для нее. Тягостное ощущение неволи осталось у нее от тех лет. Она качнула головой.
– Мне очень жаль, милорд, но нет, не могу. До свидания.
Глава восьмая
Они подошли к двери оранжереи, Эннис толчком распахнула ее и сразу же услышала голос Фэнни:
– Еще в Лондоне, как только тебя увидела, я сразу же влюбилась без памяти.
– О господи, – прошептала Эннис. – Если б я не задержалась, этого бы не было.
Между тем послышался слегка насмешливый и удивленный басок лейтенанта Гривса:
– Малышка, да мы ж с тобой просто развлекались! Знай я, что ты хочешь чего-то большего, чем флирт…
– Ты все знал! Ты знал, что я тебя люблю! Они стояли за шеренгой пальм в бочонках, и нежданное появление Эннис и Адама застало их врасплох. Лейтенант Гривс побледнел и, мгновенно утратив свой бравый вид, превратился в робкого юнца. Фэнни расплакалась.
– Драгуну не пристало вести себя столь неподобающим образом, – вкрадчиво проговорил Адам. – Я бы дважды подумал, юноша, прежде чем снова затевать игру с чувствами леди.
– Так точно, сэр! – Лейтенант бросил беспомощный взгляд на Фэнни. – Это чистое недоразумение, сэр.
– Очень рад это слышать. – Адам повернулся к Эннис. – Леди Вичерли, вы согласны со мной, что это простое недоразумение?
– Да, – ответила Эннис.
– Нет! – выкрикнула Фэнни. Было ясно, что она не желает терять лейтенанта Гривса.
– Я уверена, – в голосе Эннис звучал металл, – что ты, хорошо подумав о том, что произошло, согласишься со мной, что это было недоразумение, и только.
Адам с насмешкой поклонился лейтенанту.
– Бегите, Гривс!
– Как скажете, сэр! – гаркнул лейтенант, вытянувшись в струнку и чуть не отдав честь, и бросился к выходу.
– Глупый юнец, – сказал Адам. – Надеюсь, впредь он будет осторожнее. – Он посмотрел на Эннис. – Я оставлю вас, леди Вичерли. – Его взгляд потеплел. – Я не забыл о своих обязательствах перед вами. К вашим услугам, мисс Кроссли…
Он зашагал к двери. Фэнни зарыдала в голос.
– Ну-ну, не надо, Фэнни, – успокоительным тоном проговорила Эннис. – Ты же не хочешь, чтобы Люси и остальные догадались о том, что ты плакала. Я уж не говорю о сэре Эверарде.
Фэнни пробурчала что-то невнятное, но рыдать перестала.
– А то они подумают, будто что-то случилось, – продолжала Эннис, выводя девушку в коридор. – Сэру Эверарду может показаться, что ты не хочешь выходить за него.
– Я и не хочу!
– И титула не хочешь, и танцевать на свадьбе своей сестры в качестве леди Добл тоже?
Эннис понимала: хотя Фэнни девушка практичная, все же ей жаль расставаться со своей мечтой, пусть даже пустой.
– Я хочу быть женой Джеймса Гривса, – заупрямилась Фэнни. – А вы, леди Вичерли, могли бы пригрозить ему скандалом и заставить его жениться на мне!
– Не думаю, – холодно сказала Эннис. – Такие, как лейтенант Гривс, не склонны к серьезным отношениям. И еще вот что я скажу: это было непорядочно с твоей стороны – пытаться загнать его в ловушку. Знаешь, чем все это могло кончиться? Ты превратилась бы во всеобщее посмешище, и репутация твоя погибла бы навсегда.
Фэнни помолчала, обдумывая услышанное. Эннис тем временем взяла пелерины, свою и девушки, и послала служанку в бальный зал за Люси. Затем, поняв по лицу Фэнни, что та уже достигла той стадии, когда на первое место выходит жалость к себе, она как бы в задумчивости произнесла:
– Ты и сама понимаешь, Фэнни, что лейтенант Гривс тебя совершенно недостоин, правда?
Фэнни засопела и вытерла нос краем пелерины.
– Он наследник лорда Фармора. Я только что это узнала.
Это многое объясняет, подумала Эннис. Узнав о том, что симпатичному лейтенанту ко всему прочему светит еще и титул, Фэнни решила превратить легкий флирт в нечто намного более серьезное, а поскольку времени у нее оставалось мало, она не стала медлить.
– Боюсь, твои сведения верны лишь отчасти, милая Фэнни, – сказала она. – Да, пока что лейтенант Гривс является наследником лорда Фармора, но недавно лорд взял молодую жену. Так что тут есть огромный риск, тогда как баронетский титул, можно сказать, у тебя уже в руках. – (Фэнни охнула.) – Я понимаю, – продолжала Эннис, – тебе сейчас тяжело, но скоро ты сама поймешь, что я поступила правильно. Вспомни сама, как лейтенант вел себя только что! Вряд ли его можно назвать джентльменом. О, смотри, идут Люси и сэр Эверард. Давай сделаем вид, будто ничего не было.
Фэнни кивнула, вытирая следы слез.
– Хорошо, леди Вичерли. Вы все правильно говорите. – Ее лицо просветлело. – В конце концов, в следующий раз я могу выйти и за лорда!
– Почему бы и нет, – кивнула Эннис. Не успев еще выйти замуж, эта глупышка уже представляла себя вдовой.
Позже, оказавшись наконец в тишине своей спальни, Эннис сняла тюрбан, распустила волосы, с облегчением стянула красное платье и щедрой рукой плеснула в стакан мадеры.
Она вполне заслужила хорошую выпивку. Как ловко она спасла от катастрофы Фэнни и себя!.. Слава богу, все улажено. На следующей неделе приедет сэр Роберт Кроссли и повезет племянниц в Лондон делать предсвадебные покупки, а Эннис сможет отправиться в Старбек.
Эннис сидела, неторопливо расчесывая волосы.
Она замерла с гребнем в руке. Ей живо вспомнилось, как Адам целовал ее. Она тряхнула головой, заставляя себя думать не об этом, а о странном разговоре Адама с Вудхаусом. Может, этот человек действительно знает что-то компрометирующее Сэмюэля Ингрэма… и Чарлза? А Адам, если у него появятся улики, – расскажет ли он ей об этом, как обещал? Эннис задумчиво покачала головой. Она и сама не понимала до конца, что ее заставило пообещать Адаму, что она никому ничего не скажет. Да, Ингрэм ей отвратителен, но, если с ним что-то случится, это неизбежно затронет и Чарлза, а она не хочет причинять ему вред. И почему она так безоглядно верит Адаму? То же самое было и тогда ночью, когда они встретились в темноте. Откуда такая вера? Не опасно ли это для нее?
Эннис легла в постель и взяла книгу, но тут же отложила ее и стала смотреть на пламя свечи. Как чудесно было в объятиях Адама! Как упоительно он целует! Нет, это не просто флирт. Адам обиделся, когда она так назвала их отношения. Ладно, она будет честной с собой. Никогда ни один мужчина не был ей так желанен, как Адам Эшвик.
– Вам письмо, – сообщила миссис Хардкасл. – Том Шепард принес. Том-младший. Говорит, у отца схватило поясницу.
– О господи! – Эннис развернула листок и начала читать.
“Уважаемая леди Вичерли, – аккуратно было выведено на листке. – Снова приезжал агент мистера Ингрэма и сказал нам, что вы собираетесь продать ферму, и что аренда подорожает. Как вы знаете, я не хотел бы стать арендатором у Ингрэма, да и слишком дорого. Нам не верится, что вы продаете ферму ему. Пожалуйста, сообщите обо всем, а то мы не знаем, что и думать. У нас украли еще несколько овец, и мы с трудом перебиваемся. Уважающий вас Том Шепард”.
Эннис скомкала письмо в руке. Том и Элиза Шепард выбиваются из сил, пытаясь прокормить себя и детей на клочке земли, который маловат даже для одного, а тут еще наседают агенты Ингрэма. При мысли об этом Эннис хотелось закричать от отчаяния. Старший сын Шепардов в прошлом году отправился в соседний город на заработки, и Эннис пообещала ему позаботиться о Томе с Элизой и остальных детях, как это делал ее отец. Письмо от Тома, уже второе, пришло очень кстати, потому что как раз на сегодня у нее была назначена встреча с Ингрэмом. Она решила сказать ему окончательно, что не продаст Старбек.
Хорошо бы посоветоваться с Чарлзом, но он поверенный Ингрэма и наверняка посоветует ей продать Старбек. Слов нет, продажа стала бы для нее великим облегчением, но об этом не может быть и речи. Вместе с домом и землей она унаследовала ответственность за судьбу крестьян и не собиралась увиливать от нее. Кроме того, ей претила наглость Ингрэма, и она твердо решила не уступать.
Сунув письмо в ридикюль и одевшись, она вышла из дома. Ночью был дождь, и Эннис с удовольствием вдыхала свежий, бодрящий воздух. Контора Ингрэма находилась недалеко. Повернув на Парк-роу, Эннис заметила впереди хорошо одетую пару, свернувшую за угол. Женщину узнала – это была мисс Мардин, мужчину же она не успела разглядеть, отметила только, что он высок и темноволос. Наверное, Адам Эшвик. Эннис еще больше расстроилась.
Она пришла слишком рано, пришлось ждать, то и дело ловя на себе презрительный взгляд клерка, шелестевшего бумагами. Эннис старалась не нервничать. Но вот прошло целых пятнадцать минут, и она поняла, что Ингрэм специально заставляет ее ждать, и с каждой новой минутой ее нервозность нарастала. Наконец дверь открылась, и у Эннис упало сердце – из кабинета вышел Чарлз и с улыбкой пригласил ее внутрь. За его спиной она заметила самого Ингрэма и… Вудхауса, с которым вчера вечером разговаривал Адам.
Ингрэм пошел ей навстречу и склонился над ее рукой, сама любезность, но при этом весь его вид говорил о том, что он крайне занят и может уделить ей от силы минуты три своего драгоценного времени.
– Леди Вичерли, чем могу служить?
– Благодарю вас, что согласились встретиться со мной, мистер Ингрэм, – сухо проговорила Эннис. Она села на стул, на который он указал, и тут же пожалела об этом, потому что Ингрэм остался стоять. – Я ненадолго. Дело касается вашего предложения о продаже Старбека, имения и фермы.
– Ага! – Ингрэм уставился в окно, словно увидел там что-то намного интереснее своей посетительницы. – Да-да. Я надеюсь, леди Вичерли, что вы приняли разумное решение. – Он хохотнул. – Хотя мистер и миссис Шепард не желают, видите ли, быть моими арендаторами!
– Мистер и миссис Шепард уже устали от настойчивости вашего агента! – проговорила Эннис. – Они уполномочили меня сказать вам об этом и ждут, что вы отзовете своего человека и отстанете от них. И я, кстати, тоже. Я не намерена продавать старбекское имение…
– Имение! – со смешком произнес Ингрэм. – Полуразрушенный дом да несколько акров земли!
Спокойствие, приказала себе Эннис.
– Эти несколько акров вы, как я вижу, цените очень высоко, мистер Ингрэм. Ваш агент чрезвычайно настойчив.
Ингрэм пожал плечами.
– Бенсон будет продолжать, леди Вичерли, пока вы не образумитесь.
– Крадя наших овец? – Эннис бросила взгляд на Чарлза, но тот стоял, глядя в сторону. Вид у него был растерянный и несчастный.
– Уж не думаете ли вы, что есть какая-то связь между визитами Бенсона и исчезновением овец? – Ингрэм изобразил изумление. – Это ж надо, какое у вас воображение, мэм!
– Эннис, – внезапно заговорил Чарлз, – попробуй посмотреть на вещи трезво.
Эннис резко повернулась к нему.
– Я и смотрю, Чарлз! И что же я вижу? Ты как-то очень странно понимаешь свой долг перед родными!
– Ваш кузен, леди Вичерли, попал в затруднительное положение, – вмешался Ингрэм. – Он поддерживает мои планы. И он глава вашего рода, так не лучше ли вам послушаться его? Он же о вас и печется, о вас и ваших крестьянах.
Эннис, размахивавшая письмом Шепарда, засунула его в ридикюль и направилась к двери.
– Наши представления о том, что лучше для Старбека, противоположны, – холодно сказала она. – Желаю вам доброго дня. Обоим, – добавила она, заметив, что Чарлз сделал движение в ее сторону.
– Один момент, леди Вичерли… – торопливо проговорил Ингрэм. Эннис обернулась. – Я убежден, вы так или иначе придете к моей точке зрения, – продолжал Ингрэм. – Есть разные способы заставить человека понять свои собственные интересы…
Кровь отхлынула от лица Эннис, в залитой солнцем комнате вдруг стало темно, к горлу подступила тошнота.
– Вы мне угрожаете, мистер Ингрэм? – с трудом проговорила она.
– Помилуйте, мэм, да ни в коем случае! – Ингрэм хохотнул. – Но вы сами знаете, в каком тяжелом положении Старбек и окрестные фермы. Вот вы упомянули про кражу овец. А если, к примеру, случится пожар, скот погибнет, постройки сгорят, что вы тогда будете делать, вы и ваши крестьяне? Или давайте посмотрим на вас… – понизив голос, вкрадчиво продолжал Ингрэм. – Словечко тут, словечко там, и люди начнут сомневаться, так ли уж вы хороши в качестве компаньонки… Репутация – вещь хрупкая, а кое-кто уже поговаривает насчет вашей связи с лордом Эшвиком…
Глаза Эннис вспыхнули.
– А о вас, мистер Ингрэм, говорят, что вы связаны с самим дьяволом! Люди не столь легковерны, чтобы верить всякой глупой выдумке. Прощайте. Не провожай меня, Чарлз.
На крыльце Эннис остановилась, вдыхая свежий воздух и стараясь успокоиться. За ее спиной послышался голос Чарлза:
– Эннис…
– Ни слова, Чарлз, – с угрозой произнесла Эннис. – Прошу тебя, уйди.
Оставив его стоящим на крыльце, Эннис шагнула на тротуар. В глазах все расплывалось, и она ожесточенно потерла лицо рукой.
Эннис попыталась думать о том, что ее ждет в будущем, но что ее могло ждать? Сибелла и Дэвид не смогут содержать ее, а от Чарлза она никакой помощи не приняла бы. За аренду дома на Черч-роу заплатил он, но, если они порвут отношения, ей придется из него выехать… Может, ей вообще покинуть Хэррогейт, поселиться в Старбеке и заняться фермерством… но ведь она ничего не смыслит в сельском хозяйстве, у нее мало денег, а дом почти разрушен…
В бессильном гневе она ударила зонтом по ограде.
– Будь все проклято!
– Леди Вичерли?
Эннис круто развернулась. Адам Эшвик. Он стоял всего в нескольких шагах и наверняка видел ее неженственную выходку. В его глазах стоял вопрос. Эннис сделала надменное лицо, стараясь скрыть свое состояние. В памяти вдруг всплыло, как он обнимал ее вчера вечером, и еще подумалось, как хорошо, что она не в тюрбане, и тут же она решила, что Адам, наверное, идет от своей любовницы. Она покраснела.
– Доброе утро, лорд Эшвик.
– Утро в самом деле доброе, – учтиво ответил Адам. – Но мне показалось, вы его таким не считаете. Я надеюсь, вы не сломали свой зонтик?
Эннис рассеянно взглянула на зонт.
– По-моему, нет. Кажется, я выместила на нем свою досаду.
– Понятно. – Адам улыбнулся. – Надеюсь, ваши трудности преодолимы. Могу я вам чем-то помочь?
Эннис заколебалась. Ее подмывало рассказать ему все, ей очень нужен был союзник, а Адам, как она теперь знала точно, настроен против Ингрэма. Но нельзя забывать о Чарлзе. Пусть он и пренебрег своим семейным долгом, она-то помнит о нем…
– Благодарю вас, но не надо, милорд. И прошу простить мне дурные манеры. Кое-какие затруднения по работе, но я уверена, скоро все наладится.
– Понятно, – медленно повторил Адам. Он задумчиво посмотрел на дверь конторы Ингрэма, потом снова на Эннис. – Могу я проводить вас до Черч-роу, мэм?
– Спасибо, но мне надо еще зайти в магазин.
– Так, может, мы пойдем на Парк-стрит? Мне тоже надо кое-что купить.
Отказаться было трудно. Эннис положила руку на согнутую руку Адама, и они пошли по тротуару. Надеюсь, с мисс Кроссли вчера все благополучно уладилось? – спросил Адам. – Ее помолвка с сэром Эверардом не отменена?
Эннис легко улыбнулась.
– Нет, все в порядке, спасибо.
– Значит, вы расстроены не из-за этого. – Адам свел брови. – Дайте-ка подумаю. Значит, это, наверное, Старбек.
– Вы почти угадали, милорд. – Эннис засмеялась. – У меня есть два повода для расстройства, и один из них касается именно Старбека. Мой кузен… – Она осеклась. – Почему-то все считают, что я должна продать имение, а я не хочу.
– И мистер Ингрэм предложил продать имение ему…
Эннис искоса посмотрела на Адама. Лицо его было хмуро.
– Да. Но я отказалась.
– Вам придется нелегко. Как я понял, на вас оказывает давление не только Ингрэм, но и Лефой.
Эннис кивнула.
– А у вас достаточно средств, чтобы содержать имение?
Эннис помотала головой.
– Нет. Моего скромного годового пенсиона хватает лишь на то, чтобы все окончательно не обвалилось. И еще я зарабатываю… – Она умолкла, сообразив, что рассказывает Адаму слишком много о своих личных делах. С ним это получалось, как-то само собой.
Оказалось, впрочем, что на ее откровенность Адам был готов ответить не меньшей откровенностью.
– Мне не хочется даже думать о том, что Ингрэм заполучит эту землю, но вы знаете о моих стесненных обстоятельствах. К сожалению, я не в состоянии купить Старбек, иначе я бы обязательно это сделал.
– Ничего, я как-нибудь справлюсь.
– Вы упомянули два повода, – сказал Адам. – Если Старбек первый, то что второе?
Эннис посмотрела на него из-под ресниц.
– Это очень личное, милорд. Наверное, я не… Нет, я не вправе говорить об этом.
– Господи, почему? – удивился Адам. – Может, Ингрэм шантажирует вас?
Эннис устремила на него прямой взгляд.
– Нет. Ну, не совсем. – Ей вспомнились сценка в бальном зале и сомнение, пробежавшее по его лицу, прежде чем он отказался от приглашения Ингрэма. – Неужели он шантажирует вас, милорд?
Адам был ошеломлен. Он резко остановился и повернулся к Эннис.
– Почему вы так решили? Эннис улыбнулась.
– По-моему, милорд, вы впервые не даете прямой ответ на прямой вопрос. Это позволяет мне думать, что я права.
– Я, как и вы, тоже испытываю давление, – со вздохом признался Адам. – Вы знаете, что мой зять был должен Ингрэму крупную сумму. И теперь тот угрожает раскрыть подробности их сделки.
– А чего он хочет? Уж не Айнхоллоу ли? Адам грустно усмехнулся.
– Пока он так далеко не заходит. Хочет с моей помощью войти в общество, жаждет признания, высоких знакомств. Ради этого он готов на все!
– Ого! – Эннис осенило. – Так там на балу, когда Чарлз передал вам приглашение Ингрэма, это было частью его плана?
– Думаю, да, но только я не собираюсь помогать ему. Презренный наглец – вот кто он такой.
Эннис, не удержавшись, хихикнула.
– Представляю, как он на вас зол! Я понимаю, вам не до смеха, но все-таки как приятно, когда мистер Ингрэм получает отпор. Там были Эмили Трамптон и леди Кардью, так я слышала, как они назвали его выскочкой и заявили, что ни за что не примут его. Хорошо, что вы не согласились его поддерживать, милорд, а то бы они решили, что вы не в своем уме!
Адам засмеялся.
– Да уж, ссориться с леди Кардью себе дороже, это настоящая львица! Но вы не сказали мне, что же все-таки есть у Ингрэма на вас. Что он может использовать для шантажа?
Эннис помрачнела.
– Ничего такого, милорд, он мне просто угрожает.
– Чем?
Эннис вздохнула.
– Я вам уже говорила, милорд, репутация компаньонки очень хрупкая вещь. Вот на это мистер Ингрэм и делает упор.
– Он что, угрожает распустить некие слухи? Но какие?
– О вас, милорд, – сказала Эннис, глядя в глаза Адаму. Заметив, как он хмурится, она торопливо добавила: – Но я не боюсь… хотя если не это, так он что-нибудь другое найдет. Вы сами сказали, он мастак по этой части.
– Грязная скотина, – выругался Адам.
– Прошу вас… Я уже жалею, что сказала вам об этом.
– А я нет. – Он посмотрел на Эннис загадочным взглядом. – Мне и в голову не приходило, что о нас уже судачат.
Эннис торопливо проговорила:
– Я уверена, никто не судачит. Это выдумка на пустом месте.
Адам мгновение мрачно о чем-то думал.
– А что, если это не так, леди Вичерли?
– Что не так?
– Что, если я действительно ухаживаю за вами? Вы заинтересовали меня с самой первой встречи. Мы можем превратить слухи в правду, тогда не о чем будет и сплетничать.
Эннис широко открыла глаза.
– Я… но… – Она взяла себя в руки. – Я должна отвергнуть ваши ухаживания. Мы с вами уже говорили об этом. Это невозможно.
– Почему? Эннис потупилась.
– Потому что… потому что… Я же вам объясняла, компаньонке это не пристало.
– А когда уедут мисс Кроссли, положение ведь изменится?
– Временно. А потом я уеду в Лондон, уже все решено.
– Это первое препятствие. Есть что-то еще?
У Эннис было такое чувство, будто она ведет битву, в которой непременно проиграет.
– Их много. Я предпочитаю быть независимой.
– Я заставлю вас передумать.
– Очень самоуверенно с вашей стороны, – сказала Эннис, но впервые подумала, что, возможно, так оно и будет.
– Пусть. Поживем – увидим. Так что же еще?
– А еще ваша любовница. Я ее сегодня видела. Адам рассмеялся.
– Как я понимаю, вы имеете в виду мисс Мардин?
– Кого же еще? – сердито отозвалась Эннис. – Или у вас их несколько?
– Ни одной, поверьте. Мисс Мардин меня не интересует. Уж не знаю, кого вы с ней видели, но это точно был не я.
– Ладно, оставим это. – Эннис только сейчас сообразила, что Адаму может показаться, будто она его ревнует. – Это же смешно, – сказала она. – С чего вдруг вам вздумалось за мной ухаживать? Такого со мной как-то не случалось.
– Не хотелось бы мне противоречить леди, но это уже случилось. Неужели вам действительно кажется странным, что мне хочется за вами ухаживать?
– Наверное, я должна поверить вам, но… но это же глупо! – вырвалось у Эннис. – Мы же почти незнакомы…
– Но это не значит, что мы не можем познакомиться получше, – с улыбкой сказал Адам. – А мне казалось, я вам немножко нравлюсь.
Эннис вздохнула.
– Вы мне симпатичны, милорд. В его глазах загорелись искорки.
– Тогда дайте мне шанс.
Эннис мучили сомнения. Соблазн был велик, но жива была память о прошлом, подсказывавшая, что замужество не для нее. Тягостное ощущение неволи осталось у нее от тех лет. Она качнула головой.
– Мне очень жаль, милорд, но нет, не могу. До свидания.
Глава восьмая
Сэр Роберт Кроссли приехал за своими племянницами на следующий день. Фэнни встретила его с наигранной радостью, Люси – вполне искренне, а Эннис выслушала слова благодарности да в придачу получила толстый кошелек с деньгами.
В три часа пополудни явилась Сибелла и потащила Эннис из дома.
– Я вот что подумала, – начала она, когда коляска остановилась у отеля “Корона”. – За твое терпение с этой дурочкой Фэнни ты заслуживаешь награды, так что я заказала минеральные ванны для себя и тебя. По-моему, гораздо полезнее посидеть в горячей воде, чем пить холодную!
– Ладно, – согласилась Эннис, хотя вот уже много лет не принимала таких ванн, и этому были свои причины. Уж очень плохо пахла эта вода. Сероводородный запах чувствовался уже около парадной лестницы.
Владелец отеля провел их в небольшое помещение, где стояли рядом две ванны.
– Уф! – сказала Эннис, в нерешительности останавливаясь перед ширмой, за которой уже раздевалась Сибелла. – Здесь ужасно воняет, а вода, наверное, такая горячая, что можно раков варить! Что тебе тут нравится, не понимаю!
Сибелла скользнула в воду и, блаженно закрыв глаза, улыбнулась.
– Давай-ка раздевайся и залезай! Тебе тоже наверняка понравится!
Служанка помогла Эннис расстегнуть платье и ушла, пообещав вернуться через час. Эннис попробовала воду ногой и скривилась.
– Это же просто кипяток!
– В этом-то весь и секрет, – ответила Сибелла. Эннис осторожно залезла в ванну.
– Уф! – пропыхтела она.
– Да ты дыши! – сказала, поворачиваясь к ней, Сибелла. – Эти пары очень полезны, прочищают мозги. – Сибелла громко зевнула. – Эннис, ты рада, что избавилась от этих девчонок?
– Еще как рада! Конечно, сэр Роберт Кроссли хорошо мне заплатил, но как вспомню, сколько я перенесла из-за этой Фэнни… Честное слово, я не удивлюсь, если она сбежит перед самой свадьбой!
– Может, Фэнни просто-напросто несчастна? От этого у людей часто портится характер. Моя мама, например, мучилась подагрой и от этого часто раздражалась.
– Ты верна себе, Сиб. В каждом пытаешься найти что-то хорошее. Наверное, если постараешься, так и у Ингрэма что-нибудь найдешь.
– Кстати, хотела сказать… Я видела сегодня Чарлза, – вспомнила Сибелла. По ее тону Эннис поняла, о чем пойдет речь. – Он говорит, вы с ним разругались. Ах, Эннис, я ненавижу, когда вы ссоритесь!
– Мне жаль, Сиб, – искренне произнесла Эннис. – Я знаю, как тебя расстраивают наши ссоры с Чарлзом, я тоже их ненавижу. Я понимаю, ему нужно зарабатывать на жизнь, но мне претит, что он работает на Ингрэма. Это же такой бессердечный, наглый человек!
Милое лицо Сибеллы исказила огорченная гримаса.
– Я уверена, мистер Ингрэм не такой уж и плохой, – жалобно сказала она. – Я знаю, он хочет купить Старбек, но ведь он предлагает хорошую цену…
– Ах, давай не будем об этом! – воскликнула Эннис. – А то настроение испортится, а мне так хотелось отдохнуть сегодня. Я это заслужила!
Сибелла продолжала хмуриться.
– Насчет Ингрэма. Чарлз говорит, в Линфорте снова неспокойно. Ночью был настоящий бунт, разграбили и подожгли один из его амбаров.
– А чему удивляться? Людей как будто специально подталкивают к бунту. Я слыхала, на той неделе Ингрэм выгнал несколько семей из их домов, потому что они не могли заплатить повышенную арендную плату. Идти им просто некуда, там была одна беременная женщина, так у нее случился выкидыш… Нет, ты знаешь, я не могу осуждать крестьян за то, что они бунтуют.
– Чарлз говорит, их подстрекает кто-то из местных дворян, – сказала Сибелла. – Вроде бы вожак бунтовщиков был на гнедой лошади и разговаривал как образованный. Ингрэм назначил вознаграждение за сведения о нем. – Она повернула лицо к Эннис. – Как ты думаешь, кто это может быть?
– Понятия не имею, – ответила Эннис. Ей вдруг вспомнилось, что гнедая лошадь есть у Адама Эшвика.
В три часа пополудни явилась Сибелла и потащила Эннис из дома.
– Я вот что подумала, – начала она, когда коляска остановилась у отеля “Корона”. – За твое терпение с этой дурочкой Фэнни ты заслуживаешь награды, так что я заказала минеральные ванны для себя и тебя. По-моему, гораздо полезнее посидеть в горячей воде, чем пить холодную!
– Ладно, – согласилась Эннис, хотя вот уже много лет не принимала таких ванн, и этому были свои причины. Уж очень плохо пахла эта вода. Сероводородный запах чувствовался уже около парадной лестницы.
Владелец отеля провел их в небольшое помещение, где стояли рядом две ванны.
– Уф! – сказала Эннис, в нерешительности останавливаясь перед ширмой, за которой уже раздевалась Сибелла. – Здесь ужасно воняет, а вода, наверное, такая горячая, что можно раков варить! Что тебе тут нравится, не понимаю!
Сибелла скользнула в воду и, блаженно закрыв глаза, улыбнулась.
– Давай-ка раздевайся и залезай! Тебе тоже наверняка понравится!
Служанка помогла Эннис расстегнуть платье и ушла, пообещав вернуться через час. Эннис попробовала воду ногой и скривилась.
– Это же просто кипяток!
– В этом-то весь и секрет, – ответила Сибелла. Эннис осторожно залезла в ванну.
– Уф! – пропыхтела она.
– Да ты дыши! – сказала, поворачиваясь к ней, Сибелла. – Эти пары очень полезны, прочищают мозги. – Сибелла громко зевнула. – Эннис, ты рада, что избавилась от этих девчонок?
– Еще как рада! Конечно, сэр Роберт Кроссли хорошо мне заплатил, но как вспомню, сколько я перенесла из-за этой Фэнни… Честное слово, я не удивлюсь, если она сбежит перед самой свадьбой!
– Может, Фэнни просто-напросто несчастна? От этого у людей часто портится характер. Моя мама, например, мучилась подагрой и от этого часто раздражалась.
– Ты верна себе, Сиб. В каждом пытаешься найти что-то хорошее. Наверное, если постараешься, так и у Ингрэма что-нибудь найдешь.
– Кстати, хотела сказать… Я видела сегодня Чарлза, – вспомнила Сибелла. По ее тону Эннис поняла, о чем пойдет речь. – Он говорит, вы с ним разругались. Ах, Эннис, я ненавижу, когда вы ссоритесь!
– Мне жаль, Сиб, – искренне произнесла Эннис. – Я знаю, как тебя расстраивают наши ссоры с Чарлзом, я тоже их ненавижу. Я понимаю, ему нужно зарабатывать на жизнь, но мне претит, что он работает на Ингрэма. Это же такой бессердечный, наглый человек!
Милое лицо Сибеллы исказила огорченная гримаса.
– Я уверена, мистер Ингрэм не такой уж и плохой, – жалобно сказала она. – Я знаю, он хочет купить Старбек, но ведь он предлагает хорошую цену…
– Ах, давай не будем об этом! – воскликнула Эннис. – А то настроение испортится, а мне так хотелось отдохнуть сегодня. Я это заслужила!
Сибелла продолжала хмуриться.
– Насчет Ингрэма. Чарлз говорит, в Линфорте снова неспокойно. Ночью был настоящий бунт, разграбили и подожгли один из его амбаров.
– А чему удивляться? Людей как будто специально подталкивают к бунту. Я слыхала, на той неделе Ингрэм выгнал несколько семей из их домов, потому что они не могли заплатить повышенную арендную плату. Идти им просто некуда, там была одна беременная женщина, так у нее случился выкидыш… Нет, ты знаешь, я не могу осуждать крестьян за то, что они бунтуют.
– Чарлз говорит, их подстрекает кто-то из местных дворян, – сказала Сибелла. – Вроде бы вожак бунтовщиков был на гнедой лошади и разговаривал как образованный. Ингрэм назначил вознаграждение за сведения о нем. – Она повернула лицо к Эннис. – Как ты думаешь, кто это может быть?
– Понятия не имею, – ответила Эннис. Ей вдруг вспомнилось, что гнедая лошадь есть у Адама Эшвика.