Страница:
Они вышли из длинного темного прохода и в последний раз внимательно осмотрели друг друга. Удовлетворенные осмотром, они огляделись, чтобы увидеть, как далеко они удалились от главных городских кварталов. В течение этого времени, которое прошло с тех пор, как они расстались с королевой, друзья не теряли его напрасно. Они осмотрели весь город и тщательно изучили расположение тех мест, в которых может возникнуть у них нужда. Кроме того, они наняли комнаты, в которых могли провести ночлег. Комнаты были довольно чистыми и находились недалеко от базара. Тирус расплатился за них золотом Джателлы, причем, очень щедро. Также щедро он заплатил за те одежды, в которых они сейчас направлялись во дворец. Он тратил деньги с легким сердцем, как актер, который никогда не думает о завтрашнем дне.
Тирус кивнул головой в направлении конца аллеи.
- Это должно быть...
- Дорога во дворец, - сказал хриплый голос. Тон был мягкий. Роф стоял в темной нише одного из домов. С ним было несколько головорезов. В слабом свете металл оружия поблескивал зловещими вспышками. Роф махнул рукой своим товарищам и вышел первым вперед. - Не бойтесь их. Я сказал им, что вы бедны, так как уже истратили все деньги королевы. Как расточительно. Но я думаю, что для колдуна деньги имеют малую ценность.
Тирус и Эрейзан подошли ближе, чтобы рассмотреть бандитов, укрывающихся в нише. Затем Тирус посмотрел на Рофа и холодно сказал:
- Я не колдун, а просто фокусник.
- М-м... Это ты так говоришь.
Приняв это за оскорбление, Тирус высказал ему обвинение:
- Ты узнал королеву и принцессу на базаре сегодня днем. Поэтому ты покинул нас так внезапно. Ты мог бы предупредить нас.
- Черт возьми! С меня было достаточно сохранить свою шкуру. Королева Джателла весьма энергичная молодая особа, даже чересчур энергичная. И она так просто не упустила бы главаря бандитов. О, я ее сразу узнал под маской. Это мое искусство. Я могу и многое другое.
Люди Рофа непрерывно ходили по аллее взад-вперед, очевидно опасаясь, что их застанут здесь, совсем рядом с королевской резиденцией. Здесь не было полицейских, но бандиты не хотели рисковать. Роф примирительно сказал:
- Но я знаю, что у вас не произошло неприятностей при встрече с королевой, вы же умные ребята.
- Ты оставил нас, но ушел недалеко, - сказал Тирус.
Эрейзан подхватил:
- Ты спрятался поблизости и смотрел наше выступление. Иначе как бы ты узнал о кошельке, который нам подарила королева, или о том, что мы уже почти все истратили на новую одежду? Ты следил за нами.
- И таким образом ты узнал, как перехватить нас по дороге во дворец, - закончил Тирус.
Голова Рофа поворачивалась то к одному из говоривших, то к другому. Его люди раскрыли рты, будучи не в силах уследить за разговором. Наконец, Роф улыбнулся и сказал:
- Черт возьми, я был не прав. Вы люди моего сорта, не чета этим тупоголовым мясникам.
- Да? - Тирус был холоден, высокомерен, в его тоне было презрение. Может да, а может и нет. Ты шпионил за нами. Зачем? Вы здесь для того, чтобы отомстить за того воришку, который хотел обокрасть принцессу Илиссу?
- Да черт с ним. Такой же идиот, как и остальные. Было бы не жалко, если бы его прикончили. Он не из моих. Тебе надо было убить его, друг Рыжик, - сказал Роф, намекая на ярко красную шевелюру Эрейзана.
- Я не твой друг. И я для тебя не рыжик, - горячо воскликнул Эрейзан.
Роф протянул руку, как будто хотел потрогать новую тунику и оценить ее качество и рассмеялся, когда Эрейзан раздраженно оттолкнул его руку.
- О, да ты горяч, рыжик, да и силен, так что можешь постоять за себя. Мне пригодится твоя сила. И ты мне нужен, фокусник. Я хочу, чтобы вы приняли мое... приглашение. Во дворце для вас нет места. Королева может посмотреть ваше представление, но в свою свиту не возьмет, там нет таких, как вы.
- Мы намеревались... - начал Тирус.
- Да и этот осел Обаж не возьмет вас на службу. У него есть свои актеры и он их сам себе подбирает. А вы не в его вкусе. У вас слишком острые языки. - Роф ждал ответной реакции. Ничего не услышав, он продолжал: - Я найду дело для вас. Когда вы выступите во дворце, найдите меня в таверне. Она на улице...
- Мы знаем, где она находится.
- Откуда вы знаете? - спросил Роф с подозрением. - Вы же только что прибыли в город.
- Как ты уже отметил, мы умные парни, - сказал шутливо Тирус, легонько щелкнув Рофа по носу. - И ты должен знать, что мы с пользой провели время, ведь ты же следил за нами.
Не сговариваясь, Тирус и Эрейзан одновременно шагнули назад, отдалившись от Рофа и его людей. Они пошли по аллее.
- Ну, хватит, лорд бандитов. Неприлично заставлять королеву ждать.
- Таверна Карманников, - прокричал им вслед Риф, удивленный и раздосадованный таким ловким маневром.
Его друзья заворчали и Тирус услышал звон кинжалов. Но никто не двинулся за ними.
- Оставайтесь на месте, - приказал Роф. Его слова затерялись в глухих каменных стенах.
Тирус и Эрейзан пробирались среди свернувшихся калачиком бродяг, уличных жителей, которые спали в уличной грязи и недовольно ворчали, когда друзья невольно нарушали их и без того не очень комфортабельный отдых. Только, собираясь завернуть за угол в дальнем конце аллеи, Тирус и Эрейзан обернулись назад. При свете только что зажженного фонаря на втором этаже таверны можно было различить разбойников, собравшихся вокруг Рофа. Они о чем-то оживленно спорили, поглядывая в ту сторону, куда ушли актеры. Однако никто не преследовал знакомых Рофа.
Тирус и Эрейзан поднялись по круговой лестнице и вышли на площадь, мощеную булыжником. Перед ними высились чистые стены дворца и открытые ворота. Теперь они шли медленнее и потихоньку приближались к дворцу. Дворец примыкал к крепости, а может был ее частью. Сюда непрерывно входили и выходили офицеры и чиновники. Дворец не был защищен ни решетками, ни укреплениями, ни высокими стенами, но производил внушительное впечатление. Солдаты патрулировали вдоль стен и крепостных ворот. Они, однако, не проявляли враждебных чувств к людям, которые подходили слишком близко к ним.
Эрейзан еще раз оглянулся, проверив, не следят ли за ними.
- Я не доверяю этому разукрашенному шрамами псу.
- Рофу? Я тоже.
- Я хотел проучить его, когда он назвал меня рыжим, - проворчал акробат. Затем он прикусил губу. - Может он будет нам полезен? Если он путешествовал далеко на север Куреда в легендарный Ледяной Лес...
- Был ли он там? Может, он повторяет рассказы других людей. Его мозг очень трудно прозондировать. Он похож на грязный мутный поток. Роф искусный лжец и может ввести в заблуждение себя и меня тоже, когда я буду изучать его мысли, - добавил угрюмо Тирус. - Кроме того, он может быть одним из людей Врадуира, сам не зная об этом. Его приглашение в Таверну может быть хитрость, для того, чтобы заманить нас в смертельно опасную ловушку. И в нем что-то есть, мой друг. Какая-то... сила. Я не могу описать ее, но нам надо остерегаться этого типа.
Они подошли уже совсем близко к воротам. Тирус принял свой обычный вид уличного актера. Он обратился к солдатам:
- Добрый вечер! Мы припри служить королеве своим искусством. Позвольте нам войти, доблестные воины.
Солдаты были молоды и неопытны в исполнении своих обязанностей. Растерянно они переглядывались между собой и с облегчением вздохнули, когда появился сержант. Солдаты с радостью переадресовали друзей сержанту и внимательно наблюдали за происходящим, искоса осматривая актеров. Сержант сказал:
- Так значит вы и есть те самые актеры, о которых меня предупреждали? Эй, солдат, обегай за управляющим. Входите сюда, актеры! Весной рано становится холодно и сыро.
Пока подчиненный бегал за управляющим, сержант провел Тируса и Эрейзана в ворота. Площадь была освещена, но окна во дворце были темными. Слуги разносили факелы, чтобы осветить коридоры и проходы. Сержант шел, обходя слуг, встречающихся на его пути. Он бормотал:
- Актеры, мишура! Для нас ничего. Мы едим черный хлеб и рады этому. Для нас никаких развлечений, только служба. Все это напрасная трата денег королевы.
Тирус и Эрейзан молча терпели это брюзжанье и только переглядывались у него за спиной.
Управляющий встретил их в дальнем конце переднего двора. Это был маленький человек, весь раздувавшийся от сознания собственной важности. Он был одет в мантию, слишком длинную для него. Длинные рукава были подвернуты. Он презрительно фыркнул при виде актеров, а затем поманил их за собой пальцем.
- Держите себя как следует, - напутствовал их сержант, когда они пошли за управляющим темным проходом. Они заметили, что подол мантии управляющего волочится по земле. Эрейзан сделал вид, что хочет наступить на него и Тирус хмыкнул, пряча улыбку.
Дворец был построен несколько поколений назад, с учетом того, что он должен будет выдерживать нападения врагов. Тирус шел по узким проходам и крутым поворотам и понимал, что ограниченное число защитников здесь может обороняться от целой армии. Однажды Тирус у себя в Камате защищался от напавшей на город банды пиратов. Тирус был воином, моряком. Всему этому он учился с детства, кроме того, он изучал - и с большим успехом - много других искусств.
Правители Куреда тоже много воевали и их опыт выразился в архитектуре дворца: узкие переходы, крутые повороты, толстенные стены из крепкого дерева, укрепленного железом и камнем. Тирус представил Джателлу во главе войска, обороняющего дворец, и улыбнулся. Он знал, что ни один умный военачальник не рискнет нападать на королевскую резиденцию.
Далее проход разветвился и управляющий выбрал правый коридор. По другому коридору шла группа солдат во главе с офицером, пожилым сильным мужчиной. Это был верховный командующий королевской армией. При виде его управляющий низко поклонился, уступил дорогу и выказал знаки уважения и почтения. Когда они прошли, Тирус прошептал Эрейзану:
- Этот коридор для знатных господ, а мы, актеры, пойдем по коридору для слуг.
Как и предполагал Тирус, узкий коридор вел в кухню. Здесь они прошли между печами и котлами. В кухне стоял запах жареного мяса, рыбы, специй. Бегали повара и поварята, поминутно что-то помешивая, переворачивая, подсыпая что-то, пробуя. Пока они проходили, Эрейзан с наслаждением вдыхал кухонные ароматы и жадно смотрел на пищу. Готовая еда на подносах выносилась лакеями, а обратно возвращалась пустая посуда для мойки. Наконец, они пришли в комнату, соединенную сводчатыми дверями с королевским обеденным залом. В комнате стоял шум, производимый многочисленными лакеями и слугами. На боковых столах стояли груды грязной посуды и пустые винные бутылки. Дородная матрона наблюдала за этим беспокойным хозяйством, предотвращая столкновения, ссоры и наводя порядок.
- Подождите здесь, - сказал управляющий. Он посмотрел на остатки пищи на тарелках и, очевидно, вспомнив жадные взгляды Эрейзана, когда они шли через кухню, сказал: - Предупреждаю вас, я не потерплю воровства и обжорства.
- Предупреждение излишне, - сказал Тирус.
Управляющий ответил презрительным взглядом.
- Когда потребуются ваши услуги, я вас позову.
Он прошел под арку, подобрав мантию, чтобы не запутаться в ней ногами.
Матрона, наблюдавшая за услугами, передразнила его:
- Когда потребуются ваши услуги... - затем она пошла еще дальше: Услуги! Ни одна настоящая женщина не потребует твоих услуг, дворняга! Пресмыкающаяся дворняга Обажа, вот ты кто!
Слуги хихикнули и предупредили ее об осторожности. Но она уже и сама потеряла интерес к управляющему и повернулась к Тирусу и Эрейзану. На ее лице появилась широкая улыбка.
- Актеры? А я Сешти - хозяйка здесь. Не обращайте внимания на управляющего. Хотите есть? Накладывайте себе с любого подноса, ребята.
Она не очень отличалась от них по возрасту, но ей нравилось называть их ребятами. Тирус поклонился ей и заставят ее захихикать от смущения, когда поцеловал ее руку, как будто она была знатная дама.
- Благодарю вас, хозяйка Сешти. Вы так же щедры, как и мудры.
Тирус положил себе кусок хлеба и рыбы в соусе. Эрейзан выбрал себе бараньи ребра с огромным количеством мяса на них. Акробат взгромоздился на каменный шкаф рядом с входом в зал. Он сел, скрестив ноги и увлечение принялся за кость, не заботясь о том, что жир обильно капает на его новую тунику.
Через дверь Тирус и Эрейзан видел всю королевскую знать, которая обедала в гораздо более комфортабельных условиях. Комната для слуг была освещена только двумя дымящими факелами, а королевский зал весь сверкал, освещенный сотнями светильников. Королевские места были освещены особенно щедро. Здесь сидели три человека - Джателла и Илисса, и сэр Обаж. Обаж сидел справа от королевы, а Илисса - слева от нее. Прекрасное лицо Илиссы было открыто, ее снежные белые волосы спадали на обнаженные плечи. Она смущенно улыбнулась, когда Обаж осыпал ее и Джателлу комплиментами. Обаж соперничал с женщинами в роскоши своей одежды, драгоценные камни сверкали на его пальцах, в ушах, туника была украшена еще большим количеством драгоценностей, а мантия была отделана драгоценным мехом грира.
Взгляд Тируса остановился на третьей фигуре за столом - Джателле. Осталась ли она той же воительницей, которая допрашивала его на базаре? Исчезли кожаная одежда и волчьи зубы. Она была одета в традиционный зеленый цвет Кларики, волосы были аккуратно причесаны, золотая тиара красовалась на голове. Она держалась по-королевски и управляла своими придворными, вовлекая их в разговоры и держа нить беседы в своих руках. Ее мужеством Тирус восхищался, когда впервые встретил ее, а теперь она очаровала его своей женственностью.
Хозяйка Сешти правила гораздо меньшим и более удобным государством. Один из официантов заметил Тируса и Эрейзана и прошептал что-то матроне. Она поправила волосы и спросила:
- Это правда? Вы те самые фокусник и акробат, которые нашли переодетых сестер в городе?
Тирус и Эрейзан признали это, и Сешти в восторге хлопнула себя по ляжкам.
- Значит это правда? Хай! Какая храбрая волчица наша королева! Но бедная принцесса! Она должно быть очень боялась. Она такая нежная малышка...
Старый дворецкий спал, прислонившись к стене. Он неожиданно проснулся и сказал:
- Принцесса родилась в боевом шатре и научилась скакать на лошади раньше, чем начала ходить. Я помню это очень хорошо. Я был при короле, когда он воевал с варварами на границах, и принцесса держалась рядом с ним. Какие славные времена!
- Она теперь не принцесса, а королева, слабоумный старик, прикрикнула на него Сешти. - Ты живешь только в своих воспоминаниях!
Он не слушал ее, продолжая вспоминать, его выцветшие глаза повлажнели.
- Все вижу снова. Я тогда был молод. Сам король в первых рядах жестоко дрался с варварами и жителями лесов, выгонял самих Раскалывателей Черепов в их дикие леса. И прекрасная маленькая принцесса, такая же храбрая, как любой парень, везде была с ним. А королева правила в городе...
- И она растила вторую маленькую принцессу, - оборвала его воспоминания Сешти. Она с сожалением посмотрела на дворецкого, а затем объяснила Тирусу и Эрейзану: - Он уже ничего не понимает. Король и королева давно уже отправились к воротам Кета. Он думает, что наша покойная королева переродилась в королеву Джателлу.
- Может быть боги на закате лет сделали его ясновидящим, - сказал Тирус благочестиво. - Действительно, может же дочь унаследовать мужество и красоту своей благородной матери!
- О, ты хорошо это сказал, фокусник!
Дворецкий ворвался в комнату и закричал на лакеев:
- Еще вина моему сэру Обажу и его леди! Быстро!
Когда он опять убежал в обеденный зал, сопровождаемый озабоченными лакеями, Сешти скорчила гримасу и сказала:
- "Мой сэр Обаж и его леди"! Как он может так фамильярно говорить о принцессе Илиссе? Она помолвлена с сэром Обажем, но еще не жена ему.
Эрейзан внезапно потерял интерес к еде, бросив наполовину обглоданную кость в тарелку.
- Ее жених, - угрюмо сказал он. - Я думал, что он хвастался, когда говорил это на базаре. А он... он из клана Разил, мужчины которого имеют по несколько жен?
Сешти кивнула, подтвердив подозрения акробата. Все это было очень неприятно слушать Эрейзану. Как и для Сешти говорить это. Она скорчила гримасу и сказала с презрением:
- Он же о самых дальних границ и все имения их рода там. А послушать управляющего, так он уже почти король. Но не верьте ему, актеры, Обажу еще далеко до этого.
- Самый младший сын, - вдруг сказал Тирус без всякого выражения. Он смотрел на Джателлу и ее приближенных, о чем-то сосредоточенно размышляя.
Матрона Сешти была изумлена этим заявлением Тируса об этом хлыще. Она понизила голос, как конспиратор:
- Если ты спросишь его старших братьев о нем, то они ответят без колебания: действительно, младший сын! А его старшие братья в своих приграничных поместьях имеют по несколько жен и им нечего выделить младшему сыну сэра Обажу. Когда он жил у них, то тратил огромные деньги на развлечения и роскошные одежды. Думаю, что поэтому братья послали его к королевскому двору. Они хотели избавиться от него и изгнать из своих владений, а теперь нам приходится возиться с ним и его угодливыми приближенными вроде этого управляющего.
- Но управляющий - это человек королевы, разве нет? - с удивлением подняв брови, спросил Тирус. - Королева не такой человек, чтобы доверять этому болвану.
- Она и не доверяет.
- Но тогда почему? - спросил Эрейзан.
- Почему? - воскликнула Сешти. - Пусть тебя всегда согревает Иезор-Пелува, красноголовик! Конечно, из-за принцессы Илиссы.
Когда Тирус и Эрейзан непонимающе посмотрели на нее, матрона продолжала:
- Принцесса обожает Обажа. Он завоевал ее сердце за десять дней во время коронации. О, Обаж не терял даром времени, будьте уверены! Он вскружил голову принцессе своими речами. Он хорошо говорит, рассказывает всякие чудесные сказки о героях и их приключениях, и рассказывают их так, что можно подумать, что он такой же храбрый и сильный, как и герои его сказок.
- А королева обожает принцессу, - сказал Тирус, не отрывая взгляда от трех человек, сидящих на королевском возвышении.
Горько усмехнувшись, Сешти сказала:
- Так же, как Илисса обожает сэра Обажа.
Она сказала это так, что стало ясно, что она высказывает мнение всего народа страны об Обаже.
- Королева не может отказать принцессе ни в чем. Ей может отказать только бездушный человек. Она ведь очень много болела в детстве, вы знаете? Мы уже не надеялись, что она выживет. Но теперь с ней все хорошо и она с каждым днем становится все прекраснее, храни ее Гетания. И королева так счастлива, что подарила бы ей целый мир, если бы могла. Но теперь Обаж своими речами околдовал принцессу и она хочет только его. Хочет стать первой женой этого провинциала...
- Быть одной из многих у этого алчного типа, - прошептал Эрейзан.
Обеспокоенный состоянием духа своего друга, Тирус быстро сказал:
- И управляющий один из людей Обажа. Это он устроил его на эту должность.
- Именно так, актер. Когда последний управляющий королевы умер, Обаж быстро выхлопотал ему эту должность, - согласилась Сешти.
- Это обычное дело при королевских дворах, - заметил Тирус.
- Если бы не Обаж и не его язык, этого бы в Куреде не случилось. Никогда, - настаивала Сешти.
Тирус и Эрейзан искусно направили разговор в другое русло. Они продолжали расспрашивать о пропавших крестьянах, о непонятных событиях на севере, о похищенных сокровищах Кларических островов. Слуги рассказали им не намного больше, чем они уже знали. Невольно все их разговоры сбивались на события более интересные для слуг - нынешние празднества, которые собрали всех знатных людей королевства в столицу из рассеянных по всей земле владений, к предстоящему празднику лета, который состоится через месяц после праздника Гетании.
Слуги непрерывно вносили в обеденный зал блюда с едой и бутылки с вином. Один из них со вздохом сказал:
- Завтра у нас будет еще больше работы. Мне поручили собирать провиант и обслуживать двор, когда они поедут охотиться с соколами в поля Дрита.
Какая-то нервная дрожь охватила Тируса.
- Охотиться с соколами? Куда королева собирается на охоту?
- На север, в свои королевские поля, - сказала девушка прислуга. Как бы я хотела поехать с ними вместо того, чтобы оставаться здесь и чистить кастрюли. Королева и принцесса будет великолепны в своих костюмах. Все дворяне будут на красивых лошадях, с соколами... ах!
Тирус надеялся, что его глубокий безотчетный страх остался незамеченным. Он спросил:
- А это не опасно для королевы ехать на север? Ведь королевские поля находятся очень далеко от города. Мы слышали в городе всякие жуткие рассказы о событиях на севере.
Сешти подошла и материнским жестом ласково потрепала его за бороду.
- Не бойся. Ты думаешь о том, что болтал этот выживший из ума старик? О варварах? О Раскалывателях Черепов? Они намного дальше. А кроме того двор будет сопровождать сильный отряд телохранителей. Это традиция, часть праздника Гетании.
Управляющий вернулся в комнату. Он в сильном волнении взмахнул руками и закричал:
- Быстрей, актеры! Пора, пошли, пошли!
Тирус и Эрейзан подтянулись и приготовились идти за ним, а один из официантов сказал, не обращаясь ни к кому в отдельности:
- Весь этот шум из-за Обажа. Сэр хочет показать своих новых соколов...
- Ха, - высмеяла его Сешти и сказала: - Он хочет показать не соколов, а себя. И не для принцессы Илиссы, уверяю вас, именем Гетании могу поклясться, что он старается ради королевы, ради титула.
- Быстрей! - крикнул управляющий. Он ждал в дверях, подпрыгивая от нетерпения.
Они не заставили его ждать. Прослушав последние сплетни, они прошли под арку и вошли в обеденный зал, двигаясь за несколькими, нарядно одетыми охранниками.
К этому времени королева и ее приближенные закончили обед. Они вышли из-за стола и уселись полукругом на расставленных стульях, слушая музыку. Эти северные мелодии были незнакомы Тирусу, но приятны для слуха. Мягкий перезвон колокольчиков и переливы мелодии захватили его душу, пробудив в ней память недавнем о прошлом.
Атей, зеленый и плодородный остров, жемчужина западной части Кларического моря. Осень, два года назад. Их привело туда выслеживание Врадуира и поиски очевидцев странного корабля, который плавал по Кларическому океану, выполняя дьявольские поручения Врадуира. Остров был в тревоге, когда прибыли Тирус и Эрейзан, и они должны были быть очень внимательны при выполнении своей миссии, так как солдаты и полиция дотошно следили за всеми вновь прибывшими. Безутешный народ возносил молитвы всем богам, пытаясь найти объяснение происшедшему. Знаменитый певец Атея исчез! Исчез таинственно, без всякого следа! Никто не мог себе представить, как это могло произойти. Слуги были найдены на следующий день. Все они потеряли разум. Никаких следов борьбы и насилия не было. Среди народа ходили слухи о каком-то чужом корабле и его безмолвной команде, который скрывался в бухте на побережье Атея. Певец, как и другие сокровища Кларики, исчез и, возможно, навсегда.
Но Тирус обнаружил следы, которые не могли найти солдаты и полиция, так как он шел тем путем, который недоступен большинству смертных. Среди ужаса и тревоги, охвативших Атей, он и Эрейзан преследовали своего могущественного врага и, идя по его следу, сели на корабль, направляющийся на север, в Серса-Орнайль. Они при этом рисковали вмерзнуть во льды вместе с кораблем, так как уже наступала зима. След певца, как и многие другие следы, вел к краю неведомого. Возможно в Куред, а может и дальше.
Где певец? И куда девались гобелены Маиту? Где большой волшебный красный конь с острова Тор-Нали, гордость верховного командующего? Где зверь-оракул, живущий в святой пещере Грос-Донака? Где бесценная серебряная сеть человека-рыбы? Где старинное наследство, которому поклонялись люди Бендина? И где корона Гетании, хранившаяся в горном замке в Серса-Орнайле? Все это было бесценным и все это пропало. Навсегда!
Музыка производила какое-то религиозное воздействие на Тируса, заставляя его углубляться в воспоминания. Затем, внезапно он почувствовал какое-то скрытое давление. Его чувства обострились. Поспешно, с помощью заклинаний он проник в будущее свое и Эрейзана и обнаружил, что они находятся в местности, заполненной неземным светом и населенной существами, сотканными из дыма и воздуха. Тирус мгновенно проник к источнику колдовства и спрятал себя и Эрейзана в тень. Они превратились таким образом из жертв в охотников. Как только Тирус совершил это, врожденное колдовство содрогнулось и исчезло. Врадуир! По мощи и силе его магии можно было судить о том, что он по понятиям волшебника находится совсем близко. Наконец-то они напали на свежий горячий след!
Здесь было еще что-то, что-то новое и ужасное. Сила, которую Тирус чувствовал раньше, теперь появилась снова и усилилась. Неописуемый холод, мрак и ужас. Холод, пронизывающий все его существо. Он задрожал при ледяном прикосновении.
Эрейзан сдал его руку, призыва вернуться в мир света и живых людей. Тирусу было очень трудно избавиться от безотчетного страха, вызванного ледяным прикосновением. Что это было? Был ли это Врадуир? Чье колдовство ему удалось пересилить? Забывать об этом нельзя! Он сотворил защитное заклинание для себя и своего друга, затем ободряющее кивнул Эрейзану.
Музыканты закончили свое выступление и были награждены вежливыми аплодисментами. Затем они ушли со сцены, освещенной свечами. Управляющий вывел Тируса и Эрейзана на середину и начал говорить свое выступление, поминутно кланяясь в сторону сэра Обажа и двух сестер. Пока он болтал, Тирус воспользовался минутой, чтобы осмотреться.
Тирус кивнул головой в направлении конца аллеи.
- Это должно быть...
- Дорога во дворец, - сказал хриплый голос. Тон был мягкий. Роф стоял в темной нише одного из домов. С ним было несколько головорезов. В слабом свете металл оружия поблескивал зловещими вспышками. Роф махнул рукой своим товарищам и вышел первым вперед. - Не бойтесь их. Я сказал им, что вы бедны, так как уже истратили все деньги королевы. Как расточительно. Но я думаю, что для колдуна деньги имеют малую ценность.
Тирус и Эрейзан подошли ближе, чтобы рассмотреть бандитов, укрывающихся в нише. Затем Тирус посмотрел на Рофа и холодно сказал:
- Я не колдун, а просто фокусник.
- М-м... Это ты так говоришь.
Приняв это за оскорбление, Тирус высказал ему обвинение:
- Ты узнал королеву и принцессу на базаре сегодня днем. Поэтому ты покинул нас так внезапно. Ты мог бы предупредить нас.
- Черт возьми! С меня было достаточно сохранить свою шкуру. Королева Джателла весьма энергичная молодая особа, даже чересчур энергичная. И она так просто не упустила бы главаря бандитов. О, я ее сразу узнал под маской. Это мое искусство. Я могу и многое другое.
Люди Рофа непрерывно ходили по аллее взад-вперед, очевидно опасаясь, что их застанут здесь, совсем рядом с королевской резиденцией. Здесь не было полицейских, но бандиты не хотели рисковать. Роф примирительно сказал:
- Но я знаю, что у вас не произошло неприятностей при встрече с королевой, вы же умные ребята.
- Ты оставил нас, но ушел недалеко, - сказал Тирус.
Эрейзан подхватил:
- Ты спрятался поблизости и смотрел наше выступление. Иначе как бы ты узнал о кошельке, который нам подарила королева, или о том, что мы уже почти все истратили на новую одежду? Ты следил за нами.
- И таким образом ты узнал, как перехватить нас по дороге во дворец, - закончил Тирус.
Голова Рофа поворачивалась то к одному из говоривших, то к другому. Его люди раскрыли рты, будучи не в силах уследить за разговором. Наконец, Роф улыбнулся и сказал:
- Черт возьми, я был не прав. Вы люди моего сорта, не чета этим тупоголовым мясникам.
- Да? - Тирус был холоден, высокомерен, в его тоне было презрение. Может да, а может и нет. Ты шпионил за нами. Зачем? Вы здесь для того, чтобы отомстить за того воришку, который хотел обокрасть принцессу Илиссу?
- Да черт с ним. Такой же идиот, как и остальные. Было бы не жалко, если бы его прикончили. Он не из моих. Тебе надо было убить его, друг Рыжик, - сказал Роф, намекая на ярко красную шевелюру Эрейзана.
- Я не твой друг. И я для тебя не рыжик, - горячо воскликнул Эрейзан.
Роф протянул руку, как будто хотел потрогать новую тунику и оценить ее качество и рассмеялся, когда Эрейзан раздраженно оттолкнул его руку.
- О, да ты горяч, рыжик, да и силен, так что можешь постоять за себя. Мне пригодится твоя сила. И ты мне нужен, фокусник. Я хочу, чтобы вы приняли мое... приглашение. Во дворце для вас нет места. Королева может посмотреть ваше представление, но в свою свиту не возьмет, там нет таких, как вы.
- Мы намеревались... - начал Тирус.
- Да и этот осел Обаж не возьмет вас на службу. У него есть свои актеры и он их сам себе подбирает. А вы не в его вкусе. У вас слишком острые языки. - Роф ждал ответной реакции. Ничего не услышав, он продолжал: - Я найду дело для вас. Когда вы выступите во дворце, найдите меня в таверне. Она на улице...
- Мы знаем, где она находится.
- Откуда вы знаете? - спросил Роф с подозрением. - Вы же только что прибыли в город.
- Как ты уже отметил, мы умные парни, - сказал шутливо Тирус, легонько щелкнув Рофа по носу. - И ты должен знать, что мы с пользой провели время, ведь ты же следил за нами.
Не сговариваясь, Тирус и Эрейзан одновременно шагнули назад, отдалившись от Рофа и его людей. Они пошли по аллее.
- Ну, хватит, лорд бандитов. Неприлично заставлять королеву ждать.
- Таверна Карманников, - прокричал им вслед Риф, удивленный и раздосадованный таким ловким маневром.
Его друзья заворчали и Тирус услышал звон кинжалов. Но никто не двинулся за ними.
- Оставайтесь на месте, - приказал Роф. Его слова затерялись в глухих каменных стенах.
Тирус и Эрейзан пробирались среди свернувшихся калачиком бродяг, уличных жителей, которые спали в уличной грязи и недовольно ворчали, когда друзья невольно нарушали их и без того не очень комфортабельный отдых. Только, собираясь завернуть за угол в дальнем конце аллеи, Тирус и Эрейзан обернулись назад. При свете только что зажженного фонаря на втором этаже таверны можно было различить разбойников, собравшихся вокруг Рофа. Они о чем-то оживленно спорили, поглядывая в ту сторону, куда ушли актеры. Однако никто не преследовал знакомых Рофа.
Тирус и Эрейзан поднялись по круговой лестнице и вышли на площадь, мощеную булыжником. Перед ними высились чистые стены дворца и открытые ворота. Теперь они шли медленнее и потихоньку приближались к дворцу. Дворец примыкал к крепости, а может был ее частью. Сюда непрерывно входили и выходили офицеры и чиновники. Дворец не был защищен ни решетками, ни укреплениями, ни высокими стенами, но производил внушительное впечатление. Солдаты патрулировали вдоль стен и крепостных ворот. Они, однако, не проявляли враждебных чувств к людям, которые подходили слишком близко к ним.
Эрейзан еще раз оглянулся, проверив, не следят ли за ними.
- Я не доверяю этому разукрашенному шрамами псу.
- Рофу? Я тоже.
- Я хотел проучить его, когда он назвал меня рыжим, - проворчал акробат. Затем он прикусил губу. - Может он будет нам полезен? Если он путешествовал далеко на север Куреда в легендарный Ледяной Лес...
- Был ли он там? Может, он повторяет рассказы других людей. Его мозг очень трудно прозондировать. Он похож на грязный мутный поток. Роф искусный лжец и может ввести в заблуждение себя и меня тоже, когда я буду изучать его мысли, - добавил угрюмо Тирус. - Кроме того, он может быть одним из людей Врадуира, сам не зная об этом. Его приглашение в Таверну может быть хитрость, для того, чтобы заманить нас в смертельно опасную ловушку. И в нем что-то есть, мой друг. Какая-то... сила. Я не могу описать ее, но нам надо остерегаться этого типа.
Они подошли уже совсем близко к воротам. Тирус принял свой обычный вид уличного актера. Он обратился к солдатам:
- Добрый вечер! Мы припри служить королеве своим искусством. Позвольте нам войти, доблестные воины.
Солдаты были молоды и неопытны в исполнении своих обязанностей. Растерянно они переглядывались между собой и с облегчением вздохнули, когда появился сержант. Солдаты с радостью переадресовали друзей сержанту и внимательно наблюдали за происходящим, искоса осматривая актеров. Сержант сказал:
- Так значит вы и есть те самые актеры, о которых меня предупреждали? Эй, солдат, обегай за управляющим. Входите сюда, актеры! Весной рано становится холодно и сыро.
Пока подчиненный бегал за управляющим, сержант провел Тируса и Эрейзана в ворота. Площадь была освещена, но окна во дворце были темными. Слуги разносили факелы, чтобы осветить коридоры и проходы. Сержант шел, обходя слуг, встречающихся на его пути. Он бормотал:
- Актеры, мишура! Для нас ничего. Мы едим черный хлеб и рады этому. Для нас никаких развлечений, только служба. Все это напрасная трата денег королевы.
Тирус и Эрейзан молча терпели это брюзжанье и только переглядывались у него за спиной.
Управляющий встретил их в дальнем конце переднего двора. Это был маленький человек, весь раздувавшийся от сознания собственной важности. Он был одет в мантию, слишком длинную для него. Длинные рукава были подвернуты. Он презрительно фыркнул при виде актеров, а затем поманил их за собой пальцем.
- Держите себя как следует, - напутствовал их сержант, когда они пошли за управляющим темным проходом. Они заметили, что подол мантии управляющего волочится по земле. Эрейзан сделал вид, что хочет наступить на него и Тирус хмыкнул, пряча улыбку.
Дворец был построен несколько поколений назад, с учетом того, что он должен будет выдерживать нападения врагов. Тирус шел по узким проходам и крутым поворотам и понимал, что ограниченное число защитников здесь может обороняться от целой армии. Однажды Тирус у себя в Камате защищался от напавшей на город банды пиратов. Тирус был воином, моряком. Всему этому он учился с детства, кроме того, он изучал - и с большим успехом - много других искусств.
Правители Куреда тоже много воевали и их опыт выразился в архитектуре дворца: узкие переходы, крутые повороты, толстенные стены из крепкого дерева, укрепленного железом и камнем. Тирус представил Джателлу во главе войска, обороняющего дворец, и улыбнулся. Он знал, что ни один умный военачальник не рискнет нападать на королевскую резиденцию.
Далее проход разветвился и управляющий выбрал правый коридор. По другому коридору шла группа солдат во главе с офицером, пожилым сильным мужчиной. Это был верховный командующий королевской армией. При виде его управляющий низко поклонился, уступил дорогу и выказал знаки уважения и почтения. Когда они прошли, Тирус прошептал Эрейзану:
- Этот коридор для знатных господ, а мы, актеры, пойдем по коридору для слуг.
Как и предполагал Тирус, узкий коридор вел в кухню. Здесь они прошли между печами и котлами. В кухне стоял запах жареного мяса, рыбы, специй. Бегали повара и поварята, поминутно что-то помешивая, переворачивая, подсыпая что-то, пробуя. Пока они проходили, Эрейзан с наслаждением вдыхал кухонные ароматы и жадно смотрел на пищу. Готовая еда на подносах выносилась лакеями, а обратно возвращалась пустая посуда для мойки. Наконец, они пришли в комнату, соединенную сводчатыми дверями с королевским обеденным залом. В комнате стоял шум, производимый многочисленными лакеями и слугами. На боковых столах стояли груды грязной посуды и пустые винные бутылки. Дородная матрона наблюдала за этим беспокойным хозяйством, предотвращая столкновения, ссоры и наводя порядок.
- Подождите здесь, - сказал управляющий. Он посмотрел на остатки пищи на тарелках и, очевидно, вспомнив жадные взгляды Эрейзана, когда они шли через кухню, сказал: - Предупреждаю вас, я не потерплю воровства и обжорства.
- Предупреждение излишне, - сказал Тирус.
Управляющий ответил презрительным взглядом.
- Когда потребуются ваши услуги, я вас позову.
Он прошел под арку, подобрав мантию, чтобы не запутаться в ней ногами.
Матрона, наблюдавшая за услугами, передразнила его:
- Когда потребуются ваши услуги... - затем она пошла еще дальше: Услуги! Ни одна настоящая женщина не потребует твоих услуг, дворняга! Пресмыкающаяся дворняга Обажа, вот ты кто!
Слуги хихикнули и предупредили ее об осторожности. Но она уже и сама потеряла интерес к управляющему и повернулась к Тирусу и Эрейзану. На ее лице появилась широкая улыбка.
- Актеры? А я Сешти - хозяйка здесь. Не обращайте внимания на управляющего. Хотите есть? Накладывайте себе с любого подноса, ребята.
Она не очень отличалась от них по возрасту, но ей нравилось называть их ребятами. Тирус поклонился ей и заставят ее захихикать от смущения, когда поцеловал ее руку, как будто она была знатная дама.
- Благодарю вас, хозяйка Сешти. Вы так же щедры, как и мудры.
Тирус положил себе кусок хлеба и рыбы в соусе. Эрейзан выбрал себе бараньи ребра с огромным количеством мяса на них. Акробат взгромоздился на каменный шкаф рядом с входом в зал. Он сел, скрестив ноги и увлечение принялся за кость, не заботясь о том, что жир обильно капает на его новую тунику.
Через дверь Тирус и Эрейзан видел всю королевскую знать, которая обедала в гораздо более комфортабельных условиях. Комната для слуг была освещена только двумя дымящими факелами, а королевский зал весь сверкал, освещенный сотнями светильников. Королевские места были освещены особенно щедро. Здесь сидели три человека - Джателла и Илисса, и сэр Обаж. Обаж сидел справа от королевы, а Илисса - слева от нее. Прекрасное лицо Илиссы было открыто, ее снежные белые волосы спадали на обнаженные плечи. Она смущенно улыбнулась, когда Обаж осыпал ее и Джателлу комплиментами. Обаж соперничал с женщинами в роскоши своей одежды, драгоценные камни сверкали на его пальцах, в ушах, туника была украшена еще большим количеством драгоценностей, а мантия была отделана драгоценным мехом грира.
Взгляд Тируса остановился на третьей фигуре за столом - Джателле. Осталась ли она той же воительницей, которая допрашивала его на базаре? Исчезли кожаная одежда и волчьи зубы. Она была одета в традиционный зеленый цвет Кларики, волосы были аккуратно причесаны, золотая тиара красовалась на голове. Она держалась по-королевски и управляла своими придворными, вовлекая их в разговоры и держа нить беседы в своих руках. Ее мужеством Тирус восхищался, когда впервые встретил ее, а теперь она очаровала его своей женственностью.
Хозяйка Сешти правила гораздо меньшим и более удобным государством. Один из официантов заметил Тируса и Эрейзана и прошептал что-то матроне. Она поправила волосы и спросила:
- Это правда? Вы те самые фокусник и акробат, которые нашли переодетых сестер в городе?
Тирус и Эрейзан признали это, и Сешти в восторге хлопнула себя по ляжкам.
- Значит это правда? Хай! Какая храбрая волчица наша королева! Но бедная принцесса! Она должно быть очень боялась. Она такая нежная малышка...
Старый дворецкий спал, прислонившись к стене. Он неожиданно проснулся и сказал:
- Принцесса родилась в боевом шатре и научилась скакать на лошади раньше, чем начала ходить. Я помню это очень хорошо. Я был при короле, когда он воевал с варварами на границах, и принцесса держалась рядом с ним. Какие славные времена!
- Она теперь не принцесса, а королева, слабоумный старик, прикрикнула на него Сешти. - Ты живешь только в своих воспоминаниях!
Он не слушал ее, продолжая вспоминать, его выцветшие глаза повлажнели.
- Все вижу снова. Я тогда был молод. Сам король в первых рядах жестоко дрался с варварами и жителями лесов, выгонял самих Раскалывателей Черепов в их дикие леса. И прекрасная маленькая принцесса, такая же храбрая, как любой парень, везде была с ним. А королева правила в городе...
- И она растила вторую маленькую принцессу, - оборвала его воспоминания Сешти. Она с сожалением посмотрела на дворецкого, а затем объяснила Тирусу и Эрейзану: - Он уже ничего не понимает. Король и королева давно уже отправились к воротам Кета. Он думает, что наша покойная королева переродилась в королеву Джателлу.
- Может быть боги на закате лет сделали его ясновидящим, - сказал Тирус благочестиво. - Действительно, может же дочь унаследовать мужество и красоту своей благородной матери!
- О, ты хорошо это сказал, фокусник!
Дворецкий ворвался в комнату и закричал на лакеев:
- Еще вина моему сэру Обажу и его леди! Быстро!
Когда он опять убежал в обеденный зал, сопровождаемый озабоченными лакеями, Сешти скорчила гримасу и сказала:
- "Мой сэр Обаж и его леди"! Как он может так фамильярно говорить о принцессе Илиссе? Она помолвлена с сэром Обажем, но еще не жена ему.
Эрейзан внезапно потерял интерес к еде, бросив наполовину обглоданную кость в тарелку.
- Ее жених, - угрюмо сказал он. - Я думал, что он хвастался, когда говорил это на базаре. А он... он из клана Разил, мужчины которого имеют по несколько жен?
Сешти кивнула, подтвердив подозрения акробата. Все это было очень неприятно слушать Эрейзану. Как и для Сешти говорить это. Она скорчила гримасу и сказала с презрением:
- Он же о самых дальних границ и все имения их рода там. А послушать управляющего, так он уже почти король. Но не верьте ему, актеры, Обажу еще далеко до этого.
- Самый младший сын, - вдруг сказал Тирус без всякого выражения. Он смотрел на Джателлу и ее приближенных, о чем-то сосредоточенно размышляя.
Матрона Сешти была изумлена этим заявлением Тируса об этом хлыще. Она понизила голос, как конспиратор:
- Если ты спросишь его старших братьев о нем, то они ответят без колебания: действительно, младший сын! А его старшие братья в своих приграничных поместьях имеют по несколько жен и им нечего выделить младшему сыну сэра Обажу. Когда он жил у них, то тратил огромные деньги на развлечения и роскошные одежды. Думаю, что поэтому братья послали его к королевскому двору. Они хотели избавиться от него и изгнать из своих владений, а теперь нам приходится возиться с ним и его угодливыми приближенными вроде этого управляющего.
- Но управляющий - это человек королевы, разве нет? - с удивлением подняв брови, спросил Тирус. - Королева не такой человек, чтобы доверять этому болвану.
- Она и не доверяет.
- Но тогда почему? - спросил Эрейзан.
- Почему? - воскликнула Сешти. - Пусть тебя всегда согревает Иезор-Пелува, красноголовик! Конечно, из-за принцессы Илиссы.
Когда Тирус и Эрейзан непонимающе посмотрели на нее, матрона продолжала:
- Принцесса обожает Обажа. Он завоевал ее сердце за десять дней во время коронации. О, Обаж не терял даром времени, будьте уверены! Он вскружил голову принцессе своими речами. Он хорошо говорит, рассказывает всякие чудесные сказки о героях и их приключениях, и рассказывают их так, что можно подумать, что он такой же храбрый и сильный, как и герои его сказок.
- А королева обожает принцессу, - сказал Тирус, не отрывая взгляда от трех человек, сидящих на королевском возвышении.
Горько усмехнувшись, Сешти сказала:
- Так же, как Илисса обожает сэра Обажа.
Она сказала это так, что стало ясно, что она высказывает мнение всего народа страны об Обаже.
- Королева не может отказать принцессе ни в чем. Ей может отказать только бездушный человек. Она ведь очень много болела в детстве, вы знаете? Мы уже не надеялись, что она выживет. Но теперь с ней все хорошо и она с каждым днем становится все прекраснее, храни ее Гетания. И королева так счастлива, что подарила бы ей целый мир, если бы могла. Но теперь Обаж своими речами околдовал принцессу и она хочет только его. Хочет стать первой женой этого провинциала...
- Быть одной из многих у этого алчного типа, - прошептал Эрейзан.
Обеспокоенный состоянием духа своего друга, Тирус быстро сказал:
- И управляющий один из людей Обажа. Это он устроил его на эту должность.
- Именно так, актер. Когда последний управляющий королевы умер, Обаж быстро выхлопотал ему эту должность, - согласилась Сешти.
- Это обычное дело при королевских дворах, - заметил Тирус.
- Если бы не Обаж и не его язык, этого бы в Куреде не случилось. Никогда, - настаивала Сешти.
Тирус и Эрейзан искусно направили разговор в другое русло. Они продолжали расспрашивать о пропавших крестьянах, о непонятных событиях на севере, о похищенных сокровищах Кларических островов. Слуги рассказали им не намного больше, чем они уже знали. Невольно все их разговоры сбивались на события более интересные для слуг - нынешние празднества, которые собрали всех знатных людей королевства в столицу из рассеянных по всей земле владений, к предстоящему празднику лета, который состоится через месяц после праздника Гетании.
Слуги непрерывно вносили в обеденный зал блюда с едой и бутылки с вином. Один из них со вздохом сказал:
- Завтра у нас будет еще больше работы. Мне поручили собирать провиант и обслуживать двор, когда они поедут охотиться с соколами в поля Дрита.
Какая-то нервная дрожь охватила Тируса.
- Охотиться с соколами? Куда королева собирается на охоту?
- На север, в свои королевские поля, - сказала девушка прислуга. Как бы я хотела поехать с ними вместо того, чтобы оставаться здесь и чистить кастрюли. Королева и принцесса будет великолепны в своих костюмах. Все дворяне будут на красивых лошадях, с соколами... ах!
Тирус надеялся, что его глубокий безотчетный страх остался незамеченным. Он спросил:
- А это не опасно для королевы ехать на север? Ведь королевские поля находятся очень далеко от города. Мы слышали в городе всякие жуткие рассказы о событиях на севере.
Сешти подошла и материнским жестом ласково потрепала его за бороду.
- Не бойся. Ты думаешь о том, что болтал этот выживший из ума старик? О варварах? О Раскалывателях Черепов? Они намного дальше. А кроме того двор будет сопровождать сильный отряд телохранителей. Это традиция, часть праздника Гетании.
Управляющий вернулся в комнату. Он в сильном волнении взмахнул руками и закричал:
- Быстрей, актеры! Пора, пошли, пошли!
Тирус и Эрейзан подтянулись и приготовились идти за ним, а один из официантов сказал, не обращаясь ни к кому в отдельности:
- Весь этот шум из-за Обажа. Сэр хочет показать своих новых соколов...
- Ха, - высмеяла его Сешти и сказала: - Он хочет показать не соколов, а себя. И не для принцессы Илиссы, уверяю вас, именем Гетании могу поклясться, что он старается ради королевы, ради титула.
- Быстрей! - крикнул управляющий. Он ждал в дверях, подпрыгивая от нетерпения.
Они не заставили его ждать. Прослушав последние сплетни, они прошли под арку и вошли в обеденный зал, двигаясь за несколькими, нарядно одетыми охранниками.
К этому времени королева и ее приближенные закончили обед. Они вышли из-за стола и уселись полукругом на расставленных стульях, слушая музыку. Эти северные мелодии были незнакомы Тирусу, но приятны для слуха. Мягкий перезвон колокольчиков и переливы мелодии захватили его душу, пробудив в ней память недавнем о прошлом.
Атей, зеленый и плодородный остров, жемчужина западной части Кларического моря. Осень, два года назад. Их привело туда выслеживание Врадуира и поиски очевидцев странного корабля, который плавал по Кларическому океану, выполняя дьявольские поручения Врадуира. Остров был в тревоге, когда прибыли Тирус и Эрейзан, и они должны были быть очень внимательны при выполнении своей миссии, так как солдаты и полиция дотошно следили за всеми вновь прибывшими. Безутешный народ возносил молитвы всем богам, пытаясь найти объяснение происшедшему. Знаменитый певец Атея исчез! Исчез таинственно, без всякого следа! Никто не мог себе представить, как это могло произойти. Слуги были найдены на следующий день. Все они потеряли разум. Никаких следов борьбы и насилия не было. Среди народа ходили слухи о каком-то чужом корабле и его безмолвной команде, который скрывался в бухте на побережье Атея. Певец, как и другие сокровища Кларики, исчез и, возможно, навсегда.
Но Тирус обнаружил следы, которые не могли найти солдаты и полиция, так как он шел тем путем, который недоступен большинству смертных. Среди ужаса и тревоги, охвативших Атей, он и Эрейзан преследовали своего могущественного врага и, идя по его следу, сели на корабль, направляющийся на север, в Серса-Орнайль. Они при этом рисковали вмерзнуть во льды вместе с кораблем, так как уже наступала зима. След певца, как и многие другие следы, вел к краю неведомого. Возможно в Куред, а может и дальше.
Где певец? И куда девались гобелены Маиту? Где большой волшебный красный конь с острова Тор-Нали, гордость верховного командующего? Где зверь-оракул, живущий в святой пещере Грос-Донака? Где бесценная серебряная сеть человека-рыбы? Где старинное наследство, которому поклонялись люди Бендина? И где корона Гетании, хранившаяся в горном замке в Серса-Орнайле? Все это было бесценным и все это пропало. Навсегда!
Музыка производила какое-то религиозное воздействие на Тируса, заставляя его углубляться в воспоминания. Затем, внезапно он почувствовал какое-то скрытое давление. Его чувства обострились. Поспешно, с помощью заклинаний он проник в будущее свое и Эрейзана и обнаружил, что они находятся в местности, заполненной неземным светом и населенной существами, сотканными из дыма и воздуха. Тирус мгновенно проник к источнику колдовства и спрятал себя и Эрейзана в тень. Они превратились таким образом из жертв в охотников. Как только Тирус совершил это, врожденное колдовство содрогнулось и исчезло. Врадуир! По мощи и силе его магии можно было судить о том, что он по понятиям волшебника находится совсем близко. Наконец-то они напали на свежий горячий след!
Здесь было еще что-то, что-то новое и ужасное. Сила, которую Тирус чувствовал раньше, теперь появилась снова и усилилась. Неописуемый холод, мрак и ужас. Холод, пронизывающий все его существо. Он задрожал при ледяном прикосновении.
Эрейзан сдал его руку, призыва вернуться в мир света и живых людей. Тирусу было очень трудно избавиться от безотчетного страха, вызванного ледяным прикосновением. Что это было? Был ли это Врадуир? Чье колдовство ему удалось пересилить? Забывать об этом нельзя! Он сотворил защитное заклинание для себя и своего друга, затем ободряющее кивнул Эрейзану.
Музыканты закончили свое выступление и были награждены вежливыми аплодисментами. Затем они ушли со сцены, освещенной свечами. Управляющий вывел Тируса и Эрейзана на середину и начал говорить свое выступление, поминутно кланяясь в сторону сэра Обажа и двух сестер. Пока он болтал, Тирус воспользовался минутой, чтобы осмотреться.