Но не ты придумала это имя.
   — Что?
   Я назвал его тебе. Ты не помнишь, я вчера сказал, что подслушал разговор двух людей, которые упоминали женщину по имени Джейн Финн?
   — Должно быть, так и было. Теперь я вспомнила. Таппенс помолчала.
   — Томми!
   — Да?
   — На кого были похожи эти двое, которые говорили о женщине?
   Томми нахмурился, напрягая память.
   — Один из них был рослый здоровый парень. Чисто выбритый…
   — Это он! — воскликнула Таппенс. — Уайтингтон!
   А другой?
   — Не могу вспомнить. Я не обратил на него внимания. Странное имя, которое они назвали, привлекло мое внимание.
   — А говорят, что совпадений не бывает, — сказала Таппенс.
   Но Томми был серьезен.
   — Послушай, старушка, что тебя привлекает в этом деле?
   — Деньги.
   — Это я знаю. Но что ты будешь делать дальше? Ты продолжишь игру?
   — О! — воскликнула Таппенс. — Ты прав, Томми, это трудный вопрос.
   — Мы не можем обманывать этого Уайтингтона. Кроме того, я не уверен, что это не явится поводом для судебного преследования. Я имею в виду шантаж.
   — Ерунда! Шантаж — это когда требуют деньги за то, что могут что-то рассказать, а мне действительно нечего рассказывать.
   — Гм… — с сомнением пробормотал Томми. — Но все же, что мы будем делать? Уайтингтон поспешил избавиться от тебя сегодня, но в следующий раз он захочет узнать кое о чем подробнее. Например, он захочет узнать, много ли ты знаешь и откуда ты получила информацию. Что ты будешь делать в таком случае?
   Таппенс нахмурилась.
   — Мы должны придумать. Закажи кофе по-турецки, Томми. Помогает думать. О, дорогой, что же я ела?
   — Так ты превратишься в свинью. — Он подозвал официанта:
   — Два кофе по-турецки.
   Таппенс маленькими глотками пила кофе.
   — Будь спокоен, я что-нибудь придумаю.
   — Посмотрим, — отозвался Томми.
   — Вот! — вдруг воскликнула Таппенс. — У меня есть план. Мы должны все разузнать.
   Томми зааплодировал.
   — Не смейся. Мы должны узнать, где живет Уайтингтон и чем он занимается. Надо проследить за ним… Я не могу этого сделать, меня он узнает, но тебя он видел всего минуту или две в «Лайензе».
   — Я категорически отказываюсь.
   — Мой план таков, — не обращая на Томми внимания, продолжала Таппенс. — Завтра я пойду к нему, а ты будешь ждать меня где-нибудь поблизости. Когда я выйду, то не подойду к тебе, а спрячусь и тоже буду наблюдать за входом. Когда Уайтингтон выйдет, я уроню платок, и ты пойдешь за ним.
   — Куда?
   — Проследишь за ним, дурак!
   — О таких вещах хорошо читать в книгах. Торчать целый день на улице и ждать у моря погоды…
   — Смотри только, чтобы он не заметил тебя!
   Томми задумался.
   — Ладно, уговорила… Во всяком случае, будем считать, что это шутка. А что ты делаешь сегодня?
   — Ну, — задумчиво сказала Таппенс, — я не знаю…
   — Смотри, — предостерег Томми, — будь осторожна.
   — Постараюсь.
   День прошел чудесно. Вечер тоже. Две из пятифунтовых бумажек были потрачены.
   Они встретились на следующий день. Томми остался напротив дома, в который вошла Таппенс. Он не успел выкурить сигарету, как она уже вернулась.
   — Томми!
   — В чем дело?
   — Закрыто! Я не могла достучаться.
   — Странно…
   — Пойдем со мной и попробуем снова.
   Томми последовал за ней. Когда они поднялись на третий этаж, из конторы вышел клерк. Он нерешительно потоптался на месте, потом подошел к Таппенс.
   — Вы к мистеру Уайтингтону?
   — Да.
   — Компания ликвидируется.
   Бл.., благодарю вас, — заикаясь, сказала Таппенс. — А вам известен адрес мистера Уайтингтона?
   — Боюсь, что нет.
   — Спасибо, — сказал Томми. — Пойдем, Таппенс. Они снова вышли на улицу и озадаченно посмотрели друг на друга.
   — Да, это странно, — пробормотал Томми.
   — Вот уж не ожидала! — Таппенс была растеряна.
   — Веселей, старушка Все будет в порядке.
   — Ты думаешь? Ты считаешь, что это не конец? Тогда это начало.
   — Начало чего?
   — Начало приключений! Томми, не кажется ли тебе, что если они так поспешно удрали, то в этом деле замешана Джейн Финн? Что ж, мы найдем ее. Мы станем сыщиками!
   — Да, но…
   — Дай мне карандаш. Спасибо. Подожди минуту, не мешай… Вот.
   Таппенс протянула ему клочок бумаги, на котором было что-то написано.
   — Что это?
   — Объявление.
   Томми прочитал: «Необходима любая информация относительно Джейн Финн. Обращаться к И. А.».

Глава 4
Кто такая Джейн Финн?

   Следующий день тянулся медленно. В четверг объявление было опубликовано. В пятницу можно было ожидать прибытия писем на адрес Томми.
   Он честно обещал не открывать их, если они придут.
   Таппенс первой явилась в Национальную галерею, где они договорились встретиться. Вскоре она увидела Томми.
   — Ну?
   — Ну, — с досадой повторил он, — какая картина тебе больше нравится?
   — Не будь негодяем! Есть что-нибудь?
   Томми покачал головой.
   — Я не хочу тебя разочаровывать, старушка, говоря правду. Все это зря. — Он вздохнул. — Объявление помещено, и вот два ответа.
   — Томми, ты дьявол! — закричала Таппенс. — Давай их сюда!
   — Что за выражения! И это дочь священника!
   — Я могу тебя стукнуть!
   Таппенс жадно схватила два конверта и осторожно осмотрела их.
   Толстая бумага… Вид отличный.
   Таппенс осторожно вскрыла первый конверт и достала записку.
 
   «Дорогой сэр!
   Обращаюсь по поводу вашего объявления в утренней газете.
   Можете ли вы посетить меня завтра в одиннадцать часов утра?
   Преданный вам А. Картер.
   Гарденс, 27».
 
   — Что ж, — сказал Томми. — Пойдем к мистеру Картеру, пожелаем друг другу доброго утра. Потом он скажет: «Садитесь, пожалуйста, мистер.., э.., мистер?» На это я просто отвечу: «Эдвард Уайтингтон
   После чего мистер Картер побагровеет и рявкнет: «Как?» Получив обычный гонорар в размере пятидесяти фунтов, мы направимся к следующему корреспонденту, и повторится то же самое.
   — Не мели ерунды, Томми. Теперь откроем следующее письмо. О, это из «Рида!»
   — И сто фунтов вместо пятидесяти.
   — Я читаю, слушай: «Дорогой сэр! Относительно вашего письма: я буду рад, если вы согласитесь где-нибудь позавтракать со мной. Преданный вам Юлиус П. Гершеймер».
   — Ха! — воскликнул Томми. — Бош! Или американский миллионер, имеющий несчастных предков! В любом случае мы будем завтракать.
   Таппенс кивнула.
   — Теперь к Картеру. Надо спешить.
   Они нашли нужный им дом и позвонили у дверей. Им открыла горничная. Взглянув на приглашение мистера Картера, она провела их в небольшую комнату. Не прошло и минуты, как к ним вышел высокий мужчина с ястребиным профилем.
   — Мистер И. А.? — спросил он с улыбкой. — Садитесь, пожалуйста.
   Сам он расположился в кресле напротив Таппенс и снова улыбнулся.
   Так как Картер не спешил начинать разговор, Таппенс попыталась сделать это сама.
   — Мы хотим знать, можете ли вы рассказать нам, что вы знаете о Джейн Финн?
   — Джейн Финн? — Картер задумался. — Зачем вам нужно знать о ней?
   Таппенс покраснела.
   — Я не вижу причины, почему бы нам не узнать о ней.
   — Раз вы поместили объявление, вас, вероятно, интересует что-то определенное? Я полагаю, что вы скажете мне…
   В его личности было что-то притягательное. Таппенс с усилием сказала:
   — Мы не можем этого сделать, правда, Томми?
   Глаза Томми были прикованы к Картеру, и в его голосе, когда он заговорил, звучало почтение.
   — Смею сказать, сэр, что мы знаем слишком мало. Но вы пригласили нас…
   — Томми! — воскликнула удивленная Таппенс. Картер повернулся в кресле. В его глазах был вопрос. Томми кивнул.
   — Да, сэр, я сразу узнал вас. Я видел вас во Франции, когда служил в контрразведке. Как только вы вошли в комнату, я узнал…
   Картер поднял руку.
   — Не надо имен, пожалуйста. Здесь я известен как мистер Картер. Это дом моей кузины… Ну, а теперь, — он оглядел их, — кто из вас расскажет мне эту историю?
   — Начинай, Таппенс, — сказал Томми, — это твой рассказ.
   — Да, маленькая леди, расскажите.
   Когда она умолкла, Картер с довольным видом кивнул.
   — Да, немного… Но наводит на размышления. Очень соблазнительно… Если позволите, я скажу, что вы очень любопытная молодая пара. Что ж… Я верю в удачу… Я всегда верил…
   После минутного размышления он спросил:
   — Ну, а дальше? У вас есть какие-нибудь планы? Как бы вы отнеслись, например, к предложению работать со мной? Все совершенно неофициально. Плата умеренная.
   Таппенс смотрела на него, широко раскрыв глаза.
   — А что мы должны будем делать? — прошептала она.
   Картер засмеялся.
   — То же, что и до сих пор. Искать Джейн Финн.
   — Да, но кто она, эта Джейн Финн?
   Он серьезно посмотрел на нее.
   — Я думаю, что вы имеете право знать это.
   Картер откинулся в кресле, скрестил ноги и начал говорить тихим, монотонным голосом:
   — Тайная дипломатия вас не касается. Достаточно сказать, что в начале 1915 года исчезли кое-какие документы, черновики секретных совещаний. Они были подписаны в США, в то время нейтральной стране. Их вез в Англию человек по имени Данверс. Все хранилось в строгом секрете, никто не мог ничего знать. Но… Данверс отправился в Англию на «Лузитании». Однако путешествие оказалось неудачным, «Лузитания» была торпедирована и затонула. Данверс оказался в списке пропавших без вести. Через несколько дней его тело прибило к берегу. Но пакета с документами при нем не было… Вопрос таков: кто взял пакет или кому он отдал его на хранение? Некоторые факты говорят в пользу последнего предложения. После торпедирования корабля Данверс некоторое время беседовал с американской девушкой. Хотя никто этого не видел, но он мог передать бумаги ей, надеясь, что она, как женщина, раньше него попадет в лодку. Но если это так, то где эта девушка и что она сделала с бумагами? Действовала ли девушка в союзе с врагами? Или за ней следили и силой отняли драгоценный пакет? Мы постарались узнать кое-что о ней. Результаты оказались неожиданными. Ее имя Джейн Финн, и она была в списке спасенных, но исчезла. Опрос ее спутниц мало помог нам. Родственников у нее нет, она сирота. Мы выяснили только, что она направлялась в Париж в военный госпиталь. Но туда она не явилась и до сих пор о ней ничего не слышно… Так как черновики документов не были использованы — это можно было легко установить, — мы пришли к мнению, что Данверс их уничтожил. Война перешла в другую фазу, дипломатическая сторона этого дела потеряла свое значение, и исчезновение Джейн Финн было предано забвению.
   Картер замолчал.
   Но почему все началось снова? — нетерпеливо спросила Таппенс.
   В глазах Картера мелькнула тревога. — Потому что оказалось, что бумаги не были уничтожены.
   Таппенс изумленно уставилась на него. Картер кивнул.
   — Да, пять лет назад черновики были нашим оружием, сегодня — это оружие против нас. Колоссальный промах! Если они будут обнаружены… Возможно, это приведет к новой войне с Германией. Но в любом случае некоторые наши государственные деятели будут дискредитированы. Для лейбористской партии и лейбористского правительства это крах.
   Он помолчал и добавил:
   — В этом деле замешан человек, чье имя неизвестно. Кто он? Мы не знаем. Он обычно представляется как мистер Браун. Я не буду вдаваться в подробности, скажу только, что большая часть пропаганды во время войны была организована и финансировалась им. Его шпионы везде.
   — Натурализовавшийся немец? — спросил Томми.
   — Я имею основания считать, что он англичанин… Там, где у нас есть зацепки, он играет второстепенную роль. Как правило, в том или ином деле оказывается замешан слуга, клерк или кто-нибудь еще, а мистер Браун остается в тени и уходит от нас буквально из — под носа.
   — О! — вскочила Таппенс. — Я вспомнила…
   — Да?
   — Я вспомнила о конторе мистера Уайтингтона. Он называл клерка Брауном…Вы не думаете…
   Картер задумчиво кивнул.
   — Очень может быть. Любопытно, почему он всегда использует это имя? Вы можете описать этого человека?
   — Я не обратила на него внимания. Он совершенно обычный.
   Картер устало вздохнул.
   — Он принес телефонное поручение Уайтингтону? Вы не заметили внутреннего телефона?
   — Нет, я и не думала об этом.
   — Этим «поручением» мистер Браун отдавал приказание своему подчиненному. После этого Уайтингтон дал вам деньги и велел прийти на следующий день?
   Таппенс кивнула.
   — Да, несомненно, похоже на его почерк. — Картер помолчал. — Он умнейший преступник… Мне не нравится это дело. Вы оба слишком молоды. Я не хотел бы, чтобы с вами что-нибудь случилось.
   — Я буду следить за ней, сэр, — сказал Томми. — А я буду следить за тобой, — обиженно возразила Таппенс.
   — Ну, тогда следите друг за другом, — улыбнулся Картер. — Теперь вернемся к делу… Есть сведения, что документы попали в руки наших противников. Они собираются использовать их в подходящий момент. Правда, правительство считает это блефом… Разговоры о том, что бумаги нельзя прочитать, потому что они зашифрованы — но мы-то знаем, что они не зашифрованы и не могли быть зашифрованы, — не пустая болтовня. В этом что-то есть… Конечно, Джейн Финн может быть уже мертва, но я не уверен в этом. Самое любопытное в том, что они пытаются получить информацию от нас.
   — Что?
   — Да. И ваш рассказ, маленькая леди, подтверждает мою мысль. Наши противники знают, что мы ищем Джейн финн. Поэтому они хотят иметь свою собственную Джейн Финн. В парижском пансионе… — Таппенс вздрогнула. — Ведь никто не знает, как она выглядит…
   — Вы думаете, — предположила Таппенс, — что они хотели в качестве Джейн Финн использовать меня?

Глава 5
Мистер Юлиус Гершеймер

   Картер кивнул.
   — Хорошо, что вы это поняли. К счастью, судьба, кажется, выбрала именно вас для этого.
   — Боже мой! — не выдержал Томми. — Теперь я не удивляюсь, почему испугался Уайтингтон, когда Таппенс назвала это имя. Я тоже испугался бы. Но, послушайте, сэр, мы и так отняли у вас много времени. Можете ли вы хоть что-нибудь сообщить нам…
   — Нет, — не дал ему договорить Картер. — Вы все выясните сами. Не огорчайтесь, если сразу не добьетесь успеха.
   Таппенс нахмурилась.
   — Когда вы разговаривали с Уайтингтоном, время работало на них, — продолжал Картер. — У меня есть сведения, что главный удар планировался на начало нового года. Поэтому я хочу предупредить, что времени у вас будет мало.
   Таппенс встала.
   — На что мы можем рассчитывать с вашей стороны, мистер Картер?
   — Неограниченные средства и подробная информация. Но если у вас возникнет конфликт с полицией, я не смогу вам помочь. Таппенс кивнула.
   — Ясно. Я составлю список вопросов, на которые хотела бы получить ответ. Теперь насчет денег…
   — Да, мисс Таппенс?..
   — Много нам не нужно, но если вдруг понадобится…
   — Не волнуйтесь, мисс Таппенс. Вы получите все, что попросите, сразу же, без задержки. Жалованье триста фунтов в год устроит вас? Точно такую же сумму получит и мистер Бересфорд.
   — Отлично, — просияла Таппенс. — Вы очень добры. Мы выполним свою задачу.
   — Я не сомневаюсь в этом. А теперь прощайте и желаю вам успеха.
   Он пожал им руки и проводил до двери.
   — Томми, скажи мне, кто такой мистер Картер? — спросила Таппенс на улице.
   Томми на ухо назвал ей имя.
   — Ого! — пробормотала она. — Я не могу поверить, что это не сон. Ущипни меня, Томми!
   Мистер Бересфорд повиновался.
   — Ой! Хватит! Да, мы не спим. И у нас есть работа.
   — И какая работа! Рискованное предприятие.
   — Это лучше, чем я ожидала, — задумчиво сказала Таппенс.
   Некоторое время они шли молча. Первым нарушил молчание Томми.
   — Юлиус П. Гершеймер…
   — А мы и не сказали про него мистеру Картеру.
   — Нам нечего было говорить. Расскажем после того, как поглядим на него. Поедем на такси.
   — А не ты ли ругал меня недавно за расточительность?
   — Теперь мы имеем право.
   — Да, — согласилась Таппенс. — Поедем на такси. Шантажисты никогда не пользуются автобусами.
   — Мы больше не шантажисты, — запротестовал Томми.
   — Не уверена в этом, — мрачно сказала Таппенс. Через полчаса они вошли в отель «Риц». Слуга проводил их к номеру мистера Гершеймера и постучал в дверь.
   Юлиус Гершеймер оказался симпатичным человеком лет тридцати, среднего роста, с огромной нижней челюстью. Если бы не американский акцент, его можно было принять за англичанина.
   — Получили мою записку? Садитесь и расскажите мне все, что вы знаете о моей кузине.
   — О вашей кузине?
   — Конечно!
   — Джейн Финн ваша кузина?
   — Мой отец и ее мать — брат и сестра, — объяснил он.
   — О! — воскликнула Таппенс. — Тогда вы знаете, где она?
   — Нет! — мистер Гершеймер стукнул кулаком по столу. — Будь я проклят, если знаю, где она! А вы знаете?
   — Мы поместили объявление, что хотим получить информацию, а не дать ее, — строго сказала Таппенс.
   — Я догадался об этом. Я умею читать. Но я думал, вы знаете, где она.
   Гершеймер подозрительно уставился на них.
   — Послушайте, — воскликнул он, — здесь же не Сицилия! Никто не грозит прислать ее уши, если я откажусь заплатить за выкуп! Так что бросьте свои выдумки, или я позову полицию.
   — Мы не похищали вашу кузину, — не выдержал Томми. — Наоборот, мы пытаемся найти ее.
   Гершеймер откинулся на спинку кресла.
   — Рассказывайте, — хрипло приказал он.
   Томми вкратце рассказал ему версию об исчезновении Джейн Финн, намекнув, что они с Таппенс занимаются частным сыском и будут рады любым подробностям, которые мистер Гершеймер сможет им сообщить.
   Юлиус подобрел.
   — Я был немного резок, но Лондон раздражает меня. Я признаю только свой старый Нью — Йорк. Теперь я отвечу на ваши вопросы. Итак?
   — Когда вы в последний раз видели вашу кузину? — спросила Таппенс.
   — Я никогда не видел ее.
   — Что? — изумился Томми. Гершеймер повернулся к нему.
   — Да, сэр. Как я уже сказал, мой отец и ее мать, — брат и сестра. Но они не жили вместе. Когда моя тетка вышла замуж за Алекса Финна, бедного школьного учителя, мой отец, который был против этого брака, порвал с сестрой все отношения. Тетка уехала, и мы никогда не слышали о ней. Мой старик был очень богатым человеком, но сестре он ни разу не послал ни цента. После его смерти меня стала мучить совесть… — он помолчал. — Я решил найти своих родственников. Но оказалось, что и тетка, и ее муж умерли. Я узнал, что у них осталась дочь Джейн, Но она исчезла после гибели «Лузитании»… Я обратился в Скотланд — Ярд. Там мне обещали навести справки и даже прислали сегодня утром человека за ее фотографией. Завтра я уезжаю в Париж и попытаюсь узнать что-нибудь в префектуре… Скажите, — обратился он к Таппенс, — за ней нет ничего такого? Нарушения британских законов или чего-нибудь подобного? Молодая американская девушка могла, сама того не зная, сделать что-нибудь не так.
   Таппенс успокоила его.
   — Тогда все в порядке. В дальнейшем мы будем работать вместе. Как насчет завтрака? Позавтракаем здесь или спустимся в ресторан?
   Таппенс выбрала последнее.
   В тот момент, когда им подали устрицы, Гершеймеру принесли карточку.
   — Инспектор Джап из отдела уголовного розыска. Еще один за сегодняшний день. Неужели они думают, что я расскажу этому парню то же самое, что и первому? Надеюсь, они не потеряли ее фотографию. У меня она единственная.
   Неожиданная мысль мелькнула в голове Таппенс.
   — Вы.., вы не знаете имени инспектора, который был у вас утром?
   — Нет. Впрочем, одну минуту… У меня есть его карточка… Инспектор Браун. Очень симпатичный парень!

Глава 6
План компании

   В следующие полчаса все прояснилось, «инспектор Браун» не был сотрудником Скотланд — Ярда. Фотография Джейн Финн, которая могла помочь в ее поисках, была потеряна. «Мистер Браун» мог торжествовать.
   Единственным результатом этого происшествия было сближение молодых искателей приключений с Юлиусом Гершеймером. После того, как они посвятили его в свою тайну, американец долго смеялся.
   — А я-то думал, что английские девушки старомодны!
   В довершение всего Томми и Таппенс поселились в «Рице».
   — А теперь, — сказала Таппенс на следующее утро, — пора за работу.
   Томми отложил «Дейли мейл» и зааплодировал. Он вежливо попросил свою коллегу не быть ослицей.
   — Не ругайся, Томми, мы должны делать что-то за деньги, которые нам платят.
   — Да, боюсь, правительство не будет долго оплачивать наше пребывание в «Рице», — вздохнул он.
   — Поэтому я и говорю, что мы должны что-то делать.
   — Ну и делай, — сказал Томми, — снова уткнувшись в газету. — Я тебе не мешаю.
   — Видишь ли, — продолжала Таппенс, — я думаю…
   — Вот что, Таппенс! Мой профсоюз не разрешает мне начинать работу раньше одиннадцати часов.
   — Томми, ты хочешь бросить это? Мы должны составить план…
   — Слушайте, слушайте!
   — Ну, подожди же!
   Томми отложил газету.
   — Я весь внимание.
   — С чего начнем? — спросила Таппенс.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента