Страница:
— Не настолько я и молода, — отмахнулась Сюз.
— Его вовсе не тянет ко мне, — заявила Нелл. — Это всего лишь работа.
— Ладно, — согласилась Марджи, — но тебе пора начать встречаться с мужчинами. И снова выйти замуж.
«Тем более что в последний раз все так чудненько вышло».
— Она права, — подтвердила Сюз. — Не можешь же ты всю жизнь быть одна.
Последнее слово прозвучало так, словно одиночество хуже смерти.
— Впрочем, почему бы и нет? — Марджи устремила взор в пространство. — Если подумать хорошенько, это мужчины вечно рвутся жениться. Взять хотя бы Тима: мгновенно повел Уитни под венец.
Нелл мысленно охнула.
Сюз круто повернулась к Марджи и бросила:
— И Баджу не терпится. Доводит меня до безумия, требуя назначить день свадьбы.
Марджи откусила пирожное и принялась задумчиво жевать. Потом сообщила:
— Знаете, он перебрался ко мне ровно через месяц после ухода Стюарта, у меня даже не было возможности оглядеться как следует. А вдруг найдется кто-то получше?
Нелл от удивления едва не уронила чашку.
Сюз с громким стуком поставила свою на блюдце.
— Марджори Огилви Дайсарт, ты меня поражаешь. Этот человек прожил с тобой семь лет, и ты подумываешь бросить его?!
— Ну… — начала Марджи.
— Тогда давай решайся. И не оглядывайся назад. Если нужна помощь с переездом, я рядом.
— А может, я найду работу, — продолжила Марджи. — Если тебе понравится твое место, Нелл, наверное, и мне стоит попробовать. Только не в агентстве. Бадж считает, братья Маккена якшаются со всякой швалью.
— В самом деле? — равнодушно бросила Нелл.
Бадж походил на отрицательного персонажа из «Охотников за привидениями» и разговаривал, как лидер «Морального большинства»[5].
— В таком случае странно, что Бадж позволяет тебе общаться со мной.
Марджи изумленно моргнула:
— При чем тут ты? Просто у тебя депрессия.
Сюз сунула ей блюдо с пирожными в тщетной попытке отвлечь.
— Нет у нее никакой депрессии. Кстати, о Бадже. Если собираешься остаться с ним, будь добра, передай, чтобы не смел называть меня Сюзи. Я тысячу раз ему говорила, но он словно глухой. Еще раз услышу, клянусь Богом, расколочу ему очки.
— Иногда я спрашиваю себя, — протянула Марджи, не обращая на просьбу подруги внимания. — Ты знаешь, о чем. И это все?
Нелл кивнула:
— Я тоже задавалась этим вопросом. Оглядывала чертово страховое агентство и думала: «И так до конца жизни?» И вот оказалось, что нет. Поверь, Марджи, не стоит испытывать судьбу.
— А ты и не испытывала, — возразила Сюз. — Просто вышла не за того парня.
— Вовсе нет. Он был вполне подходящей кандидатурой. Целых двадцать два года. И никогда не изменял…
— О, ради всего святого! — перебила Сюз. — Если я еще раз услышу о том, что Тим не виноват, потому что не изменял тебе до самого ухода, непременно что-нибудь разобью. Он бросил тебя, ранил так жестоко, что ты перестала есть. — Она с нескрываемым огорчением уставилась на блюдо с пирожными. — Подонок. Ненавижу его. Найди кого-нибудь и начни новую жизнь.
«Мне нравилась прежняя».
Нелл глубоко вздохнула:
— Давайте посмотрим, вынесу ли я полтора месяца работы на Гебриела Маккену, а потом решим, стоит ли мне иметь дело с другими мужчинами.
— Так и быть, шесть недель, но потом начнешь ходить на свидания, — постановила Сюз. — А теперь немедленно поешь.
— А по-моему, следует распаковать фарфор, — предложила Марджи.
«Боже, спаси меня от тех, кто меня любит», — подумала Нелл, допивая кофе.
Пять часов спустя, в своей квартире, размещавшейся на третьем этаже, над агентством, Гейб, наверное, подумал бы то же самое… если бы был способен вообще думать. После минувшего дня хотелось только секса и тишины, и теперь он находился на полпути к цели, весьма неумело притворяясь, будто внимает болтовне лежавшей рядом Хлои.
— Мне она понравилась, — трещала Хлоя. — Я проверила дату ее рождения на заявлении о приеме на работу, и она оказалась Девой, как я и думала. Поверь, из нее выйдет превосходный секретарь.
— Хм…
— Я считаю, ты должен уволить Линни и взять на постоянную работу Элинор, — заявила Хлоя, и Гейб даже проснулся немного от непривычной для нее безапелляционности. — Еще до того, как стало известно, что Линни — Скорпион, я ей не доверяла. Да, она опытный работник, но не заботится ни о ком, кроме себя. И эти темные волосы! Элинор же идеально тебе подходит.
Гейб проигнорировал высказывание насчет темных волос (пытаться проследить вольные ассоциации Хлои — занятие почти безнадежное) и сосредоточился на более важном вопросе:
— Хлоя, я не указываю тебе, как вести дела, так что не лезь в мои. Кстати, где ты видела заявление Элинор?
— Оно лежало на твоем письменном столе. Я заглянула в офис после твоего ухода. Ее Луна в созвездии Рака.
— Если это означает, что у нее шикарная попка, ты права. Но пожалуйста, держись подальше от моего кабинета. — Он отодвинулся в напрасной надежде, что она умолкнет.
— Бьюсь об заклад, когда-то Элинор была рыжей. В ней горел огонь. Готова держать пари на любую сумму. — Хлоя как ни в чем не бывало подтолкнула его локтем. — Ты должен что-то сделать с этим. Снова зажечь в ней огонь.
— Это она должна что-то делать, в частности, отвечать на звонки, — пробурчал Гейб в подушку. — И если «AT и Т»[6] не воспламенит ее, значит, мне не повезло.
Хлоя прижалась к его плечу, и Гейб зажмурился от удовольствия, ощущая мягкое тепло.
— Гейб, не думаю, что нам следует дальше встречаться.
Гейб от неожиданности вздрогнул.
Луна через люк освещала короткие светлые кудряшки Хлои, и та выглядела ну чисто ангелочком. Как жаль, что у нее одна чушь на уме!
— Ты живешь рядом со мной. Работаешь в том же здании, что и я. Мы вместе спим несколько раз в неделю. Что случилось на сей раз, сумасшедшая?
— Я серьезно, Гейб. Думаю, сейчас самое время разорвать наши отношения.
— Это мы уже сделали. И наши старания, как видишь, увенчались успехом. А сейчас спи.
— Ты никогда меня не слушаешь, — посетовала Хлоя.
Гейб почувствовал, как заколыхалась постель: Хлоя встала.
— Куда ты? — досадливо спросил он и повернулся к ней.
— Домой.
Гейб кивнул:
— Чудесно. До завтра.
— Гейб!
Она стояла без лифчика, в одной футболке, расписанной лунами и звездами. Нос надменно задран, кулачки уперты в бедра. Капризный ребенок, да и только!
Не дождавшись продолжения речи, он приподнялся на локтях и с вымученным терпением осведомился:
— Ну, что еще?
— Наконец-то проснулся, — констатировала Хлоя. — Отлично. Теперь послушай. Мы были вместе отчасти из-за Лу, но в основном потому, что не нашли никого получше. Ты очень хороший человек, но мы друг другу не подходим, поэтому каждый просто обязан найти свою вторую половину.
— Но я люблю тебя, — возразил Гейб, — и, не будь ты отпетой дурой, ни за что не развелся бы с тобой.
— Я тоже тебя люблю, но это не та великая любовь, которой достойны мы оба. Когда-нибудь ты посмотришь на меня и скажешь: «Хлоя, ты была права».
— Я готов повторить это сейчас, если ты немедленно ляжешь в постель.
— Думаю, именно Элинор предназначена тебе. Я потратила два часа на ее гороскоп, и хотя не знаю времени ее рождения, поэтому не могу сказать тебе точно, когда ее дела пойдут в гору, но уверена: она — родственная тебе душа.
Гейб похолодел.
— Ты не делилась с ней своими догадками?
— Разумеется, нет! — досадливо отмахнулась Хлоя. — Слушай, я знаю, как ты ненавидишь перемены. Тем не менее отпускаю тебя на все четыре стороны. Начни с Элинор, а я попробую найти мужчину, который станет моей судьбой.
Гейб сел.
— Ты серьезно?
— Серьезнее некуда. — Хлоя быстро оделась и послала ему воздушный поцелуй. — Прощай, Гебриел. Я буду вечно любить тебя.
— Да погоди же!
Гейб перекатился к изножью кровати, надеясь поймать Хлою, но та уже растаяла в темноте, а секунду спустя входная дверь хлопнула с категоричностью, абсолютно для Хлои нехарактерной.
В девяноста девяти случаях из ста Хлоя делала обратное тому, что утверждала. Очевидно, это был сотый случай.
Он упал на постель и уставился в световой люк, угнетенный неприятным фактом: бывшая жена снова дала ему отставку.
Звезда прочертила косую траекторию и исчезла за пределами люка. Кажется, это что-то означает. Спросить бы у Хлои, но она ушла. Теперь его будущее — бесконечная череда дней, состоящих из общений с клиентами вроде Джека Дайсарта, стараний удержать в колледже дочь, слежки за толпами изменников и изменниц… Мало того, придется безропотно смотреть, как новая секретарша уничтожает его офис, и вести монашеский образ жизни.
— Хочу в прежнюю жизнь, — объявил он и сунул голову под подушку, чтобы укрыться от звезд, виноватых во всех его несчастьях.
Глава 2
— Его вовсе не тянет ко мне, — заявила Нелл. — Это всего лишь работа.
— Ладно, — согласилась Марджи, — но тебе пора начать встречаться с мужчинами. И снова выйти замуж.
«Тем более что в последний раз все так чудненько вышло».
— Она права, — подтвердила Сюз. — Не можешь же ты всю жизнь быть одна.
Последнее слово прозвучало так, словно одиночество хуже смерти.
— Впрочем, почему бы и нет? — Марджи устремила взор в пространство. — Если подумать хорошенько, это мужчины вечно рвутся жениться. Взять хотя бы Тима: мгновенно повел Уитни под венец.
Нелл мысленно охнула.
Сюз круто повернулась к Марджи и бросила:
— И Баджу не терпится. Доводит меня до безумия, требуя назначить день свадьбы.
Марджи откусила пирожное и принялась задумчиво жевать. Потом сообщила:
— Знаете, он перебрался ко мне ровно через месяц после ухода Стюарта, у меня даже не было возможности оглядеться как следует. А вдруг найдется кто-то получше?
Нелл от удивления едва не уронила чашку.
Сюз с громким стуком поставила свою на блюдце.
— Марджори Огилви Дайсарт, ты меня поражаешь. Этот человек прожил с тобой семь лет, и ты подумываешь бросить его?!
— Ну… — начала Марджи.
— Тогда давай решайся. И не оглядывайся назад. Если нужна помощь с переездом, я рядом.
— А может, я найду работу, — продолжила Марджи. — Если тебе понравится твое место, Нелл, наверное, и мне стоит попробовать. Только не в агентстве. Бадж считает, братья Маккена якшаются со всякой швалью.
— В самом деле? — равнодушно бросила Нелл.
Бадж походил на отрицательного персонажа из «Охотников за привидениями» и разговаривал, как лидер «Морального большинства»[5].
— В таком случае странно, что Бадж позволяет тебе общаться со мной.
Марджи изумленно моргнула:
— При чем тут ты? Просто у тебя депрессия.
Сюз сунула ей блюдо с пирожными в тщетной попытке отвлечь.
— Нет у нее никакой депрессии. Кстати, о Бадже. Если собираешься остаться с ним, будь добра, передай, чтобы не смел называть меня Сюзи. Я тысячу раз ему говорила, но он словно глухой. Еще раз услышу, клянусь Богом, расколочу ему очки.
— Иногда я спрашиваю себя, — протянула Марджи, не обращая на просьбу подруги внимания. — Ты знаешь, о чем. И это все?
Нелл кивнула:
— Я тоже задавалась этим вопросом. Оглядывала чертово страховое агентство и думала: «И так до конца жизни?» И вот оказалось, что нет. Поверь, Марджи, не стоит испытывать судьбу.
— А ты и не испытывала, — возразила Сюз. — Просто вышла не за того парня.
— Вовсе нет. Он был вполне подходящей кандидатурой. Целых двадцать два года. И никогда не изменял…
— О, ради всего святого! — перебила Сюз. — Если я еще раз услышу о том, что Тим не виноват, потому что не изменял тебе до самого ухода, непременно что-нибудь разобью. Он бросил тебя, ранил так жестоко, что ты перестала есть. — Она с нескрываемым огорчением уставилась на блюдо с пирожными. — Подонок. Ненавижу его. Найди кого-нибудь и начни новую жизнь.
«Мне нравилась прежняя».
Нелл глубоко вздохнула:
— Давайте посмотрим, вынесу ли я полтора месяца работы на Гебриела Маккену, а потом решим, стоит ли мне иметь дело с другими мужчинами.
— Так и быть, шесть недель, но потом начнешь ходить на свидания, — постановила Сюз. — А теперь немедленно поешь.
— А по-моему, следует распаковать фарфор, — предложила Марджи.
«Боже, спаси меня от тех, кто меня любит», — подумала Нелл, допивая кофе.
Пять часов спустя, в своей квартире, размещавшейся на третьем этаже, над агентством, Гейб, наверное, подумал бы то же самое… если бы был способен вообще думать. После минувшего дня хотелось только секса и тишины, и теперь он находился на полпути к цели, весьма неумело притворяясь, будто внимает болтовне лежавшей рядом Хлои.
— Мне она понравилась, — трещала Хлоя. — Я проверила дату ее рождения на заявлении о приеме на работу, и она оказалась Девой, как я и думала. Поверь, из нее выйдет превосходный секретарь.
— Хм…
— Я считаю, ты должен уволить Линни и взять на постоянную работу Элинор, — заявила Хлоя, и Гейб даже проснулся немного от непривычной для нее безапелляционности. — Еще до того, как стало известно, что Линни — Скорпион, я ей не доверяла. Да, она опытный работник, но не заботится ни о ком, кроме себя. И эти темные волосы! Элинор же идеально тебе подходит.
Гейб проигнорировал высказывание насчет темных волос (пытаться проследить вольные ассоциации Хлои — занятие почти безнадежное) и сосредоточился на более важном вопросе:
— Хлоя, я не указываю тебе, как вести дела, так что не лезь в мои. Кстати, где ты видела заявление Элинор?
— Оно лежало на твоем письменном столе. Я заглянула в офис после твоего ухода. Ее Луна в созвездии Рака.
— Если это означает, что у нее шикарная попка, ты права. Но пожалуйста, держись подальше от моего кабинета. — Он отодвинулся в напрасной надежде, что она умолкнет.
— Бьюсь об заклад, когда-то Элинор была рыжей. В ней горел огонь. Готова держать пари на любую сумму. — Хлоя как ни в чем не бывало подтолкнула его локтем. — Ты должен что-то сделать с этим. Снова зажечь в ней огонь.
— Это она должна что-то делать, в частности, отвечать на звонки, — пробурчал Гейб в подушку. — И если «AT и Т»[6] не воспламенит ее, значит, мне не повезло.
Хлоя прижалась к его плечу, и Гейб зажмурился от удовольствия, ощущая мягкое тепло.
— Гейб, не думаю, что нам следует дальше встречаться.
Гейб от неожиданности вздрогнул.
Луна через люк освещала короткие светлые кудряшки Хлои, и та выглядела ну чисто ангелочком. Как жаль, что у нее одна чушь на уме!
— Ты живешь рядом со мной. Работаешь в том же здании, что и я. Мы вместе спим несколько раз в неделю. Что случилось на сей раз, сумасшедшая?
— Я серьезно, Гейб. Думаю, сейчас самое время разорвать наши отношения.
— Это мы уже сделали. И наши старания, как видишь, увенчались успехом. А сейчас спи.
— Ты никогда меня не слушаешь, — посетовала Хлоя.
Гейб почувствовал, как заколыхалась постель: Хлоя встала.
— Куда ты? — досадливо спросил он и повернулся к ней.
— Домой.
Гейб кивнул:
— Чудесно. До завтра.
— Гейб!
Она стояла без лифчика, в одной футболке, расписанной лунами и звездами. Нос надменно задран, кулачки уперты в бедра. Капризный ребенок, да и только!
Не дождавшись продолжения речи, он приподнялся на локтях и с вымученным терпением осведомился:
— Ну, что еще?
— Наконец-то проснулся, — констатировала Хлоя. — Отлично. Теперь послушай. Мы были вместе отчасти из-за Лу, но в основном потому, что не нашли никого получше. Ты очень хороший человек, но мы друг другу не подходим, поэтому каждый просто обязан найти свою вторую половину.
— Но я люблю тебя, — возразил Гейб, — и, не будь ты отпетой дурой, ни за что не развелся бы с тобой.
— Я тоже тебя люблю, но это не та великая любовь, которой достойны мы оба. Когда-нибудь ты посмотришь на меня и скажешь: «Хлоя, ты была права».
— Я готов повторить это сейчас, если ты немедленно ляжешь в постель.
— Думаю, именно Элинор предназначена тебе. Я потратила два часа на ее гороскоп, и хотя не знаю времени ее рождения, поэтому не могу сказать тебе точно, когда ее дела пойдут в гору, но уверена: она — родственная тебе душа.
Гейб похолодел.
— Ты не делилась с ней своими догадками?
— Разумеется, нет! — досадливо отмахнулась Хлоя. — Слушай, я знаю, как ты ненавидишь перемены. Тем не менее отпускаю тебя на все четыре стороны. Начни с Элинор, а я попробую найти мужчину, который станет моей судьбой.
Гейб сел.
— Ты серьезно?
— Серьезнее некуда. — Хлоя быстро оделась и послала ему воздушный поцелуй. — Прощай, Гебриел. Я буду вечно любить тебя.
— Да погоди же!
Гейб перекатился к изножью кровати, надеясь поймать Хлою, но та уже растаяла в темноте, а секунду спустя входная дверь хлопнула с категоричностью, абсолютно для Хлои нехарактерной.
В девяноста девяти случаях из ста Хлоя делала обратное тому, что утверждала. Очевидно, это был сотый случай.
Он упал на постель и уставился в световой люк, угнетенный неприятным фактом: бывшая жена снова дала ему отставку.
Звезда прочертила косую траекторию и исчезла за пределами люка. Кажется, это что-то означает. Спросить бы у Хлои, но она ушла. Теперь его будущее — бесконечная череда дней, состоящих из общений с клиентами вроде Джека Дайсарта, стараний удержать в колледже дочь, слежки за толпами изменников и изменниц… Мало того, придется безропотно смотреть, как новая секретарша уничтожает его офис, и вести монашеский образ жизни.
— Хочу в прежнюю жизнь, — объявил он и сунул голову под подушку, чтобы укрыться от звезд, виноватых во всех его несчастьях.
Глава 2
В понедельник ровно в девять Гейб спустился в офис и увидел, что приемная пуста. Какое разочарование! Он и так пребывал в дурном настроении, а теперь совсем приуныл. Он-то рассчитывал, что новая секретарша встретит его чашкой кофе.
Гейб шагнул к кофеварке и обнаружил, что агрегат исчез. Мало того, отсутствовали помятая жестянка с кофе, стопка пластиковых чашек, маленькие красные ложечки, помещавшиеся на верху старого дубового книжного шкафа.
— Нас обокрали! — сообщил Гейб появившемуся минуту спустя Райли. — Какой-то кофеиновый наркоман собрал все и смылся.
— Ну и слава Богу, — ответствовал Райли. — Пойти купить новую кофеварку, получше?
Он шагнул к двери и застыл при виде Элинор Дайсарт с картонной коробкой в руках, казавшейся слишком тяжелой для нее.
— Простите, — пробормотала она, ставя коробку на стол и умоляюще глядя на мужчин большими карими глазами. — Здесь кое-чего недоставало, мне пришлось донести.
— Недоставало? Кофеварки, например? — поинтересовался Гейб.
— Это не кофеварка, а старая рухлядь, которую давно пора выбросить. — Нелл вытащила из коробки рулоны бумажных полотенец, чистящий спрей и сверкающую белизной кофеварку.
— Вы ее купили? — удивился Гейб.
— Нет, это моя собственная. И кофе тоже.
Она оторвала бумаги от рулона, брызнула очистителем на шкаф и мгновенно протерла поверхность. Бледная тень руки мелькнула на темном дереве.
— Все равно ближайшие шесть недель мне придется пить здесь кофе. А ваш в рот взять нельзя.
— Спасибо, — пробормотал Райли, явно завороженный ее действиями. Что ж, его можно было понять. Грация и расторопность в одном флаконе. Гейбу еще не доводилось встречать подобных женщин. Ни одного лишнего жеста.
Нелл включила в сеть маленькую белую кофемолку и насыпала зерна из блестящего коричневого пакетика.
Густой сладкий аромат наполнил комнату.
— Господи, какое амбре! — простонал Райли.
Нелл поставила на блюдца чашки, и Гейб невольно отметил, что кожа у нее почти такая же белая, что и фарфор.
— Как вы пьете?
— Четыре ложки сливок, две сахара, — отрапортовал Райли.
Она замерла с маленьким пакетом в руках.
— В самом деле?
— Он очень молод, — пояснил Гейб. — Я пью черный.
— Он ужасная зануда, — парировал Райли. — Это настоящие сливки?
— Настоящие.
Райли бесцеремонно заглянул в коробку и вытащил бутылку моющего средства для стекол.
— А это для чего?
— Для уборки офиса. Вам следовало бы нанять уборщиц.
— У нас они есть, — нахмурился Гейб. — Приходят раз в неделю. По средам.
Нелл покачала головой:
— Тут не убирали по крайней мере месяц. Смотрите, на подоконнике слой пыли толщиной в палец.
Гейб только сейчас заметил, какая вокруг грязь. Везде, кроме книжного шкафа, где гордо пыхтела новая кофеварка. Он и забыл, что кофе может пахнуть так чудесно.
— Номер службы уборки в справочнике, — сказал он и открыл дверь в кабинет. — Фирма «Помощник домохозяек».
— Шутите, — хмыкнула Нелл.
Гейб поскорее прикрыл за собой дверь. Слава Богу, есть где спрятаться от бойкой секретарши. В комнате, похожей на филиал ада. Почему он раньше этого не видел?
Он уселся за стол, освещенный ярким светом из разбитого окна. Комната завалена бумагами, пластиковыми чашками, книгами, сброшенными с полок. Когда здесь в последний раз наводили порядок? Некоторые завалы, похоже, не разбирались со времен отца. Клавиатура компьютера похоронена под горой документов, повсюду пыль… Гейб ощутил досаду.
И все из-за Элинор Дайсарт! Он ничего не замечал, пока она не заявилась в офис со своей кофеваркой, фарфоровыми чашками и выражением решимости, казавшимся странным на ее нежном лице. Гейб вспомнил, как пьяный отец декламировал Ротке, чтобы умиротворить разъяренную жену: «Я знаю женщину, которой прелесть в каждой косточке видна…»
Элинор Дайсарт чересчур худа и чересчур бледна, но прелестна каждой косточкой своей.
— Я вызвала уборщиц, — сообщила она, ставя перед Гейбом чашку. — Они не были у вас полтора месяца, потому что никто не соизволил оплатить им последнюю уборку.
Гейб мгновенно забыл об отце.
— Как это «не соизволил»? Я лично подписывал чеки.
— Если верить их бухгалтеру, за июль и август они ничего не получили. Где вы храните оплаченные квитанции? Я перешлю бухгалтеру по факсу.
— Стол в приемной, нижний правый ящик. — Гейб открыл бухгалтерскую программу и отыскал файл «Домашнее хозяйство». На экране высветилось восемь записей, включая две за июль и август. — Вот, пожалуйста.
Нелл подошла к компьютеру.
— У меня это тоже есть? Прекрасно, я обо всем позабочусь. Спасибо.
— За что? — удивился Гейб, но она устремилась к дверям с видом женщины, обретшей цель в жизни.
Он взял чашку кремового цвета с голубой ручкой, простую, но изящную. Она пришлась как раз по руке: невероятная роскошь после невесомой пластмассы, из которой он пил последние годы.
Гейб сделал глоток и прикрыл глаза: кофеин разносил энергию по всему телу и ласкал язык. Заглянув в чашку, он обнаружил, что по мере уменьшения количества кофе на светлом фарфоре проступают голубые точки. До чего нелепо! Впрочем, очаровательная вещица. И совершенно не соответствует облику женщины, минуту назад вышедшей из кабинета.
Может, он неверно судит о ней? Может, она просто нервничает, потому что это ее первый рабочий день? Впрочем, не важно. Лишь бы она всегда готовила такой кофе.
Через четверть часа он вышел в приемную за добавкой и увидел, что она озабоченно хмурится.
Он все-таки налил себе кофе, прежде чем спросить:
— Вы в порядке?
— В полном. Это у вас проблема. Взгляните-ка. — Перед Нелл лежало восемь чеков. — Они из «Домохозяек». Вот реквизиты с января по июнь.
Гейб пожал плечами и проверил шесть смазанных штампов.
— А это реквизиты за июль и август.
Чеки были подписаны затейливым почерком, чернила синие.
— Это рука Линни.
— Похоже, она обкрадывала вас последние два месяца.
— Да она проработала всего полтора, — возразил Гейб.
«К счастью, не больше».
— Придумайте что-нибудь для «Домохозяек». Соврите насчет путаницы в документах. Я улажу остальное.
Он вернулся в кабинет, думая о Линни, миленькой брюнетке, прежде варившей омерзительный кофе и воровавшей деньги, а ныне сидевшей дома с растяжением плеча, с тысячей украденных долларов и, как он надеялся, с предчувствием надвигающейся беды.
Сев в кресло, Гейб глотнул кофе и почувствовал себя немного лучше… пока его как громом не поразила следующая мысль: «Значит, теперь придется взять Элинор Дайсарт на постоянную работу. Может, лучше оставить Линни? Пусть она воровка, зато жизнерадостная и хорошенькая, да и как секретарь работала неплохо».
Но он сразу отверг идею насчет Линни и смирился с напряженной атмосферой в приемной. Атмосферой, пронизанной запахом превосходного кофе.
Через час к нему постучался Райли.
— Я почти закончил проверку связей клиента, — объявил он, плюхнувшись в кресло напротив письменного стола. — Сейчас встречусь с последним парнем и испорчу себе остаток дня с Хот Ленч. Кстати, почему ты психуешь?
— Есть из-за чего, — буркнул Гейб.
— Это Нелл?
— Кто?
— Наша новая секретарша. Я сказал ей: «Я Райли». Она ответила: «Я Нелл». По-моему, она знает, что делает. Хорошая работа.
— Она соблазнила тебя кофе, — возразил Гейб. — Ты понятия не имеешь, насколько хорошо она работает. Пробыла здесь всего ничего и уже уличила Линни в краже денег, предназначенных на уборку.
— Не может быть! — рассмеялся Райли. — Узнаю Линни.
Гейб фыркнул:
— С каких это пор? Если ты пронюхал, что она затеяла, и…
— О, черт, Гейб, да у нее на лице все написано. Конечно, не то, что она воровка, — поспешно добавил он, заметив, как помрачнело лицо кузена, — а то, что соврет и недорого возьмет. Лжива до мозга костей и распутна. Это не та женщина, которую можно оставить одну на уик-энд.
— Или с чековой книжкой.
— Вот до этого я не додумался, — признался Райли. — Хотя она обожает роскошную жизнь. Правда, мебель взяла напрокат, но все остальное было по первому классу, с этикетками от лучших поставщиков, вплоть до просты…
Гейб укоризненно покачал головой.
— В «Маккена инвестигейшнз» есть три неписаных правила, — повторил он слова отца. — Мы не сплетничаем о клиентах, не нарушаем закон и…
— Не трахаем служащих, — докончил Райли. — Это случилось только однажды. По твоему приказу мы изображали влюбленную парочку, потом я подвез ее домой, она пригласила меня к себе и буквально изнасиловала. Мне показалось, она занимается этим для поддержания формы.
— А тебе никогда не приходило в голову отказать женщине?
— Никогда, — сознался Райли.
— Ну так вот, держись подальше от новой секретарши. У нее и без того много проблем, — предупредил Гейб, вспомнив хмурое осунувшееся лицо. — А теперь она взваливает их на меня.
— Если ты настолько несчастен, уволь ее, только не вызывай из Флориды мою матушку.
— Господи, ни за что, — пообещал Гейб, представив тетку за письменным столом. Он любил ее из чувства долга, но любому долгу есть предел. Десять лет она была паршивой секретаршей и тридцать четыре года — отвратительной матерью.
— Верни Хлою. Она все равно устала продавать чай. Спрашивала, не знаю ли я кого-нибудь, кто мог бы управлять «Кап» вместо нее.
— Сейчас. Разбежался!
«Хлоя и звезда».
— Я женился на идиотке.
— Ну уж нет. Она просто не такая, как все. Что-то случилось?
— Она дала мне пинка под зад, — объяснил Гейб, не потрудившись добавить, что Хлоя сделала это ради Элинор Дайсарт. Райли повеселился бы.
— Знаешь, вот именно это я и ненавижу в женщинах! Мачо того, что разводятся с тобой, так потом, десять лет спустя, ни с того ни с сего отказываются с тобой спать. Интересно, какую она выдвинула причину?
— «Так говорят звезды».
— Черт, тогда твое дело швах, — ухмыльнулся Райли. — А может, и нет. В данном случае.
— Большое спасибо, — буркнул Гейб. — Проваливай.
Новая секретарша постучалась и, не дожидаясь приглашения, вошла.
— Я все уладила с уборщицами.
— Благодарю.
— Теперь по поводу визитных карточек. В файле есть пометка Линни насчет заказа.
Она хмурилась так, словно решала непосильную проблему. Гейб удивленно пожал плечами:
— Закажите.
— Прежние образцы?
— Прежние.
— Видите ли, они, конечно, очень симпатичные, но могли быть и получше…
— Прежние, миссис Дайсарт.
Ему показалось, что секретарша хочет возразить, но она только вскинула острый подбородок, набрала в грудь воздуха, кивнула и вышла, поморщившись от скрипа двери. Дверь, вероятно, скрипела последние сто лет, но Гейб ничего не замечал, пока не возникла Элинор Дайсарт и не принялась гримасничать.
— По-моему, ей не нравятся наши визитные карточки, — обронил Райли.
— А мне плевать. Нужно встретиться с ее деверем, а потом разобраться с Линни. Я не позволю портить нормальные визитные карточки ни с того ни с сего. Не забудь про Хот Ленч. Иди и действуй как детектив, в конце концов, пора завершить хотя бы одно дело!
— Может, поручить его Нелл? — предложил Райли. — Ты же обучал Линни. Нелл…
— Она везде будет белой вороной. Люди просто не смогут мимо пройти. Каждому захочется ее накормить.
— Знаю-знаю, ты любишь упитанных женщин, но, поверь, не все разделяют твои вкусы. Нужно расширять кругозор, тебе следует завести кого угодно, только бы избавиться от Хлои. Поверь, она сделала тебе огромное одолжение, выставив вон.
— Господь знает, как я ей благодарен. И хватит об этом. Мне нужно работать, и тебе не помешало бы. Убирайся.
— Черт с тобой, продолжай бояться перемен. Но учти, я все равно тебя достану.
Ровно через пять минут после ухода Райли дверь противно скрипнула. Элинор Дайсарт. Гейб'стиснул челюсти.
«Пропади они пропадом, ее косточки. Я сейчас на стенку полезу».
— Да?
— Я по поводу визиток…
— Нет! — Гейб резко выпрямился. — Карточки останутся в прежнем виде. Их выбирал мой отец. — Он встал и надел пиджак. — Я уезжаю на встречу с Огилви и Дайсар-том и буду после обеда. А вы отвечайте на звонки, миссис Дайсарт. Только не нарывайтесь на неприятности.
— Как скажете, мистер Маккена.
Гейб подозрительно прищурился: уж не издевается ли она над ним?
Секретарша стояла в дверях, изучая визитную карточку. Плевать. На его визитке не появится ни одной лишней запятой.
Миссис Дайсарт подняла голову и, поймав его взгляд, учтиво осведомилась:
— Что-то еще?
«По крайней мере исполнительна, и то слава Богу».
— Хороший кофе, — бросил Гейб и удалился.
Нелл села за стол, раздираемая неприязнью к Гейбу, и зачем-то посмотрела в окно. Гейб надел темные очки и нырнул в черный спортивный ретроавтомобиль. И сам он выглядел олицетворением тридцатых годов: здоровяк в элегантном костюме, солнечных очках, за рулем шикарной машины. Ну просто чудо!
Правда, внешность обманчива. Не кто иной, как он, нанял секретаршу, облапошившую его на тысячу долларов и превратившую офис в свинарник. И после этого он считает себя умным человеком? Надо же, осадил ее пренебрежительным взглядом темных глаз, словно какую-то… секретаршу!
«Ну и черт с вами, мистер Маккена!»
Нелл вооружилась бумажными полотенцами и чистящим средством и атаковала приемную, тихо радуясь, что младший партнер не такая зануда, как старший. Интеллект и энергия Райли пока что не произвели на нее особого впечатления, но он оказался высоким широкоплечим голубоглазым блондином, а это уже кое-что значит.
Телефонных звонков так и не последовало, зато комната засияла чистотой. Нелл принялась за окно, на котором слабо золотилась надпись:
Чистота подчеркнула убогость обстановки: выщербленный письменный стол, обитый коричневым дерматином кошмар на тонких изогнутых ножках, притворяющийся диваном для посетителей, обветшавший до дыр восточный ковер. Деревянные книжные и каталожные шкафы были приемлемого качества, хотя и стояли здесь, вероятно, со дня основания агентства. На среднем шкафу красовалось чучело птицы, что придавало комнате вид иллюстрации к стихотворению Эдгара По «Ворон». Нелл с отчаянием вспомнила свой уютный офис, потерянный при разводе: бледно-золотистые стены, эстампы в золотых рамках, светлые деревянные столы и мягкие серые диваны. Она опустилась в потрепанное вращающееся кресло. То, на котором она сидела в страховом агентстве, было более современным.
«По крайней мере это только на полтора месяца. А может, и нет. Он наверняка уволит Линни. А это означает… постоянную работу».
Нелл оглядела приемную. Если она здесь останется, то можно будет кое-что изменить. Например, покрасить стены. Расстаться с диваном и птичкой…
Взгляд упал на злополучную визитку. Обычный черный гротесковый шрифт на белом фоне. Какой примитив! Но босс не желает ничего исправлять. Очевидно, вообще боится перемен, олух несчастный.
Она вернулась к компьютеру, гадая, собирается ли Маккена что-то предпринять в отношении Линни. Или увольнение сотрудника для него чересчур радикальная мера? Он даже не попросил проверить остальную бухгалтерию.
Нелл выдвинула ящик, где лежали оплаченные квитанции. За стопкой скоросшивателей серела металлическая коробка. Нелл вытащила ее и открыла. Горка бумажек с пометками «мелкие расходы» и указаниями сумм в долларах. Внизу подпись «Райли Маккена», буквы какие-то нарочито заостренные — так и кажется, что их тянет свернуться клубком.
Нелл пролистала отчеты, которые предстояло перепечатать, и нашла подписанный Райли. Уверенный, размашистый почерк. Никаких закруглений. Своеобразный портрет младшего партнера.
Гейб шагнул к кофеварке и обнаружил, что агрегат исчез. Мало того, отсутствовали помятая жестянка с кофе, стопка пластиковых чашек, маленькие красные ложечки, помещавшиеся на верху старого дубового книжного шкафа.
— Нас обокрали! — сообщил Гейб появившемуся минуту спустя Райли. — Какой-то кофеиновый наркоман собрал все и смылся.
— Ну и слава Богу, — ответствовал Райли. — Пойти купить новую кофеварку, получше?
Он шагнул к двери и застыл при виде Элинор Дайсарт с картонной коробкой в руках, казавшейся слишком тяжелой для нее.
— Простите, — пробормотала она, ставя коробку на стол и умоляюще глядя на мужчин большими карими глазами. — Здесь кое-чего недоставало, мне пришлось донести.
— Недоставало? Кофеварки, например? — поинтересовался Гейб.
— Это не кофеварка, а старая рухлядь, которую давно пора выбросить. — Нелл вытащила из коробки рулоны бумажных полотенец, чистящий спрей и сверкающую белизной кофеварку.
— Вы ее купили? — удивился Гейб.
— Нет, это моя собственная. И кофе тоже.
Она оторвала бумаги от рулона, брызнула очистителем на шкаф и мгновенно протерла поверхность. Бледная тень руки мелькнула на темном дереве.
— Все равно ближайшие шесть недель мне придется пить здесь кофе. А ваш в рот взять нельзя.
— Спасибо, — пробормотал Райли, явно завороженный ее действиями. Что ж, его можно было понять. Грация и расторопность в одном флаконе. Гейбу еще не доводилось встречать подобных женщин. Ни одного лишнего жеста.
Нелл включила в сеть маленькую белую кофемолку и насыпала зерна из блестящего коричневого пакетика.
Густой сладкий аромат наполнил комнату.
— Господи, какое амбре! — простонал Райли.
Нелл поставила на блюдца чашки, и Гейб невольно отметил, что кожа у нее почти такая же белая, что и фарфор.
— Как вы пьете?
— Четыре ложки сливок, две сахара, — отрапортовал Райли.
Она замерла с маленьким пакетом в руках.
— В самом деле?
— Он очень молод, — пояснил Гейб. — Я пью черный.
— Он ужасная зануда, — парировал Райли. — Это настоящие сливки?
— Настоящие.
Райли бесцеремонно заглянул в коробку и вытащил бутылку моющего средства для стекол.
— А это для чего?
— Для уборки офиса. Вам следовало бы нанять уборщиц.
— У нас они есть, — нахмурился Гейб. — Приходят раз в неделю. По средам.
Нелл покачала головой:
— Тут не убирали по крайней мере месяц. Смотрите, на подоконнике слой пыли толщиной в палец.
Гейб только сейчас заметил, какая вокруг грязь. Везде, кроме книжного шкафа, где гордо пыхтела новая кофеварка. Он и забыл, что кофе может пахнуть так чудесно.
— Номер службы уборки в справочнике, — сказал он и открыл дверь в кабинет. — Фирма «Помощник домохозяек».
— Шутите, — хмыкнула Нелл.
Гейб поскорее прикрыл за собой дверь. Слава Богу, есть где спрятаться от бойкой секретарши. В комнате, похожей на филиал ада. Почему он раньше этого не видел?
Он уселся за стол, освещенный ярким светом из разбитого окна. Комната завалена бумагами, пластиковыми чашками, книгами, сброшенными с полок. Когда здесь в последний раз наводили порядок? Некоторые завалы, похоже, не разбирались со времен отца. Клавиатура компьютера похоронена под горой документов, повсюду пыль… Гейб ощутил досаду.
И все из-за Элинор Дайсарт! Он ничего не замечал, пока она не заявилась в офис со своей кофеваркой, фарфоровыми чашками и выражением решимости, казавшимся странным на ее нежном лице. Гейб вспомнил, как пьяный отец декламировал Ротке, чтобы умиротворить разъяренную жену: «Я знаю женщину, которой прелесть в каждой косточке видна…»
Элинор Дайсарт чересчур худа и чересчур бледна, но прелестна каждой косточкой своей.
— Я вызвала уборщиц, — сообщила она, ставя перед Гейбом чашку. — Они не были у вас полтора месяца, потому что никто не соизволил оплатить им последнюю уборку.
Гейб мгновенно забыл об отце.
— Как это «не соизволил»? Я лично подписывал чеки.
— Если верить их бухгалтеру, за июль и август они ничего не получили. Где вы храните оплаченные квитанции? Я перешлю бухгалтеру по факсу.
— Стол в приемной, нижний правый ящик. — Гейб открыл бухгалтерскую программу и отыскал файл «Домашнее хозяйство». На экране высветилось восемь записей, включая две за июль и август. — Вот, пожалуйста.
Нелл подошла к компьютеру.
— У меня это тоже есть? Прекрасно, я обо всем позабочусь. Спасибо.
— За что? — удивился Гейб, но она устремилась к дверям с видом женщины, обретшей цель в жизни.
Он взял чашку кремового цвета с голубой ручкой, простую, но изящную. Она пришлась как раз по руке: невероятная роскошь после невесомой пластмассы, из которой он пил последние годы.
Гейб сделал глоток и прикрыл глаза: кофеин разносил энергию по всему телу и ласкал язык. Заглянув в чашку, он обнаружил, что по мере уменьшения количества кофе на светлом фарфоре проступают голубые точки. До чего нелепо! Впрочем, очаровательная вещица. И совершенно не соответствует облику женщины, минуту назад вышедшей из кабинета.
Может, он неверно судит о ней? Может, она просто нервничает, потому что это ее первый рабочий день? Впрочем, не важно. Лишь бы она всегда готовила такой кофе.
Через четверть часа он вышел в приемную за добавкой и увидел, что она озабоченно хмурится.
Он все-таки налил себе кофе, прежде чем спросить:
— Вы в порядке?
— В полном. Это у вас проблема. Взгляните-ка. — Перед Нелл лежало восемь чеков. — Они из «Домохозяек». Вот реквизиты с января по июнь.
Гейб пожал плечами и проверил шесть смазанных штампов.
— А это реквизиты за июль и август.
Чеки были подписаны затейливым почерком, чернила синие.
— Это рука Линни.
— Похоже, она обкрадывала вас последние два месяца.
— Да она проработала всего полтора, — возразил Гейб.
«К счастью, не больше».
— Придумайте что-нибудь для «Домохозяек». Соврите насчет путаницы в документах. Я улажу остальное.
Он вернулся в кабинет, думая о Линни, миленькой брюнетке, прежде варившей омерзительный кофе и воровавшей деньги, а ныне сидевшей дома с растяжением плеча, с тысячей украденных долларов и, как он надеялся, с предчувствием надвигающейся беды.
Сев в кресло, Гейб глотнул кофе и почувствовал себя немного лучше… пока его как громом не поразила следующая мысль: «Значит, теперь придется взять Элинор Дайсарт на постоянную работу. Может, лучше оставить Линни? Пусть она воровка, зато жизнерадостная и хорошенькая, да и как секретарь работала неплохо».
Но он сразу отверг идею насчет Линни и смирился с напряженной атмосферой в приемной. Атмосферой, пронизанной запахом превосходного кофе.
Через час к нему постучался Райли.
— Я почти закончил проверку связей клиента, — объявил он, плюхнувшись в кресло напротив письменного стола. — Сейчас встречусь с последним парнем и испорчу себе остаток дня с Хот Ленч. Кстати, почему ты психуешь?
— Есть из-за чего, — буркнул Гейб.
— Это Нелл?
— Кто?
— Наша новая секретарша. Я сказал ей: «Я Райли». Она ответила: «Я Нелл». По-моему, она знает, что делает. Хорошая работа.
— Она соблазнила тебя кофе, — возразил Гейб. — Ты понятия не имеешь, насколько хорошо она работает. Пробыла здесь всего ничего и уже уличила Линни в краже денег, предназначенных на уборку.
— Не может быть! — рассмеялся Райли. — Узнаю Линни.
Гейб фыркнул:
— С каких это пор? Если ты пронюхал, что она затеяла, и…
— О, черт, Гейб, да у нее на лице все написано. Конечно, не то, что она воровка, — поспешно добавил он, заметив, как помрачнело лицо кузена, — а то, что соврет и недорого возьмет. Лжива до мозга костей и распутна. Это не та женщина, которую можно оставить одну на уик-энд.
— Или с чековой книжкой.
— Вот до этого я не додумался, — признался Райли. — Хотя она обожает роскошную жизнь. Правда, мебель взяла напрокат, но все остальное было по первому классу, с этикетками от лучших поставщиков, вплоть до просты…
Гейб укоризненно покачал головой.
— В «Маккена инвестигейшнз» есть три неписаных правила, — повторил он слова отца. — Мы не сплетничаем о клиентах, не нарушаем закон и…
— Не трахаем служащих, — докончил Райли. — Это случилось только однажды. По твоему приказу мы изображали влюбленную парочку, потом я подвез ее домой, она пригласила меня к себе и буквально изнасиловала. Мне показалось, она занимается этим для поддержания формы.
— А тебе никогда не приходило в голову отказать женщине?
— Никогда, — сознался Райли.
— Ну так вот, держись подальше от новой секретарши. У нее и без того много проблем, — предупредил Гейб, вспомнив хмурое осунувшееся лицо. — А теперь она взваливает их на меня.
— Если ты настолько несчастен, уволь ее, только не вызывай из Флориды мою матушку.
— Господи, ни за что, — пообещал Гейб, представив тетку за письменным столом. Он любил ее из чувства долга, но любому долгу есть предел. Десять лет она была паршивой секретаршей и тридцать четыре года — отвратительной матерью.
— Верни Хлою. Она все равно устала продавать чай. Спрашивала, не знаю ли я кого-нибудь, кто мог бы управлять «Кап» вместо нее.
— Сейчас. Разбежался!
«Хлоя и звезда».
— Я женился на идиотке.
— Ну уж нет. Она просто не такая, как все. Что-то случилось?
— Она дала мне пинка под зад, — объяснил Гейб, не потрудившись добавить, что Хлоя сделала это ради Элинор Дайсарт. Райли повеселился бы.
— Знаешь, вот именно это я и ненавижу в женщинах! Мачо того, что разводятся с тобой, так потом, десять лет спустя, ни с того ни с сего отказываются с тобой спать. Интересно, какую она выдвинула причину?
— «Так говорят звезды».
— Черт, тогда твое дело швах, — ухмыльнулся Райли. — А может, и нет. В данном случае.
— Большое спасибо, — буркнул Гейб. — Проваливай.
Новая секретарша постучалась и, не дожидаясь приглашения, вошла.
— Я все уладила с уборщицами.
— Благодарю.
— Теперь по поводу визитных карточек. В файле есть пометка Линни насчет заказа.
Она хмурилась так, словно решала непосильную проблему. Гейб удивленно пожал плечами:
— Закажите.
— Прежние образцы?
— Прежние.
— Видите ли, они, конечно, очень симпатичные, но могли быть и получше…
— Прежние, миссис Дайсарт.
Ему показалось, что секретарша хочет возразить, но она только вскинула острый подбородок, набрала в грудь воздуха, кивнула и вышла, поморщившись от скрипа двери. Дверь, вероятно, скрипела последние сто лет, но Гейб ничего не замечал, пока не возникла Элинор Дайсарт и не принялась гримасничать.
— По-моему, ей не нравятся наши визитные карточки, — обронил Райли.
— А мне плевать. Нужно встретиться с ее деверем, а потом разобраться с Линни. Я не позволю портить нормальные визитные карточки ни с того ни с сего. Не забудь про Хот Ленч. Иди и действуй как детектив, в конце концов, пора завершить хотя бы одно дело!
— Может, поручить его Нелл? — предложил Райли. — Ты же обучал Линни. Нелл…
— Она везде будет белой вороной. Люди просто не смогут мимо пройти. Каждому захочется ее накормить.
— Знаю-знаю, ты любишь упитанных женщин, но, поверь, не все разделяют твои вкусы. Нужно расширять кругозор, тебе следует завести кого угодно, только бы избавиться от Хлои. Поверь, она сделала тебе огромное одолжение, выставив вон.
— Господь знает, как я ей благодарен. И хватит об этом. Мне нужно работать, и тебе не помешало бы. Убирайся.
— Черт с тобой, продолжай бояться перемен. Но учти, я все равно тебя достану.
Ровно через пять минут после ухода Райли дверь противно скрипнула. Элинор Дайсарт. Гейб'стиснул челюсти.
«Пропади они пропадом, ее косточки. Я сейчас на стенку полезу».
— Да?
— Я по поводу визиток…
— Нет! — Гейб резко выпрямился. — Карточки останутся в прежнем виде. Их выбирал мой отец. — Он встал и надел пиджак. — Я уезжаю на встречу с Огилви и Дайсар-том и буду после обеда. А вы отвечайте на звонки, миссис Дайсарт. Только не нарывайтесь на неприятности.
— Как скажете, мистер Маккена.
Гейб подозрительно прищурился: уж не издевается ли она над ним?
Секретарша стояла в дверях, изучая визитную карточку. Плевать. На его визитке не появится ни одной лишней запятой.
Миссис Дайсарт подняла голову и, поймав его взгляд, учтиво осведомилась:
— Что-то еще?
«По крайней мере исполнительна, и то слава Богу».
— Хороший кофе, — бросил Гейб и удалился.
Нелл села за стол, раздираемая неприязнью к Гейбу, и зачем-то посмотрела в окно. Гейб надел темные очки и нырнул в черный спортивный ретроавтомобиль. И сам он выглядел олицетворением тридцатых годов: здоровяк в элегантном костюме, солнечных очках, за рулем шикарной машины. Ну просто чудо!
Правда, внешность обманчива. Не кто иной, как он, нанял секретаршу, облапошившую его на тысячу долларов и превратившую офис в свинарник. И после этого он считает себя умным человеком? Надо же, осадил ее пренебрежительным взглядом темных глаз, словно какую-то… секретаршу!
«Ну и черт с вами, мистер Маккена!»
Нелл вооружилась бумажными полотенцами и чистящим средством и атаковала приемную, тихо радуясь, что младший партнер не такая зануда, как старший. Интеллект и энергия Райли пока что не произвели на нее особого впечатления, но он оказался высоким широкоплечим голубоглазым блондином, а это уже кое-что значит.
Телефонных звонков так и не последовало, зато комната засияла чистотой. Нелл принялась за окно, на котором слабо золотилась надпись:
«МАККЕНА ИНВЕСТИГЕЙШНЗ».
СПОКОЙНЫЕ ОТВЕТЫ НА ВОЛНУЮЩИЕ ВОПРОСЫ
Нелл с энтузиазмом мыла стекло, пока не поняла, что стирает краску. Она отложила тряпку и задумалась. Не мешало бы уничтожить слоган до последней буквы: должно быть, этот красавец маячил на окне последние пятьдесят лет, родившись одновременно с уродкой, именуемой визитной карточкой фирмы.Чистота подчеркнула убогость обстановки: выщербленный письменный стол, обитый коричневым дерматином кошмар на тонких изогнутых ножках, притворяющийся диваном для посетителей, обветшавший до дыр восточный ковер. Деревянные книжные и каталожные шкафы были приемлемого качества, хотя и стояли здесь, вероятно, со дня основания агентства. На среднем шкафу красовалось чучело птицы, что придавало комнате вид иллюстрации к стихотворению Эдгара По «Ворон». Нелл с отчаянием вспомнила свой уютный офис, потерянный при разводе: бледно-золотистые стены, эстампы в золотых рамках, светлые деревянные столы и мягкие серые диваны. Она опустилась в потрепанное вращающееся кресло. То, на котором она сидела в страховом агентстве, было более современным.
«По крайней мере это только на полтора месяца. А может, и нет. Он наверняка уволит Линни. А это означает… постоянную работу».
Нелл оглядела приемную. Если она здесь останется, то можно будет кое-что изменить. Например, покрасить стены. Расстаться с диваном и птичкой…
Взгляд упал на злополучную визитку. Обычный черный гротесковый шрифт на белом фоне. Какой примитив! Но босс не желает ничего исправлять. Очевидно, вообще боится перемен, олух несчастный.
Она вернулась к компьютеру, гадая, собирается ли Маккена что-то предпринять в отношении Линни. Или увольнение сотрудника для него чересчур радикальная мера? Он даже не попросил проверить остальную бухгалтерию.
Нелл выдвинула ящик, где лежали оплаченные квитанции. За стопкой скоросшивателей серела металлическая коробка. Нелл вытащила ее и открыла. Горка бумажек с пометками «мелкие расходы» и указаниями сумм в долларах. Внизу подпись «Райли Маккена», буквы какие-то нарочито заостренные — так и кажется, что их тянет свернуться клубком.
Нелл пролистала отчеты, которые предстояло перепечатать, и нашла подписанный Райли. Уверенный, размашистый почерк. Никаких закруглений. Своеобразный портрет младшего партнера.