Страница:
- Я вчера вечером, даже не смогла полюбоваться твоей фигурой, заговорила она по-английски, - но теперь поняла, что моя сестра умеет заглядывать даже под одежду.
Я кивнул головой. Фрак действительно подобрали без морщинки и я не узнал себя в зеркале.
- Хорош, мы берем его, принесите мне сегодня счет, - обратилась она к администратору.
Опять я мгновенно раздет и одет в свой американский костюм.
Чан Кайши был среднего роста, с тщедушной фигурой, одет в форму цвета хаки без погон. Над левым карманом белая нашивка с иероглифами. Он шаркающей походкой старика подошел к Мейлин и поцеловал ей руку.
- Здравствуй, дорогая. У тебя все в порядке.
- Да. Только скажи своему Дай Линю, что бы не просовывал нос в мои дела.
- Что произошло?
- Я поймала служанку, когда она копалась в моих бумагах.
Чан Кайши вздохнул.
- Хорошо, я разберусь.
- Познакомься, мой новый секретарь и охранник, господин Мейвил.
Худое лицо с маленькими бегающими глазками и коротко подстриженными седеющими усами медленно повернулось ко мне.
- Рад познакомиться.
Он пожал мне руку и опять повернулся к Мейлин.
- Опять, шикуешь, дорогая.
- Неужели, ты думаешь, что твои сопляки с маузерами, могут тебя защитить. Мейвил чемпион Америки по боксу.
- Да...
На этот раз он взглянул на меня с интересом.
- Я одобряю твой выбор.
Мейлин сверкнула мне глазом, что бы я убирался. Я пошел искать по ее указу необходимые связи. Министр обороны Хэ Инцинь стоял со своей женой, некрасивой маленькой, толстоватой китаянкой с распухшим лицом. Они беседовали с Кун Сянси. Я умышленно проходя задел Сянси плечом.
- Ой, простите.
- А... познакомьтесь, новый секретарь Мейлин. Представляешь, она его выиграла у Айлин.
- Как это выиграла? - встрепенулась жена министра.
- Так, в шахматы.
- Да меня не могли поделить две женщины и решили все предоставить судьбе, - сказал я.
- Кстати, у господина Мейвила очень оригинальный подход к политике. Он утверждает, что Япония скоро будет воевать с Англией. Не так ли, господин Мейвил.
- Я еще тогда говорил, что не надо предполагать, надо шевелить мозгами, подойти к этим вопросам с экономическими подсчетами.
- Вы опять про политику. Как я устала от нее.
В это время к нам бесцеремонно вклинилась жена Сянси, Айлин, она в присутствии мужа прижалась ко мне боком.
- О чем речь? Небось опять занимались политикой.
- Ну конечно, - обрадовалась поддержке жена Хэ Инциня.
- А я ищу вас, Мейвил. Господа, я украду у вас господина Мейвила.
Я поклонился всем и мне показалось, что жена министра мигнула мне глазом.
- Что произошло, Айлин? - спросил я когда мы отошли.
- Мне просто надоела глупая болтовня этих напыщенных болванов. Хотелось поговорить о чем-то другом с интересным человеком.
- Спасибо за комплемент, Айлин.
- Скажите, вы вчера спали с моей сестрой?
- Весьма интеллигентное начало для столь интересного разговора.
- Так да или нет?
- Простите, Айлин, это так важно для вас?
- Да, я честно признаюсь, балдею от здоровых и сильных парней.
- Вы же меня проиграли?
- Вас это обидело?
- Да.
- Простите, Мейвил, я сейчас не в себе, разговор у нас действительно пошел сумбурный. Мне нужно было отвлечь вас и я дура ринулась сразу на пролом, задав первый попавшийся вопрос про мою сестру. Один мой знакомый, который находится здесь, предупредил меня, что вами заинтересовалось ведомство Дай Ли. Я хочу предупредить вас, будьте осторожны.
- Благодарю, Айлин.
- Бойтесь, особенно вот этого человека.
К нам катился толстенький господинчик с коротко стриженными усами.
- Знакомьтесь, Мейвил, господин Дай Ли, гроза всех инакомыслящих.
- Вы всегда меня обижаете, госпожа Айлин. Только что господин президент сделал мне замечание по поводу слежки за его невестой Мейлин, но признайтесь, Айлин, служанка была послана шпионить за госпожой Мейвил, вами.
- Кто это вам сказал?
- Я все должен знать, госпожа.
- Нельзя ли хоть сейчас при посторонних не лить помои на мою фамилию.
- Вы говорите про господина Мейвила, так он теперь почти как член вашей семьи. Быть секретарем будущей госпожи президентши, это значит по должности даже больше, чем я.
- Не прибедняйтесь, генерал. Я уверена, что вы будете по-прежнему копаться в нашем грязном белье.
- Госпожа, я охраняю нашу страну от врагов родины и не могу сказать, что работаю хорошо и в моем ведомстве случаются проколы, но поверьте, ваша семья и ваша фамилия всегда будут для меня служить устоями государства и прежде всего защищать я буду вас.
- Благодарю, генерал.
- С вашего позволения, госпожа, я бы хотел поговорить с господином Мейвилом.
- Ну вот, только- что я его утащила от политики, теперь вы его тащите обратно туда.
- Ну что вы, госпожа Айлин, у меня другая тема. Я страшно обожаю спортсменов.
- Тогда почему, не надо присутствовать мне?
- Хорошо, можете не уходить, я просто посчитал не этично в вашем присутствии предлагать господину Мейвилу выступить на ринге и показать нам уроки бокса.
- Ха...ха...ха, боюсь, что этот разговор надо начинать с моей сестрички, Мейлин. Потом, почему же не этично?
- Я уже говорил с Мейлин, она сказала, что ничего не имеет против, но для этого нужно спросить согласие самого господина Мейвила. А не этично, потому что госпожа Мейлин просила не очень часто произносить ее имя, которое почему- то может возникнуть при этом предложении.
Сестричка задумалась.
- Я поняла. Ваша последнее замечание от имени Мейлин, обращено ко мне. А вы как, Мейвин, согласны выступить?
- Сейчас, нет. Я акклиматизируюсь немного, а там посмотрим.
- А жаль, очень жаль, господин Мейвин. Ну ладно, я покину вас, но мы еще встретимся, обязательно встретимся.
Шарик покатился дальше.
- Вот это да. А вы оказывается не простой человек. Жалко, что вы не мой секретарь.
К нам подошел сытный европеец в белом смокинге.
- Здравствуйте, госпожа Айлин.
- О боже, господин Траутман, как я вас давно не видела. Знакомьтесь, новый секретарь Мейлин, господин Мейвин, американец.
- Очень приятно, Ганс Траутман, посол Германии. Госпожа Айлин, я сделал все, что вы просили, но концессию на работы по Желтой реке так и не получил.
- Все в порядке. Завтра вам принесут бумаги. Но зачем вам, эта концессия, когда скоро будет война.
- Кто вам сказал?
- Так предполагает господин Мейвин.
- У вас есть данные по этому вопросу? - обратился он ко мне.
- Чисто экономические расчеты, господин посол. Япония не остановиться на захвате Монголии.
- Так пускай нападает на русских.
- Увы, там кроме тайги ничего нет.
- А что здесь есть что-нибудь?
- Экономическое пространство и каменноугольная промышленность севера Китая.
Немец похлопал меня по плечу.
- Спорим, раньше, Япония нападет на Россию.
- Спорим, что Япония захватит северный Китай, а с русскими будет устраивать мелкие провокации на границе.
- Идет, вот мои условия. В случае вашего проигрыша вы даете мне тысячу долларов.
- В случае вашего проигрыша, вы дарите мне свой автомобиль.
- Я свидетель, - сказала Айлин,- и разбиваю ваш спор.
- Да еще одно условие, господин Мейвил,- сказал посол. - Когда вы считаете будет нападение на Китай?
- Где- то 1936, 1937 год.
- Хорошо. Если в течении трех лет событий не будет, пари расторгается. Согласны?
- Согласен.
Мейлин долго смеялась, когда выслушала мой рассказ об Айлин, Дай Ли и странном споре.
- А у меня скоро свадьба, - вдруг сказала она.
- Когда?
- Через неделю. Все спешат в предчувствии надвигающихся событий.
- Значит тоже чувствуют войну.
- Мы ее почувствуем рано. Надо задать головомойку своим коммунистам. Давай спать, у меня так мало осталось дней.
Январь 1936г. г. Нанкин
Я получил приглашение от военного министра Хэ Инциня посетить его дом, на день рождения жены. Мейлин тщательно изучив клочок расцвеченной бумаги, задумалась.
- Эдди, здесь что- то не так. Инцинь слишком хитрая бестия и прекрасно понимает, что эта бумага попадет мне. Меня он пригласил еще две недели тому назад, в твоем присутствии во дворце губернатора.
- Может он знает, что ты не придешь, поэтому решил пригласить меня, что бы хотя бы показать гостям свою связь с вашим домом.
- Нет. У него всегда очень мало гостей. Его придурочная жена тщательно отбирает людей, на свой день рождения. Максимум две, три известных фамилии и несколько родственников. Но приглашения всегда делались в устной форме и эта бумажка меня очень беспокоит.
- Что ты предлагаешь?
- Иди, но будь осторожен. Сходи к ювелирам и купи какую-нибудь безделушку за мой счет, пусть эта жадная идиотка порадуется. Потом она еще может пригодиться.
Дом Инциня сиял веселыми огоньками разноцветных фонариков. Госпожа Инцинь сияла так же многочисленными оттенками красок. Ее лицу мог бы позавидовать любой гример, до такой степени оно было изуродовано макияжем, а платье расшито таким количеством разноцветных ниток, что общий рисунок дракончиков и лилий перемешался с позолотой сотен цветов.
- Господин Мейвил, как я рада вас видеть.
Легкий поклон. Я тоже поклонился.
- Госпожа, я пришел что бы выразить восхищение вашей вечной молодостью.
- Ах бросьте. Вы, американцы, умеете льстить женщинам.
- Мы даже можем эту лесть скрасить.
Я вытащил коробочку и хотел ее раскрыть, но жена министра вдруг ловко вырвала коробочку из моих рук и она тут же исчезла в складках ее одежды.
- Спасибо господин Мейвил,- торопливо затараторила она. - Вы проходите в гостиную, у меня сегодня необычные гости.
Необычным были: молодой генерал, Чжан Цюнь, любимец Чан Кайши, секретарь Военного совета и по совместительству начальник внутри правительственной контрразведки; старый знакомец- пройдоха Дай ли. Несколько бесцветных родственников со своими женами чинно сидели вдоль стен и как истуканы смотрели в пустоту.
- Господин Мейвил, как я рад вас видеть.
Шарик тела Дай Ли подкатился ко мне.
- Последний раз мы кажется с вами не закончили разговор и я рад его здесь продолжить.
- Я что- то забыл суть, не напомните мне, господин генерал?
- Ха..ха..ха. Что бы вы забыли? Не смешите меня. Но так уж и быть напомню. Я предложил вам спортивную встречу и вы отказались, ссылаясь на то, что еще не акклиматизировались. Уже прошло много времени и я надеюсь длительный этап вашего вживания в нашу среду окончился.
Он испытующе сверлил меня своими глазками.
- Если вы так настаиваете, я могу провести один показательный бой на ринге.
- Нет, нет на ковре. У нас канаты не практикуются.
- Как хотите.
- Вот и хорошо. Через два дня в доме нашего друга, уважаемого генерала Чжан Цюня можно и помериться силами со своим противником.
- Госпожа Мейлин будет на этом выступлении?
- Я считаю она согласиться присутствовать на этом выступлении, так как там будет много очень уважаемых гостей.
- Вы уже все рассчитали на много ходов вперед, господин генерал.
- Это моя обязанность. Кстати, вы знакомы с генералом Чжан Цюнем?
- Да мы уже встречались.
- Давайте позовем его и обрадуем новостью. Господин генерал, не присоединитесь к нашему кружку?
Красивый высокий мужчина с раскосыми глазами, натянутый в отутюженную парадную форму подошел к нам.
- Здравствуйте, господин Мейвил. Что там наговорил, наш друг Ли. Опять придумал что- то необычное и пакостное... Шучу, шучу.
- Хочу порадовать тебя, генерал, через два дня можно в твоем доме устроить настоящее представление. Господин Мейвил любезно согласился помериться силой с Гуаном.
- Это с твоим отъявленным мерзавцем?
- Самым лучшим бойцом Китая.
- Ну что же, это будет превосходное зрелище. Надеюсь, наши гости будут довольны. Но победителю требуется приз. Что же заслужит победитель?
- Этот приз госпожа министерша хранит в одной из своих многочисленных комнат. Мы можем попросить ее, что бы она его показала.
- Очень любопытно. Давайте попросим госпожу министершу показать нам его.
- Это мы сейчас.
Дай Ли подошел к хозяйке, которая говорила с какой- то дамой и ущипнул ее за толстый зад.
- Ой. Ах это вы, господин генерал.
- Мы хотели посмотреть подарок, о котором я тебя просил.
- Да, да, пойдемте.
Под руководством госпожи Инцинь два генерала и я пошли по узким коридорам дома. Около двери одной из комнат мы остановились и жена министра откинула дверь. На высоких подушках сидела миниатюрная девушка с кукольным лицом. Она была одета в традиционно светлое китайское платье с вышитыми синими птицами.
- Вот, сам господин губернатор отбирал.
- Ух ты.
У красавца генерала даже чуть не потекли слюнки.
- Вот, Мейвил, если победите Гуана, она ваша. Качество гарантирую, еще ни один мужчина не прикасался к ее телу, - сказал Дай Ли.
- И что это чертов губернатор не мог для меня подобрать красавицу, возмутился Чжан Цюнь.
- А ты попроси, - хмыкнул Дай Ли. - Отвечаешь за нее головой, - вдруг он повернулся к жене Инциня. - Поняла?
Та глотнув слюну, кивнула головой.
- Пошли к гостям.
- Значит они хотят устроить поединок.
Мейлин прошлась по комнате.
- Через два дня, - продолжила она, - в доме Чжань Цунь будет собран Высший Совет и потом будет потеха. Что же еще придумал Дай Ли? Теперь я поняла ход военного министра. Он как бы письмом - приглашением к тебе, предупреждает меня, что разыгрывается комбинация. Давай осмыслим. Предположим ты проиграл, тебя убили, ранили, одним словом убрали от меня. Значит ты кому- то мешаешь. И этот, кто- то, хочет держать меня под надзором или контролем кого- то из моего окружения или попытается ввести ко мне поближе новых людей. Так. С другой стороны, ты победил и нам подсовывают неведомую красотку. А что дальше? Не будет ли она Троянским конем генерала?
- Не знаю. Она очень юна.
- Это еще ни чего не доказывает. Ты лучше скажи, ты в хорошей форме?
- В отвратительной. Я не тренировался со дня приезда сюда.
- Да, наделала я глупостей, подставив тебя фактически под эту бойню. Вот что, я пришлю массажиста, самого лучшего в Нанкине. Он за два дня сделает из тебя бойца. А сейчас, дорогой, набирай силы. Я на два дня забыла тебя.
Перед большой верандой дома, прямо на земле был расстелен большой ковер. Только что закончилось совещание и весь генералитет высыпал на веранду. Откуда- то появились жены генералов и конечно вся семья Сун оказалась в первом ряду. Появился Гуан, здоровенный тип с безжалостными акульими глазами. К дому подъехала машина и из нее вывели девушку- куколку и усадили на подушке недалеко от ковра. Вышел Дай Ли и обратился к присутствующим.
- Господа, нам иногда надо отдохнуть и отвлечься от этой тяжелой безрадостной рутины управления государством. Поэтому, с любезного согласия господина Мейвила, мы решили показать вам настоящий бой двух разных по подготовке бойцов из Америки и Китая. Господин президент, можно начинать?
Чан Кайши кивнул головой.
Я вышел на ковер в легкой рубахе и грубых штанах, Гуан- в полевой военной форме, только без головного убора. Первый начал Гуан, неожиданно бросив вверх ногу и задев меня грубым солдатским ботинком. Вот сволочь, здесь джентльментством не пахнет, это тебе не бокс.
Гуан ловко мотает кованными ботинками передо мной. Я пока увиливаю или пытаюсь зацепить ботинок. Вдруг его прыжок вперед и мне еле- еле приходится отбить два хлестких удара. Противник опять отскочил. Взмах ногой и тут я его поймал, но Гуан крутнулся в воздухе и нога выскользнула из рук. Теперь прыгаю вперед я и посылаю два резких удара вперед. Гуан отбивает их, но я начинаю молотить руками и теперь он крутится на ковре, отбиваясь и пытаясь выскочить из угла. Вдруг я получил такой удар по ребрам, что чуть не задохнулся, а он воспользовался паузой и выскочил за мою спину. Все начинается сначала. Тут еще его ботинок ободрал мне левую кисть руки и пошла кровь. Опять прыжок вперед и опять он хлестко отбивается, но тут моя правая, резко пошла вниз и Гуан промахнулся. Я почувствовал как рука проваливается под ребра. Лицо с припухшими глазами исказилось и тут же приняло мой второй удар. Китаец стоит и шатается. Вкладываю все в этот последний удар. Гуан летит метра два и падает на край ковра, но что это, он пытается подняться. Обычно мои противники после таких встрясок сразу не приходят в себя. Быстрее, и я напрыгиваю ногами на его голову. Она врезается в ковер, еще раз удар ногой и теперь Гуан затих.
На веранде вежливые хлопки. Ко мне подбегает Айлин. Ноздри ее раздуваются и глаза блестят как у ненормальной.
- Эдди, ты неотразим. Я восхищаюсь тобой.
- Браво, браво, молодой человек, - Дай Ли улыбался своими тонкими усиками. - Америка показала свое преимущество. Айлин, помоги мне подвести к победителю его приз.
Айлин сразу пришла в себя. Они подходят к красавице куколке и с двух сторон подхватывают ее и подводят ко мне.
- Господа, - опять обращается к публике генерал. - Этот приз победителю мы искали по всей стране и самая прекрасная девушка Китая досталась достойному бойцу. Господин Мейвил, примите от нашего народа в знак дружбы с вашим народом эту прекрасную жемчужину.
Недружные хлопки понеслись с веранды. Чан Кайши вяло постукивал ладонями, потом встал и по стариковски поклонившись, ушел в дом. Все стали расходиться. Вдруг кто- то больно ущипнул меня в бок. Опять Айлин.
- Я безумно хочу тебя, - шепчет она. - Мы еще встретимся.
Мейлин бесцеремонно разглядывает и ощупывает девицу.
- А вообще- то ничего. Товар лицом.
Она залезает руками ей под юбку и девушка вскрикивает.
- Ты смотри, действительно эти скоты ее не изнасиловали. Ты не против, если я ее переведу к себе в служанки.
- Кто же жемчужину переводит в служанки?
- Что засвербило? Самому захотелось? Ладно, она твоя. Конечно можно было ее подсунуть моему старому пню, но последствия могут быть непредсказуемы. Как тебя зовут? - обратилась она к девушке.
- Минь.
- Хм... Слушай, Эдди, что там напевала тебе на ушко моя сестричка?
- Восхищалась моей силой.
- Думаю она восхищалась другим. Кстати, через неделю мы все уезжаем в Ханькоу.
Особое недовольство появлением в моей комнате Минь, высказал пастор.
- Китайцы дикари и как ты, цивилизованный человек взял в рабыни женщину, да еще не нашей веры.
- Пастор, обратите ее в христианство. Покажите что вы можете.
- Иди ты... Наши друзья интересуются, что мы здесь делаем и чем можем помочь родине?
- Передайте им, что мы вживаемся.
- Ну, ну. Запомни, Эдди, всему есть предел.
Июнь 1936г. г.Ханькоу
Я притерся к семейству Сунов и, несмотря на бесконечные инструкции и нравоучения пастора, стал правой рукой Мейлин, подсказывая ей те или иные решения.
К нам должен был приехать с визитом господин Хирота, министр иностранных дел Японии и Мейлин решила отдельно от официальных приемов, пригласить его на ужин. Министр согласился.
- Вы прекрасно выглядите, госпожа Чан Кайши, - сказал министр по-японски.
Я тут же перевел и заметил удовлетворительный кивок головы министра.
- Ну что вы, господин министр, я старею не по дням, а по часам. Заботы о моем муже и различные общественные мероприятия не позволяют мне даже расслабиться, а это так сказывается на здоровье, - вдруг по-английски выпалила Мейлин.
- Я понимаю вас, госпожа, - ответил министр все же по-японски. - Мне всегда хотелось с вами поговорить, ведь слушать ваш музыкальный голос это одно удовольствие.
- Ох уж эти мужчины и почему они так ловко умеют льстить женщинам, но не смотря на все, мне это нравиться. Я пригласила господина министра не только говорить о моих достоинствах, но и... о проблеме экономической помощи.
- Кто бы нам помог? Мы такое маленькое островное государство.
- А кто вам сказал, что необходимо помогать государству. Мы уже имели разговоры с вашими бизнесменами и меня интересует вопрос гарантий соглашений с ними со стороны вашего правительства..
- Да, да. Мне говорил господин Мацибуси о концессиях на разработку угля в Северном Китае. Но поверьте, этот вопрос уже не стоит на повестке дня.
- Как так?
- Северный Китай должен быть Японским.
- Но это же... грабеж.
- Госпожа президентша, я очень уважаю вашу семью и поэтому с глазу на глаз предлагаю вам продать акции этих компаний своим компаньонам.
Мейлин чуть не хватил удар.
- Это значит, что вы нам собираетесь объявить войну?
- Ни в коем случае. Мы мирное государство, но наши интересы к сожалению ни кто не понимает.
- Мейвил, - опять шумела госпожа, - передай ему, что я очень расстроена. Я всегда пыталась наладить отношения с Японией и сейчас продолжаю это желать.
- Госпожа президентша, - вдруг по-китайски сказал Хирота, - мы всегда стремимся к лучшим отношениям с нашими странами и поверьте, пока я руковожу министерством иностранных дел, я всегда буду вашим другом. А по поводу концессий, бесполезный разговор, все уже решено.
На ринге это называется нокаут.
Легкий ужин затянулся, гости разбились на группы. Хирото только освободился от разговора с вдовой Сунь- Ятсена и я подошел к нему.
- Вы неплохо для американца говорите по-японски и китайски, - заметил мне Хирото.
- Я так же неплохо даю советы и оказываю услуги семье Сун.
- Однако ваши подопечные ничего не поняли в дальнейших развивающихся событиях. Не ваше ли это влияние на них?
- Это уже не моя вина. Это синдром жадности.
- Однако вы безжалостны к своим хозяевам.
- Я реалистичен. Как истинный американец смотрю на все вещи трезво и даю им неплохие прогнозы на будущее. Например, с кем вы будете воевать.
- Очень интересно. Я этого сам не знаю. Очень любопытно с кем же?
- Вам нужны бездоказательные разговоры или четкий анализ.
- А вы, однако, очень интересный человек, господин Мейвил. Конечно как профессиональному дипломату мне бы хотелось иметь четкий анализ и ваше заключение.
- Но каждый труд, господин Хирото, должен быть соответственно оценен.
- Что вы хотите?
- Прежде всего гарантию безопасности.
- Это реально в том случае, если Китай будет в руках Японии.
- И потом, хорошо бы Сингапурским банкам напомнить о моем существовании.
- Это приемлемо. Не могли бы вы прислать нам ваши предложения, ну предположим, через месяц в пекинское посольство. Я скажу послу, что бы он вас встретил.
- Я постараюсь, господин Хирото.
- Сейчас давайте разойдемся, на нас все неприлично пялят глаза.
- О чем вы там болтали с этим японцем?
- Я ему предложил свои услуги. Предложил написать экономический расчет и прислать через месяц.
Мейвил задумалась и минут через пять спросила.
- Успеешь?
- Если вы меня отпустите, госпожа, в Шанхай, потом в Пекин.
- Отпущу, но с условием. Одна копия должна быть у меня.
- Мейлин, такие документы, должны быть в единственном экземпляре. Мы живем в таком окружении, что каждый наш шаг известен всем.
- Не беспокойся, я сожгу копию после того, когда ознакомлю ее содержание с Чан Кайши.
- Ты неисправима.
- Знаешь, Эдди, мне кажется, что я тебя все больше и больше люблю. И соответственно, все больше и больше ненавижу Минь.
Август 1936г. Шанхай
- Можно мне профессора Лян Синя?
Молодой человек в очках подозрительно оглядел меня.
- Как вас представить?
- Скажите, что старый знакомый хочет поговорить с ним об одной научной работе.
Парень появился через минуту.
- Пойдемте он вас ждет.
В кабинете профессора жуткий беспорядок. Кругом разбросаны книги и бумаги.
- Здравствуйте.
- Худощавый седоволосый китаец протянул мне руку. Я ее пожал и оглянулся назад. Парень стоял в открытых дверях и смотрел на нас.
- Можешь идти, Фан.
Он недовольно хлопнул дверью.
- Простите, но я вас не знаю, - опять заговорил китаец. - Мы с вами где- то встречались?
- Нет. Но я вам хочу передать привет от Ван Ляна.
- Кого, кого?
- От Ван Ляна. Он еще просил передать вам одну фразу. Небо не может опуститься на хвост тигру, даже если он заберется на гору.
- Теперь понял. Вы, господин Мейвил?
- Да.
- Чем вам помочь?
- Мне нужен четкий экономический анализ государств тихоокеанского региона, кроме Америки.
- То есть всего западного побережья? Сюда Россию включать?
- Да. Россию тоже желательно, но только Сибири.
- Это очень объемный труд, господин Мейвил. Сюда нужно привлечь несколько умных голов. Какой срок вашего задания?
- Месяц.
Профессор отрицательно покачал головой.
- Не уложимся.
- Десять тысяч долларов устроит помощников.
- Думаю устроит, но все равно не уложимся.
- Я буду тоже активно участвовать.
- У вас есть какое-нибудь образование?
- Три курса университета и практика в конторе отца.
- Не густо, но конечно любая помощь нужна. Мне как раз Лян прислал из Америки доклад западного экономического общества об экономическом состоянии Индии, Филиппин, Индонезии и Японии.
- Ого и для кого он готовился?
- Для президента. Возьмите для начала его, а я пока сформирую группу и начнем работать с завтрашнего дня.
Я сидел в европейском Шанхае и работал как проклятый, день и ночь. Минь помогала мне, таскала литературу, делала заказы, была передаточным звеном между Лян Синем и мной и по возможности кормила. Вообще она оказалась хорошей женщиной и оценил ее именно в этот Шанхайский период. Но зато, я переоценил свои возможности и возможности своих друзей, мы сделал расчет не за месяц, а за два.
Октябрь 1936г. Пекин
В Пекине меня приняли в японском посольстве гостеприимно, пообещали связаться с господином министром и как можно быстрее передать ему бумаги.
Я кивнул головой. Фрак действительно подобрали без морщинки и я не узнал себя в зеркале.
- Хорош, мы берем его, принесите мне сегодня счет, - обратилась она к администратору.
Опять я мгновенно раздет и одет в свой американский костюм.
Чан Кайши был среднего роста, с тщедушной фигурой, одет в форму цвета хаки без погон. Над левым карманом белая нашивка с иероглифами. Он шаркающей походкой старика подошел к Мейлин и поцеловал ей руку.
- Здравствуй, дорогая. У тебя все в порядке.
- Да. Только скажи своему Дай Линю, что бы не просовывал нос в мои дела.
- Что произошло?
- Я поймала служанку, когда она копалась в моих бумагах.
Чан Кайши вздохнул.
- Хорошо, я разберусь.
- Познакомься, мой новый секретарь и охранник, господин Мейвил.
Худое лицо с маленькими бегающими глазками и коротко подстриженными седеющими усами медленно повернулось ко мне.
- Рад познакомиться.
Он пожал мне руку и опять повернулся к Мейлин.
- Опять, шикуешь, дорогая.
- Неужели, ты думаешь, что твои сопляки с маузерами, могут тебя защитить. Мейвил чемпион Америки по боксу.
- Да...
На этот раз он взглянул на меня с интересом.
- Я одобряю твой выбор.
Мейлин сверкнула мне глазом, что бы я убирался. Я пошел искать по ее указу необходимые связи. Министр обороны Хэ Инцинь стоял со своей женой, некрасивой маленькой, толстоватой китаянкой с распухшим лицом. Они беседовали с Кун Сянси. Я умышленно проходя задел Сянси плечом.
- Ой, простите.
- А... познакомьтесь, новый секретарь Мейлин. Представляешь, она его выиграла у Айлин.
- Как это выиграла? - встрепенулась жена министра.
- Так, в шахматы.
- Да меня не могли поделить две женщины и решили все предоставить судьбе, - сказал я.
- Кстати, у господина Мейвила очень оригинальный подход к политике. Он утверждает, что Япония скоро будет воевать с Англией. Не так ли, господин Мейвил.
- Я еще тогда говорил, что не надо предполагать, надо шевелить мозгами, подойти к этим вопросам с экономическими подсчетами.
- Вы опять про политику. Как я устала от нее.
В это время к нам бесцеремонно вклинилась жена Сянси, Айлин, она в присутствии мужа прижалась ко мне боком.
- О чем речь? Небось опять занимались политикой.
- Ну конечно, - обрадовалась поддержке жена Хэ Инциня.
- А я ищу вас, Мейвил. Господа, я украду у вас господина Мейвила.
Я поклонился всем и мне показалось, что жена министра мигнула мне глазом.
- Что произошло, Айлин? - спросил я когда мы отошли.
- Мне просто надоела глупая болтовня этих напыщенных болванов. Хотелось поговорить о чем-то другом с интересным человеком.
- Спасибо за комплемент, Айлин.
- Скажите, вы вчера спали с моей сестрой?
- Весьма интеллигентное начало для столь интересного разговора.
- Так да или нет?
- Простите, Айлин, это так важно для вас?
- Да, я честно признаюсь, балдею от здоровых и сильных парней.
- Вы же меня проиграли?
- Вас это обидело?
- Да.
- Простите, Мейвил, я сейчас не в себе, разговор у нас действительно пошел сумбурный. Мне нужно было отвлечь вас и я дура ринулась сразу на пролом, задав первый попавшийся вопрос про мою сестру. Один мой знакомый, который находится здесь, предупредил меня, что вами заинтересовалось ведомство Дай Ли. Я хочу предупредить вас, будьте осторожны.
- Благодарю, Айлин.
- Бойтесь, особенно вот этого человека.
К нам катился толстенький господинчик с коротко стриженными усами.
- Знакомьтесь, Мейвил, господин Дай Ли, гроза всех инакомыслящих.
- Вы всегда меня обижаете, госпожа Айлин. Только что господин президент сделал мне замечание по поводу слежки за его невестой Мейлин, но признайтесь, Айлин, служанка была послана шпионить за госпожой Мейвил, вами.
- Кто это вам сказал?
- Я все должен знать, госпожа.
- Нельзя ли хоть сейчас при посторонних не лить помои на мою фамилию.
- Вы говорите про господина Мейвила, так он теперь почти как член вашей семьи. Быть секретарем будущей госпожи президентши, это значит по должности даже больше, чем я.
- Не прибедняйтесь, генерал. Я уверена, что вы будете по-прежнему копаться в нашем грязном белье.
- Госпожа, я охраняю нашу страну от врагов родины и не могу сказать, что работаю хорошо и в моем ведомстве случаются проколы, но поверьте, ваша семья и ваша фамилия всегда будут для меня служить устоями государства и прежде всего защищать я буду вас.
- Благодарю, генерал.
- С вашего позволения, госпожа, я бы хотел поговорить с господином Мейвилом.
- Ну вот, только- что я его утащила от политики, теперь вы его тащите обратно туда.
- Ну что вы, госпожа Айлин, у меня другая тема. Я страшно обожаю спортсменов.
- Тогда почему, не надо присутствовать мне?
- Хорошо, можете не уходить, я просто посчитал не этично в вашем присутствии предлагать господину Мейвилу выступить на ринге и показать нам уроки бокса.
- Ха...ха...ха, боюсь, что этот разговор надо начинать с моей сестрички, Мейлин. Потом, почему же не этично?
- Я уже говорил с Мейлин, она сказала, что ничего не имеет против, но для этого нужно спросить согласие самого господина Мейвила. А не этично, потому что госпожа Мейлин просила не очень часто произносить ее имя, которое почему- то может возникнуть при этом предложении.
Сестричка задумалась.
- Я поняла. Ваша последнее замечание от имени Мейлин, обращено ко мне. А вы как, Мейвин, согласны выступить?
- Сейчас, нет. Я акклиматизируюсь немного, а там посмотрим.
- А жаль, очень жаль, господин Мейвин. Ну ладно, я покину вас, но мы еще встретимся, обязательно встретимся.
Шарик покатился дальше.
- Вот это да. А вы оказывается не простой человек. Жалко, что вы не мой секретарь.
К нам подошел сытный европеец в белом смокинге.
- Здравствуйте, госпожа Айлин.
- О боже, господин Траутман, как я вас давно не видела. Знакомьтесь, новый секретарь Мейлин, господин Мейвин, американец.
- Очень приятно, Ганс Траутман, посол Германии. Госпожа Айлин, я сделал все, что вы просили, но концессию на работы по Желтой реке так и не получил.
- Все в порядке. Завтра вам принесут бумаги. Но зачем вам, эта концессия, когда скоро будет война.
- Кто вам сказал?
- Так предполагает господин Мейвин.
- У вас есть данные по этому вопросу? - обратился он ко мне.
- Чисто экономические расчеты, господин посол. Япония не остановиться на захвате Монголии.
- Так пускай нападает на русских.
- Увы, там кроме тайги ничего нет.
- А что здесь есть что-нибудь?
- Экономическое пространство и каменноугольная промышленность севера Китая.
Немец похлопал меня по плечу.
- Спорим, раньше, Япония нападет на Россию.
- Спорим, что Япония захватит северный Китай, а с русскими будет устраивать мелкие провокации на границе.
- Идет, вот мои условия. В случае вашего проигрыша вы даете мне тысячу долларов.
- В случае вашего проигрыша, вы дарите мне свой автомобиль.
- Я свидетель, - сказала Айлин,- и разбиваю ваш спор.
- Да еще одно условие, господин Мейвил,- сказал посол. - Когда вы считаете будет нападение на Китай?
- Где- то 1936, 1937 год.
- Хорошо. Если в течении трех лет событий не будет, пари расторгается. Согласны?
- Согласен.
Мейлин долго смеялась, когда выслушала мой рассказ об Айлин, Дай Ли и странном споре.
- А у меня скоро свадьба, - вдруг сказала она.
- Когда?
- Через неделю. Все спешат в предчувствии надвигающихся событий.
- Значит тоже чувствуют войну.
- Мы ее почувствуем рано. Надо задать головомойку своим коммунистам. Давай спать, у меня так мало осталось дней.
Январь 1936г. г. Нанкин
Я получил приглашение от военного министра Хэ Инциня посетить его дом, на день рождения жены. Мейлин тщательно изучив клочок расцвеченной бумаги, задумалась.
- Эдди, здесь что- то не так. Инцинь слишком хитрая бестия и прекрасно понимает, что эта бумага попадет мне. Меня он пригласил еще две недели тому назад, в твоем присутствии во дворце губернатора.
- Может он знает, что ты не придешь, поэтому решил пригласить меня, что бы хотя бы показать гостям свою связь с вашим домом.
- Нет. У него всегда очень мало гостей. Его придурочная жена тщательно отбирает людей, на свой день рождения. Максимум две, три известных фамилии и несколько родственников. Но приглашения всегда делались в устной форме и эта бумажка меня очень беспокоит.
- Что ты предлагаешь?
- Иди, но будь осторожен. Сходи к ювелирам и купи какую-нибудь безделушку за мой счет, пусть эта жадная идиотка порадуется. Потом она еще может пригодиться.
Дом Инциня сиял веселыми огоньками разноцветных фонариков. Госпожа Инцинь сияла так же многочисленными оттенками красок. Ее лицу мог бы позавидовать любой гример, до такой степени оно было изуродовано макияжем, а платье расшито таким количеством разноцветных ниток, что общий рисунок дракончиков и лилий перемешался с позолотой сотен цветов.
- Господин Мейвил, как я рада вас видеть.
Легкий поклон. Я тоже поклонился.
- Госпожа, я пришел что бы выразить восхищение вашей вечной молодостью.
- Ах бросьте. Вы, американцы, умеете льстить женщинам.
- Мы даже можем эту лесть скрасить.
Я вытащил коробочку и хотел ее раскрыть, но жена министра вдруг ловко вырвала коробочку из моих рук и она тут же исчезла в складках ее одежды.
- Спасибо господин Мейвил,- торопливо затараторила она. - Вы проходите в гостиную, у меня сегодня необычные гости.
Необычным были: молодой генерал, Чжан Цюнь, любимец Чан Кайши, секретарь Военного совета и по совместительству начальник внутри правительственной контрразведки; старый знакомец- пройдоха Дай ли. Несколько бесцветных родственников со своими женами чинно сидели вдоль стен и как истуканы смотрели в пустоту.
- Господин Мейвил, как я рад вас видеть.
Шарик тела Дай Ли подкатился ко мне.
- Последний раз мы кажется с вами не закончили разговор и я рад его здесь продолжить.
- Я что- то забыл суть, не напомните мне, господин генерал?
- Ха..ха..ха. Что бы вы забыли? Не смешите меня. Но так уж и быть напомню. Я предложил вам спортивную встречу и вы отказались, ссылаясь на то, что еще не акклиматизировались. Уже прошло много времени и я надеюсь длительный этап вашего вживания в нашу среду окончился.
Он испытующе сверлил меня своими глазками.
- Если вы так настаиваете, я могу провести один показательный бой на ринге.
- Нет, нет на ковре. У нас канаты не практикуются.
- Как хотите.
- Вот и хорошо. Через два дня в доме нашего друга, уважаемого генерала Чжан Цюня можно и помериться силами со своим противником.
- Госпожа Мейлин будет на этом выступлении?
- Я считаю она согласиться присутствовать на этом выступлении, так как там будет много очень уважаемых гостей.
- Вы уже все рассчитали на много ходов вперед, господин генерал.
- Это моя обязанность. Кстати, вы знакомы с генералом Чжан Цюнем?
- Да мы уже встречались.
- Давайте позовем его и обрадуем новостью. Господин генерал, не присоединитесь к нашему кружку?
Красивый высокий мужчина с раскосыми глазами, натянутый в отутюженную парадную форму подошел к нам.
- Здравствуйте, господин Мейвил. Что там наговорил, наш друг Ли. Опять придумал что- то необычное и пакостное... Шучу, шучу.
- Хочу порадовать тебя, генерал, через два дня можно в твоем доме устроить настоящее представление. Господин Мейвил любезно согласился помериться силой с Гуаном.
- Это с твоим отъявленным мерзавцем?
- Самым лучшим бойцом Китая.
- Ну что же, это будет превосходное зрелище. Надеюсь, наши гости будут довольны. Но победителю требуется приз. Что же заслужит победитель?
- Этот приз госпожа министерша хранит в одной из своих многочисленных комнат. Мы можем попросить ее, что бы она его показала.
- Очень любопытно. Давайте попросим госпожу министершу показать нам его.
- Это мы сейчас.
Дай Ли подошел к хозяйке, которая говорила с какой- то дамой и ущипнул ее за толстый зад.
- Ой. Ах это вы, господин генерал.
- Мы хотели посмотреть подарок, о котором я тебя просил.
- Да, да, пойдемте.
Под руководством госпожи Инцинь два генерала и я пошли по узким коридорам дома. Около двери одной из комнат мы остановились и жена министра откинула дверь. На высоких подушках сидела миниатюрная девушка с кукольным лицом. Она была одета в традиционно светлое китайское платье с вышитыми синими птицами.
- Вот, сам господин губернатор отбирал.
- Ух ты.
У красавца генерала даже чуть не потекли слюнки.
- Вот, Мейвил, если победите Гуана, она ваша. Качество гарантирую, еще ни один мужчина не прикасался к ее телу, - сказал Дай Ли.
- И что это чертов губернатор не мог для меня подобрать красавицу, возмутился Чжан Цюнь.
- А ты попроси, - хмыкнул Дай Ли. - Отвечаешь за нее головой, - вдруг он повернулся к жене Инциня. - Поняла?
Та глотнув слюну, кивнула головой.
- Пошли к гостям.
- Значит они хотят устроить поединок.
Мейлин прошлась по комнате.
- Через два дня, - продолжила она, - в доме Чжань Цунь будет собран Высший Совет и потом будет потеха. Что же еще придумал Дай Ли? Теперь я поняла ход военного министра. Он как бы письмом - приглашением к тебе, предупреждает меня, что разыгрывается комбинация. Давай осмыслим. Предположим ты проиграл, тебя убили, ранили, одним словом убрали от меня. Значит ты кому- то мешаешь. И этот, кто- то, хочет держать меня под надзором или контролем кого- то из моего окружения или попытается ввести ко мне поближе новых людей. Так. С другой стороны, ты победил и нам подсовывают неведомую красотку. А что дальше? Не будет ли она Троянским конем генерала?
- Не знаю. Она очень юна.
- Это еще ни чего не доказывает. Ты лучше скажи, ты в хорошей форме?
- В отвратительной. Я не тренировался со дня приезда сюда.
- Да, наделала я глупостей, подставив тебя фактически под эту бойню. Вот что, я пришлю массажиста, самого лучшего в Нанкине. Он за два дня сделает из тебя бойца. А сейчас, дорогой, набирай силы. Я на два дня забыла тебя.
Перед большой верандой дома, прямо на земле был расстелен большой ковер. Только что закончилось совещание и весь генералитет высыпал на веранду. Откуда- то появились жены генералов и конечно вся семья Сун оказалась в первом ряду. Появился Гуан, здоровенный тип с безжалостными акульими глазами. К дому подъехала машина и из нее вывели девушку- куколку и усадили на подушке недалеко от ковра. Вышел Дай Ли и обратился к присутствующим.
- Господа, нам иногда надо отдохнуть и отвлечься от этой тяжелой безрадостной рутины управления государством. Поэтому, с любезного согласия господина Мейвила, мы решили показать вам настоящий бой двух разных по подготовке бойцов из Америки и Китая. Господин президент, можно начинать?
Чан Кайши кивнул головой.
Я вышел на ковер в легкой рубахе и грубых штанах, Гуан- в полевой военной форме, только без головного убора. Первый начал Гуан, неожиданно бросив вверх ногу и задев меня грубым солдатским ботинком. Вот сволочь, здесь джентльментством не пахнет, это тебе не бокс.
Гуан ловко мотает кованными ботинками передо мной. Я пока увиливаю или пытаюсь зацепить ботинок. Вдруг его прыжок вперед и мне еле- еле приходится отбить два хлестких удара. Противник опять отскочил. Взмах ногой и тут я его поймал, но Гуан крутнулся в воздухе и нога выскользнула из рук. Теперь прыгаю вперед я и посылаю два резких удара вперед. Гуан отбивает их, но я начинаю молотить руками и теперь он крутится на ковре, отбиваясь и пытаясь выскочить из угла. Вдруг я получил такой удар по ребрам, что чуть не задохнулся, а он воспользовался паузой и выскочил за мою спину. Все начинается сначала. Тут еще его ботинок ободрал мне левую кисть руки и пошла кровь. Опять прыжок вперед и опять он хлестко отбивается, но тут моя правая, резко пошла вниз и Гуан промахнулся. Я почувствовал как рука проваливается под ребра. Лицо с припухшими глазами исказилось и тут же приняло мой второй удар. Китаец стоит и шатается. Вкладываю все в этот последний удар. Гуан летит метра два и падает на край ковра, но что это, он пытается подняться. Обычно мои противники после таких встрясок сразу не приходят в себя. Быстрее, и я напрыгиваю ногами на его голову. Она врезается в ковер, еще раз удар ногой и теперь Гуан затих.
На веранде вежливые хлопки. Ко мне подбегает Айлин. Ноздри ее раздуваются и глаза блестят как у ненормальной.
- Эдди, ты неотразим. Я восхищаюсь тобой.
- Браво, браво, молодой человек, - Дай Ли улыбался своими тонкими усиками. - Америка показала свое преимущество. Айлин, помоги мне подвести к победителю его приз.
Айлин сразу пришла в себя. Они подходят к красавице куколке и с двух сторон подхватывают ее и подводят ко мне.
- Господа, - опять обращается к публике генерал. - Этот приз победителю мы искали по всей стране и самая прекрасная девушка Китая досталась достойному бойцу. Господин Мейвил, примите от нашего народа в знак дружбы с вашим народом эту прекрасную жемчужину.
Недружные хлопки понеслись с веранды. Чан Кайши вяло постукивал ладонями, потом встал и по стариковски поклонившись, ушел в дом. Все стали расходиться. Вдруг кто- то больно ущипнул меня в бок. Опять Айлин.
- Я безумно хочу тебя, - шепчет она. - Мы еще встретимся.
Мейлин бесцеремонно разглядывает и ощупывает девицу.
- А вообще- то ничего. Товар лицом.
Она залезает руками ей под юбку и девушка вскрикивает.
- Ты смотри, действительно эти скоты ее не изнасиловали. Ты не против, если я ее переведу к себе в служанки.
- Кто же жемчужину переводит в служанки?
- Что засвербило? Самому захотелось? Ладно, она твоя. Конечно можно было ее подсунуть моему старому пню, но последствия могут быть непредсказуемы. Как тебя зовут? - обратилась она к девушке.
- Минь.
- Хм... Слушай, Эдди, что там напевала тебе на ушко моя сестричка?
- Восхищалась моей силой.
- Думаю она восхищалась другим. Кстати, через неделю мы все уезжаем в Ханькоу.
Особое недовольство появлением в моей комнате Минь, высказал пастор.
- Китайцы дикари и как ты, цивилизованный человек взял в рабыни женщину, да еще не нашей веры.
- Пастор, обратите ее в христианство. Покажите что вы можете.
- Иди ты... Наши друзья интересуются, что мы здесь делаем и чем можем помочь родине?
- Передайте им, что мы вживаемся.
- Ну, ну. Запомни, Эдди, всему есть предел.
Июнь 1936г. г.Ханькоу
Я притерся к семейству Сунов и, несмотря на бесконечные инструкции и нравоучения пастора, стал правой рукой Мейлин, подсказывая ей те или иные решения.
К нам должен был приехать с визитом господин Хирота, министр иностранных дел Японии и Мейлин решила отдельно от официальных приемов, пригласить его на ужин. Министр согласился.
- Вы прекрасно выглядите, госпожа Чан Кайши, - сказал министр по-японски.
Я тут же перевел и заметил удовлетворительный кивок головы министра.
- Ну что вы, господин министр, я старею не по дням, а по часам. Заботы о моем муже и различные общественные мероприятия не позволяют мне даже расслабиться, а это так сказывается на здоровье, - вдруг по-английски выпалила Мейлин.
- Я понимаю вас, госпожа, - ответил министр все же по-японски. - Мне всегда хотелось с вами поговорить, ведь слушать ваш музыкальный голос это одно удовольствие.
- Ох уж эти мужчины и почему они так ловко умеют льстить женщинам, но не смотря на все, мне это нравиться. Я пригласила господина министра не только говорить о моих достоинствах, но и... о проблеме экономической помощи.
- Кто бы нам помог? Мы такое маленькое островное государство.
- А кто вам сказал, что необходимо помогать государству. Мы уже имели разговоры с вашими бизнесменами и меня интересует вопрос гарантий соглашений с ними со стороны вашего правительства..
- Да, да. Мне говорил господин Мацибуси о концессиях на разработку угля в Северном Китае. Но поверьте, этот вопрос уже не стоит на повестке дня.
- Как так?
- Северный Китай должен быть Японским.
- Но это же... грабеж.
- Госпожа президентша, я очень уважаю вашу семью и поэтому с глазу на глаз предлагаю вам продать акции этих компаний своим компаньонам.
Мейлин чуть не хватил удар.
- Это значит, что вы нам собираетесь объявить войну?
- Ни в коем случае. Мы мирное государство, но наши интересы к сожалению ни кто не понимает.
- Мейвил, - опять шумела госпожа, - передай ему, что я очень расстроена. Я всегда пыталась наладить отношения с Японией и сейчас продолжаю это желать.
- Госпожа президентша, - вдруг по-китайски сказал Хирота, - мы всегда стремимся к лучшим отношениям с нашими странами и поверьте, пока я руковожу министерством иностранных дел, я всегда буду вашим другом. А по поводу концессий, бесполезный разговор, все уже решено.
На ринге это называется нокаут.
Легкий ужин затянулся, гости разбились на группы. Хирото только освободился от разговора с вдовой Сунь- Ятсена и я подошел к нему.
- Вы неплохо для американца говорите по-японски и китайски, - заметил мне Хирото.
- Я так же неплохо даю советы и оказываю услуги семье Сун.
- Однако ваши подопечные ничего не поняли в дальнейших развивающихся событиях. Не ваше ли это влияние на них?
- Это уже не моя вина. Это синдром жадности.
- Однако вы безжалостны к своим хозяевам.
- Я реалистичен. Как истинный американец смотрю на все вещи трезво и даю им неплохие прогнозы на будущее. Например, с кем вы будете воевать.
- Очень интересно. Я этого сам не знаю. Очень любопытно с кем же?
- Вам нужны бездоказательные разговоры или четкий анализ.
- А вы, однако, очень интересный человек, господин Мейвил. Конечно как профессиональному дипломату мне бы хотелось иметь четкий анализ и ваше заключение.
- Но каждый труд, господин Хирото, должен быть соответственно оценен.
- Что вы хотите?
- Прежде всего гарантию безопасности.
- Это реально в том случае, если Китай будет в руках Японии.
- И потом, хорошо бы Сингапурским банкам напомнить о моем существовании.
- Это приемлемо. Не могли бы вы прислать нам ваши предложения, ну предположим, через месяц в пекинское посольство. Я скажу послу, что бы он вас встретил.
- Я постараюсь, господин Хирото.
- Сейчас давайте разойдемся, на нас все неприлично пялят глаза.
- О чем вы там болтали с этим японцем?
- Я ему предложил свои услуги. Предложил написать экономический расчет и прислать через месяц.
Мейвил задумалась и минут через пять спросила.
- Успеешь?
- Если вы меня отпустите, госпожа, в Шанхай, потом в Пекин.
- Отпущу, но с условием. Одна копия должна быть у меня.
- Мейлин, такие документы, должны быть в единственном экземпляре. Мы живем в таком окружении, что каждый наш шаг известен всем.
- Не беспокойся, я сожгу копию после того, когда ознакомлю ее содержание с Чан Кайши.
- Ты неисправима.
- Знаешь, Эдди, мне кажется, что я тебя все больше и больше люблю. И соответственно, все больше и больше ненавижу Минь.
Август 1936г. Шанхай
- Можно мне профессора Лян Синя?
Молодой человек в очках подозрительно оглядел меня.
- Как вас представить?
- Скажите, что старый знакомый хочет поговорить с ним об одной научной работе.
Парень появился через минуту.
- Пойдемте он вас ждет.
В кабинете профессора жуткий беспорядок. Кругом разбросаны книги и бумаги.
- Здравствуйте.
- Худощавый седоволосый китаец протянул мне руку. Я ее пожал и оглянулся назад. Парень стоял в открытых дверях и смотрел на нас.
- Можешь идти, Фан.
Он недовольно хлопнул дверью.
- Простите, но я вас не знаю, - опять заговорил китаец. - Мы с вами где- то встречались?
- Нет. Но я вам хочу передать привет от Ван Ляна.
- Кого, кого?
- От Ван Ляна. Он еще просил передать вам одну фразу. Небо не может опуститься на хвост тигру, даже если он заберется на гору.
- Теперь понял. Вы, господин Мейвил?
- Да.
- Чем вам помочь?
- Мне нужен четкий экономический анализ государств тихоокеанского региона, кроме Америки.
- То есть всего западного побережья? Сюда Россию включать?
- Да. Россию тоже желательно, но только Сибири.
- Это очень объемный труд, господин Мейвил. Сюда нужно привлечь несколько умных голов. Какой срок вашего задания?
- Месяц.
Профессор отрицательно покачал головой.
- Не уложимся.
- Десять тысяч долларов устроит помощников.
- Думаю устроит, но все равно не уложимся.
- Я буду тоже активно участвовать.
- У вас есть какое-нибудь образование?
- Три курса университета и практика в конторе отца.
- Не густо, но конечно любая помощь нужна. Мне как раз Лян прислал из Америки доклад западного экономического общества об экономическом состоянии Индии, Филиппин, Индонезии и Японии.
- Ого и для кого он готовился?
- Для президента. Возьмите для начала его, а я пока сформирую группу и начнем работать с завтрашнего дня.
Я сидел в европейском Шанхае и работал как проклятый, день и ночь. Минь помогала мне, таскала литературу, делала заказы, была передаточным звеном между Лян Синем и мной и по возможности кормила. Вообще она оказалась хорошей женщиной и оценил ее именно в этот Шанхайский период. Но зато, я переоценил свои возможности и возможности своих друзей, мы сделал расчет не за месяц, а за два.
Октябрь 1936г. Пекин
В Пекине меня приняли в японском посольстве гостеприимно, пообещали связаться с господином министром и как можно быстрее передать ему бумаги.