"Совместно с полпредом Розенбергом организуйте по согласованию с Кабальеро, главой испанского правительства, отправку золотого запаса Испании в Советский Союз. Используйте для этой цели советское судно. Операцию следует провести в абсолютной тайне.
   Если испанцы потребуют от вас расписки, повторяю, откажитесь подписывать какой бы то ни было документ и объясните, что формальная расписка будет выдана госбанком в Москве.
   На вас возлагается персональная ответственность за успех этой операции. Розенберг соответственно уведомлен.
   Иван Васильевич".
   Справка
   : Это подлинный документ посланный Сталиным Орлову. Иван Васильевич это его псевдоним.
   Я чуть не задохнулся от содержания такого документа. А как же Агабеков? Кто мне разрешит вывозить это золото? Почему я старший. Хватаю коды, шифровку и несусь в кабинет посла.
   Толстенький замученный человек сидел за громаднейшим столом и мучался над расшифровкой такого же документа, посланного хозяином. В углу сидел трясущийся шифровальщик, все время вытирал пот с лица и терпеливо ждал когда Розенберг кончит перевод. Я показал ему рукой, что бы он убирался. Шифровальщик выскочил за дверь.
   - Марсель Израилевич, вы все перевели?
   - Почти все.
   - Что же делать?
   - Сейчас попьем чайку, Саша, и подумаем с чего начать.
   (Близких по званию людей, Розенберг всегда называл по именам)
   Справка
   : Марсель Израилевич Розенберг прибыл послом в Испанию всего за несколько дней до приезда Орлова. До этого он был полномочным представителем Советского Союза в Лиге Наций. Перевод Розенберга был связан с тем, что Сталин считал его приверженцем политики А.В.Луначарского. После того, как между Сталиным и Луначарским возникли разногласия в германском вопросе, Иосиф Висcарионович сместил последнего с поста министра иностранных дел и направил послом в Испанию. До Испании Александр Васильевич не доехал, он скончался "от простуды" в отеле Парижа. Вот на это место и перевели Розенберга.
   Мы сожгли шифровки и отдав коды шифровальщику принялись размышлять, как выполнить распоряжение Сталина.
   - Наверно надо начать с министра финансов? - предложил я.
   - Мысль неплохая. Надо заставить Негрина, что бы не мы уговаривали правительство, а он.
   - Здесь есть один казус. То, что знает много людей, уже не секрет для окружающих. В правительстве наверняка много сторонников не отдавать золото и начнется скандал.
   - Негрин должен уговорить хотя бы Кабальеро.
   - Выхода нет, надо начинать с него.
   Молодой секретарь министра финансов открыл перед нами массивные двери.
   - Пожалуйста, министр ждет.
   Толстый, почти расплывшийся на стуле, Хуан Негрин приветствовал нас.
   - Здравствуйте, господин посол. Здравствуйте, господин генерал. Чем обязан столь раннему визиту?
   - Господин министр, - начал Розенберг, - вчера пришла телеграмма от главы нашего государства Иосифа Висcарионовича Сталина. (Хуан уважительно кивнул массивной головой.) Товарищ Сталин, в связи с наступающим тяжелым положением в вашей Республике, предлагает временно переместить золотой запас Испании в Советский Союз. Правительство Советского Союза предлагает быть гарантом в сохранности этого золота.
   Глазки Негрина сверлят нас через узкие щелочки век.
   - Неужели наше положение так плохо?
   - К сожалению, военное положение все время ухудшается. Франко недалеко от Мадрида. Наша страна прилагает огромные усилия, чтобы оказать вам помощь. Десятки судов везут сюда технику, людей, но мы не гарантированны от военных поражений. Увы все может быть.
   Министр прикрывает глаза и напряженно думает.
   - В принципе, я не против. Золото надо спасать. Если ваше правительство и лично товарищ Сталин, дают гарантию, то я считаю золотой запас надо вывезти.
   У меня сердце подпрыгнуло от радости. Только бы чего-нибудь не сорвалось.
   - Но здесь один деликатный вопрос. Как на это посмотрит правительство республики?
   - А ни как. Зачем нам вмешивать все правительство? Кабальеро и Азана будут согласны, я уверен. Если они будет колебаться, я их уговорю. Глава казначейства подчиняется мне и Кабальеро, а министра обороны мы поставим в известность.
   Это был фантастический успех. Я был ошеломлен.
   Справка
   : Действительно, о передаче золотого запаса Испании Советскому государству в самой Испании знали только восемь человек. Это президент Испанской Республики Азан, премьер-министр Кабальеро, министр обороны Прието, министр финансов Негрин, сам Орлов, Розенберг, глава испанского казначейства Аспе и... секретарь Негрина.
   - Теперь техническая сторона, - уже вступил в разговор я. - Как нам не привлекая внимания посторонних, вывезти золото?
   - В настоящий момент золото находится в Картахене. Мы только что увезли его туда. Знаете, тоже опасались, что Франко может захватить Мадрид. Наверно с Картахены лучше перевезти его в вашу страну на судах. Я дам солдат.
   - А вот этого не надо. У меня есть предложение. Даже два. Первое, это доверить перевозку до порта и погрузку груза, русским добровольцам, прибывающим вам на помощь. И второе. Все же такое количество золота перевезти незаметно невозможно, найдутся любопытные и другие нежелательные элементы, которые будут интересоваться куда отправляется груз. Поэтому, желательно представить дело так, что это делают американцы. То есть предположим, я мистер Блекстон, уполномочен самим президентом Рузвельтом переправить золотой запас в Национальный банк Америки.
   Справка
   : Генерал Орлов знал прекрасно, помимо русского, четыре языка: английский, испанский, французский и немецкий. Причем знал диалекты языков и его было трудно заподозрить в том, что он иностранец.
   - Однако... Господин генерал, я восхищен вашей выдумкой. Давайте я сейчас прикажу оформить все документы на мистера Блекстона...
   Негрин звонит в колокольчик.(в то время еще связи в кабинетах не было) Входит секретарь.
   - Приготовьте доверенность мистеру Блекстону на выдачу золотого запаса Испании и сопроводительные документы для командира базы и полковнику Матео. Мистер Блейкстон является представителем Национального банка Америки и посланником президента Рузвельта.
   - Да сеньор, Сейчас напечатаю.
   Секретарь уходит.
   - Простите, меня беспокоит секретность данного мероприятия. Ваш секретарь не...
   - Мой секретарь нем как собака и предан мне. Я ему доверяю.
   Справка
   : Орлову повезло. Магда, еще одна из "преданейших" секретарш Негрина, еще не доехала до Мадрида.
   Розенберг прощался со мной.
   - Я желаю вам успеха. Хочу, чтобы вы жили.
   Умные глаза смотрят на меня печально. Он понимал, что ждет меня, если я не выполню задачу.
   - Спасибо.
   - Тут я кое-что узнал о Мендесе Аспе, который будет сопровождать вас до Картахены. Это желчный, больной испанец. Не ругайтесь с ним, иначе операция может быть сорвана.
   - Постараюсь. Мне же надо хорошо притворяться. Ведь я американец.
   - Кстати, вы достали американский паспорт?
   - Да. Наши справились с этим делом.
   Справка
   : Орлов вынужден задержаться на три дня. Эти три дня МИД и вся разведка ОГПУ в Испании и Франции стояла на ушах, чтобы достать бланк паспорта и привести его в достойный вид.
   - Ладно, прощай, американец. Сеньору Аспе можешь лапшу на уши не вешать.
   Розенберг дружески пожимает мне руку.
   От Марсель Израилевича я иду в шифровальную. Трусливого шифровальщика выталкиваю из комнаты и составляю депешу Сталину.
   "Лично, Иван Васильевичу.
   Президент, Кабальеро и Негрин согласились на вывоз золотого запаса. На всякий случай, я решил представить дело так, что золото передается Национальному банку Америки, лично посланнику президента Рузвельта, роль которого играю я. Мне даны соответствующие полномочия самим Кабальеро. Выезжаю в Картахену, где находиться золотой запас.
   Генерал Орлов."
   Теперь самое трудное, не напутать с цифрами кода. Кропотливо в течении часа составляю шифровку. Наконец она готова. Дело за связистами, пусть передают.
   Сеньор Мендес Аспе действительно оказался вздорным человеком. Вместо того, чтобы доехать на стареньком автомобиле до Картахены за три дня, мы добирались неделю. Сеньор останавливался у всех крупных забегаловок на дороге и без конца вливал в свое тощее тело галлоны виноградного вина. Я вежливо напоминал ему, нас ждут дела в Картахене и этот комок нервов начинал брюзжать и стонать, что все хотят его прикончить и никому нет дела до бедного старика. Аспе демонстративно усаживался в кабачке надолго и мне уже приходилось терпеливо ждать, когда он напьется. Только пьяного старика можно было спокойно провести по дороге, до тех пор пока он не проснется.
   Золотой запас находился в пещере, недалеко от города и охранялся взводом солдат республиканской армии и специальным охранным отделением. Полковник Матео командовал этими людьми. Нас задержал контрольный пост и привел к нему в палатку.
   - Сеньор Аспе? Вы здесь? - удивился Матео. - Что-нибудь произошло?
   - Произошло. Этот господин, - он ткнул в меня пальцем, - всю дорогу до вашего проклятого города издевался надо мной.
   - А вы кто? - обратился ко мне полковник.
   - Американский подданный, меня звать Арвин Блекстон. Вот мои документы.
   Матео смотрит на паспорт.
   - Он у вас новенький, как-будьто только что из типографии.
   Вот черт, выругался я мысленно про себя. Одна маленькая непродуманная вещь может привести к провалу всей операции.
   - Это и должно быть. Нам, группе военных, паспорта выдали перед отъездом из Нью Иорка.
   - Вы в каком чине?
   - Генерал.
   Матео уважительно глядит на меня.
   - Это представитель самого президента Рузвельта, - вдруг выпалил сеньор Аспе.
   Справка
   : Несмотря на неприязнь к Орлову, сеньор Аспе прикрывал его и до конца своей жизни никому не рассказал, как он передал России своими руками золотой запас Испании.
   Полковник подтягивается и отдает мне паспорт.
   - Извините, господин генерал, но я вижу вы прибыли вдвоем с сеньором Аспе и наверно по одному делу.
   - Да, мне, мое правительство и лично президент Рузвельт, приказали проконтролировать сохранность золотого запаса Испании. Ваш министр финансов, сеньор Негрин, любезно предоставил мне эту возможность. Вот, полномочия выданные мне вашим правительством, а сеньор Аспе может подтвердить это.
   - Да полковник, это к сожалению так, - заскрипел Аспе. - Если бы не дурацкий характер генерала, я бы подтвердил это без сожаления.
   Матео читает переданные ему бумаги.
   - Но здесь сказано, что я вам должен передать все золото?
   - Передать под контроль. Обстановка сейчас очень сложная и мы вынуждены констатировать, что Картахена весьма не безопасна для хранения такого количества золота. Участились налеты франкисткой авиации, а здесь под боком, как мне говорил сеньор Аспе, даже расположен склад боеприпасов. Достаточно там одной бомбы и ваше хранилище не будет существовать. Необходимо перевезти его в более безопасное место.
   - Разве нам уже не доверяют? Мы бы могли вам помочь.
   - Матео, чего ты выламываешься, - вдруг заскрипел Аспе. - Сейчас на фронте нужен каждый солдат. Республика задыхается от нехватки толковых офицеров. Господину Блейкстону поручили перепрятать золото и не хватало, чтобы орава бездельников в военной форме потом растрепала на весь мир, куда его перевезли.
   Полковника передернуло от этих слов.
   - Можно вас на минутку, господин Блейкстоун?
   Он выводит меня из палатки и мы подходим к гранитной стене.
   - Скажите, господин Блейкстоун, только честно. Вы хотите вывезти золотой запас в Америку?
   - Честно?
   - Да.
   - Я уполномочен от Национального банка Америки и лично нашего президента, в случае очень тяжелого положения республиканцев, вывезти на хранение все золото в Америку.
   - Я понял. В принципе я согласен с решением нашего правительства.
   - Раз так. Начинайте сдавайте мне его в присутствии главного казначея республики.
   - Когда прибудет ваша охрана?
   - Через несколько дней.
   - Хорошо. Пойдемте к сеньору Аспе.
   Охрана довела нас до входа в пещеру. Где-то застучал движок, подающий свет. С волнением зашел я в обитую железом, толстую дверь. Передо мной раскрылось волшебное царство Алладина. Вдоль стены глубокой штольни, штабелями лежали золотые кирпичи. Мы прошли метров триста вдоль этого нескончаемого потока желтого блеска. Темнозеленые ящики громоздились в глубине.
   - Что это? - спрашиваю Аспе.
   - Здесь золотые художественные вещи, драгоценности. Я могу вскрыть любой ящик и показать, что там.
   - Покажите.
   Он подходит к одному из ящиков и, просмотрев печать, ломает ее. Матео помогает откинуть крышку. На нас глядели необыкновенно выполненные кубки, блюда и супницы, выполненные из волшебного металла.
   - Золотой столовый набор, короля Филиппа, - грустно говорит Аспе, здесь в ящиках драгоценности нашего королевского двора.
   Справка
   : Как потом выяснилось, кроме государственного запаса золота, здесь хранились частные сокровища, которые к великому ужасу Орлова не числились в банковских ведомостях.
   - Сколько же здесь золота?
   - Наверно, около шестисот тонн.
   Теперь я понял кошмар своего положения. Такую громадину сдвинуть с места и погрузить быстро и незаметно на корабль практически не возможно.
   Мы вышли из пещеры и я все был под впечатлением увиденного.
   В Картахене, мне удалось найти нашего главного морского советника. Им оказался Николай Кузнецов, худощавый, компанейский и деловой моряк.
   Справка
   : Николай Герасимович Кузнецов, в дальнейшем известнейший адмирал Флота Советского Союза, Герой Советского Союза. В годы великой отечественной войны командующий всеми ВМС Советского Союза. Автор книг: "Накануне" и "Курсом к победе".
   Я объявил ему приказ Сталина, о полном переподчинении мне.
   - Мне необходимы для выполнения секретного задания, - сказал я ему, сто человек русских добровольцев, только что прибывших сюда из Союза и одно судно.
   И тут меня словно в голову ударило. А почему одно? Если его утопит авиация или корабли Франко, золото для России погибло.
   - Нет, четыре судна.
   - Хорошо, товарищ генерал. Когда нужно подготовить.
   - Через три дня они должны быть готовы к действию. Всех добровольцев вооружите и достаньте патроны. И еще. Мне нужно достать ящики. Глухие крепкие, большие ящики. Несколько тысяч ящиков.
   - Где же мне их взять.
   - Думайте, советник.
   Кузнецов подошел к окну и вдруг резко развернулся.
   - Есть, ящики будут. Сколько вы говорите надо?
   - Семь тысяч.
   - Нам только что из России прислали снаряды в больших ящиках. Я наберу команду, они выкинут снаряды и сломают внутри переборки.
   - Дельно. Но куда денете снаряды?
   Отправлю просто так, на фронт. Ну... то что останется, будет лежать здесь.
   - Действуете, советник.
   Справка
   : Н.Г.Кузнецов распотрошил ящики и горы не защищенных снарядов лежали в порту в течении месяца. Хотя больше половины удалось отправить на фронт, но все же авиабомба франкистов попала в него. От серии взрывов был серьезно повреждены предпортовые сооружения, наш сухогруз "Одесса" и несколько судов. Погибло до десятка человек.
   Я был уверен, что эти потоки ящиков и потом загрузка наших кораблей, вызовут любопытство и интерес простых людей, а может и развед службы разных стран. Необходима была хорошая дезинформация.
   Справка
   : Первые сведения о перемещения золота из Картахены от своих агентов получили французские спецслужбы, однако они указывали в своих донесениях место отправления в Валенсию.
   Я попросил Н. Кузнецова подобрать из прибывающих из России добровольцев, двадцать знающих английский язык и, когда они оказались у меня, приказал им (именно приказал) разговаривать только по-английски на работе и в свободное время. Этих двадцать человек я отправил в пещеру на учет и упаковку золота в ящики. В присутствии сеньора Аспе началась передача золотого запаса нам.
   Н.Кузнецов представил мне шифровальщика с одного из наших судов. Я тут же послал депешу в Кремль.
   " Лично, Иван Васильевичу.
   Погрузку золотого запаса на наши суда начну через три дня. Решил, ради безопасности перевозки, груз разместить на четырех судах.
   Генерал Орлов."
   Через шесть часов ко мне пришел ответ с соответствующим предисловием Ежова.
   " Генералу Орлову.
   Ваши действия одобряю. Позаботьтесь о безопасности каравана. Держите меня в курсе дела.
   Иван Васильевич."
   Мы закончили упаковку золота и готовились к перевозке ящиков в порт.
   Справка
   : Всего оказалось 7800 ящиков учтенного национальным банком Испании золота и еще 100 неучтенного.
   Я подсчитал, что такое количество ящиков, сто человек перевезти в течении трех дней не сможет, даже при наличии транспорта. Дело в том, что Н.Кузнецов не рекомендовал это делать днем из-за участившихся налетов авиации франкистов. Я решил, что неплохо бы к транспортировке привлечь испанцев и решил сходить к командиру базы Антонио Руису.
   - А американец, - сразу встретил меня адмирал. - Мне все докладывают, американец был здесь, американец был там. Я все думаю, что же это за таинственный американец. И вот он сам ко мне пришел. Здравствуйте, таинственный незнакомец.
   - Я извиняюсь, дон Руис, что не пришел к вам сразу и не представился. Генерал Арвин Блейкстон. Личный представитель президента Рузвельта в Испании.
   - О... Америка. Это вещь.(он так и подчеркнул вещь) Как здоровье вашего президента.
   - Слава богу, пока нормально.
   - А ведь я знаю зачем вы пришли. Мне прислали депешу от военного министра Приесто, что бы я оказал вам помощь, если это потребуется. Так что я лукавил перед вами, делая вид, что не знаю кто шурует у меня в порту. Наверно она, помощь, теперь нужна?
   - Да, да еще как. Мы перевозим секретные грузы на судах ваших союзников.
   - Это русских?
   - Да. Других-то в Картахене практически нет. Нужно помочь эти секретные грузы по ночам перевезти в порт и обеспечить безопасность каравану в Средиземном море.
   - Так, так. С людьми я вам помогу. Сколько вам нужно матросов?
   - Человек двести.
   - Это обеспечим, а вот с охраной перевозки по морю, это сложнее. Но думаю, мы рассредоточим флот по линии прохождения каравана и до берегов Франции вас прикроем, если конечно вам надо в ту сторону.
   - Мне нужно именно в ту сторону. Увы, Гибралтар для нас закрыт. Мы приткнемся где-нибудь в ближайшем порту. К сожалению я не имею права раскрывать конечную цель маршрута.
   - Хорошо, - поспешил успокоить меня дон Руис. - Куда присылать матросов?
   - К пещерам у ваших арт складов на западном побережье.
   - Это к...
   Догадался, хитрющий дон.
   - Да, туда.
   - А я то думал, зачем здесь толкается представитель президента великой Америки. Вон как дело обернулось. Ну что же, господин генерал, желаю вам и мне удачно провести операцию.
   Этой ночью двести испанских матросов нагружали ящики, наши помогали в транспортировке и за ночь я вывез почти 3000 ящиков.
   Справка
   : Матросы тоже догадались, что в ящиках находиться и шепоток естественно прокатился по Картахене. Эти данные сразу же попали на стол Канариса и разведчиков Франко. Однако они были полностью уверены, что золотой запас республиканцы переводят в Валенсию, куда республиканцы готовили перевести правительство, в случае поражения под Мадридом. Дезинформация генерала Орлова сработала. Ни кому в голову не пришла мысль, что золотой запас мог отправится в Союз, крайним вариантом для этих разведок, считался маршрут в Америку.
   На вторую ночь прилетели франкисты и начали обрабатывать бомбами побережье. Сеньор Аспе сбежал сразу же. Матросы-испанцы и наши ребята забились в пещеру. Но я стал всех выгонять.
   - А ну, марш на выход. Всем работать.
   - Но там бомбят, - возразил один из матросов.
   - Везде бомбят. Вас на кораблях разве не бомбили?
   - Бомбили...
   - У меня суда в порту тоже стоят под бомбежкой, но они готовые принять груз. Сегодня ночь и лупят в пустую. Мне задерживаться нельзя. Пошли, работать...
   Наши и часть испанцев стали вытаскивать ящики и грузить на машины, но небольшая группа скопилась у входа.
   - Не пойдем на смерть..., - баламутил тот же матрос.
   Я не имел право врезать ему по морде, что бы не дай бог, посадить пятно на свой мундир. Но сделал по другому. Вышел из пещеры и подозвал одного русского парня и по-английски сказал ему.
   - Там в пещере остались трусы, нужно их заставить работать.
   - Морду набить что ли?
   - Нет. У тебя есть друзья среди испанских товарищей?
   - Есть.
   - Попроси их набить морду. Пусть русские не вмешиваются.
   - Понял. Это я сейчас.
   Он пропал в темноте и вскоре большая группа испанских моряков двинулась к пещере. Я там не был и не видел, что произошло, но работать не смотря на бомбежку, стали все. Когда я заскочил под утро в пещеру, то увидел у стенки лежащее тело.
   - А это что?
   - Да тут матрос один заболел, - крикнул пробегавший испанец.
   - А он жив?
   - Будет жить.
   При дрожащем свете лампочек я с трудом узнал лицо баламута.
   В этот день чуть не произошло ЧП. Один из добровольцев принялся материться по-русски. Я подскочил к нему в ярости.
   - Если ты еще хоть слово произнесешь по-русски, я отправлю тебя домой.
   Тот испугано отшатнулся.
   - Больше этого не будет, господин генерал.
   В этот день мы перевезли тоже около 3000 ящиков.
   Нас захватили. Да, так нагло, средь бела дня человек пятьдесят с оружием в руках, прорвали контрольные посты, разоружили охрану и окружили наш маленький лагерь и вход в пещеру. Мы стоим сбитые в кучу под дулами винтовок. Перед нами бородатый испанец.
   - Ты старший? - взгляд его буравит меня.
   - Я.
   Сейчас у меня в голове ужас. Ужас того, что приказ Сталина под срывом. Если оставшееся золото пропадет, меня точно расстреляют или подло убьют.
   - Гони ключи.
   - Сейчас. Можно вам сказать кое-что?
   - Это зачем? - он смеется. - Молиться или торговаться с нами будешь, жирная американская свинья.
   - Торговаться.
   - Ну, тогда пошли, торгаш.
   Мы отходим.
   - Так что хочешь сказать?
   - Мишель из синдиката передает привет.
   - Какой такой Мишель? - подозрительно бородач смотрит на меня.
   - Мишель из города По.
   - Ты подумай, куда только лапу запустил, сволочь.
   Мужик зачесал бороду.
   - Это не он, а Зелинский приказал.
   При имени Зелинского он вздрагивает.
   - Вон оно как обернулось. А я то думал, что первый. Ладно, но поделись хоть немножко. Пару ящиков подкинь.
   - Ошалел что ли? Здесь же каждый ящик на учете. Тебя разорвут свои же, если узнают об этом.
   - Да накладка вышла. Надо же как ловко придумали, американца запустили, а на самом деле... Ладно, не обессудь. Мы уходим и забираем у вас кое-что... пожрать. Передавай привет Мишелю от Амиго.
   Бородач подходит к своим и те поспешно начинают сматываться.
   В эту последнюю ночь мы забираем из пещеры все. Суда загружены и готовы к походу. Я сижу в каюте шифровальщиков и опять пишу очередную шифровку.
   "Лично, Иван Васильевичу.
   Груз погружен и сегодня ночью 27.10.1936 г. караван отправляется на родину. Через четыре дня встречайте в Одессе.
   Генерал Орлов."
   Эти четыре дня я не спал. Тревожился и дон Руис, выставивший боевые корабли вдоль маршрута следования каравана.
   Справка
   : Франко знал, когда отходят суда с золотом и приказал... не бомбить его и не ввязываться в бой своим кораблям. Он рассчитывал захватить золотой запас на суше, если суда пойдут в Валенсию, а если генералу Блейкстоуну удастся перевезти его в Америку, поторговаться с Рузвельтом после окончания войны.
   Ноябрь 1936 года.
   Наконец-то, через пять дней приходит ответ из Москвы.
   "Лично, генералу Орлову.
   Караван благополучно дошел до Одессы. Поздравляем с выполнением задания. Приступайте к прежней операции.
   Иван Васильевич."
   Справка
   : Сталин за проведенную операцию ни кого не наградил. Когда Маленков, по наущению Ежова, заикнулся об этом, генеральный секретарь его прервал: "Что человек заслуживает, товарищ Маленков, то и получит..."
   У меня сразу все отлегло от сердца и все же осталась частичка обиды, только и объявил "благодарность". Интересно, после войны отдаст Сталин назад испанское золото или нет?
   Справка
   : На радостях, что золото в Москве, Сталин устроил банкет и пригласил на него ближайшее окружение и членов Политбюро. Он был в отменном настроении и без конца бросал шутки гостям. Молотову он ухмыляясь заявил: "Испанцам не видать этого золота, как своих собственных ушей."
   Я отправился опять в Мадрид. Километров в трехстах от города в Толедской провинции шли непрерывные бои. Франкисты давили на республиканцев со всех сторон и их положение было неважное. Как старого доброго знакомого меня встретил Розенберг.
   - Ну как, Саша, все в порядке.
   - Все, золото отправил.
   - Поздравляю. Я старый волк в дипломатии и разведке, но поверь эта самая классическая операция проведенная вашей службой.
   Справка
   : Когда Франко захватил всю Испанию, то стал искать исчезнувшее золото. Не найдя его на своей территории, он обратился за разъяснением к Американцам, но те долго не могли убедить генерала, что никакого золота они не перевозили и своего уполномоченного не высылали. В последствии Франко будет подозревать, что золотой запас оказался в Союзе, но доказать это или предъявить требования на возврат не мог.
   - К тебе здесь пришло две шифровки, - продолжал Розенберг, - сходи к шифровальщику. Потом, хорошо бы сохранить этикет. Не зайти ли тебе к Негрину и все рассказать?