– Темные звезды! – выругался помощник. – Надо будет быстро отходить. Я велю Телори организовать встречу.
   – Да, хорошо. И скажи доку, чтобы готовился встречать пациентов – как минимум четверо раненых.
   – Угу. Давайте шустрее!
   Они и так бежали что есть мочи. После взрывов некоторые коридоры были завалены, и продвигающемуся впереди Рудольфу пришлось искать обходные пути. Благо штурмовик был хорошо знаком с внутренним устройством корабля. На борту начался пожар. Помещения и проходы быстро заполнялись дымом. Распространяющаяся по корпусу вибрация становилась все сильнее. Но вскоре люди добрались до соединительного рукава…
   Корвет взорвался, едва «Пилигрим» успел отойти от него на безопасное расстояние. Ярчайшая вспышка заставила сработать защитные фильтры обзорного экрана, Петер восторженно прошептал «Ух ты!» и наблюдал, как сотни осколков разлетелись в разные стороны, и уже через несколько секунд останки корабля плыли в пустоте космоса черным, иногда посверкивающим вспышками искр и мелких взрывов скелетом.
 
   Как только все взошли на борт, раненых положили на пол, кто-то из матросов сел, прислонившись к стене в переходном отсеке, неожиданно ставшем тесным от такого скопления народа. Лад со своими людьми отошел в сторону, и на военных нацелились стволы почти десятка штурмовых винтовок. Сначала не все обратили на это внимание, но постепенно взгляды останавливались на оружии и держащих его людей, и в отсеке воцарилась тишина.
   – Что это значит, капитан? – спросил Хэтчет.
   – Ваше оружие должно остаться здесь. Все оружие! Даже перочинные ножи.
   – Но…
   – Никаких исключений, капитан, – жестко сказал Лад. – На моем корабле вы сможете находиться только безоружными.
   – Может, проведете обыск? – с иронией спросил тот.
   – Обязательно, – ответил Лад. – И поторопитесь, вашим раненым нужна медицинская помощь. Лазарет готов принять их.
   – Это унизительно, капитан!
   – Безопасность не может быть унизительной. При всем уважении, вы на моем корабле и будьте добры подчиниться.
   – Насколько я понимаю, у нас нет выбора?
   – Вы правильно понимаете.
   – Могу я узнать, – спросил Хэтчет, – кому я сдаю свое оружие?
   – Капитан Ладимир Каменев.
   – Каменев? – переспросил тот.
   – Что-то не так?
   – Нет, – ответил Хэтчет с легкой заминкой. – Все в порядке.
   Он бросил свою винтовку и пистолет на пол. Его примеру последовали остальные матросы корвета.
   Телори быстро прошелся между ними и собрал оружие.
   – Ну и отлично, – кивнул Лад. – Снимайте скафандры. Самуэль, размести их в грузовом отсеке. Кому нужен врач – в лазарет. Капитан, прошу за мной.
   – Постойте! – воскликнул Хэтчет. – Вы отправляете моих людей в трюм?
   – Да, – ответил Каменев. – Вам будет предоставлена отдельная каюта. Экипаж, до прибытия в порт, будет находиться в грузовом отсеке. Раненых поместят в лазарет, затем переведут к остальным.
   – Но я думал…
   – Не заблуждайтесь капитан. Вы не на пассажирском лайнере, я не позволю вашим людям свободно разгуливать по моему кораблю. Вас проводят в мою каюту. – Ладимир развернулся, чтобы уйти, но капитан погибшего корвета снова остановил его.
   – Капитан!
   – Поговорим у меня…
   – Нет, простите, сейчас! – перебил Хэтчет.
   – Я вас слушаю, – снова повернулся к нему Лад.
   Тот помолчал, словно не зная, с чего начать, потом сказал:
   – Понимаете…
   Ладимир ждал.
   – У меня к вам просьба. – Он жестом подозвал одного из своих людей. – Понимаете… Это не матрос, это… это моя племянница, Валенсия Хэтчет.
   Девушка сняла шлем. Лицо ее было перепачкано, волосы стянуты назад, на скуле красовалась ссадина, но это не могло скрыть ее юной красоты и дерзкого взгляда. Среди пиратов раздались удивленные возгласы. Телори даже присвистнул, за что заработал колючий взгляд Аниес. Лад бегло посмотрел на девушку и повернулся к ее дяде:
   – Что она делала на военном корвете?
   – Мой корабль получил предписание отбыть на орбитальную базу Терра-Ваярте. Я и предложил ей полететь со мной, чтобы могла пару недель отдохнуть на местном курорте. Наверное, сами знаете, как трудно достать билеты на туристические лайнеры к этой планете.
   Лад еще раз посмотрел на девушку. Она была совсем не похожа на Хэтчета – он был среднего роста, кучерявые русые волосы, зеленовато-серые глаза, лицо как будто вырубленное скульптором из камня: скуластое, с квадратным волевым подбородком. Валенсия смотрела на Ладимира голубыми глазами, длинная прядь темных волос выбилась из-под заколки, стягивающей их на затылке, даже начинающий разливаться по щеке синяк и следы копоти не могли скрыть нежные черты ее лица.
   – Аниес, – сказал Каменев, – племянница капитана расположится с тобой в каюте. Проводи ее, помоги привести в порядок, осмотри ссадину.
   – Как скажете, капитан, – отозвалась та.
   Ладимир пошел в рубку.
   – Снова ты в спасателей играешь! – встретил его ворчанием Петер. – Что, нам теперь назад из-за них возвращаться? Осталось несколько часов до места, а ближайшая колония в двух сутках скольжения. В прошлый раз хотя бы по пути закинули, а сейчас что делать?
   – Курс прежний, – ответил Лад. – Они нам не помеха.
   – Но все равно нужно будет, чтобы кто-то за ними присматривал.
   – На время операции запрем их в трюме. Рассчитал координаты для прыжка?
   – Да, – все так же ворчливо ответил помощник.
   – Так чего ждешь?
   – Сейчас.
   – Я к себе, – сказал капитан и вышел из рубки.
 
* * *
 
   В транспортном отсеке «Пилигрима» царила суета. Пираты закрепили на стартовых платформах два космобайка, «скаут» и сами готовились к высадке.
   – Как дела? – спросил Лад, заходя в отсек.
   – Все готово, капитан, – ответил Петер.
   – Тогда приступаем. Без спешки.
   За полчаса до этого Ладимир собрал экипаж в кают-компании и показал данные, которые предоставил им Липски, сопровождая своими комментариями.
   – Планета Бьянка. – Он запустил голограмму. – Окружена тремя охранными сетями, расположенными на разных орбитах. Каждая представляет собой сферу из лазерных генераторов повышенной мощности.
   Объемное изображение показывало тысячи похожих на морских звезд устройств, плавающих вокруг планеты. Соединенные между собой лазерными лучами, они исчертили орбиту яркими треугольниками. Каждый из генераторов был окутан голубоватой сферой силового поля. Сети двигались в разных направлениях, укрывая планету тремя слоями защиты. Из-за постоянного смещения казалось, что проскочить сквозь них нереально. Лад продолжил:
   – В промежутках между сетями курсируют сторожевые роботы, вооруженные электромагнитными излучателями, – голограмма изменила масштаб, и стало видно, что между сферами сновали угловатые роботы-охранники. – При пересечении лучей включаются датчики, установленные на генераторах, и отсылается импульсный сигнал. Ударная группа прибудет сюда через четыре часа.
   – За это время можно на другой край галактики улететь, – фыркнул Самуэль.
   – Ты не прав, – вступил в разговор Телори. – Этого вполне достаточно, учитывая, что бильчи не допускают, чтобы над их городом пролетала какая-либо техника. Если аборигены поднимутся, в город еще долго не сунешься. Транспорт нужно оставлять за несколько километров и топать ножками, а потом еще ждать обмена.
   – Телори прав, – подтвердил капитан. – Поэтому пойдем на «скауте». Петер – пилотирует атмосферный челнок. Еще два человека на космобайках будут отвлекать на себя сторожевых роботов, чтобы основная группа на «скауте» смогла беспрепятственно проникнуть сквозь щит. Кто хочет стать приманкой?
   – Давай мы с Аниес? – предложил Телори.
   – Нет, вы в наземной группе. Руководит, как всегда, Рудольф.
   Болтун поднял руку, изъявляя желание.
   – Хорошо, Болтун. Кто еще?
   – Я с Болтуном пойду, – вызвался Виталь. – Давно уже не разминался, хочу погоняться.
   – Ладно – вы на байках. Также в наземной группе пойдут Андреас, Георгий и Самуэль. Янтарь для обмена довольно тяжелый, и центуринит не легче Я дежурю в рубке. – Ладимир повернулся к помощнику: – А наших гостей, на время операции, попросим посидеть в каютах.
   – Понятно, – кивнул Петер, – я прослежу.
   Еще некоторое время они обговаривали детали, а затем перешли в транспортный отсек, готовить машины. Когда туда вошел Лад, все проверки и приготовления уже были закончены.
   Виталь и Болтун готовились выступать в роли приманки для роботов-охранников. Они облачились в скафандры и уже сидели на космобайках, направленных носом вниз. Крепежные ремни не давали им выпасть.
   – Удачи вам, – пожелал Петер и повернулся к наземной команде: – Прошу на борт, господа и дамы.
   Когда все расселись по местам, Лад вернулся в рубку и включил связь с десантом.
   – Приготовились, – сказал он. – Открываю внешний шлюз.
   Капитан нажал клавишу, и сразу замигал предупреждающий сигнал, оповещая о разгерметизации отсека.
   – Красота! – прокомментировал Виталь. Лад представил, что он сейчас чувствует, вглядываясь в черную бездну открытого космоса. Зорин даже выругался от восторга, а потом сказал: – Давай, Болтун, а я следом.
   Космобайки вылетели из чрева «пилигрима» один за другим. Позволив им отдалиться, в космос вышел «скаут».
   – Болтун, – позвал Петер, – покажи-ка нам класс!
   Космобайк немого пирата на большой скорости достиг внешней охранной сферы, резко сменил направление и полетел параллельно ее поверхности. Затем выбрал момент и проскользнул между лучами. Охранники тут же засекли его и пустились вдогонку.
   Виталь внимательно следил за ними и, как только погоня удалилась на достаточное расстояние, быстро преодолел первую сеть и направил свою машину к следующей. Лад с тревогой следил, как космобайки скользят среди лучей – малейшая ошибка грозила провалом всей операции и к тому же могла стоить жизни его людям. Но пока все шло нормально. Болтун на скорости удирал от роботов, пытаясь не попасть под выстрелы их излучателей, а Виталь провел свой байк за вторую сферу и стал отвлекать охранников на своем участке.
   – Петер, давай! – раздался его голос. – Я увел их!
   – Понял. – Помощник резко набрал скорость и, лавируя между лучами, проник внутрь первой сферы, потом второй, и вскоре преодолел третью. – Я внутри! Все, ребята, сматывайтесь. Ждите вызова.
   – Давай, удачи! – сказал Зорин. – Болтун, я выбираюсь. Не увлекайся!
   Он проделал обратный путь через охранные сферы и направился к кораблю. Через некоторое время его догнал Болтун, и они полетели к «Пилигриму» наперегонки.
   Загнав байки в отсек, они доложили капитану. Лад закрыл шлюз, и все приготовились ждать исхода наземной операции.
 
   Блестящий полированным металлом корпуса и зеркальным куполом кабины «скаут» летел над бесконечным облачным покровом. Белые, с голубоватым отливом, гигантские скопления водяного пара отражались на его крыльях, бортах и четырех турбинах. Быстрая тень атмосферного челнока мчалась за своим хозяином, то проваливаясь в глубокие пропасти, то взбираясь на вершины облачных гор и холмов, постоянно изменяя свои контуры на неровностях этого невесомого ландшафта.
   Петер вел «скаут», наслаждаясь скоростью. Свет двойной звезды проходил сквозь фильтры купола и рассеивался по кабине – в этой части планеты Саяна наступило утро.
   – Приготовьтесь, ребята. Немного осталось, – сказал помощник капитана.
   Наземная группа приготовилась к высадке. Как всегда, руководил Рудольф, в состав входили Андреас, Телори, Аниес, Георгий и Самуэль. После слов Петера они надели дыхательные маски и приготовили оружие.
   Достигнув нужной отметки, челнок нырнул в облака, пробил их покров и устремился к поверхности.
   – Впереди город! Идите, посмотрите!
   Первыми в кабину бросились Аниес и Телори, столкнулись в проходе, смеясь, протиснулись, специально не уступая друг другу. Девушка, хлопнула Санторе по плечу, он пихнул ее под ребра, за что схлопотал еще один удар.
   – А ну, тихо вы! – одернул их Петер.
   Следом за парочкой подошли братья и Самуэль. Рудольф остался сидеть на скамье.
   – Видели когда-нибудь город бильчей? – спросил помощник капитана.
   – Нет, – ответил за всех Андреас.
   – Интересная штука. Сверху выглядит равносторонним шестиугольником, с шестиугольной же площадью посередине, которую принято называть Площадью Обмена. При этом у самих аборигенов не замечено каких-либо склонностей к геометрии или иным точным наукам. Да и вообще к каким бы то ни было наукам. Бильчи – огромные насекомые, наподобие пчел. Их дома внутри города расположены беспорядочно, ни улиц, ни системы. Видите, над городом воздух словно искрится?
   – Ага, – сказал Георгий, выглядывая из-за плеча Телори.
   – Это хромистая пыль. Она окружает поселения бильчей, из-за нее приходится надевать маски, когда заходишь на территорию города. И не вздумайте их снять!
   – А почему нельзя пролететь сразу к площади?
   – Бильчи против, – сказал из пассажирского отсека Рудольф. – Они не подпускают к городу технику, ни наземную, ни воздушную, ближе чем на милю.
   – А что они сделают?
   – Оружия у них нет, если ты об этом, но жала пробивают небольшую броню. И пара хитиновых тел в турбинах могут стать серьезной помехой.
   Петер снова привлек внимание группы:
   – Видите, где они вьются наиболее плотно?
   Снова все обратили взгляды в сторону города, где среди серебристой пыли, на фоне желто-коричневых сооружений, похожих на столбы огромного диаметра, летали и ползали черные точки – бильчи. Больше всего их скопилось в самом центре города.
   – Там Площадь Обмена. Именно к ней вам и нужно пройти.
   – Что? Со всеми этими… там?.. – В голосе Самуэля прозвучала легкая дрожь нерешительности.
   – У тебя ксенофобия? – спросил Телори.
   – Н-нет.
   – Когда люди подходят к городу, бильчи скрываются, – снова вступил в разговор Рудольф. – Если какой-то абориген не успеет скрыться и мы напоремся на него, придется стрелять. Они сходят с ума от страха и нападают.
   – Руди прав, – сказал Петер. – Дойдете, оставите янтарь на площади, потом часа через три-четыре второй поход – уже за центуринитом.
   Андреас повернулся к штурмовику:
   – А ты что, был здесь?
   – Однажды, – ответил тот. – Хватит там глазеть. Все сюда.
   – Да, готовьтесь, – поддержал помощник капитана. – Сейчас пойду на посадку.
   – Надевайте рюкзаки, – велел штурмовик.
   Все члены группы натянули на плечи лямки.
   – Не думал, что янтарь такой тяжелый, – проговорил Самуэль.
   – Что ты вечно зудишь, Сэмми? – спросила Аниес.
   – Жизнь такая, – буркнул тот.
 
   Дома из сот возвышались над людьми на десять-пятнадцать метров, похожие на стволы гигантских деревьев, у которых спилили кроны. Шестиугольные входы в жилища бильчей затянуты мембранами; кроме команды «Пилигрима», вокруг не наблюдалось ни одного живого существа. В прозрачном воздухе висела искрящаяся пыль, небольшие клубы ее поднимались от каждого шага неспешно продвигающихся по городу бильчей людей.
   – Уже час топаем, неужели нельзя было поближе приземлиться? – пробурчал Самуэль из-под дыхательной маски. – Ненавижу насекомых.
   – Они не совсем насекомые, – поправила его Аниес. – Частично они гуманоиды, некоторые их органы даже похожи на наши.
   – Да мне плевать! Все, у кого восемь лап с когтями, для меня – насекомые.
   – А как же визийские восьминогие собаки?
   – Но ведь у них нет крыльев и жал в задницах, правда?
   – Зато у тебя есть, Сэмми, – подначил Андреас.
   Все дружно, но негромко засмеялись.
   – Т-с-с. – Идущий впереди Георгий поднял руку в предостерегающем жесте.
   Команда остановилась, люди стали оглядываться по сторонам.
   – Интересно, зачем Липски понадобился центуринит? – шепотом спросил Телори, осматриваясь. – Где он будет его сбывать?
   – Неизвестно, – так же тихо ответил ему Георгий. – Это дела капитана и Большого Джона. А тебе не все равно? Он заплатил вперед, и достаточно, чтобы не задавать вопросов.
   – Мне думается, что таким количеством этого вещества, сколько мы должны выменять у бильчей, можно питать энергией небольшую колонию. Может, Большой Джон просто подставить нас хочет? Ведь после того случая с курьерским кораблем у него довольно натянутые отношения с нашим капитаном.
   – Как подставить? – спросил Самуэль.
   – Да вот этим самым заданием, – сказал Телори. – За контрабанду центуринита преследуют по всей галактике. Жестокость наказания отпугивает большинство промышляющих этим делом. К тому же нужно иметь очень хорошие связи, чтобы толкнуть такой товар. Правда, говорят, барыши баснословные.
   – А чем это вещество отличается от другой контрабанды? Почему за него жестче наказывают?
   – Это все политика. Понимаешь, тот, кто будет владеть монополией на это вещество, – будет править всем… какое-то время. Пока не найдут или не придумают альтернативы. Попробуй кто из корпораций наложить лапу на центуринит, остальные сразу набросятся на него, не желая попадать в зависимость. Всем выгодна такая контрабанда, а чтобы не было переизбытка или кто-то особо жадный не начал добычу в промышленных масштабах, установлены жесткие законы и суровые наказания. Спецслужбы следят за этим.
   – Ну а если империя?
   – Если империя захочет стать монополистом?
   – Да.
   Телори покачал головой:
   – Корпорации не позволят. Ведь империя, по сути, такая же корпорация, только с другой социальной организацией и целями. И конечно, более сильная, чем остальные. К тому же здесь не ее территория.
   – Да заткнитесь вы, – зашипел на них Андреас. – Я что-то слышу.
   Разговоры прекратились.
   Люди напряженно вслушивались. И действительно, среди домов раздавался звук, похожий на шуршание крыльев.
   – Бильч? – спросил Андреас, ни к кому конкретно не обращаясь.
   – Все-таки нарвались, – вздохнул Самуэль.
   – Может, не заметит? – с надеждой в голосе предположил Телори.
   – Ну да, конечно! Мы все такие везунчики! – съехидничал Самуэль.
   – Будьте наготове! – скомандовал Рудольф. – Площадь Обмена уже близко, попробуем обойтись без эксцессов. Сбросим янтарь и свалим по-тихому. Пошли.
   – Больше всего мне не нравится то, что придется сюда снова приходить, – недовольно сказал Самуэль.
   – Хватит уже стенать, лучше шевелись, – сказал Андреас.
   Люди с повышенной внимательностью стали двигаться дальше.
   Бильчей они встретили уже возле самой Площади Обмена.
   Ладимир недаром назначил Рудольфа командиром группы. Тот умел быстро оценить ситуацию и принять решение. Возможно, эти решения не всегда были правильными, но иногда любое промедление могло стоить жизни всей команде.
   – БЕЖИМ! – завопил штурмовик.
   Он схватил шедшую следом Аниес за локоть, развернул и потащил за собой, потом отпустил и побежал со всех ног в сторону челнока. Остальные – за ним. Сразу восемь бильчей взвились в воздух над домами и, треща крыльями, полетели за людьми.
   – Петер! Петер! – вызывал Рудольф по коммуникатору.
   – Слушаю тебя, что случилось?
   – Бильчи!
   – Что «бильчи»? Пчела-переросток не успела спрятаться и теперь напала на вас? Ну и чего так орать? Валите его, стреляйте по ногам и жалу и старайтесь не подпустить…
   – Их десяток! – перебил его штурмовик. Считать, сколько увидел чужаков, у него не было времени. Увидев блестящие черные тела, расположившиеся на стенах домов, с раскрытыми и подрагивающими от страха радужными крыльями, он понял, что ситуация нешуточная. Справиться с двухметровым насекомоподобным существом вооруженному человеку было не так и трудно, но сейчас их было больше чем один.
   – Повтори? – Петер даже не понял сразу. Случаев, когда неспрятавшихся аборигенов было так много, он не знал. Даже два чужака – редкость.
   – Десять, или около того, бильчей не успели забраться в свои норы! Что тебе еще сказать? Процитировать пару глав из Писания?! Тащи сюда свою колымагу, вместе со своей задницей!
   – Понял, взлетаю. – Тон Петера стал по-деловому собранным. – Пеленг четкий, найду вас без проблем.
   Тем временем бильчи настигали людей. Стрекотня их крыльев становилась ближе с каждой секундой. Рудольф оглянулся и понял, что уйти они уже не успеют.
   – В круг! Встаем в круг! – остановил он своих людей. – Петер, ждем тебя! Торопись!
   Группа собралась около своего командира. Существа кружили над ними, и, едва люди заняли оборонительную позицию, первый бильч атаковал.
   – Пригнись! – крикнул штурмовик.
   Черное тело с жужжанием пронеслось над их головами. Потом напали все остальные.
   – Огонь! – Рудольф вскинул винтовку и всадил очередь в ближайшего аборигена. Лучи попали в покрытое хитином тело, и бильч рухнул на землю, подняв клубы сверкающей пыли. Крылья еще какое-то время судорожно трепетали, поднимая в воздух радужную взвесь, но штурмовик не видел этого – его бластер уже выискивал другую цель. Остальным не так повезло, и их выстрелы не нанесли сколь-либо ощутимого урона нападавшим, только отогнали их на некоторое время. Бильчи поднялись выше и закружились в хаотичном танце, который сопровождался нестройным жужжанием их крыльев, щелкающими звуками когтистых лап и переливающимися завихрениями пыли.
   – Пошли! – велел командир группы. – Быстро, держимся вместе.
   Они начали двигаться, постоянно поднимая взгляды вверх. Самуэль споткнулся и едва не упал – Телори поддержал его. Насекомоподобные твари снова решили атаковать, поодиночке и парами они устремились вниз.
   – Нападают! – крикнул Георгий.
   Люди остановились, вскинули оружие, и бластеры зашипели свои смертельные заклинания, посылая луч за лучом. Два бильча закувыркались в воздухе и, с хрустом сломанного хитинового панциря, упали на землю. Оставшиеся пять промчались над группой, заставив всех броситься в стороны, уклоняясь от острых черных жал.
   – Пошли, пока они снова не напали! – подгонял своих людей Рудольф Но не успели они сделать и несколько шагов, как последовала очередная атака.
   Все вынуждены были снова остановиться и стрелять. Лучи прожгли тело одного из аборигенов, и раненый бильч стал падать прямо на людей. Они бросились в стороны, только Телори не сумел увернуться, и рухнувшее существо сбило его с ног. Парень отлетел в сторону и остался лежать без движения. Тут же на него спикировал еще один бильч. Чужак подхватил Телори шестью верхними лапами с крючками когтей, поднял в воздух на полтора метра, низ туловища изогнулся и нанес удар жалом парню в спину.
   – Телори! – закричала Аниес. Она выстрелила в бильча, попав в надкрылье, и тот отпустил свою жертву, Рудольф выстрелил вдогонку, и одно из крыльев отлетело в сторону, а само существо, закружившись по спирали, стало падать.
   Телори безвольной куклой грохнулся на землю метрах в десяти от группы. Девушка бросилась к нему.
   – Аниес, нет! – крикнул Андреас. Вокруг летали еще три чужака, но девушке было плевать на них.
   – Твою мать! – Грек и Рудольф бросились следом за ней, прикрывая.
   Аниес опустилась на колени рядом с Телори, перевернула его на спину и стала хлопать по щекам, но ют не приходил в себя.
   Рудольф опустился рядом на колено, но смотрел он не на раненого, а на Аниес.
   Она подняла глаза и встретилась взглядом со штурмовиком. Сквозь прозрачную мембрану он разглядел, что у нее текли слезы.
   В этот момент бильчи снова атаковали.
   – Руди, осторожнее! – крикнул Андреас. Штурмовик оглянулся и увидел, что раненое им существо, бессильно стрекоча оставшимся крылом, ползет к ним. Он только собрался выстрелить, как рядом заработал бластер Аниес. Девушка с яростью всаживала в бильча заряд за зарядом, пока от того не стали отлетать части дымящегося хитинового панциря.
   Рудольф посмотрел на нее, и их взгляды снова встретились.
   – Прикрывай меня, – сказал штурмовик. – Я понесу его.
   Он убрал винтовку за спину, подхватил Телори, взвалил себе на плечо и распрямился.
   – Петер! Ты где, чтоб тебя! – вызвал он.
   – Сейчас, через минуту буду у вас! – отозвался тот. – Уже вижу атакующих вас бильчей.
   – Скорее давай, они всадили Телори жало в спину!
   – Вот ублюдки. Я уже над городом.
   Георгий и Самуэль подтянулись к командиру, и все вместе они пошли навстречу челноку. Внезапно раздался громкий шуршащий звук, как будто открылись множество воздушных шлюзов и втянули в себя воздух.
   – Что это? – спросил Георгий, оглядываясь по сторонам.
   Мембраны, закрывающие соты в домах аборигенов, расползались к краям входов, оттуда появлялись бильчи и тут же взмывали вверх.
   За какие-то полминуты сотни насекомоподобных существ поднялись в воздух. От взмахов их крыльев стоял вибрирующий гул. Все они направлялись в сторону, откуда должен был подлететь Петер.
   – О-о-о… – послышался его возглас. – Они… они атакуют меня!
   Бильчи перестали нападать на людей, находящихся на земле, и переключили все внимание на челнок.
   – Надо как можно быстрее добраться до челнока, – сказал Рудольф. – Пошли, пошли, пошли!
   Аниес и Андреас двигались впереди, Георгий и Самуэль прикрывали тыл, а штурмовик с Телори на плечах – в середине группы.
   – Руди, я не могу к вам подлететь! – сообщил Петер. – Эти твари бросаются на челнок. Они разобьют его!
   – Они отстали от нас. Отвлекай их, пока мы не выберемся на города. Потом подберешь.