На глазах Пола Мэрлоу город разрастался и сжимался, словно огромное фантастическое животное, полное жизни… и смерти. В проносившейся перед зем­лянином истории Марса гигантские здания многокилометровой высоты возникали, чтобы через долю секунды вновь исчезнуть. Людей больше не было видно: слишком короток их век. Но каждые несколько секунд пустыня и город озарялись яркими слепящими вспышками, на всю планету ложилась ужасная тень ядерного гриба.
   – Вот так, – деловито констатировал голос “Ару Рэ”, – цивилизация на Марсе закончилась самоубий­ством… Подумай, Пол Мэрлоу, о культуре и технологии, так же далеко ушедшей вперед по сравнению с земной, как та, в свою очередь, ушла от науки Байа Нор. Пойми, что и такая цивилизация уязвима, как уязвим и сам человек… Но были те, кто предвидел конец. Они знали, что цивилизация Марса, нестабильная со дня своего рождения, рано или поздно погибнет. Но они надеялись, что триста миллионов лет эволюции на Марсе не пройдут прахом…
   Все вокруг изменилось. Стало темнее. Сам не понимая как, Пол догадался, что находится в гигантском подземном зале, спрятанном глубоко под бесцветной марсианской пустыней. Здесь из живой скалы росли (другого слова Пол подобрать не мог) удивительные строения, словно огромные и прекрасные сталагмиты. Вокруг них, подобно муравьям, суетилось множество людей и машин. Во всем чувствовалась важность происходящего.
   – Так возникли космические корабли – хранители семени, которые покинут умирающую планету, дабы понести семена ее достижений к девственной почве далеких миров… Вот скальное ложе, на котором родилась я и шесть моих сестер. Построить космические корабли, которые были бы только кораблями и ничем больше, не так уж сложно. Но нас создали как хранителей – живых хранителей. Нас сотворили из материалов, не поддающихся коррозии. Над нами почти не властно время. В нашу задачу входило не только доставить, но и взрастить и подготовить семя; а когда оно взойдет и снова распустится цветок цивилизации, мы должны воскресить память и раскрыть происхождение расы, которая смогла возмужать, лишь перенесясь на далекую от дома землю. Многие погибли, вдыхая в нас жизнь. Многие остались, чтобы отправить вдаль избранных – избранных с сознанием, очищенным от всех знаний и воспоминаний, ставших как дети, дабы они могли вновь обрести утерянную невинность. Чтобы за долгие века пробуждения раса постигла природу человеческой судьбы…
   Время побежало быстрее. Звездолеты росли, тянулись к потолку подземного зала. Внезапно невидимая сила тихо сорвала крышу. Два звездолета бесшумно рассыпались, словно карточные домики от дуновения ветра. К остальным кораблям потянулась тонкая змейка – поток людей, понял Пол Мэрлоу. Вскоре поток иссяк. Его поглотили звездолеты. Затем серебряные корабли окутал голубой туман; скальное ложе превратилось в море бушующего огня, и корабли быстро и грациозно поднялись в черное звездное небо.
   – Так хранители семени приняли на борт семена, – продолжала “Ару Рэ”. – Так состоялся исход. Из пяти кораблей, покинувших Марс, один направился к Сириусу Четыре, где сейчас расцветает могучая цивилизация, другой устремился к Альфа Центавра, где семя увяло, так и не успев пустить корни, третий Отправился к Проциону Два – там семя все еще остается только семенем, и человек недалеко ушел от животного. Четвертый корабль – это я – прибыл сюда, на Альтаир Пять, и здесь семя может расцвести. Последний звездолет – его цель была самой близкой – отправился к планете Сол Три, которую вы называете Земля. Там семя прижилось и расцвело, но сам звездолет погиб, приземлившись в районе глубинной геологической нестабильности. Прошло уже более девяти веков, как остров, избранный моей сестрой, опустился под воду, по-вашему, Атлантического океана.
   Разум Пола был парализован откровениями, ослеплен знанием, издерган бесчисленными возможностями Вид Марса исчез, и на его месте осталась пустота Сонно и блаженно он плавал в море тьмы, в своего рода интеллектуальном “ничто”, где сохранить “рассудок” можно, лишь доверяясь откровениям телепатического звез­до­лета.
   – Твое тело замерзает, – сказала “Ару Рэ”, но эти слова ничего не значили для Пола. – И у меня остается не так уж много времени, чтобы ответить на переполняющие тебя вопросы. Скоро я должна буду вернуть тебя в реальность. Но сначала о том, что ты ищешь. Это правда, что мой мозг – набор связанных друг с другом устройств, которые ты называешь компьютерами. Но кроме того – это еще и умы давно умерших людей, сохраненные навечно. Мой мозг так же не похож на то, что ты понимаешь под компьютером, как “Глория Мунди” – на свою прародительницу крылатую ракету. Ты хочешь знать, как я научилась говорить на твоем языке и откуда мне известно то, что знаешь только ты. Я могу говорить на языке любого разумного существа, просто изучив его сознание и скоррелировав символы и образы. Тебя интересует, поддерживаю ли я связь с другими звездолетами – хранителями семени, как и я, ждущими, когда их дети повзрослеют. Да, мы общаемся, но не передачами волн, которые ты бы мог понять, а сложными картинами чувств, над которыми не властно ни время, ни пространство.
   И Полу показалось, что в черной тишине его разума он услышал громкий смех космического великана.
   – Неужели это так странно, кроха, – мягко и с иронией спросила “Ару Рэ”, – что и машине может стать одиноко? Да, мы должны знать, когда первый цветок принесет действительно зрелый плод. Тогда станет окончательно ясно, что наш сев не пропал впустую… Я отвечу еще на один вопрос, прежде чем вернуть тебя к жизни. Тебя удивляет разное количество пальцев на руках расы, которая обитает на этой планете. В процессе полета произошло незначительное повреждение биологического материала, вызвавшее небольшую мутацию. Она не имеет никакого значения. В исторической перспективе она несущественна… – И снова громкий смех. – В конце концов, несмотря на ныне жесткое табу против мизинцев, потомки байани станут похожими на своих марсианских предков. Хотя, возможно, они изживут в себе страсть к самоуничтожению… А теперь прощай, Пол Мэрлоу. Твое сознание угасает, а тело начинает замерзать… Открой глаза!
   Тьма исчезла. И снова появились ощущения – боль, усталость и холод.
   Пол открыл глаза. Он все так же стоял у одной из огромных опор звездолета. Интересно, за все это время он хоть раз сдвинулся с места? Но этого он, наверно, никогда не узнает. Ошеломленный, он озирался по сторонам, пытаясь примириться с окружающим миром.
   Боль в суставах вернула его к реальности. Ноги затекли и ныли, словно он полвека простоял, не сходя с места… или как будто его только что разморозили после анабиоза.
   Прикрывая глаза рукой, он поднял взор на гигантский звездолет, потом посмотрел на заплывшую льдом опору. Вот она – реальность. Все это правда.
   – Ты и в самом деле прекрасна, – прошептал он.
   Он велел Шон Ху и остальным ждать его лишь до полудня. Пол взглянул на небо – солнце стояло уже высоко. Пол чувствовал себя усталым и разбитым, но терять время было нельзя. Надо пересечь ледник прежде, чем байани, отчаявшись его дождаться, уйдут в Байа Нор.
   И вдруг странная дрожь во всех мускулах – удивительное тепло, будто силы, словно расплавленный металл, вливаются в его жилы. Пол почувствовал себя необыкновенно сильным. Он с трудом устоял на месте.
   Поддавшись внезапному порыву, Пол, сам не зная зачем, помахал рукой “Ару Рэ” – жест не то благодарности, не то прощания…
   Повернувшись, он направился к леднику.
 
* * *
   Зу Шан заметил его издалека.
   Шон Ху, страдающий от снежной слепоты, ровным счетом ничего не видел.
   А Немо глаза и не требовались. На его лице застыло удивленное выражение; с губ не сходила блаженная улыбка.
   – Господин, – сказал он на байани, когда Пол подошел совсем близко. – Я пытался ехать на ваших мыслях. Никогда прежде я не встречал ничего более странного. Я падал снова и снова.
   – Я тоже “падал”, – усмехнулся Пол, – и, возможно, даже больше, чем ты.
   – С тобой все в порядке, Пол? – взволнованно спросил Зу Шан по-английски.
   – Я уже давно не чувствовал себя так хорошо, – честно ответил Пол.
   – Господин, – поднял голову Шон Ху. – Я не вижу вашего лица, но слышу ваш голос… Я рад, что вы нашли то, что искали… Наш маленький друг рассказал нам много необыкновенного, непонятного простым людям вроде меня… Господин, это правда, что вы говорили с Орури?
   – Да, Шон Ху. Я говорил с Орури. А теперь. давайте возвращаться из страны богов в мир людей.

34

   Теперь осталось всего двое умеющих обращаться с шестом. Впрочем, Пол уже успел кое-чему научиться, и мог порой подменить Зу Шана и Шон Ху. К счастью, управлять баржей было сравнительно несложно – благо плыли они вниз по течению.
   Возвращение от Храма Белой Тьмы к берегу реки, где путешественники оставили баржу, оказалось легче, чем Пол рассчитывал. Возможно, потому, что без особого труда добравшись от реки до горы, они теперь возвращались домой. Возможно, благодаря сверхъестественному чувству направления Шон Ху, который вывел их на берег буквально в нескольких сотнях метров от баржи.
   В саванне Шон Ху быстро оправился от поразившей его снежной слепоты. Подойдя к лесу, путешественники разбили лагерь и устроили себе отдых. Они больше не слышали голоса “Ару Рэ”, хотя ночью Пол из любопытства и пытался телепатически связаться со звездолетом. Но “Ару Рэ” они, похоже, больше не интересовали.
   Хоть баржу они нашли довольно легко, им потребовался почти целый день, чтобы разобрать наваленные нее камни. Когда та вновь оказалась на плаву, солнце уже клонилось к закату. До наступления темноты еще можно было успеть проплыть мимо деревни локхали, но Шон Ху решил не торопиться и подождать до утра. К тому времени баржа высохнет, а ночевать лучше подальше от дикарей.
   К поселению локхали баржа с Полом и байани на борту выплыла из-за поворота Влаги Орури вскоре после рассвета. На сей раз народу на берегу было немного. Большинство дикарей, видимо, еще завтракало. Только несколько мужчин, сидя кружком, мастерили древки копий, да пять или шесть женщин мылись неподалеку. Чуть в стороне стояла еще одна женщина. Она не мылась. Она просто стояла.
   Передав шест Зу Шану, Пол взял фотонное ружье. Даже с расстояния в сотню метров эта одинокая женщина выглядела как-то странно. Как и все, она была практически голая. С расстояния ее кожа казалась такой же темной… но волосы у нее были белые, у всех остальных – черные, словно воронье крыло, а у этой – белые.
   Пол мучительно принялся вспоминать экипаж “Глории Мунди”. У кого были светлые волосы? У шведов, разумеется. Значит, шведка? – других блондинок в экипаже не было. У Анны… У Анны волосы были совершенно черные.
   Эта женщина на берегу казалась чем-то неуловимо знакомой…
   Пол давным-давно решил, что делать, если в деревне локхали обнаружится землянин. План был исключительно прост. Они не могли себе позволить прямого столкновения с воинами локхали – ведь батарея в ружье практически села,
   В пользу этого плана было три соображения. Во-первых, – элемент неожиданности. Во-вторых – в руках Пола оставалось грозное и неведомое локхали орудие, и в-третьих – дикари не любили плавать. Он заранее приказал Зу Шану и Шон Ху остановить баржу по его команде. Теперь если только…
   Локхали заметили баржу. Женщины вышли из воды мужчины подняли копья. Впрочем, они явно не собирались нападать на байани. Они просто стояли и смотрели – пристально и угрюмо. Женщина с белыми волосами, казалось, не сводила глаз с Пола и ружья, которое он держал в руках.
   Их разделяло всего метров сорок. Пол решил, что пришло время воплотить его план в жизнь. Впрочем скорее всего, в деревне нет европейцев. А если даже и есть? Вероятность, что они окажутся на берегу и он сможет их спасти, так мала…
   И однако… однако… И однако, женщина с белыми волосами, не отрываясь, смотрела на него. Это легкое движение руки… что это? – знак?
   – “Глория Мунди”! – закричал он, – “Глория Мунди”! – и поднял над головой ружье. – Быстро в воду! Я прикрою!
   И вдруг женщина с белыми волосами бросилась в воду. Полу казалось, что все происходит медленно, как во сне. Но – чудо из чудес – локхали словно оцепенели. Затем одна из женщин завизжала, и дикари очнулись. Высокий воин взмахнул копьем, за ним еще один… Третий кинулся вслед за беглянкой…
   – Быстрее, черт побери! – кричал Пол. – Быстрее!
   Тщательно прицелившись, он нажал на курок. Ружье задрожало, и вода между женщиной и ее последователем забурлила. Повалил пар. Бегущий по воде локхали замер, словно вкопанный. А женщина уже плыла. Огромный кипящий водоворот у нее за спиной надежно защищал ее от преследования, а клубящийся пар сбивал с толку дикарей…
   И вдруг ружье отключилось. Батарея, так некстати, окончательно села.
   Водоворот утих. На пути локхали осталась лишь теплая вода, быстро уносимая течением, да облако пара.
   Один из дикарей метнул копье. Оно упало где-то между плывущей женщиной и баржей. К этому времени ее отделяло от судна всего метров пятнадцать–двадцать. Но плыла она очень медленно, словно у нее совсем не было сил.
   Если бы Пол хоть на минуту задумался, трагедии вероятно, можно было бы избежать. Но только через несколько дней ему пришло в голову, что копья могли предназначаться не беглянке, а ему самому.
   Не раздумывая, Пол отшвырнул ставшее бесполезным ружье и нырнул в воду. Он надеялся отвлечь локхали, но все вышло совсем не так, как он предполагал. Когда он вынырнул, к берегу, размахивая копьями, бежала целая толпа воинов.
   Еще одно копье упало в реку – совсем рядом с ним. Затем другое… Несколько мгновений, и он уже рядом с женщиной. Нет времени разбираться, кто она такая…
   – Перевернись на спину, – крикнул Пол, – я тебя дотащу!
   Подхватив ее подмышки, он быстро поплыл к барже.
   Внезапно он почувствовал удар, и женщина коротко вскрикнула.
   Отчаянным усилием Пол достиг борта, и Шон Ху вытащил женщину на палубу. Только тут Пол увидел короткое копье, торчащее у нее из живота, темный ручеек крови, стекающий по смуглой коже.
   Пол вылез на палубу. Тяжело дыша, он смотрел на искаженные болью, но такие знакомые черты Анны.
   – Вытащи его, – прошептала она. – Ради всего святого, вытащи!
   И потеряла сознание.

35

   Вытащил копье Шон Ху. Плачущий, дрожащий Пол Мэрлоу был ни на что не способен. Зу Шан и Немо совместными усилиями не дали барже сбиться с курса и увели ее прочь от деревни…
   К тому времени, когда Анна очнулась, Пол уже немного успокоился.
   – Ты все-таки оказался прав, – прошептала она. – Это и правда свидание в Самарре, правда?
   Пол сначала даже не понял, о чем она говорит. Но потом вспомнил: “Глория Мунди”, бутылка шампанского в штурманской после того, как они заделали пробоины от метеорита. Разговор о философии, размышления об Альтаире… Потом Анна рассказала ему о Втором законе Паркинсона, а он ей – легенду о свидании в Самарре.
   – Анна, дорогая… милая моя… – Пол бессильно смотрел на свою жену. – Ты поправишься, я уверен…
   Собрав силы, Анна приподнялась со свернутых шкур, которые Шон Ху подсунул под нее. Пол поддержал ее за плечи, и она с профессиональным интересом осмотрела свою рану.
   – Сейчас почти не болит, – спокойно сказа она. – Это плохой признак. Впрочем, кровь только венозная. Артериальной нет… Это хорошо… Но я, скорее всего, умру… Хотя и не сразу… Ты должен мне помочь, Пол. У меня начнется страшная жажда… Обычно при таких ранениях много пить не рекомендуется, но данном случае… Конечно, если бы ты смог затампонировать раны, это бы замедлило потерю крови… Боюсь только, это будет слишком больно…
   Без сил она повисла у него на руках. Пол осторожно положил ее на шкуры.
   – Сгодиться все, – прошептала она. – Кусок чистой тряпки, кожи… все, что угодно.
   Оторвав кусок муса лоул, Пол попытался прижав импровизированный тампон к ране.
   Анна закричала.
   Шон Ху сделал знак Зу Шану и, вынув шест из воды, положил его на палубу.
   Он подошел к Анне. Наклонился.
   – Господин, – тихо спросил он, – что надо сделать для этой женщины?
   – Мне надо закрыть этим тампоном рану, – объяснил Пол, – но… это слишком больно.
   – Господин, боль можно снять… Когда я кивну, делайте все, что надо.
   Присев у изголовья, Шон Ху осторожно, но твердо положил руки Анне на виски. На мгновение она задрожала, не понимая, что происходит, потом ее глаза закрылись, тело расслабилось.
   Шон Ху кивнул и убрал ладони. Пол вдавил тампон в рану…
   Наконец, Анна открыла глаза.
   – А я – то думала, ты улетел домой, на Землю, – тихо прошептала она. – Это была единственная радость… Каждую ночь перед сном я повторяла: “Пол, по крайней мере, не остался здесь. Он летит домой…” Что случилось с “Глорией Мунди”?
   – После того, как мы трое отправились на поиски и не вернулись, “Глория Мунди” (согласно программе самоуничтожения) взорвалась.
   Анна закашлялась.
   – Значит, наша экспедиция закончилась полным провалом, – отдышавшись, сказала она. – Все было напрасно… Бессмысленно…
   – Нет, совсем не напрасно, – возразил Пол и, глядя на искаженное болью лицо Анны, понял глупость своих слов. – Извини. Я просто дурак. Но, Анна, я обнаружил нечто настолько прекрасное, что… любая трагедия кажется мне теперь оправданной… Глупо, наверно, но это так.
   – Ты должен рассказать мне о своем замечательном открытии, – слабо улыбнулась она. – Мне бы очень хотелось думать, что в нашей экспедиции был хоть какой-то смысл.
   – Тебе надо отдохнуть. Постарайся уснуть… Тебе вредно разговаривать.
   – Скоро я усну навсегда, – мрачно сказала она. – Говори, я помолчу… Ну же, рассказывай.
   Стараясь быть кратким, Пол описал, как он попал в плен, о своей дружбе с Энка Нэ, в миру Шах Шаном. об Орури – верховном божестве байани. Затем, пропуская все, что произошло после смерти Шах Шана – о снах Немо, о легенде появления людей, о том, как в конце концов он совершил путешествие к Храму Белой Тьмы. И наконец, он рассказал ей о своем открытии и о встрече с “Ару Рэ”.
   Порой во время его рассказа Анна закрывала глаза, похоже, теряя сознание. Пол не знал, что она услышала, а что пропустила… или, если на то пошло, что она понимала из его монолога. Но он говорил и говорил, боясь остановиться, ибо если Анна только задремала, то внезапная тишина может ее взволновать.
   Он говорил, и постепенно все, что с ним произошло, становилось каким-то призрачным, нереальным. Вовсе не он нашел “Ару Рэ”. И совсем не он плыл на барже через доисторический лес. Это кто-то другой рассказывал о своих приключениях умирающей женщине. А Пол Мэрлоу спал. И видел сон. Возможно, он все еще лежал в анабиозе на борту “Глории Мунди”… Его тело лежало в анабиозе, а дух, взбунтовавшись против этого неестественного состояния, в котором нет ни жизни. ни смерти, создал свой фантастический мир. Но вскоре тело разморозят. И тогда Пол Мэрлоу, наконец-то, проснется…
   Внезапно Пол осознал, что молчит, и что Анна, открыв глаза, смотрит ему в лицо.
   – Мне кажется, ты был прав, – тихо сказала она. – Это все не зря… Я… Я не уверена, что ничего не пропустила. Но если я все правильно поняла про “Ару Рэ”, то ты сделал самое великое открытие за все ее существования человечества… Ах, Пол… Мне так… так… – она хотела что-то сказать, но не смогла.
   Слезы градом катились по его лицу.
   – И мне некому рассказать о нем, – выпали т Пол, – кроме…
   – Кроме умирающей женщины? – Анна улыбнулась. – Оставайся жить, Пол… Просто живи… Мне кажется, твоя задача труднее моей…
   Он наклонился и поцеловал ее в лоб, покрытый крупными каплями пота. Но сам лоб был мертвенно холоден.
   – Боже! – воскликнул Пол. – Как я хочу знать, что стало с остальными!..
   Если Анна выжила (по крайней мере до того, как он разыграл из себя благородного рыцаря), то почему не могли остаться в живых и другие? Если их найти, неважно, что будет дальше, он уже не один… Нет! Все это вздор! У него же есть Зу Шан, Немо, Шон Ху… Его друзья. И все-таки чужие. Друзья и чужие. Чужестранцы на другом берегу…
   – Ты знаешь, что сталось с тремя, – еле слышно сказала Анна. – Мне очень жаль, Пол… Я знаю судьбу всех остальных… Это было в самую первую ночь после того, как мы вышли из “Глории Мунди”, – она рассмеялась, но смех тут же перешел в кашель. – Ты помнишь, – продолжала она через пару минут, с трудом отдышавшись, – мы отправились на поиски шведской, французской и датской пар… Прошло много времени, прежде чем я узнала, что же с ними произошло. Сейчас я тебе все расскажу… О, Боже! Пол, мы были так уверены в себе! Мы же ученые! Мы умные! Мы отлично вооружены! Единственное, чего нам не хватало – это-то нас и погубило – мы совершенно не знали леса… Мы были уверены в себе… и стали легкой добычей… Мы втроем лицом к лицу столкнулись с группой охотников, лесных дикарей. Они зовут себя локх. Мы не успели даже дотронуться до ружей. В мгновение ока вся наша драгоценная экипировка грудой валялась на земле, а мы сами лежали, связанные по рукам и ногам… Итальянка вопила без перерыва и они ее прикончили… Это не жестокость. Так в них работает инстинкт самосохранения. Им совсем не хотелось привлечь внимание наших друзей, если такие найдутся…. Лиза, ты помнишь Лизу? – Она оставалась спокойной. Если он не она, я бы, наверно, тоже впала в истерику, как Франка. Но Лиза заставила меня молчать… чтобы они с нами не делали… Они не были жестоки, просто любопытны… Мы, видимо, здорово их удивили… Во всяком случае, они взяли нас с собой в деревню. Поначалу нас держали под стражей. Потом мы понемногу начали понимать их язык. Мы пытались объяснить, как мы попали на Альтаир Пять, но нам никто не верил… Со временем мы получили свободу… ну более или менее. Все равно нам некуда было бежать. Мы не обладали ни необходимой для этого силой, ни знаниями. Бедняжка Лиза… Она отравилась… Она ходила по лесу и ела все, что попало. Она попробовала каждый фрукт, цветок, корень… пока не добилась своего. Локхи не понимали, что она затеяла. Они думали, это такая игра. Очень смешная, на их взгляд… Что же касается меня, сейчас это звучит глупо, но я очень дорожила жизнью. Так что я постаралась стать полезной… Понемногу я стала местным доктором – обрабатывала раны, вправляла вывихи, лечила переломы, ну и все такое… Мне кажется, они меня даже полюбили… Так все и шло, пока не появился ты. Дни переходили один в другой. Прошлого не было, будущего тоже. Порой мне казалось, что я схожу с ума… Но я ошибалась… Вот, собственно, и все… – она едва заметно улыбнулась. – Второй закон Паркинсона, помнишь?
   – Да, любовь моя, – Пол бережно поцеловал ее руку. – Да, моя бедная, бедная, бедная любовь, помню.
   – Ах, да, я же хотела рассказать тебе об остальных, – она нахмурилась. – Их убил Каменный Век. Отличная шутка, не правда ли? Они могли уничтожить целую армию, но Каменный Век оказался сильнее.
   Пол непонимающе смотрел на нее.
   – Извини, – прошептала Анна. – Заговариваюсь… в здешних лесах водятся совершенно жуткие твари, и локхи окружают свои поселения глубокими ямами-ловушками. Неопытному человеку нипочем не заметить такой ямы. Я сама чуть не угодила в одну из них… Эти ямы с острыми кольями на дне они роют по всему лесу. Периодически они их обходят и собирают добычу… Однажды они взяли меня с собой. В одной из ям я увидела… мне показали… пластиковые щитки, фотонные ружья, рации и шесть скелетов на дне… Двадцать первый век, побежденный Каменным… Локхи думали, что, показав мне судьбу моих товарищей, они проявляют ко мне доброту… Тогда-то мне и показалось, что я схожу с ума.
   – Анна, – прошептал он, осторожно вытирая пот у нее со лба. – Я дурак… круглый дурак. Тебе не следовало столько говорить. Пожалуйста, отдохни.
   – Отдохну, – еле слышно пробормотала она. – Скорее, чем ты думаешь. Теперь уже совсем скоро, Не казни себя, дорогой…
   Ее глаза были полузакрыты. На губах играла еда заметная улыбка.
   – Я рада, что вновь увидела… моего мужа… снова… Кэкстон Холл, пол-одиннадцатого… Красная роза… Ты выглядел очень мило, хоть и немного нервничал…
   Она опять закашлялась, и на этот раз на ее губах появилась кровь.
   – Теперь уже совсем скоро, – повторила она. – Я не думала, что кровь появится так быстро… Обними меня, Пол. Крепче… Смерть – это так одиноко… потом – в реку… Мне нравится мысль, что вода все смоет… все отмоет добела…
   Он крепко прижал ее к своей груди. Он гладил волосы, мягкие седые волосы, и слезы, стекая по его щекам, смешивались с холодным потом на ее лице.
   – Моя дорогая, любовь моя, – в отчаянии шептал он. – Ты не умрешь. Я не дам… Я не позволю… Надо подумать. Боже, дай мне сил… Нужна повязка. Да, настоящая повязка… Затем, в Байа Нор… – он замол­чал.
   В ответ ни звука, ни движения. Ничего. Она безвольно висела у него в руках. Он разговаривал с мертвым, уже начинающим холодеть телом.
   Пол сидел совершенно неподвижно и держал ее в руках. Не думая. Ничего не видя вокруг.
   Наконец он почувствовал, как Шон Ху трясет его за плечо.
   – Господин, – мягко сказал байани. – Ее призвал к себе Орури. Пусть она идет с миром…
   Они завернули Анну в шкуры, привязали к ней камни Затем, как она того хотела, Анна Виктория Мэрлоу, в девичестве Ваткинс, уроженка Земли, скользнула в черные воды реки на том краю неба.