Ник Кварри
В аду шансов нет

Глава 1

   Когда я вошел в дом, рука моя находилась в кармане, в котором я судорожно сжимал свой «магнум». Это было четырехэтажное здание из песчаника, которое видывало и лучшие времена. Но если иметь в виду, что дом находился в испанской части Гарлема, его можно было бы считать добротным и даже хорошо сохранившимся. Я закрыл за собой входную дверь, оставив позади себя декабрьский вечер с его стужей и на какое-то мгновение остановился. В лицо мне пахнуло теплом парового отопления.
   Над щелью одного из почтовых ящиков красовалось имя:
   МАРГО ВАРГА, квартира 3,6
   Лестница была узкой и плохо освещенной. Мои пальцы крепче охватили рукоятку револьвера, и я начал подниматься по лестнице.
   Коридор на третьем этаже был тускло освещен одной лампочкой, находившейся в конце закутка. Я наудачу нажал на ручку двери квартиры 3, б: она была заперта. Я вытащил из кармана жесткую, но эластичную пластиковую полоску и с ее помощью отворил простой французский замок. Он открылся с резким щелчком. Я выхватил из кармана револьвер и направил его внутрь квартиры. Какое-то время я выжидал, внутренне сжавшись в комок. Из квартиры не доносилось ни звука.
   Я убрал пластиковую пластинку и толкнул дверь ногой. Потом проскользнул в темноту квартиры. Закрыв за собой дверь, быстро сделал два шага вправо, затем я придержал дыхание и прислушался...
   — Нина! — обратился я в темноту. — Это я, Джейк Барроу.
   Я подождал, пока мои глаза не привыкли к свету, падавшему из окна, и не начал различать очертания мебели и дверей. В теплом доме находиться в пальто было слишком жарко, как в доменной печи. Пальцы, державшие револьвер, вспотели.
   Миновав темную гостиную, я проскользнул в другие помещения. Но их было немного: кухня, ванная и маленькая спальня.
   Я заглянул под кровать, открыл шкаф. В квартире никого не было. Я уже хотел было выйти из спальни, но в последнюю секунду изменил свое решение. Я подошел к окну, которое выходило в узкий проход, глянул вниз, туда, где была убита Марго Варга...
   И тогда я заметил мужчину, наблюдавшего за домом. Я смог лишь увидеть, что он был высокого роста, без шляпы и держал голову поднятой, словно смотрел на меня.
   Я инстинктивно отошел от окна, хотя отлично понимал, что он не мог меня увидеть. Какое-то время я внимательно наблюдал за ним. Через несколько минут он прошел в переулок, потом повернул назад, видимо, чтобы размять ноги. Затем он проделал тот же маневр в противоположном направлении. И в этот момент из окна первого этажа на него упала полоска света. Мне словно желудок сдавило, а в груди поднялась горячая волна и обожгла меня.
   Это был высокий и плотный мужчина с длинным и квадратным лицом и с большими скулами. Волосы огненно-рыжие. Это был именно тот человек, который жестоко расправился с моей подругой Сэнди у меня дома.
   Наверняка это он! И он был виновен в том, что Сэнди сейчас находилась в больнице между жизнью и смертью. Я видел, как он засунул руки в карманы своего макинтоша и исчез из световой полосы.
   Было совсем не трудно догадаться, зачем он появился здесь: по той же причине, что и я. Потому что существовала вероятность, что Нина спряталась здесь. Вероятно, он заметил меня, когда я входил в дом. Но поскольку он меня не знал, он вряд ли мог быть уверен, что я появился тут по той причине, что и он. Возможно, я пришел к кому-то другому, а может быть, вообще жил в этом доме. И он терпеливо ждал, не зажжется ли свет в квартире Марго Варга.
   Я быстро отошел от окна и вышел из спальни. Страстно горя желанием расправиться с рыжеволосым, я совсем не подумал о том, что он, не исключено, пришел не один...
   Горя желанием проучить этого ублюдка, я промчался через квартиру, распахнул входную дверь и устремился в коридор. Но по лестнице между третьим и четвертым этажом поднимался небольшого роста коренастый парень в твидовом пальто, серой шляпе и с худым разбитым лицом. Завидев меня, он остановился. Его худое лицо напряглось, и когда его рука появилась из кармана, в ней был короткоствольный револьвер 38-го калибра.
   Я бросился в сторону и направил на него свой «магнум». Он первым нажал на курок, но пуля пролетела мимо моего уха и впилась в дерево. В следующий миг заговорил мой «магнум». В узком коридоре и на лестничной площадке раздался такой оглушительный грохот, будто там начали взрываться бомбы. Выстрелы из «магнума», при известных обстоятельствах, могут свалить и слона. Пули вонзились ему в грудь, сбили с ног и отшвырнули к стене. Мускулы на его лице судорожно сжались, и в следующее мгновение уже расслабились. Он сполз по стене и покатился вниз по лестнице, оставляя кровавый след.
   Я бросился к перилам, держа наготове револьвер. Напрасное беспокойство. Он уже лежал внизу лестницы с ногами, задранными на последних ступеньках. Я рванул вниз, переступил через окровавленный труп и помчался вниз по лестнице, ибо знал, что человек, ожидавший в подъезде, наверняка слышал выстрелы.
   Но рыжеволосый из подъезда исчез.
   Я выскочил на улицу. В этот момент какая-то машина как раз сворачивала за угол, визжа шинами. Я помчался к своему «шевроле», стоявшему неподалеку и вскочил в него. Через несколько секунд я уже сворачивал за тот же угол, за которым скрылась машина. Но ее уже нигде не было видно. Я погнал машину вниз по улице, заглядывая во все дворы и все поперечные улицы, но все было напрасно... Добрых десять минут я разъезжал по всему району, но он как сквозь землю провалился.
   Наконец, я возвратился к дому Марго. Рядом с убитым мной гангстером уже толпились полицейские.
* * *
   Я сидел у сержанта Диксона в полицейском управлении, когда вошел лейтенант Флинт из бюро по расследованию убийств.
   Диксон был широкоплечим, светлокожим негром с умными карими глазами и коротко подстриженными волосами. Как раз сегодня он дежурил в ночную смену. Увидев Флинта, он облегченно вздохнул.
   — Очень рад, что вы смогли так быстро прийти, лейтенант. Этот человек ничего не хочет говорить, пока не будет вас. Он утверждает, что вы сможете подтвердить часть того, что он будет говорить. Его имя — Джейк Барроу, и у него есть лицензия частного детектива.
   — Да, я его знаю.
   Миловидное лицо Флинта исказилось недовольной гримасой, когда он повернулся ко мне. Обычно мы мало считались друг с другом, но на этот раз все было совершенно иначе.
   — Это как-нибудь связано с Сэнди? — обратился он ко мне.
   Я кивнул. Именно по этой причине я и желал его видеть. Мы сразу забыли о нашей взаимной неприязни, потому что лейтенант Флинт тоже любил Сэнди.
   Сержант Диксон поинтересовался с обманчивой мягкостью:
   — Может быть, вы и меня посвятите в курс дела? Кто такая Сэнди?
   — Сандра Адамс, — проронил Флинт. — Работник полиции.
   Сержант перевел взгляд с меня на Флинта.
   — Миленькая?
   — В настоящий момент она лежит с пулей в животе на операционном столе в бруклинской клинике! — сухо прорычал Флинт.
   — О-о!.. — только и смог вымолвить Диксон со смущением. — Приношу свои извинения... — он повернулся ко мне, — но от вас мы все-таки теперь что-то должны услышать. У нас на руках теплый труп, и это ваша работа. Вы сказали, что хотели бы видеть лейтенанта, когда начнете свой рассказ. Теперь он здесь... Начинайте!
   И я начал рассказывать. Дело это началось не так давно. Не прошло еще и трех часов с того момента, как я вместе с Сандрой ехал к себе домой, в свою новую квартиру в Бруклине, где меня ждала Нина...

Глава 2

   Отперев дверь квартиры, я пропустил Сэнди вперед и вошел вслед за ней. Каково же было мое изумление, когда я увидел в комнате незнакомую молодую девушку, которую нисколько не смутило наше появление.
   — Это тоже принадлежность квартиры? — спокойно спросила Сэнди.
   Девушка не обратила на Сэнди никакого внимания. Ее большие черные глаза уставились на меня.
   — Вас зовут Джейк? — прошептала она. — Джейк Барроу?
   — Да... А как ты сюда попала?
   — По пожарной лестнице сзади дома. Она как раз проходит позади вашей спальни, а одно из окон было открыто.
   — Но пожарная лестница начинается в трех метрах от земли!
   — Я поставила друг на друга два ящика для мусора и так дотянулась до нее.
   — Прекрасно! Ты можешь получить первый приз за проникновение в чужие квартиры... Ты кто, собственно говоря?
   — Нина Клоуд, — так произнесла она, словно этим все объяснялось.
   — Что ты здесь забыла?
   Ее большие глаза заблестели.
   — А разве мой отец вам не звонил?
   — Не знаю... Я только что приехал. А кто твой отец?
   Загнанное выражение на ее личике сменилось отчаянием.
   — Вы должны быть знакомы с моим отцом, и он сказал мне, чтобы я шла сюда. Вы, сказал он, защитите меня до тех пор, пока он не свяжется с вами. Его зовут Джон... Джон Клоуд.
   Лишь теперь до меня дошло.
   — Джонни Клоуд... из Нью-Мексико?
   Девушка облегченно улыбнулась:
   — Да.
   — Вот это да! Во время войны в Корее мы вместе с ним лежали в одной палате в больнице Сеула.
   Я повернулся к Сэнди, которая терпеливо ждала от меня объяснения. Я рассказал ей о Джоне Клоуде. Меня ранило, и я на месяц попал в больницу. Соседа по койке звали Джонни Клоуд. Он также был ранен. Джонни был индейцем племени навахо из Нью-Мексико. Вскоре мы стали большими друзьями. У него оказалось серьезное ранение, так что врачи отправили его затем домой. В течение нескольких лет мы с ним время от времени переписывались. Я узнал, что он женат и у него есть дочь. Однажды, уже через несколько лет после войны, Джонни приехал в Нью-Йорк, и мы провели вместе целую неделю, которая оставила у нас обоих приятные воспоминания. В последующие годы каждый из нас был занят своими проблемами и мы потеряли друг друга из виду. Но я всегда вспоминал о нем с теплотой в сердце.
   — Если ты дочь Джонни, — обратился я к Нине, — то я рад приветствовать тебя в своем доме.
   — И я могу здесь остаться?
   — Несомненно! А в чем, собственно, дело?
   — Я... я не знаю. Все так... — она украдкой взглянула на Сэнди и замолчала, прикусив губу.
   — Если ты не боишься Джейка, то и меня тебе нечего бояться. Я мать Джейка, — улыбнулась Сэнди.
   Эта шутка никак не отразилась на лице Нины. Я даже не был уверен, слышала ли она Сэнди. Она только покачала головой, точно хотела освободиться от своих мыслей.
   — Я просто этого не понимаю... Весь этот день... С того момента, как я вернулась и обнаружила...
   Она вновь умолкла. Видимо, она вспомнила о чем-то странном, что глубоко засело в ее памяти.
   Сэнди положила руку на плечо девушки.
   — Иди сюда, миленькая, — нежно промолвила она, — сядь и отдохни немного, а потом ты нам все спокойно расскажешь.
   Нина позволила Сэнди проводить ее до кушетки. Девушка осторожно присела на край, и выглядела она по-прежнему молодой косулей. Она сжала свои руки в кулачки, опустив их на колени, и с волнением смотря то на Сэнди, то на меня.
   — Я... я даже не знаю, что мне вам сказать... Все было так...
   Я попытался ей помочь.
   — Джонни, то есть твой отец, он что, сейчас в Нью-Йорке?
   — Нет, он был на ранчо, когда я уехала. У дедушки и тети. Мы все работаем на ранчо.
   — В Нью-Мексико? — уточнила Сэнди.
   Девушка кивнула.
   — Под Санта-Фе.
   — И ты здесь с матерью.
   — Моей матери уже нет в живых. Погибла в автомобильной катастрофе шесть лет назад... — внезапно из нее все вырвалось наружу. — Ее отец работал в транспортной компании в Альбукерке шофером. Потом он накопил денег и купил себе ранчо три года назад. Во время одной из своих поездок Джонни познакомился с молодой мексиканкой по имени Марго Варга. После того, как Марго несколько месяцев назад переехала в Нью-Йорк, Джонни несколько раз приезжал сюда, чтобы встретиться с ней...
   В этот момент я вспомнил, что Джонни приблизительно месяц назад звонил в мое бюро, но не застал меня на месте. Он лишь попросил передать мне привет.
   — Во время моей последней поездки в Нью-Йорк, — продолжала рассказывать Нина, — он и Марго решили пожениться. Только Джонни хотел, чтобы с ней познакомилась его дочь. Поэтому я и приехала сюда пару недель тому назад...
   Сегодня Нина провела весь день в городе вместе с соседской девочкой, с которой она успела познакомиться. Приблизительно за час до наступления темноты она вернулась в квартиру Марго. Но там ее ожидало страшное известие...
   Об этом ей рассказал один из соседей. Марго была убита за домом час тому назад незнакомым человеком...
   — Полиция, — сообщил сосед, — не знает, кто бы это мог сделать. Они лишь распорядились, чтобы увезли труп Марго. А ты должна сразу пойти в полицию, как только вернешься.
   Словно во сне Нина переступила порог квартиры Марго. Она все еще раздумывала, кому позвонить в первую очередь — отцу в Нью-Мексико или в полицию, и именно в этот момент зазвонил телефон. Это звонил ее отец.
   — Его голос был таким странным, словно он был болен. Он хотел поговорить с Марго. Я должна была ему сообщить, что ее больше нет, что ее убили, — закончила Нина тихим голосом.
   — Как он воспринял это известие?
   Она покачала головой.
   — Не знаю... Несколько секунд он вообще молчал. А когда заговорил, то голос его звучал все так же, точно он был болен или еще что-нибудь в этом духе. Но он приказал мне, чтобы я немедленно покинула квартиру.
   Он также сказал, что за ним кто-то охотится, и что" они могут напасть на его след с моей помощью, если меня найдут.
   — А он не объяснил, по какой причине за ним кто-то охотится.
   — Он лишь сказал, что находится в очень затруднительном положении...
   Какое-то мгновение казалось, что Нина вот-вот потеряет самообладание, удивительно твердое для ее возраста, и расплачется. Но ей удалось взять себя в руки.
   — Отец только сказал, что он втянут в страшное дело... И сказал, чтобы я немедленно отправилась к вам и оставалась у вас до тех пор, пока он вам не позвонит. Он или тетя. Я пошла по адресу, который он мне дал, но он был неправильный.
   — Я переехал сюда лишь несколько недель назад.
   — Да, мне об этом сказал человек из закусочной того дома, где вы жили раньше. Он дал мне ваш новый адрес. Сначала он не хотел мне его давать, но я была так напугана, что он почувствовал жалость ко мне и сказал.
   Я посмотрел на Сэнди.
   — Напомни мне, чтобы я отвез Сэму ящик виски, — затем я опять повернулся к Нине. — Значит, ты говоришь, что поднялась сюда по пожарной лестнице и влезла в окно?
   — Сперва я нажала внизу на ваш звонок. Звонила довольно долго. Так как вы не открывали, я поняла, что вас нет дома. А где же мне еще было ждать?
   — Ты умная и очень мужественная девочка. Достойная дочь Джонни. Твой отец получил на войне медаль за храбрость. Ты это знаешь?
   — Да, он подарил ее мне на день рождения, когда мне исполнилось десять лет.
   — А откуда звонил Марго Варга?
   — Не знаю. Он просто не предоставил мне времени задавать ему вопросы. Он приказал мне отправиться к вам, потом сразу же бросил трубку.
   Я взглянул на Сэнди. Она пыталась не показывать, что очень обеспокоена, но тем не менее она была взволнована, и причем, по разным соображениям...
   Ведь люди, охотившиеся за Джонни, могли быть и полицейскими. А Сэнди, какими бы хорошими у нас ни были отношения, была все-таки полицейским и, причем, преданным своему делу.
   Я попытался облегчить ее положение.
   — Я ненадолго выйду, — обратился я к Сэнди, — ты присмотри за Ниной. Я скоро.
   — Хорошо...
   Сэнди уже поняла, что я имею в виду. Она поднялась и всмотрелась в усталое и испуганное лицо Нины.
   — Когда ты ела в последний раз?
   — Я... я не помню. Это было уже...
   — Наверняка, это было уже давно. Ты сразу почувствуешь себя лучше, если что-нибудь поешь. Я сейчас принесу тебе что-нибудь и стакан молока. Где в твоем дворце холодильник, Джейк?
   Я указал на угол комнаты и мысленно поблагодарил ее. Сэнди прошла через комнату и исчезла на кухне.
   — Какой номер телефона на ранчо? — тихо спросил я у Нины, как только она встала с кушетки.
   Она сообщила мне номер. Я ободряюще похлопал ее по плечу, снял пальто с вешалки и вышел из квартиры...
   В нескольких кварталах от моего дома находилась телефонная будка. Там я разменял у молодого продавца пять долларов и получил взамен горсть мелких монет для автомата, после чего вошел в будку. Она была предназначена и для междугородных разговоров. Прошло семь минут, прежде чем мне удалось соединиться с Нью-Мексико. Я сразу же бросил горсть монет в щель.
   На другом конце линии послышался мужской голос:
   — Хэлло?
   — Могу я попросить Джонни?
   — Нет. Его здесь нет. С вами говорит его кузен Билл. Что я могу для вас сделать?
   — Я должен поговорить с Джонни. Вы не знаете, где я его могу найти?
   — Джонни выехал в Нью-Йорк четыре дня назад. И я не знаю, где его можно там найти.
   — Он улетел на самолете?
   — Нет, он уехал на грузовике. А кто вы такой? Возможно, он мне позвонит, и я...
   Я прикинул время и расстояние. Джонни уже мог находиться в Нью-Йорке. Но если он уже был здесь, то почему же он только сейчас позвонил Марго на квартиру? Почему сразу же не поехал к ней, тем более, что у нее жила его дочь?
   Нехорошее чувство тревоги охватило меня. А если в тот вечер, когда Марго была убита, Джонни уже был здесь?
   — А сестра Джонни дома? — спросил я.
   — Нет, — ответил кузен. — Она уехала приблизительно пять часов назад со своим отцом... Самолетом в Нью-Йорк.
   Я возвратился к своему дому, продолжая раздумывать о Джонни. Очень приятный мужчина, с поразительным чувством юмора и со строгими понятиями о моральных и этических ценностях, которые он выработал для самого себя. Хотя я не видел его уже год, я все еще продолжал считать его своим другом... Будем надеяться, что он не очень глубоко увяз и его можно утянуть из-под носа... у кого, не знаю.
   Лишь в последний момент я обратил внимание на то, что перед моим домом собралась толпа возбужденных людей. Я даже не стал раздумывать и сразу помчался вперед, расталкивая толпу, стоявшую у входа. До моего уха доносились обрывки фраз: «Выстрелы... это был револьвер».
   Я взбежал в парадную, проскочил мимо Лифта и стремглав бросился по широкой, выстланной ковром, лестнице. Страх, который гнал меня вверх, держал мое сердце словно в стальных тисках. Дверь моей квартиры была широко раскрыта. Я ворвался в комнату и застыл, точно сразу прирос к месту. Моя память зафиксировала каждую мелочь в гостиной. Зафиксировала словно кинокамера. Нина Клоуд исчезла...
   Сэнди лежала на ковре без сознания. Ее рука тянулась к маленькому револьверу 32 калибра, который валялся рядом с ее открытой сумочкой. А темное пятно на ее блузке становилось все больше и больше.

Глава 3

   Я раскрывал вторую пачку сигарет и курил их одну за другой. Я сидел на кончике стула в комнате ожидания в больнице. Наконец, появился лейтенант Флинт и быстро направился к лифту. Заметив меня, он повернулся и подошел ко мне. Он уставился на меня сверху вниз с озабоченным видом.
   — Сэнди? — прохрипел он. — Как она?
   — Врач наложил повязку... рана больше не кровоточит.
   Он хотел снова направиться к лифту, но я его задержал.
   — Вас к ней все равно не пропустят. Видимо, кризис продлиться еще несколько часов.
   — Она выживет?
   — Пока они еще ничего не могут сказать. Предстоит операция — врач должен извлечь пулю. А сейчас они делают ей переливание крови, чтобы укрепить перед операцией. Она потеряла много крови.
   Он устало опустился на стул и взглянул на меня такими глазами, словно искал утешения. Но он его не нашел.
   — Полиции удалось, что-нибудь выяснить? — спросил я.
   Флинт немного выпрямился.
   — Ваш сосед показал, что видел девочку-индианку, о которой вы рассказывали. Она точно молния слетела по пожарной лестнице. Человек с револьвером в руке высунулся из окна вашей спальни и что-то прокричал девочке. Кто-то другой, видимо, живущий напротив, видел, как мужчина, по всей вероятности тот же самый, выскочил из дома и бросился вслед за девочкой. Это был высокий человек с огненно-рыжими волосами, в коричневом пальто и без шляпы.
   Я вздрогнул. Эта новость меняла все. До этого я считал, что человек, погнавшийся за Ниной, наверняка поймал ее. Теперь все выглядело иначе. Рыжеволосый действительно явился ко мне на квартиру за Ниной Клоуд. Но Сэнди успела вытащить из сумочки револьвер, чтобы помешать неизвестному похитить Нину. Правда, тот успел выстрелить раньше нее. А Нина тем временем инстинктивно бросилась в спальню и убежала тем же путем, которым она и попала ко мне — через окно по пожарной лестнице.
   — Это человек не видел, догнал ли он девочку или нет?
   Флинт покачал головой.
   — Когда этот тип выскочил из парадной, девочка уже исчезла за ближайшим углом. Он, правда, побежал в том же направлении, но что было потом — трудно сказать.
   Я задумался. Такая стройная девочка, спортивного склада и к тому же довольно смелая, наверняка бегала лучше многих мужчин. И пока она была на свободе, рыжеволосый так и будет гоняться за ней... Если я хочу его поймать, то мне нужно сперва найти Нину. А затем сидеть и ждать, пока он в поисках Нины сам не упадет в мои руки. Но в данный момент я и сам не знал, где может скрываться Нина. Собственно, под вопросом было лишь одно место. От страха она могла до этого не додуматься и возвратиться в квартиру Марго Варга.
   — Флинт, что известно относительно убийства Марго Варга?
   — Немного. Коллеги из отдела, который занимается этим делом, придерживаются мнения, что между тем, что случилось с Сэнди, и делом Марго существует связь.
   — Разумеется.
   — Пока мы только знаем, что Марго Варга была убита пулей из револьвера 32-го калибра, выстрелом прямо в сердце и с близкого расстояния. По словам врача, после наступления темноты. Это была красивая женщина, лет двадцати пяти. В полиции также полагают, что это убийство было случайным и что она была убита безо всяких на то причин.
   — Что ж, полиция считает, что ее прикончил какой-нибудь сексуальный маньяк, которому она попалась в руки?
   — Не совсем так. Но «Пурпурные дьяволы» — банда пуэрториканских подростков — враждуют с «Серебряными грешниками» — бандой из соседнего ирландско-итальянского квартала. И это одна из кровавых историй, которые никогда не прекращаются. Короче говоря, дело, кажется, обстоит так, что «Серебряные грешники» на последней недели похитили маленькую пуэрториканку, если я не ошибаюсь. Они привели девушку в свой клуб, раздели догола и использовали ее все по очереди. Они заставили ее подчиняться с помощью кожаного ремня. Продержали ее у себя десять часов, а потом выбросили ее из машины совершенно нагую прямо на улицу...
   Через двое суток, ночью, «Пурпурные дьяволы» пробрались к «Серебряным грешникам» и отомстили им. Они прикончили парня из самодельного пистолета. Доказательств всего этого нет, но так могло быть... Выходит теперь должны действовать опять «Серебряные грешники». Предположим, они пробрались в район «дьяволов», то есть, в тот район, где жила Марго Варга, и убили первую попавшуюся красотку. Ею случайно оказалась она.
   — Такое объяснение мне не нравится.
   Флинт пожал плечами.
   — У Марго Варга не было родственников. Только множество соседей, и никто себе и представить не может, по какой причине ее могли прикончить. За те шесть месяцев, что она прожила в Нью-Йорке, она не нажила себе ни одного врага. Это не было убийство с целью грабежа. Это не было сексуальным преступлением, это не...
   — Минутку! Вы сказали, что она приехала из Пуэрто-Рико? Ведь она родом из Мексики.
   — Девочка ошибается. Или вы ее неправильно поняли. Марго Варга из Пуэрто-Рико и жила в пуэрториканском квартале испанского Гарлема.
   — Но это вовсе не означает, что...
   — Все ее друзья и соседи утверждают, что она прибыла из Пуэрто-Рико. Ничего другого мы не слышали. А Нина просто не знает различия между пуэрториканцами и мексиканцами. Внешне они похожи друг на друга, да и язык у них один — испанский.
   Возможно, Флинт и был прав, но, тем не менее, он меня не убедил. Здесь что-то было не то, но что именно «не то», я не знал. Независимо от того, ошибалась Нина или нет, было невозможно представить, что после бегства из моей квартиры, она вновь пошла искать прибежище в квартире Марго.
   Каким-то образом рыжеволосому удалось выследить Нину в моей квартире.
   И самое неприятное заключалось в том, что он мог сидеть у нее буквально на пятках. Я попросил Флинта дать мне адрес Варга.
   Я быстро поднялся и обратился к Флинту:
   — Я скоро вернусь.
   Флинт удивленно взглянул на меня:
   — Ты куда?
   — На улицу.
   — Вы разве не хотите подождать, когда будут какие-нибудь определенные результаты?
   — Что бы там ни было, но судьба Сэнди находится сейчас в руках врачей и господа бога. Я ничем не могу ей помочь. Но зато я могу разыскать негодяя, который стрелял в нее...
   Потом я рассказал лейтенанту Флинту и сержанту Диксону и все остальное, как я в поисках Нины отправился на квартиру Марго, как обнаружил рыжеволосого, который поджидал кого-то в подъезде, как я повстречался с другим гангстером на лестнице и снова потерял рыжеволосого.
   Когда я закончил, Диксон вопросительно посмотрел на Флинта. Лейтенант подтвердил все мои показания вплоть до того момента, как я вышел из больницы. Оружие убитого подтвердило мои показания, касающиеся перестрелки.
   Сержант провел рукой по своим коротким серебристым волосам и вздохнул.
   — Дикая история! Но что будет дальше?