Загнав стадо в ручей, мы шли вверх по течению полмили, а я или Джим всегда ехали впереди, чтобы вовремя обнаружить зыбучий песок. Выйдя на берег, мы тащили за собой связки веток еще полмили, пока не забрались в другой ручей. Здешние ручьи оказались мелкими, коровы брели по колено в воде. Выйдя из воды, мы погнали стадо на север. Река Салин протекала позади нас, река Саут-Бранч текла впереди на севере.
   Снова повернув на запад, мы преодолели за последующие два дня тридцать миль. К тому времени наши лошади окончательно выдохлись, отдых стал настоятельно необходим.
   — Есть какое-нибудь ранчо к западу отсюда? — спросил я Джима.
   — Я о таком не знаю.
   Несколько минут мы ехали молча, потом он сказал:
   — Раньше в здешних краях вплоть до Элкхорна водились дикие лошади, правда они обитали немного южнее. В былые времена их поголовье достигало нескольких сот, но я встречал лишь два табуна по двадцать — тридцать голов в каждом. Может, остальные переместились на запад?
   — Думаешь, можно нескольких отловить?
   — Стоило бы попробовать, — предложил он. — Нам ведь нужны свежие лошади.
   Том Хакер оказался среди нас лучшим поваром и мало-помалу всю стряпню взял на себя. Мы были всегда наготове, и нам удавалось разнообразить наше меню. Иногда нам доставалась нога вилорога, куропатка или пара диких индеек.
   В полдень мы подошли к большому ручью, глубина которого, однако, тоже едва достигала колена. Полторы мили брели на северо-восток по его руслу, а потом вышли на берег, наткнувшись на отличное место для лагеря. Вокруг росли редкие тополя, много ив и разных кустов. Выпас оказался превосходным, потому что располагался вдали от всех троп, по которым гоняли скот. Путь на запад через Небраску проходил севернее, и никто не ездил в ту область, по которой мы теперь путешествовали.
   К ночи Хэнди Корбин подстрелил двух куропаток. Он увидел их, выхватил револьвер и всадил две пули так, что оба выстрела слились в один. Куропатки находились от него в добрых тридцати ярдах, но револьвер он достал мгновенно и уложил обеих. Я заметил, как Хакер обменялся взглядом с племянником. Это была превосходная стрельба по любым меркам.
   Первый, кто приходил в лагерь, сразу же начинал разводить костер. В тот вечер таким дневальным оказался я. Наломав веток с упавшего сухого дерева, собрав кору и листья, я разжег огонь. Потом заготовил сучья впрок, сел на лошадь и помог загнать стадо.
   Это была укромная стоянка, которую с одной стороны закрывали густые заросли, а с другой — высокий берег у излучины ручья. Но самое главное — чтобы обнаружить лагерь, в него следовало войти. И все же я беспокоился. Мы прошли далеко и большую часть пути прятали след, но полностью спрятать след стада невозможно, все зависит от того, насколько его желают найти.
   Обглодав говяжью кость, Хакер швырнул ее в кусты и вытер ладони травой.
   — Чэнси, ты решил, куда мы едем? — спросил он. — Я хочу знать, выбрал ли ты место?
   — Я никогда не был в Вайоминге.
   — Значит, у тебя нет своего мнения?
   — Совершенно верно. Я собираюсь разместить скот на хорошем пастбище с водопоями, до холодов построить все необходимые сооружения и пустить в дело. Планов, как видишь, много, и я рад любому предложению.
   — Несколько лет назад я служил здесь в армии, — сообщил Хакер. — Всю эту местность разделяет огромный вал, на протяжении многих миль имеющий лишь один проход, через который течет ручей. А за этим валом раскинулся чудный край.
   — Что ж, посмотрим, — согласился я, — или пройдем дальше. Но, похоже, это то, что нам нужно.
   Мы легли спать, а через какое-то время я проснулся и услыхал, как Коттон Мэдден напевает «Охотники из Кентукки». Я так и лежал, прислушиваясь к его тихому, чистому голосу и глядя в костер. Потом стал вспоминать Китти Данверган из Теннесси.
   Сколько времени пройдет, пока я снова увижу ее? Сильно ли она переменится? И как изменюсь я сам?
   — Перемены будут заметные, — вполголоса сказал я себе. — Для них есть все основания.

Глава 6

   Наше путешествие казалось весьма однообразным. День за днем мы продвигались на запад. Каждые сутки отличались лишь пройденным расстоянием, выпасом, который нам удавалось найти, и водопоем.
   Следы людей нам пока не встречались, и чем дальше мы уходили на запад, тем беднее становилась трава и песчанее почва. Нам часто попадались следы диких лошадей, а вилорогов мы видели каждый день, а иногда каждый час.
   Мы гнали скот, пели песни, по вечерам болтали у костра и понемногу узнавали друг друга. Том Хакер оказался не только искуснейшим поваром, но и самым мудрым из нас. Коттон обладал чудеснейшим голосом и очень любил пошутить. Джим, бесспорно, превзошел всех как следопыт и наездник, и по части езды вслед за ним с небольшим отрывом шел Коттон. Хэнди Корбин, по общему мнению, считался наилучшим стрелком, этого никто не оспаривал, даже я.
   Как-то не возникало споров о том, кто из нас самый сильный. Труд с детских лет, работа на флоте и в транспортной бригаде укрепили мою мощь, которая и без того досталась мне от рождения.
   Иногда, сидя в седле, я размышлял о себе и страдал порой от того, что знаю слишком мало. Джим рассказывал мне о пастбищах, о растениях и животных. Он научил меня тому, чего я еще не знал про следы. Но я жаждал раздобыть книги, испытывал зависть к тем, кто учился и ходил в школу.
   Конечно, по-своему, я в чем-то вырос. Став хозяином, почувствовал свою ответственность. У меня были люди, лошади, скот… Моя обязанность — о них заботиться. Еще предстояло найти подходящее место для нашего с Тарлтоном ранчо и не ошибиться.
   Немало парней моего возраста владели стадами или управляли командой и не считали это чем-то из ряда вон выходящим, но человек меняется, когда знает, что от его решения зависят другие.
   Хотя Корбин и числился в нашей табели о рангах главным бойцом команды, двух человек все же уложил я, но не горел желанием разглашать этот факт. Репутация головореза меня не устраивала. Я мечтал стать таким человеком, как Тарлтон. Образованным, уважаемым, хорошо одетым и всеми любимым. Он обладал чувством собственного достоинства и был джентльменом, и я хотел им быть больше всего на свете.
   Мне казалось, что, приходя в этот мир, человек сам по себе является весьма грубым сырьем. Его родители могут дать ему лишь первоначальный толчок и немного образования, но на длинной дистанции, которой является жизнь, кем он окажется — только его личное дело. На свете всегда трудные времена: то войны, то голод, то разные болезни, некоторые люди с рождения при деньгах, большинство — нет. Но в конце концов, кем станет человек — зависит, главным образом, только от него. А все остальное не имеет уж такого значения. У лошадей, собак и людей важней всего сила духа.
   Впервые в жизни у меня была четкая цель, а точнее две: создать процветающее ранчо и построить себе такую жизнь, которой я мог бы гордиться. Что касается последнего, то подобная мысль посещала меня и раньше, но в четкую цель она превратилась недавно. В глубине души я всегда лелеял это неосознанное желание, и вот теперь оно выплыло на поверхность. А я собирался его как-то осуществить.
   Вернувшись в Теннесси, я не хочу числиться там, как раньше, сыном конокрада. Мой отец был хорошим человеком. Лучший способ убедить людей, что они позволили совершить ошибку, — самому стать другим.
   Ко мне подъехал Том Хакер, он осматривал скот.
   — Хочешь совет? — спросил он.
   — Давай.
   — Сделай привал. Лошади перетрудились, для такого перегона их нужно в два раза больше. А если те парни нас догонят, они об этом горько пожалеют.
   — Ладно, согласен. — Я зацепился ногой за луку седла. — Том, ты много читал?
   Он окинул меня удивленным взглядом:
   — Ну, в общем-то да, если под руку попадалось. С собой в седле много не увезешь. — Он помолчал. — Ты почему спрашиваешь?
   — Это такая большая страна, и распоряжаться ею должны незаурядные люди, у которых ума палата, не то, что я. Тарлтон собирался прислать мне несколько книг, вот я и жду не дождусь.
   — У меня есть пара, — сообщил Хакер, — нельзя сказать, что очень серьезные, но весьма приятное чтиво. — Он набил трубку. — Это Майн Рид «Вплавь через лес» и Ричардсон «За Миссисипи».
   — Дай почитать.
   — Пожалуйста. — Он закурил. — Когда я ушел из дому, у меня в мешке лежало четыре книги. Я поменял сборник Мак-Гуффи у продавца из Миссури на экземпляр «Холмов и кочек» Фрэнка Марриэта. Ты не поверишь, сколько раз я менялся книгами. Два или три раза в армии, шесть раз по дороге. Такое ощущение, что все вокруг ринулись читать, а книг очень мало. Я обменялся своим Марриэтом с картежником из Шайенна, а через три года мне предложили ту же самую книгу, помеченную моим именем, в Бивиле, штат Техас. Уму непостижимо, как перемещаются иные книги.
   Три дня мы держали стадо на одном месте, не давая коровам разбрестись из низины возле ручья. Мы отдохнули сами и дали отдохнуть лошадям, да и скотине пастбище, кажется, пришлось по душе. Мы ели, спали, часами болтали возле костра, чинили снаряжение, чистили оружие и присматривали за ленивым стадом.
   Хорошее было время, но каждый из нас знал, что так не может продолжаться долго. Пока нам везло. Но где-то нас поджидали враги. Не исключалась встреча с враждебно настроенными индейцами.
   На рассвете третьего дня мы погнали стадо вверх по течению, но, не пройдя и мили, остановились, чтобы попасти скот на хорошей, свежей траве.
   На четвертый день снова двинулись в путь, однако гнали стадо не торопясь, так, чтобы коровы могли набивать брюхо на ходу, и все же двигались на запад без остановки. Джим, который тогда возглавлял перегон, вернулся в хвост за час до полудня.
   — Я видел след пяти подкованных лошадей, — сообщил он, — примерно двухдневной давности… пришли с юга. Одна из них — лошадь Энди Миллера.
   Итак, потеряв наш след, они обогнали нас, но снова найдут его где-нибудь впереди. В полдень за кофе я начертил план на песке. На северо-западе расположен Шайенн… дальше к северу — форт Ларами.
   — Переправимся через реку Платт где-нибудь возле Хвощевого ручья, — предложил я. — Если со мной что-то случится, Хакер — за главного. Подыщите хорошее пастбище и ждите известий от Тарлтона.
   Некоторые люди думают, что будут жить вечно, я к таким не принадлежу. Сколько человеку отведено, зависит от поворотов судьбы и от того, насколько он сам осторожен. В здешних краях пуля или стрела — не единственный способ уйти из жизни, существуют и другие возможности: ваш конь может, испугавшись, сбросить вас, а то и на бегу оступиться, или разъяренный бык поднимет вас на рога, вам ничего не стоит утонуть на переправе, завязнуть в зыбучем песке, а бегущее в панике стадо грозит превратить вас в лепешку. Я уж не говорю про гремучих змей и бешеных скунсов — эти скунсы иногда кусают в лицо человека, спящего под открытым небом. Суровая, дикая природа приучила нас быть осторожными, сохранять бдительность и надеяться на Бога и револьвер.
   Мы шли на северо-запад до тех пор, пока не садилось солнце, пытаясь использовать любую возможность для сна. Шли через горы, через бурные ручьи и песчаные дюны, а вслед за нами тянулось облако пыли. Воды не хватало, и у нас пало несколько коров. В пустом раскаленном небе над нами кружили грифы. Обливаясь потом, мы кляли судьбу и заездили лошадей чуть ли не до смерти.
   И тут грянул ливень, сохранив наш скот, а возможно, и нас, но превратив земную поверхность в грязную жижу, иссеченную твердыми градинами. Лошадь под Томом упала, и Том ободрал ногу от бедра до колена и вывихнул руку.
   Где-то поблизости находился Джулесбург, и мы думали о нем с вожделением, а точнее, о пище не собственного приготовления, которую могли бы там получить. И еще предвкушали увидеть новые лица, кроме тех, что видели каждый день. Мы загнали стадо в лощину среди холмов, окаймленную скалами. Том, который все равно был не в состоянии ехать, вызвался сторожить стадо до тех пор, пока мы не вернемся из города. Джим решил остаться с ним.
   Где-то в глубине души у меня возникло предубеждение против Джулесбурга и против охраны стада силами лишь двух человек. Город пользовался дурной репутацией, как и его окрестности. Но нам требовались припасы и хотелось перемен, так что Коттон, Корбин и я отправились в город.
   С названием Джулесбург в округе имелось три города. Репутация этого оставляла желать лучшего. С самого начала его история была замешана на крови.
   Мы привязали верховых лошадей к коновязи, а вьючных отвели на задний двор магазина, где собирались сделать все наши покупки. Приобрели муку, сахар, сухофрукты, кофе и дюжину больших кусков бекона. Я взял табак и пачку бумаги для тех, кто курит, а также порядочный мешок леденцов. Еще мы купили бобы, рис и несколько банок томатов. Все навьючили на лошадей и приготовили их к отъезду.
   — Вы думаете, они в городе? — спросил Коттон.
   — Какая разница? — отозвался Корбин. — Если напросятся, получат свое.
   — Мы не станем искать неприятностей, — заявил я. — Поедим и сразу уедем. Если они сами не пристанут, мы их не тронем.
   Корбин уставился на меня:
   — Что за дела? Ты что…
   — Не надо. — Я повернулся к нему. — Я тебя уважаю, Хэнди, ты отличный парень, только не говори ничего такого, о чем мы оба потом пожалеем. Прежде всего, у меня есть обязательства перед партнером и перед командой, и я не могу допустить, чтобы меня и моих людей вовлекли в перестрелку только ради того, чтобы доказать каким-то ублюдкам, что мы достаточно храбрые и крутые.
   — Келси бы не одобрил, — сказал Корбин с ухмылкой, — то, что ты назвал его ублюдком.
   — А кто же он еще? — возразил я на это.
   Улицы были забиты телегами и фургонами, и казалось, у коновязи выстроились лошади со всеми клеймами, какие только есть к западу от Миссисипи. Мы присоединились к людям, толпящимся на тротуаре, и проложили себе дорогу к ресторану «Бон тон», низкому зданию с покатой крышей, вывеска которого красовалась над улицей. Внутри стояли длинные, домашнего стиля столы, с каждой стороны тянулись скамейки.
   Мы нашли свободные места, Хэнди и Коттон за одним столом, а я за другим, в другом конце комнаты. Сами себя обслужив, мы принялись за еду. Тарелки и чашки, покрытые синей эмалью, выглядели нарядно. Да и вообще есть в ресторане было гораздо приятней, чем сидя на корточках у костра где-нибудь на дороге.
   Внезапно дверь растворилась, и в зал вошел Кэкстон Келси, а с ним и Ла-Салль Принц. Они подошли к столу и уселись лицом к Коттону и Корбину. Меня они не заметили, потому что я оказался позади них.
   Келси ни разу не видел со мной ни Коттона Мэддена, ни Корбина, и казалось, теперь он не обратил на них особого внимания, но я чувствовал, что о нашем присутствии знает. Он мог заметить наши клейма на лошадях. И мне бросилось в глаза, с какой настороженностью бандиты стали рассматривать посетителей ресторана.
   Обычно я ем не торопясь, ожидая, как развернутся события. Но на сей раз управился с едой весьма проворно. Я налил себе еще чашку кофе и тоже принялся наблюдать.
   — Там на улице лошади с клеймом «Опрокинутые ТЧ», — произнес Келси. — Кто работает на эту команду?
   Прежде чем Корбин или Мэдден успели вымолвить слово, я сказал:
   — Это мое клеймо, Келси. Мое и Тарлтона. Хочешь заключить с нами сделку?
   Он медленно обернулся и посмотрел на меня:
   — Чэнси, здесь нет Хикока, чтобы тебя защищать.
   — Вот так раз! А я-то думал, он защищает тебя.
   В это время в «Бон тоне» находилось не меньше сорока человек, и внимание всех тут же сконцентрировалось на нас, я решил этим воспользоваться и осложнить ему жизнь.
   — Я слыхал, что какие-то подонки напали на стадо Ноя Гейтса, — сообщил я громким голосом так, чтобы слышали все присутствующие. — Они убили самого старика, всех его товарищей и угнали скот. — Я обвел взглядом ресторан: — Какая мерзость… Бедные старики гнали свое стадо аж из самого Техаса Их убийцы, кто бы они ни были, гнусные койоты!
   Выражая одобрение, зазвучало полдюжины голосов, и какой-то человек спросил:
   — У тебя есть предположение, кто с ними расправился?
   — Последний из тех стариков, — сказал я, — бросился под нашу защиту. Когда мы нашли его, он уже умирал, но убийца шел за ним по пятам, пытаясь добить несчастного.
   — Надеюсь, вы пришили этого скунса?
   — Да, больше он никого не тронет. Это был Рад Миллер, брат Энди Миллера и один из членов его банды.
   Ла-Салль Принц вытер рот тыльной стороной руки, перелез через скамейку, так и не повернувшись ко мне лицом, к встал. Порывшись в карманах, он вынул монету и положил на стол. Вокруг меня разгорелась дискуссия, и я слышал, как несколько человек воскликнули:
   — Линчевать их!
   Кэкстон Келси тоже был на ногах, и я заговорил снова:
   — Таким людям не место на Территории. Надеюсь, когда-нибудь всех их повесят.
   Казалось, никто не собирался оспаривать мое предположение, а Келси и Ла-Салль Принц тем временем уже скрылись за дверью.
   Неожиданно какой-то человек заявил:
   — Я видел Энди Миллера в городе — всего пару часов назад!
   Несколько посетителей, поспешно поднявшись, расплатились и вышли на улицу.
   Хэнди Корбин наблюдал, как я наливаю еще чашку кофе.
   — Не могу понять тебя, Чэнси, — заявил он. — Охота тебе подливать масла в огонь?
   Я пожал плечами:
   — Теперь они не смогут продать здесь скот Гейтса. У них есть краденое стадо, а к нему в придачу куча проблем со сбытом.
   Здоровенный бородатый мужик грохнул по столу чашкой и встал:
   — Ты хочешь сказать, что те двое с ними?
   — Это их главари, — подтвердил я.
   — Так что ж ты, проклятый, сразу не сказал? — заорал он. — Мы бы их повязали!
   — Одного из них зовут Кэкстон Келси, — объяснил я, — другого — Ла-Салль Принц. Ты хотел, чтобы мы с ними устроили здесь перестрелку?
   Он выдохнул и шлепнулся на скамейку:
   — Нет, конечно нет. Но ты чуть было так не сделал.
   — Я их отсюда выжил, — пояснил я. — Теперь им придется уехать, но едва ли им удастся опередить молву.
   Когда мы вернулись к стаду, все было тихо, но мы не стали искушать судьбу, оседлали свежих лошадей и погнали скот прямо на север.
   Тому, кто гонит разновозрастный скот, приходится быть осторожным вдвойне. Такой скот пуглив, готов удариться в бегство из-за резкого звука, неожиданного движения, от вспышки молнии или даже от звона посуды. А любая корова, кажется, наделена удивительным даром воображения и в каждой тени готова видеть привидение, гоблина или волка. Животные могут часами мирно брести и вдруг, будто без всякой причины, помчаться… А длиннорогий бычок порой сиганет не хуже испуганной антилопы.
   У нас таких проблем пока не возникало. Наше стадо было приучено к перегонам, в пути нам удавалось найти хорошие выпасы, да и воды за редким исключением всегда хватало. Но теперь нам предстоял долгий переход по пыльной дороге через засушливый район, с редкими водопоями, расположенными далеко друг от друга.
   Келси и его люди знали, что мы отправляемся в Вайоминг. Это вообще не составляло секрета, да к тому же в таком городишке, как Абилин, жители и гости друг про друга знали все. Представляя себе характеры бандитов, я решил, что они завалятся сразу в Шайенн, в ожидании прошляются там по игорным домам и салунам, а потом отправятся прямо на юг, чтобы перехватить нас в последний день перехода. Краденый скот скорее всего оставят на каком-нибудь потайном ранчо, которым управляет такой же бандит. Это обеспечит им свободу действий. Они попытаются захватить мое стадо, но еще больше им нужна моя шкура. Но все же не стоит особенно полагаться на свое мнение о том, что станет делать кто-то другой. Он может поступить совершенно иначе и тем сбить нас с толку.
   Переправившись через Лоджпол, чтобы не утомлять лошадей, мы не торопясь двинулись по равнинам Чагватер на север. Дважды встречали диких мустангов, но при нашем появлении они убегали, а потом с любопытством шли следом, но на безопасном расстоянии.
   Джим Бигбеа подъехал ко мне в хвост стада. Не важно, что я был хозяином, я отрабатывал свою смену наравне со всеми и всю грязную работу распределял между нами поровну. Идти в хвосте стада как раз и считалось самой пыльной и грязной работой, да к тому же на самом горячем месте, если только не дул ветер. Тогда самым жарким местом становилась наветренная сторона стада, где погонщика окутывал зной, излучаемый телами сотен коров.
   — Мы на земле шайенов, — сообщил Джим. — А впереди начинается территория сиу. Стоит удвоить бдительность.
   Напоив скот, мы отогнали его за пару миль на ночлег Лучшее, что нам удалось найти, это прикрытый от ветра пологий склон холма.
   Вечером я оседлал солового и отправился на разведку. Прежде всего, чтобы подальше убраться от стада, хотелось кое-что обдумать. И потом Джим неделями ездил на разведку, настала пора его сменить и самому лучше познакомиться с окрестностями.
   Уже час продолжались мои исследования, когда соловый спустился в небольшую лощину среди холмов. Там росли тополя и ивы и вполне могла быть вода.
   Как раз в эту сторону мы собирались отправиться завтра, и нам бы повезло, если бы удалось напоить здесь скот. Поэтому я повел солового к чаще.
   Солнце опустилось до горизонта, раскрасив облака яркими красками. Еще чуть-чуть, и наступят сумерки. Тополя нежно шелестели листьями. Вокруг стояла первозданная тишина…
   В этом безмолвии меня поджидал индеец с винтовкой. На опушке я заметил еще одного, потом еще одного… и еще одного.
   Их собралось не меньше шести против меня одного.

Глава 7

   Соловый продолжал идти вперед. Я поднял вверх правую руку с раскрытой ладонью. Сжав кулак, отогнул указательный и средний пальцы и поднес их к лицу в знак дружбы. Индейцы ждали, не двигаясь с места.
   Должен сказать, что немногие индейцы способны отказаться от предложения поучаствовать в товарообмене. В данный момент мы очень нуждались в лошадях. Индейцам же, как я догадывался, могла бы пригодиться говядина. Подъехав ближе, я знаками призвал их заняться торговлей: подняв руки, соединил запястья так, чтобы пальцы обеих ладоней смотрели в противоположные стороны, и дважды изобразил движение запястий друг относительно друга.
   Я сразу узнал, что передо мной шайены, к тому же бравые парни и все как один воины, однако без боевой раскраски. У одного из них была привязана к седлу завернутая в шкуру четверть туши вилорога.
   Неожиданно индеец заговорил:
   — Ты кто?
   — Я Отис Том Чэнси, гоню скот. Нам нужны лошади. Давайте махнемся: мы вам — говядину, вы нам — лошадей.
   Он осмотрел меня, потом перевел взгляд на мою лошадь. Указав на солового, он сказал:
   — Индейский конь.
   — Поменял его, — объяснил я, — мне его дал шауни.
   — Как звали шауни?
   — Джим Бигбеа. Он едет со мной.
   — Откуда ты знаешь язык жестов?
   — Я вырос среди чероки. — Я повторил знак дружбы, потом коснулся пальцами губ, изображая братство.
   Развернув лошадь, я жестом пригласил их ехать за мной. Мгновение поколебавшись, они двинулись следом, держась свободно, но не теряя бдительности.
   Наш путь лежал в страну индейцев, и мне казалось разумным попытаться установить с ними дружеские отношения. Если нет другого выхода, надо сражаться, но зачем самому искать неприятности. Конечно, можно здорово и проколоться, заранее предполагая, что твой партнер тоже жаждет мира. Такое не раз случалось. Беда в том, что многие индейцы потеряли надежду решить свои проблемы иными средствами, кроме военных.
   Джим увидал нас издалека, и, когда мы въехали в лагерь, нас встретили непринужденно, но каждый держал оружие наготове. Без сомнения, шайены это тоже заметили.
   Еда уже стояла на огне, но, окинув взглядом индейцев, Том принялся резать бекон. Мы расселись возле костра, и шайены уговорили добрую половину бизоньего бока и выпили галлон с лишним кофе, прежде чем мы вплотную подошли к переговорам о лошадях.
   Корбин украдкой подобрался ко мне:
   — Ты собираешься на всю ночь оставить их в лагере?
   Я не знал, как выкрутиться из создавшегося положения. Мне не терпелось получить лошадей и хотелось дать понять индейцам, что мы их не боимся, что, если надо, готовы сражаться.
   Наступили сумерки. Мы наконец договорились об обмене лошадей на говядину. Они собирались вернуться за табуном в стойбище, после чего состоялась бы сделка. Но нам нужны хорошие лошади, настаивал я. Хорошие или никакие!
   На самом деле мы испытывали крайнюю нужду в лошадях. Наши собственные находились на грани полного истощения от чрезмерной работы. Мы почти прибыли в те края, где я планировал поселиться. А оказавшись на месте, нам придется постоянно следить за стадом, иначе те же индейцы его разворуют. Одновременно предстояло много строить — загон для скота, хижину для себя и какое-нибудь укрытие для лошадей.
   Джим Бигбеа дежурил в первую смену. Вскочив на лошадь, он ускакал, сопровождаемый пристальными взглядами шайенов. Индейцы были экипированы вполне по-военному. Нас было пятеро против шестерых, и револьверы составляли наше единственное преимущество в вооружении.
   Том и Коттон отправились спать. Индейцы тоже завернулись в свои одеяла, но никого этим не одурачили. Мы знали, что они не уснут, по крайней мере, не все. Наконец и Хэнди Корбин пошел спать, я остался сидеть у костра в одиночестве, держа на коленях винтовку.