- Хорошая потасовка, - сказал человек в сером. - Поздравляю. Если чем-нибудь могу помочь, не стесняйтесь, заходите. Меня зовут Рен Оливер.
   - Благодарю.
   Уорд Мак-Куин поднял шляпу и осторожно попробовал поработать пальцами. Вроде ничего не сломано, но пальцы болели и слушались плохо. Он криво улыбнулся Сартейну.
   - Похоже, мы выбрали себе тяжелую работенку. Это был скваттер из Медвежьего каньона.
   - Ага. - слегка усмехнулся Ким. - Интересно, кто его надоумил?
   - Думаешь, он напал неспроста?
   - Пораскинь мозгами. Насчет Медвежьего каньона ты еще ничего не решил, даже не видел ни его, ни живущих там людей, но он решил, что ты собираешься их выгнать. И как он узнал, где ты и кто ты? По-моему, кто-то на тебя показал.
   - Это если кто-то что-то имеет против него или против нас.
   Усмешка Сартейна стала шире.
   - А сам-то как думаешь? Ты бы видел, как Уэбб позеленел, когда ты сказал, что у насесть купчая на "Огненный ящик". Если бы не шериф, он попытался бы тебя убить. А почему там оказался шериф? Это тоже надо выяснить.
   Мак-Куин кивнул.
   - Ты прав, Ким. Пока мы в городе приглядывайся и прислушивайся, особенно если упомянут парня по имени Бемис. Вряд ли ты его повстречаешь, но постарайся узнать о нем как можно больше.
   - Бемис? Что о нем известно?
   - Чертовски мало. - Мак-Куин осторожно коснулся скулы, где краснела ссадина от кулаков Уорники. - Только то, что он должен быть здесь, но его нет.
   Сартейн направился дальше по улице, а зеваки медленно и неохотно начали расходиться. Мак-Куин поправил оружие и подтянул брюки. Оглядевшись, увидел вывеску "Магазин Клэрити".
   В дверях опять появилась девушка, и он взглянул на нее.
   - Это вы Клэрити?
   - Я. Вообще-то меня зовут Шерон, я ирландка. А вы Мак-Куин?
   - Да. А зовут меня Уорд.
   Он вошел в магазин, спеша скрыться от любопытных глаз. На прилавках было меньше товара, чем в гораздо более просторном и богатом заведении Хатча, но то, что было выставлено, говорило о вкусе и тщательном выборе. Здесь было много вещей, которые обычно не встретишь в западных городишках.
   - У меня есть где умыться, - предложила она. - По-моему, вам надо взглянуть в зеркало.
   - Взгляну, - сказал он, слегка усмехаясь, - но без особой охоты. - Он осмотрел прилавки. - У вас случайно нет мужских рубашек? Большого размера?
   Она критически оглядела его.
   - Есть, и наверное, вам подойдут.
   Она указала на дверь, ведущую к умывальнику и пошла рыться на полках позади прилавка.
   Посмотревшись в зеркало, Уорд понял, что она хотела сказать. Его лицо было избитым и окровавленным, волосы взъерошены. Он ничего не мог поделать с синяками и ссадинами, но кровь смыл. Задняя дверь магазинчика выходила во двор, огороженный высоким забором. Его затеняли громадные старые вязы и пара тополей, на солнечной стороне росли цветы. Он умылся и приложил холодный компресс к распухшей скуле и губе. Потом причесался.
   Шерон Клэрити вышла с темно-синей рубашкой с двумя карманами. Уорд снял лохмотья старой, надел новую и смахнул со шляпы пыль.
   Она одарила его быстрым взглядом и улыбкой:
   - Во всяком случае, сейчас лучше.
   Шерон сложила оставшиеся рубашки и положила их на полку. Мак-Куин заплатил за рубашку.
   - Вы ведь понимаете, что сделали? - спросила она. - Вы избили самого страшного человека из Медвежьего каньона. Избили в честной драке. До этого никто даже близко к этому не был. Никто и не пытался.
   Она, нахмурившись, помолчала.
   - Все это меня немножко удивляет. Уорники обычно не лезет первым. Я ни разу не видела, чтобы он сам лез в драку.
   - Наверное, кто-то его надоумил. У меня не было времени даже подумать о Медвежьем каньоне. Я даже не объезжал пастбища, и все-таки он подумал, что мы собираемся их выгнать.
   Она оценивающе посмотрела на него, на широкие плечи и узкие бедра. В каждой линии его тела чувствовалась скрытая сила и необузданная мощь, проявления которой она только что была свидетельницей. Она выросла вместе с четырьмя драчливыми братьями, поэтому кое-что понимала в потасовках. Этот парень дрался расчетливо и умело.
   - Вы понимаете, что сейчас сделали? В Медвежьем каньоне очень крутые ребята. Их обходят стороной даже ковбои Нила Уэбба.
   - А у Уэбба тертые парни?
   - Некоторых вы видели. Есть двое или трое убийц. Не представляю, зачем он их держит.
   - Как Бемис, к примеру?
   - Вы знаете Харва Бемиса? Он работает у Уэбба, но далеко не самый худший. Самые отвратительные - Оверлин и Байн.
   Эти имена он слышал. Байна Уорд не видел, но знал о нем многое, как и любой скотовод на границах Техаса. Иногда грабитель, иногда подозреваемый скотокрад, он был в банде Янгеров на Миссури, прежде чем перебраться к югу, в Техас.
   Оверлин был ганменом из Миссури, хорошо известным в Бенноке и Олдер-Галче, но не раз перегонял скот из Техаса на север и был умелым ковбоем. Мак-Куин встречал его в Эйбилине и Доунс-Кроссинге. Тогда он сам убил бандита, пытавшегося отбить часть стада, с которым шел Мак-Куин. То, что такие люди работали на Уэбба делали ситуацию серьезной.
   Он купил кое-какие товары и нанял человека с фургоном, чтобы тот перевез их на ранчо. Когда Мак-Куин подошел, чтобы взять своего коня, ему встретился Ким Сартейн, который болтался возле салуна.
   - Бемиса здесь нет, - признался он, - народ удивляется, потому что он обычно играет в покер в "Пещере летучих мышей". Два-три дня его никто не видел. - Он помолчал. - Я не задавал вопросы, только слушал.
   Три дня "Огненный ящик" не беспокоили, и в эти три дня было многое сделано. Нужно было починить крышу и поправить забор. Этим занимался Болди, и когда он закончил, то отошел, с удовлетворением любуясь работой.
   - Бад, через этот забор не пройдет и слон.
   - Не пройдет слон? Да у тебя крыша поехала!
   - Конечно, не пройдет. Ведь здесь нет слонов.
   Бад Фокс лишь посмотрел на него и уехал.
   Ковбои по десять-двенадцать часов в день не слезали с седла. Скота оказалось значительно больше, чем они рассчитывали, особенно молодых бычков и телок. Несколько раз Мак-Куин натыкался на следы группы всадников трех-четырехдневной давности. Ближе к концу третьего дня он съехал вниз по крутому склону на дно маленького каньона у восточной оконечности хребта Диллона и увидел на траве бурое пятно.
   Оно было засохшим и темным, но он безошибочно узнал кровь. Уорд покружил на коне вокруг, отыскивая следы. Он нашел испачканный кровью лист, потом другой. Здесь проезжал раненый всадник на лошади, которая чуть косолапила. Идя по ее отпечаткам, он набрел на место, где к раненому присоединились еще несколько всадников. Одну лошадь явно вели на поводу.
   В перестрелке с Мак-Крекеном были убитые или раненые. Может быть, это они? Если так, куда они направлялись? Он перевалил через хребет и пересек границу того, что считалось землей "Огненного ящика". Далее через седловину он попал в узкую расщелину, которая затем открывалась в более широкий каньон. Уорд продвигался вперед, держа в руках винчестер.
   Его темно-гнедой был горным конем, привыкшим к труднопроходимой пересеченной местности. Более того, он был быстрым и выносливым - именно такой конь был нужен во всякого рода передрягах. Дикая, нехоженая земля, по которой он ехал, была ему незнакома. Каньон постепенно переходил в неширокую долину, которая дальше сужалась, образовывая следующий каньон глубокий и узкий.
   Перед ним тек маленький ручеек. Здесь всадники свернули.
   Наступали сумерки, в каньоне собирались тени, и только на вершине обрыва теплился красный закатный свет солнца. По обеим сторонам вздымались черные стены каньона, впереди на краю скал вонзался в небо указующим перстом мертвый, разбитый молнией ствол сосны. Дно ущелья погрузилось в таинственный мрак, единственным звуком было журчание бегущего рядом ручья. Затем в можжевельнике вздохнул ветер, и гнедой остановился, подняв голову и навострив уши.
   - Тс-с-с, - прошептал Уорд, предупреждающе положив руку на шею коня. Тихо, малыш, тихо.
   Конь осторожно ступил вперед, казалось, он двигается на цыпочках. Это был Гроб - один из самых глубоких каньонов в округе. О нем говорил Мак-Крекен, когда обсуждалась продажа ранчо.
   Вдруг на каменной стене он заметил неясный отблеск. Негромко разговаривая с гнедым, Мак-Куин соскользнул с седла, оставив винтовку в чехле.
   Мягко ступая, стараясь, чтобы не звенели шпоры, Уорд нащупывал дорогу по песчаному дну каньона. Обогнув скальный выступ, он увидел огонь маленького костра и движущуюся тень человека в широкополой шляпе. Он присел за кустами и заметил еще одного человека - на сей раз лысого.
   В тишине ущелья, где звуки разносятся далеко, Мак-Куин услышал голос:
   - Ну как, тебе лучше, Бемис? Завтра доберемся до Драй-Леггет.
   - Чего босс держит нас так далеко? - раздался жалобный, хрипловатый ответ. - Почему он не отвез нас на "Бегущее У"? Он же проделал во мне нешуточную дырку.
   - Тебе нужно скрываться. Нас даже не подозревают, и не будут, если мы станем вести себя с умом.
   Уорд разобрал силуэты троих людей, лежащих под одеялами около костра, одного с забинтованной головой. Один из тех, кто был на ногах, готовил ужин. Издалека он мог разглядеть только лица, форму плеч, походку и манеру движения ходячих. Возможно, скоро ему придется драться с этими людьми, и он хотел запомнить их. Неожиданно человек в широкополой шляпе повернулся к нему лицом.
   Хансен Байн!
   Он никогда прежде не встречался с ним, но сплетни дальних троп донесли до него подробное описание этого человека, как и других незнакомых людей и мест. О ганфайтерах говорили много, больше даже, чем о профессиональных боксерах или скаковых лошадях.
   Байна отличало худощавое, жилистое тело, белый шрам на подбородке и неестественно длинные, тонкие пальцы.
   - В чем дело, Байн? - спросил Бемис.
   - Рядом кто-то есть, я чувствую.
   - Пума, наверное. В этих каньонах их масса. Я однажды видал, как одна дралась с медведем, причем с черным. Никакая пума в своем уме не будет связываться с гризли.
   Байн еще раз взглянул в ночь, потом подошел к костру и сел.
   - Кто, ты думаешь, были те всадники, которые после нас подъехали к хижине? Я видел, что они направлялись прямо к ней.
   - Босс, наверное. Он должен был там появиться вместе с шерифом.
   Воцарилась тишина, нарушаемая едва уловимым на расстоянии потрескиванием костра. На каменных стенах танцевали тени. Затем заговорил Бемис:
   - Не нравится мне это Ханс. Совсем не нравится. Мне и прежде случалось получать лишние дырки, но эта меня беспокоит. Мне нужен уход. Мне нужен врач.
   - Успокойся, Бемис. Будет тебе и врач. Всему свое время.
   - Не нравится мне это. Понимаю, ему не хочется, чтобы кто-то что-то разнюхал, но и мне неохота умирать.
   За едой разговор затих, и Уорд осторожно попятился и по песку направился к коню. Вспрыгнул в седло, начал разворачивать гнедого и тут, когда конь уже шагнул в каньон, под копыто его попал камешек!
   Мак-Куин думал, что находится достаточно далеко от лагеря, но вдруг услышал за спиной удивленное восклицание и в темноте послал коня в галоп. Сзади донесся крик и винтовочный выстрел, но он не волновался. Стреляли наугад, поскольку видеть его не могли, а прицельный выстрел исключался.
   Он скакал быстро, так быстро, что пропустил поворот и теперь ехал по незнакомому каньону. Горы Диллона возвышались справа, а не спереди или слева. По звездам он определил, что ущелье пролегало с востока на запад, и он следовал по нему на запад. За собой он услышал звуки погони, но сомневался, что его будут преследовать далеко.
   Скачка стала опасной, потому что дно каньона было завалено обломками скал и поваленными деревьями. В стене открылся рукав, и он направился по нему, в лицо дул небольшой ветерок. К его удовольствию, преследователи отстали, перестрелка в этом узком каменистом каньоне неминуемо привела бы к множественным рикошетам, которые легко могут ранить или убить. Он заметил неясное мерцание воды и повел коня по маленькому горному ручью. Проехав по нему примерно с милю, выбрался на скалистый уступ. Много позже обнаружил тропу, которую узнал по силуэтам гор.
   По дороге Уорд раздумывал над тем, что услышал. Харв Бемис, как он и подозревал, был одним из тех, кто напал на Джимми Мак-Крекена. Скорее всего, там был и Байн. Это - даже без того, что ему было известно, говорило о том, что во всем был виноват Уэбб.
   Убив Джимми Мак-Крекена и подделав векселя, Уэббу ничто не мешало заполучить земли "Огненного ящика".
   Так что теперь он будет делать? Оставит попытки захватить ранчо и признает, что убил людей ни за что? Опыт Мак-Куина говорил обратное. Уэбб будет искать другой путь достижения цели и пользоваться каждой возможностью, чтобы очернить репутацию ковбоев "Падающего К".
   Люди из каньона, которых он видел, направлялись в Драй-Леггет. Где это и что это? Нужно разузнать, а также поговорить с шерифом Биллом Фостером.
   Руфи Кермитт это не понравится. Ей не нравились проблемы, и тем не менее все, кто работал на нее, постоянно сражались, чтобы защитить ее интересы. Она отказывалась признавать, что могут быть случаи, когда драки нельзя избежать. Ей еще предстоит узнать, что для мира необходимо твердое желание обеих сторон. Одна сторона не может обеспечить мир, она может только сдаться. Уорду Мак-Куину было известно о десятке случаев, когда одна сторона соглашалась сложить оружие, если ей позволят спокойно покинуть поле боя, и всякий раз тех, кто сдался, быстро и безжалостно уничтожали.
   Они с Руфь полюбили друг друга с первой встречи, иногда разговор заходил о свадьбе. Несколько раз они были на грани того, чтобы оформить отношения, но всегда что-то мешало. Случай ли? Или один из них - а может быть оба - колебались в своем решении? Свадьба для обоих будет новым переживанием, а ведь он - человек, привыкший ехать туда, куда захочет, жить, как нравится.
   Уорд постарался выкинуть из головы эти мысли. Не время думать о личном. Он - управляющий ранчо, ему надо делать работу, которая может оказаться не только трудной, но и опасной. Он обязан сделать "Огненный ящик" рентабельным.
   Их домом было ранчо в Неваде, но Руфь покупала землю в других штатах в Аризоне, Нью Мексико и Юте - и удачно торговала скотом. Одна из причин, почему он колебался со свадьбой, - если вообще колебался - было богатство Руфь Кермитт. Мак-Куин сам многое сделал для того, чтобы создать это богатство и приумножить его. С того времени, как он спас ее стадо в Неваде, Уорд работал, не покладая рук. Он хорошо разбирался в коровах, лошадях и людях. Знал он и пастбища. На выпасах "Падающего К" нагуливали жир сотни голов беломордой породы. Ранчо "Огненный ящик", находящееся южнее, в других погодных условиях, должно было служить запасным на случай, если на северных пастбищах произойдет засуха или падеж скота. Она купила его по его совету за бросовую цену. Старик Том и Джимми хотели вернуться на свое поместье в Вайоминге. Поскольку Том знал отца Руфи, он первой предложил ей купить ранчо.
   Также по совету Уорда она приобрела землю, где находились водные источники с тем, чтобы контролировать гораздо большие площади, чем она имела.
   Мак-Куин добрался на ранчо и улегся спать почти на рассвете. Сартейн приоткрыл один глаз и с любопытством посмотрел на него. Затем повернулся на другой бок и заснул. Ким не задавал лишних вопросов и не давал советов, но подмечал все или почти все.
   Когда Мак-Куин проснулся, Болди Джексон готовил завтрак. Уорд сел и позвал Болди, который возился в соседней комнате:
   - Займись делом и наведи здесь порядок, - сказал он. - Скоро приедет Руфь... мисс Кермитт.
   - А я что, бездельничаю? И так с ног сбился: готовлю для вас, голодных койотов, чиню изгороди, мешаю глину... Да здесь хватит работы на целую банду ковбоев.
   - Ты меня слышал, - весело сказал Мак-Куин. - А пока прибираешься на ранчо, подбери место для дома хозяйки. С красивым видом из окна. Ей понадобится отдельная хижина.
   - Лучше иди позавтракай. Ты вчера пропустил ужин.
   - Где ребята? Разве они не будут завтракать?
   - Они давным давно поели и разъехались. - Болди взглянул на него. Что случилось вчера вечером? Наткнулся на что-то неожиданное?
   - Наткнулся. - Уорд сполоснул руки и лицо. - Набрел на лагерь пяти мужиков, трое из которых ранены. Они направлялись куда-то, что называется Драй Леггетт.
   - Каньон к западу от Пласы.
   - Что такое Пласа?
   - Вроде как поселение. Живут там в основном мексиканцы. Хорошие парни. Несколько глинобитных домов, пара магазинчиков и пара салунов.
   - Ты хорошо знаешь эти места, Болди?
   Джексон посмотрел на него с усмешкой.
   - Достаточно хорошо. Пас коров к югу отсюда и как только выпадал момент, заезжал в Пласу. Был в Сокорро. В добрые старые дни время от времени скрывался в окрестных холмах.
   Болди был хорошим ковбоем и хорошим поваром, но в молодые годы он ездил по тропе преступников, пока время не прибавило ему мудрости. Слишком многие его дружки закончили свои дни в петле.
   - Может, поможешь разобраться, где я был ночью. По-моему, в окрестностях того, что здесь называют Гробом. - Он описал местность, а Болди внимательно слушал, прихлебывая кофе.
   - Ага, - сказал он наконец. - Тот каньон, в который ты попал после того, как пересек Диллоны, должно быть, Дьявольский, а нашел ты их в Гробе или сразу под ним. А по дороге обратно, ты скорее всего пропустил вход в Дьявольский и оказался на южном рукаве Фриско. Потом вышел на тропу, что идет вдоль Сентерфайр, и доехал до дома.
   Их разговор оборвал торопливый стук копыт. Мак-Куин поставил кружку с кофе, и в дверях показался Бад Фокс.
   - Уорд, стада, что мы собрали в Парке Индеек, нет! Сартейн пошел по следам к горе Апачи.
   - Подожди, я оседлаю коня, - Болди сорвал передник.
   - Оставайся здесь! - приказал ему Мак-Куин. - Достань "шарпс" и будь наготове. Может быть, это устроили, чтобы выманить нас из дома. Вообще-то, я догадываюсь, чьих рук это дело.
   Фокс галопом вел его по следам. Ким Сартейн с самого начала последовал за стадом, которое обогнуло глубокую расщелину, прошло по местами высыхающему ручью до Апачи и свернуло в труднопроходимую, каменистую местность за ним.
   Внезапно Мак-Куин остановился и прислушался. Впереди они услышали мычание коров. Со скалы спустился Ким.
   - Прямо впереди. Со стадом четыре наикрутейшие ковбоя, которых мне приходилось видеть за много лет.
   - Поехали, - сказал Мак-Куин.
   Коснувшись коня шпорами, он бешеным галопом вынесся через кусты на равнину, позади него разъезжаясь в стороны, мчались Фокс и Сартейн. Звуки двигающегося стада заглушили их атаку так, что они подскакали почти вплотную. И только тогда один из скотокрадов оглянулся, и его рука дернулась к шестизаряднику. Револьвер Мак-Квина сам прыгнул ему в руку, и он тут же открыл огонь. Скорость для прицельной стрельбы была слишком высока, пуля лишь царапнула шею лошади грабителя. Она упала на колени, и всадник полетел через ее голову. Уорд послал коня на него, и тот чуть не растоптал скотокрада.
   Широко развернув гнедого, Мак-Куин увидел, что Сартейн уложил одного, но двое оставшихся налетели на Бада Фокса. Оба, заметив, что на них надвигаются Ким и Мак-Куин, бросились в бегство. Один из них навел оружие на Кима, и револьвер ковбоя рявкнул. Скотокрад выпал из седла, а второй сразу поднял руки.
   Это был худой, небритый мужчина с жесткими чертами лица и узкими, жестокими глазами. Его волосы были давно не стрижены, одежда - в лохмотьях. Однако револьвер его был новым и хорошо смазанным.
   В эту минуту, несмотря на жесткость лица, выражение его было потрясенным. Его глаза бегали с Мак-Куина на Сартейна и Фокса.
   - Вы, ребята, стреляете неплохо, но вы еще пожалеете, что родились на свет!
   Фокс снял с луки лассо.
   - Уорд, он скотокрад, пойманный на месте преступления, а крепких деревьев здесь хватает.
   - Эй, погодите! - испуганно запротестовал человек.
   - С какой стати вы угнали наш скот? - спросил Уорд.
   - Ни с какой. Коровы были упитанные. - Он посмотрел на Мак-Куина, на лице которого все еще оставались следы потасовки. - Ведь ты тот парень, что всыпал Флэггу! Он убьет тебя за это. И за сегодня тоже. Ты и недели не проживешь.
   - Бад, привяжи его к седлу, да покрепче. Мы отвезем его в город, пусть с ним разберется закон. А потом навестим Медвежий каньон.
   - Что ты сделаешь? - с презрительной насмешкой спросил скотокрад. - Ну и дурак же ты! Флэгг убьет тебя. Вот народ повеселится!
   - Нет, - заверил его Мак-Куин, - не повеселится. Если бы они оставили наш скот в покое, мы разрешили бы им остаться, а теперь им придется убираться или сгореть. Это-то я им передам.
   - Погоди минутку. - Глаза пленника бегали. Его высокомерие внезапно исчезло, тон стал почти умоляющим.
   - Оставьте Медвежий каньон в покое! Это все равно не они!
   - Говори, - сказал Уорд.
   - Нас подговорил Нил Уэбб. Обещал по пятнадцать долларов за каждую корову, которую мы отведем на Песчаные Равнины за Апачами.
   - Ты скажешь это судье?
   Лицо грабителя побледнело.
   - Если вы меня защитите. Парни Уэбба убивают слишком легко, чтобы спать спокойно.
   Когда они появились на улице Пелоны, городок лениво нежился в солнечном свете. К тому времени, как подъехали к конторе шерифа, вокруг собралось человек пятнадцать. Фостер встретил их у дверей, его глаза перебегали с Мак-Куина на скотокрада.
   - Ну, Чок, - сплюнул он, - похоже, на сей раз ты нарвался не на тех ребят. - Он перевел взгляд на Мак-Куина. - Что он сделал?
   - Пытался украсть скот с пастбищ "Огненного ящика".
   - Он один?
   - Их было четверо. Остальных троих не имело смысла везти в город. Они все равно ничего не смогут сказать. А этот скажет.
   Какой-то человек на краю толпы торопливо повернулся и заспешил прочь. Мак-Куин проследил за ним взглядом. Тот направился в "Эмпориум". Мгновением позже оттуда вышел Рен Оливер и двинулся к ним.
   - Кто были остальные, Чок? Они из Медвежьего каньона?
   Глаза Чока выражали крайнюю степень испуга.
   - Нет, только я. Давайте войдем внутрь!
   - Повесить его! - закричал кто-то. - Повесить скотокрада!
   Голос был громким. Призыв подхватил другой человек, затем еще один. Мак-Куин повернулся, чтобы посмотреть, кто кричит. Еще кто-то завопил:
   - Чего терять время? Пристрелить его!
   Выстрел прозвучал одновременно со словами. Уорд увидел, как пленник упал, на переносице его зияла дырка.
   - Кто это сделал? - Уорд не скрывал презрения и гнева. - Всякий, кто способен выстрелить в человека со связанными руками - последняя мразь.
   Толпа зашевелилась, но глаз никто не поднял. Те, кто знал стрелявшего, слишком боялись его. На краю толпы стоял Рен Оливер в окружении нескольких личностей.
   - Я не видел, кто стрелял, Мак-Куин, но разве этот парень не скотокрад? Город сэкономил на судебном процессе.
   - Он также был свидетелем, который готов был показать, что его нанял Нил Уэбб и пообещал плату за угнанный скот!
   Люди в толпе испуганно попятились, те, кто стоял на краю, стали исчезать в лавках и домах. Казалось, ковбоев Уэбба здесь не было, но Ким Сартейн, сидя на коне поодаль, с винтовкой в руках, внимательно осматривал народ. Он подъехал слишком поздно, чтобы быть свидетелем выстрела.
   - Уэббу это не понравится, Мак-Куин, - сказал Рен Оливер. - Я предупреждаю по-дружески.
   - Уэбб знает, где меня искать. И передайте, что на этот раз придется убивать не мальчишку!
   Шериф Фостер жевал окурок сигары. Его голубые глаза были внимательны.
   - Это серьезное обвинение, Мак-Куин. Вы можете его доказать?
   Уорд указал на покойника.
   - Вот мой свидетель. Он утверждал, что его подговорил Уэбб и что люди из Медвежьего каньона в этом не участвовали. Что же до остального...
   Он рассказал, как нашел следы, пошел по ним и обнаружил в каньоне Гроб пятерых ковбоев Уэбба.
   - Значит, они шли в Драй-Леггетт? - спросил Фостер.
   - Так они говорили, но могли и передумать. Среди раненых был Бемис, он беспокоился за свою рану и просил врача. В основном говорил Байн, - добавил он.
   Уорд Мак-Куин привязал коня в тени у магазина Шерон Клэрити. Вместе с Сартейном они направились в "Пещеру летучих мышей". Салун представлял собой длинную, довольно узкую комнату с двумя чугунными печками по обоим концам и баром, протянувшимся на две трети длины помещения. Там стоял стол рулетки и несколько карточных столиков.
   Лысый бармен с жесткими глазами стоял у стойки, оперевшись на нее мощными руками, здесь же нянчили выпивку трое горожан. За столиками несколько человек играли в карты. Они взглянули на ковбоев "Падающего К" и продолжали играть.
   Мак-Куин заказал два пива и посмотрел на Рена Оливера, сидевшего за одним из столиков. Был ли он просто зевакой или именно он убил Чока?
   Оливер глянул на него и улыбнулся.
   - Хотите присоединиться?
   Мак-Куин покачал головой. Он с удовольствием сыграл бы в карты с Оливером, потому что один из самых верных способов узнать человека сыграть с ним пару партий. Однако сейчас у него не было ни настроения, ни времени. Он понимал, что своими словами разворошил осиное гнездо. Теперь придется действовать.
   Он допил пиво и вышел на улицу. За ним последовал Сартейн. Рен Оливер посмотрел им вслед, закончил игру и расплатился. Когда он вошел в "Эмпориум", Хатч сердито уставился на него.
   - Избавься от него! - сказал Хатч. - Избавься от него немедля!
   Оливер кивнул.
   - Есть идеи?
   Глаза Хатча не сулили ничего хорошего.
   - Ты опять все испортишь. Предоставь это мне.
   - Тебе? - неверяще спросил Оливер.
   Хатч посмотрел на него поверх очков в стальной оправе. Рен Оливер, знавший много жестких людей, помнил только один такой взгляд. Это был взгляд большой болотной гадюки, которую он убил в детстве. Он до сих пор помнил, как ее глаза неотрывно смотрели в его глаза. Он почувствовал, как по спине пробежал холодок.