Выждав некоторое время, он приблизился к фургону и представился как владелец «Ленивой А». Когда на Энджи это, как ему показалось, не произвело впечатления, он упомянул о том, сколько у него голов скота, и предложил, раз они соседи, путешествовать дальше вместе. В том, что он подъехал, не было ничего коварного. Энджи была далеко не глупой. Она просто ответила, что эта страна слишком большая и очень мало шансов им оказаться соседями. Когда он слез с седла и подошел к фургону, она приказала ему уйти.
   Вэнкаутер Аллен просто не поверил, что его прогоняют. Он был уверен, что с ним заигрывают. Перед Энджи стоял человек, который не мог остановиться. Он схватил ее. Она сильно ударила его по губам. Испуганные мулы сделали несколько шагов вперед, и, потеряв равновесие, Энджи и Аллен вместе упали на землю.
   Вырвавшись от него, Энджи вскочила на ноги и побежала. Он нагнал ее в несколько прыжков и крепко сжал. На этот раз она изо всех сил расцарапала ему лицо. Что-то взорвалось у него внутри и ослепило, когда он наконец осознал, что делает, Энджи Сэкетт лежала на земле, ее одежда была разорвана в клочья, горло раздавлено. Даже кожа на шее треснула под его сильными руками.
   Все произошло слишком внезапно. Женщина была мертва.
   Он поднялся на ноги, обливаясь холодным потом и задыхаясь от ужаса.
   Нет, никакого раскаяния он не испытывал. Был только страх, дикий страх: он убил белую женщину… убил жену человека, который скоро вернется.
   С ним это случалось и раньше, но тогда была индианка. О ней никто не побеспокоился, по крайней мере из тех, кто был в состоянии что-либо предпринять. Конечно, в тот раз он быстро убрался подальше. Случай даже не связали с ним. Иногда ему казалось, что у Свэндла есть какие-то подозрения, однако тот помалкивал, держал все это при себе.
   Теперь беда заключалась в том, что была убита белая женщина.
   Его охватила паника. Огромным усилием воли он заставил себя успокоиться и удержаться от бегства. Никто не должен был видеть ни убитую, ни фургон.
   Скоро созрело решение. Несколько дней назад, когда он стоял около своего фургона с провизией, возле его уха просвистела пуля, выпущенная из винтовки. Возможно, это был случайный выстрел, сделанный каким-нибудь охотником, который находился в лесу на склоне горы. Об этом случае Аллен вспомнил сейчас и попробовал обратить его себе на пользу. Поспешно спрятав тело, он вскочил в седло и поскакал навстречу своим работникам. Подлетев к ним, он заявил, что в него стреляли, описал Сэкетта и лошадь, на которой тот ехал.
   — Найдите его и убейте! — приказал он. — Я хочу, чтобы этот переселенец был мертв. Вы слышите? Мертв!
   Только переселенец не умер, а выжил, чтобы рассказать свою историю в Глоубе. И вскоре большинство из тех, кто служил в «Ленивой А», оставили Аллена.
   Аллен убеждал людей, что все слухи ложны, Однако прекрасно понимал: его безопасность зависит только от смерти мужа этой женщины. Он не знал имени этого человека и знать не хотел. Для Аллена переселенец все еще был просто «бродяга», один из тех маленьких людей, которые самовольно селятся на земле, принадлежащей по праву силы крупному скотовладельцу. Но Аллен совершенно ясно сознавал, что, пока «бродяга» жив, ему не замять это скверное дело.
   Когда не удалось убить Телля на месте, Вэн нанял Лорну, юную красотку легкого поведения, которую не знали к западу от Эль-Пасо и которая очень хотела получить двести долларов за ночь, проведенную около костра с незнакомцем, а потом позвать на помощь. Аллен заверил ее, что это просто шутка. Она не была в этом полностью убеждена, но зато хорошо знала, что двести долларов — сумма, намного больше той, что ей случалось получать за один раз в течение трех лет. Более того, этого было достаточно, чтобы добраться до Сан-Франциско и устроиться там. Когда затея сорвалась, страх Вэнкаутера перерос в разрушающую его жуткую ненависть.
   Теперь, думал Аллен, конец дороги близок. Его люди держали Сэкетта в кармане, из которого тот просто не сможет выбраться, и он хотел быть там и увидеть, как умрет последний свидетель его падения.
   Войдя в трактир, Аллен огляделся, хотя практически там не на что было смотреть.
   В то время Дикая Рожь представляла собой крошечное поселение Оглетри. Здесь находились еще одна бревенчатая хижина поменьше, землянка и два индейских вигвама, расположенных на другой стороне Ржаной реки. В небольшом загоне для лошадей имелся желоб, всегда наполненный чистой ключевой водой. Рядом располагался навес, где Оглетри готовил виски.
   Внутри трактир имел не лучший вид. Прилавок, позади которого висел ряд полок, стол, три стула и ящик, а также низкая скамья, на которой стоял бочонок с краном, да незастланная постель — вот и вся обстановка. На полках стояло несколько коробок с патронами и разнообразные дешевые безделушки, которые представляли интерес только для индейцев. Комнату обогревал камин.
   — Накормишь, хозяин? — властно спросил Аллен.
   Оглетри продолжал мыть посуду, оставленную двумя Сэкеттами, и был целиком погружен в это занятие добрую минуту, прежде чем ответил:
   — Тушеное мясо, хотите?
   — Оно съедобное? — продолжал допрос Аллен. — Я хочу сказать, годится ли оно для еды?
   — Двое парней, который только что ушли, не жаловались. Съели все до последнего кусочка.
   — Это были мои люди?
   Оглетри обернулся и посмотрел на Аллена с затаенным злорадством.
   — Они сказали, что охотятся за вашими людьми. Их фамилия — Сэкетт.
   Аллен и Сонора Макон, который стоял в дверях, переглянулись.
   — Молодые? Это были молодые парни?
   — Одному, может быть, лет восемнадцать… другой примерно на год старше. Конечно, я только предполагаю. Но они молоды.
   — Это те двое, которые убили Доди, Рилэнда и Коллинса, — сказал Макон. — Нужно схватить их, босс.
   — Подожди, — возразил Аллен. — Никуда они не денутся. Я голоден.
   — Они не убегут, это уж точно, — усмехнулся Оглетри.
   — Тебя никто не спрашивает, — отрезал Аллен. — Ладно, давай свою тушенку.
   Он закончил есть и зажег сигару, когда подъехал Дэнсер. Дэнсер вышел из игры. Он расстался с «Ленивой А» и был рад этому, но не рассказать новости, которые узнал, было выше его сил. Он вошел в комнату и спросил чашку кофе.
   — Аллен, говорят, у тебя теперь новый партнер?
   — С чего ты взял?
   Дэнсер пожал плечами:
   — Первое, что он сделал, это уволили всех тех ребят, которых ты нанял. Сказал, что не заплатит им ни цента за стрельбу.
   Теперь все внимание находящихся в комнате было обращено на него.
   — Что-то я не пойму, о чем ты толкуешь, — прогремел Аллен.
   — Свэндл продал свою долю. Он назвал цену и все продал. Теперь он уже, наверное, на полпути к Прескотту.
   — Не верю. У него не хватило бы духа продать. Да и где найдешь здесь покупателя? — В голосе Аллена звучало презрение.
   — Покупатель сам пришел к нему, — Дэнсеру очень хотелось подольше растянуть удовольствие, мучая всех неизвестностью, но он не мог сдержать желания увидеть выражение лица Аллена, когда тот узнает, кто теперь его партнер. — Его зовут Пармали Сэкетт.
   Аллен буквально замер на месте. Он мог слышать гулкие, тяжелые удары собственного сердца. Его большие руки неподвижно лежали на столе, а смущенный мозг пытался как-то переварить услышанное.
   «Свэндл продал свою долю… продал свою долю… У меня новый партнер… Партнер по имени Пармали Сэкетт… Он уволил моих людей… « — метались мысли в голове.
   — Ты все выдумал! Клянусь Божьим гневом, Дэнсер, если ты…
   — Я ничего не выдумал, — продолжал Дэнсер невинным тоном. — Сразу, как был убит Забриски, Пармали предложил сделку.
   Аллен уставился в блюдо с тушеным мясом. Оно пахло чудесно, но аппетит внезапно пропал. Он больше не хотел задавать вопросов, потому что слишком боялся услышать ответы. Конечно, Эла убил Сэкетт.
   На сей раз ждать было нечего, и Дэнсер все понял. Он облокотился о стойку, заглянул в свой стакан и медленно, тяжело произнес:
   — Это сделал Нолан Сэкетт. Ты знаешь… тот ганфайтер из Невады. Кажется, он тоже один из них. Вместе с Пармали Сэкеттом, Орландо Сэкеттом и еще одним парнем, которого называют Жестянщиком, они не так давно проехали по этой дороге. Здесь намечается веселенькое дельце. Собираются Сэкетты со всей страны. Тебе не на что рассчитывать, Аллен. Послушайся моего совета, садись немедленно в седло и сматывайся отсюда. Не думаю, что тебе удастся выбраться, но попытаться стоит. Эти воинственные ребята с гор знают, что такое кровная месть.
   — Заткнись!
   Все замолчали. Оглетри вынул из-под прилавка бутылку и наполнил стакан Дэнсера, не обращая внимания на протесты ковбоя.
   — Угощаю, — сказал бармен.
   Вэнкаутер встал и вышел на улицу. Его вооруженные телохранители последовали за ним. Стараясь не привлекать внимания остальных, Сонора Макон тихо спросил:
   — А что, босс, этот партнер, он и вправду может прекратить нам выплаты?
   — Я вам плачу, — отрезал Аллен. — Мне он не нужен. У меня деньги с собой! — он хлопнул себя по поясу.
   Макон обменялся взглядом с Ромеро, который пожал плечами.
   — Разумеется, — сказал Макон. — Хорошо, босс.
   И маленький отряд поскакал на север, вверх по Ржаной реке.
   «Не о чем волноваться! — уговаривал себя Аллен. — Телль Сэкетт в западне, ему пришел конец. А там все еще образуется. К ночи мы будем на месте».

Глава 16

   И вот наконец я был здесь. Я, Уильям Телль Сэкетт. Далеко же я забрался от родного дома, чтобы умереть, прислонившись спиной к скале в Моголлоне. Что ж, пора подбивать бабки. Получается, что не очень много я и успел в этой жизни. Сражался за свою страну в войне между Штатами, чтобы сохранить Союз. Я бы сделал это снова. Дрался с краснокожими. Перегонял скот из Техаса в Монтану. Прокладывал новые тропы на земле, помогал открывать самые красивые места на ней. Хотел иметь семью. Не получилось по злой воле человека, который сейчас угрожает мне смертью.
   Жаль, что у меня нет сына, который продолжил бы мой путь.
   Мысль о том, что тот, кто убил мою любимую подругу, останется в живых, была невыносима. Знаю, есть люди, которые хмурятся при упоминании о мести. Наверное, это правильно. Но я был парнем с гор, выросшем на феодальной земле и подчинявшийся кодексу феодалов. А нашим законом были Моисеевы законы: око за око, зуб за зуб.
   Загнав меня на скалу и сомкнув круг, они ждали. Ждали того, кто организовал погоню и был всегда в тени, кто ценой моей смерти надеялся спасти свою жизнь. Вэн Аллен хотел видеть мой конец, чтобы убедиться в своей безнаказанности. Он хотел заглянуть в мои мертвые глаза и узнать, что он в безопасности. Конечно, пойдут разговоры, но это уже пустяки для такого, как Аллен: разговоры быстро прекратятся. У него и оружие, и вот сколько народу. А единственный свидетель, который мог уличить его во лжи, мертв и погребен.
   И все же наша встреча состоится. Ради нее мне дали отсрочку. И я тоже должен подождать эту встречу и приберечь для него пулю. Пусть меня убьют, но у меня есть шанс добраться до него.
   Я огляделся, выискивая щель, куда можно было забраться. За мной высилась рыжая отвесная стена, ниже, на более пологих участках, росли кедры. Это была разрушенная, выветренная непогодой и временем скала. С ее вершины в разное время упало много глыб, камней и деревьев. Каньоны, которые открывались направо и налево, были глубокие, а стены их отвесные. Человеку здесь не пройти, разве что ползком, если найти, за что ухватиться.
   Там, где я оказался еще ночью, пролегал своеобразный желоб, который тянулся по склону на несколько ярдов. Огромные глыбы отвалившейся части скалы образовали углубление в горе в несколько футов, и между плитами песчаника росла юкка. Доберись я туда, и меня никто не увидит, даже если стану двигаться.
   Правильно говорят: редко встречаются такие прочные «углы», из которых нельзя найти выхода. Если есть выдержка, силы и кураж, всегда можно попытаться что-то сделать. Выдержки у меня хватало, но я был совершенно измотан. Недели погони и раны доконали меня.
   Я попробовал представить себе, как выгляжу. Зрелище получилось шокирующее: из-под изодранной в клочья, пропитанной потом и кровью рубашки выглядывало тело в синяках и ссадинах. Вообще-то я худощав, но мускулист. Теперь же был тощ, как мул издольщика, настоящий кожаный мешок с костями, все ребра можно пересчитать.
   Некоторое время я спокойно лежал и смотрел на осаждавших меня. Они упорно избегали стычек, всячески обходя мое убежище, и я решил, что они знают, где я нахожусь. Однако, чтобы окончательно убедиться, что я их не обманываю, они на всякий случай начали снизу прочесывать лес и скалы, сужая кольцо. Это навело меня на одну интересную мысль.
   Сил у меня осталось мало, и, поднимаясь вверх, если даже смогу найти выход, я добьюсь лишь того, что умру повыше. А вот если после того, как они все как следует обыщут внизу, я незаметно соскользну туда? И не буду им мешать обыскивать все здесь? От этой идеи мне стало весело.
   Спустившись вниз, я достану их. На скале, где им некуда отступать, они будут точно в таком же положении, в каком хотели видеть меня. А когда приедет Вэн Аллен, он будет внизу, рядом со мной.
   Лежа тихо, я изучал местность и, конечно, нашел, как можно осуществить задуманное.
   У меня был глаз индейца. Будучи мальчишкой я бегал по холмам вместе с ирокезами — индейцами, которых называли ирокезами с Высоких гор, потому что они жили в горах, расположенных к западу. Они многому научили меня. Итак, я окинул взглядом открывшееся подо мной пространство и увидел, что у меня есть-таки шанс выбраться отсюда. Наверное, это был единственный шанс, который я обязан использовать.
   Они не ждали, что я вот так, ни с того ни с сего пойду прямо к ним. Все места, где легче всего укрыться, безусловно, взяты под наблюдение. Ну и пусть не спускают с них глаз. Путь, который я выбрал, не из таких… Там очень мало укромных местечек, где мог бы спрятаться человек. Но я твердо знал: если хочешь понадежнее прятаться, обратись к разуму того, кто тебя ищет. Сознание несовершенно. Люди редко видят то, чего не ожидают увидеть, и их разум слеп по отношению к тому, что им кажется неразумным. Никто, кроме апачей, не додумался бы выбрать тот путь, который предпочел я. И даже если внизу были индейцы, вряд ли они ожидают, что белый человек будет мыслить, как они.
   Слева от меня тянулся участок открытого пространства. Именно туда я и направился, медленно и осторожно пробираясь по краю этого участка. Главное — не нарушить тишину.
   Здесь не было крупных валунов, оврагов или трещин в скале и совсем отсутствовала растительность. На неровной пустынной поверхности местами попадались углубления всего в несколько дюймов и куски скальной породы размером не больше человеческой головы. Пучки травы росли только среди редких юкк.
   Перво-наперво я присыпал пылью ствол своей винтовки, чтобы от него не отражались солнечные лучи. Моя одежда была до такой степени пропитана кровью, что имела почти тот же цвет, что и земля. Пятна крови и дыры, сквозь которые проглядывала дубленая солнцем и ветром кожа моего тела, усиливали ее защитные функции.
   Я лег на живот и пополз вниз. Дюйм за дюймом я полз вперед. Участок, где росло несколько юкк, преодолел довольно быстро. Выбравшись на открытое место, я залег на некоторое время. Потом продолжил спуск, перемещаясь настолько медленно, что это только большой натяжкой можно было назвать движением.
   Так делали апачи… Я знал забавный случай. Человек пас лошадь, держа ее на веревке, конец которой был у него в руке, Индеец подполз к нему посреди бела дня, перерезал веревку и спокойно исчез вместе с лошадью, оставив того в дурацком положении.
   Во рту у меня пересохло и от страха, что меня увидят, и от того, что я не пил вот уже много часов. Сердце тяжело стучало, и голова раскалывалась от голода, усталости и жары. Но я полз, и винтовка была у меня в руке.
   Прошел долгий, мучительный час. Один раз в несколько футах надо мной скрипнул сапог, и я, распластавшись, замер. В другой раз слышал, как мои преследователи обсуждали ночную перестрелку, говорили о жестоко убитых людях. Кто-то из вновь прибывших сообщил товарищам о драке в баре у О'Лиэри. И тут я услышал имя Нолана Сэкетта.
   Нолан! Значит, и он пришел, хотя был объявлен вне закона. Этот отчаянный парень вытащил меня не так давно из страшной дыры в Калифорнии. Теперь я не боялся умереть, я знал, что прежде чем кончится лето, эти подонки как следует узнают Сэкеттов.
   Несколько долгих минут я лежал не шевелясь, прямо на глазах охотящихся на меня людей, зная, что моя безопасность зависит исключительно от их нацеленности на определенные объекты в поиске. Теперь они осматривали скалы, стволы деревьев, расщелины, словом, все, что было у них под ногами.
   Внезапно раздался стук лошадиных копыт. По тропе приближались всадники. Затем я услышал резкий властный голос. Я весь напрягся, а сердце, казалось, перестало биться.
   Во мне закипела страшная ненависть. Я знал, что это был его голос.
   — Он у нас в руках, мистер Аллен, — ответил кто-то. — Наверху, в этих скалах. Над ним вдоль гребня расставлены наши стрелки, гора окружена. Ему не вырваться.
   — Хорошо. Идите и схватите его, — приказал этот голос.
   Сразу все оживились. Я услышал, как они сорвались с мест, и подался назад, отстегнув револьверы.
   — Стреляйте в ту скалу за его спиной, — сказал кто-то. — Это вспугнет его, и он покажется.
   Дюжина винчестеров принялась поливать градом пуль склон скалы, пытаясь повторить то, что делала армия, загнав апачей в пещеру Соленой реки. Блестящие пули с визгом рассекали воздух, и если бы я все еще был там, мне бы не поздоровилось.
   — Он или мертв, или ушел, — крикнул кто-то. — Его нигде не видно.
   — Босс, — позвал другой голос, — всадники спускаются по тропе.
   — Это кто-нибудь из ребят, Макон. Я всем сказал, чтобы они собирались сюда.
   — По-моему, они мне не знакомы, — в голосе Макона звучало сомнение.
   — Смотрите, наши ребята на холме над ним… — произнес голос с четким испанским акцентом… — Может, это Ромеро — разбойник-мексиканец в черном плаще?
   Я лежал очень тихо. Из-за того, что в голове моей гудело, я не мог собраться мыслями. Я не смел повернуть голову, так как был уверен, что нахожусь у них прямо перед глазами, и любое движение будет замечено. Но все равно, теперь или никогда!
   Моя левая рука беззвучно протолкнула винтовку вперед над поверхностью скалы. Я медленно повернул голову так чтобы можно было смотреть прямо перед собой, и увидел слева от себя два пучка густой травы.
   Вдруг за моей спиной поднялся крик.
   — Он ушел! Проклятье, он ушел!
   И тут прозвучал другой голос сверху. И это был голос, который я так хорошо знал:
   — Эй вы, внизу… Стоять! Бросай оружие! Или мы искрошим вас на мелкие кусочки!
   Это был Оррин… Оррин здесь! — ликовала моя душа.
   Аллен стоял на стременах… В первый раз я видел своего врага.
   — Что за черт! — крикнул он. — Кто это?
   Теперь я должен был это сделать. Я поднялся во весь рост, держа винтовку в левой руке, а кольт в правой.
   Краем глаза я мог видеть парней, стоявших в ряд вдоль склона, где я лежал, как раз над тем местом, куда летели пули. Все они начали медленно спускаться с откоса под прицелом ружей моих родственников.
   Там был Оррин. Прекрасно! И Тайрел. И еще другие, которых я не знал.
   Трое мужчин, что находились передо мной, не отрывали взгляда от скалы. Я стоял чуть слева от них. Совсем близко от меня, за юккой, рос кактус с многочисленными колючками, торчащими из мясистого тела. Я встал так беззвучно, что прошло какое-то время, прежде чем они увидели меня.
   Всадники подъезжали все ближе. Тогда я услышал голос Нолана Сэкетта:
   — Вы, ребята, хотели пострелять? К вашим услугам! Получите, что заказывали!
   Сонора Макон, Рейф Ромеро и Вэн Аллен… ошеломленные смотрели на меня. Я опустил приклад своего винчестера к земле, чтобы немного успокоиться. У меня не было уверенности, что я смогу держать винтовку достаточно твердо, но по поводу револьвера не волновался. Уж одного-то из них, если я все еще дышу, уложу непременно.
   Аллен мягко опустился в седло. Мне показалось, что лицо его посерело под темной щетиной.
   — Ты охотишься за мной, Аллен. А я — за тобой!
   Он посмотрел на меня тяжелым взглядом. Не знаю, насколько приятно встретиться взглядом с человеком, которому причинил зло и которого пытался убить, но я почувствовал, что Вэн Аллен смотрел прямо в черное дуло смерти.
   — Кто эти люди? — спросил он властным тоном.
   — В основном Сэкетты, — сказал я. — Они все члены большой семьи Сэкеттов из Теннесси или те, кто стоит с ними рядом. Я сам их всех не знаю.
   Я узнал Кэпа Раунтри, а рядом увидел человека довольно странного вида, с золотыми серьгами в ушах. Мне не доводилось прежде встречаться с ним, но, житель гор, я слышал многочисленные истории о Жестянщике и догадался, кто это.
   Внезапно рядом со мной стал человек со стальной сединой на висках, в плаще красивого покроя. Без сомнения, он был Сэкетт.
   — Я Фэлкон Сэкетт, Телль, — представился незнакомец, — мой сын тоже здесь. Мы будем стоять с тобой, Уильям Телль. И я никогда не стоял с человеком лучше тебя.
   Солнце над головой палило нещадно. Где-то лошадь фыркала и била копытом. Люди Аллена были готовы и только ждали его слова, но Аллен молчал. Он смотрел на меня.
   Может быть, это было действием жары, но у меня перед глазами возникло большое темное пятно. Все, казалось, расплывалось, кружилось и мерцало. Исчезли, размылись лица, и только тени кружили в горячем воздухе. Вся жизнь, моя и Энджи, стремительно пронеслась перед моим взором, и я заговорил:
   — Ей мало выпало счастья, мистер Аллен. Когда мы встретились в первый раз, высоко в горах Колорадо, она сказала: «Я Энджи Керри и очень рада, что ты нашел меня». То, как она это сказала, пронзило мое сердце. Меня поразило, насколько она была мала и одинока. Я надеялся это исправить. Я надеялся сделать ее счастливой на этой прекрасной новой земле, где поднимаются высокие сосны и по скалам текут холодные ручьи. Я хотел построить ей дом. И построить его как следует. И там бы росли наши дети. Вот что я хотел, мистер Аллен. А вы убили ее, разорвали ей горло собственными руками. Вы отобрали у нее жизнь, мистер Аллен.
   Макон шевельнул поводьями и проговорил:
   — Я не знал, что это сделал он.
   — Он это сделал.
   — Я этого не хотел. Я думал… Ну, решил, что она жена какого-нибудь переселенца.
   — Это не важно… Она была женщиной. А что касается переселенцев, то вы сами переселенец, мистер Аллен. Откуда вы приехали? И почему? Может быть, у вас за спиной кровь?
   Колени у меня дрожали, и я не знал точно, что говорил. Я отчетливо видел только его, сидевшего в седле и неотрывно смотревшего на меня.
   — Ради Бога, — внезапно крикнул он, — я заплатил вам за то, чтобы вы его убили! Убейте его!
   Какой-то глупец, должно быть, пошевелился… И тут же воздух наполнился грохотом револьверов и ружейных выстрелов и ослепительными вспышками пламени. Я чувствовал, как мой собственный кольт дергается у меня в руке. И я шагнул вперед к этому человеку на коне. Я увидел, как его револьвер поднялся и выстрелил, увидел, как лицо его исказила жуткая гримаса агонии, как пятно крови проступило на рубашке. Вторая моя пуля снесла ему часть лица. Он упал, но вскочил, поднял обе руки к лицу и стал кричать. Я выстрелил сквозь его руки и стрелял до тех пор, пока не кончились патроны в моем кольте. Потом упал на колени и больше не хотел стрелять ни в кого и ни во что.
   Оррин держал меня за плечи.
 
   — Полегче, приятель! Теперь полегче. Все окончено.
   Когда, собрав все силы, я поднялся, то увидел, что Макон лежит ничком, а Ромеро упал на бок. Люди вокруг стояли, подняв руки вверх. Больше никто не хотел стрелять.
   Тайрел подошел ко мне. В первый раз я видел его с оружием.
   — С тобой все в порядке, Телль?
   Я кивнул.
   — Пойдем домой, — сказал он.
   Потом услышал, как за моей спиной Пармали произнес:
   — Флэган, и вы, Галлоуэй, не будете ли вы так любезны и не останетесь ли, чтобы помочь мне собрать скот?
   Мы приехали в Глоуб и вошли в трактир О'Лиэри. Вошли все сразу. Вошло столько Сэкеттов, сколько я никогда раньше не видел… да и никто другой, как я полагаю.
   В эту минуту, стоя среди них, я знал, что не один и никогда больше не буду один.