Лариса Теплякова
От Берлина до Белека. Советы опытной путешественницы

Откровения матрасника[1]

   Путешествие – занятие серьезное. К нему надо готовиться. Вдумчиво. Больше читать о тех местах, куда собираешься поехать. Причем книги и путеводительского толка, и исторического, и беллетристику.
Петр Вайль


   Что город, то норов, что село, то обычай.
Русская пословица

   Города – почти как люди. У каждого самобытный облик, характер, биография и обязательно – тайны. Люди создают города и неутомимо странствуют по ним. Так было и будет во все времена.
   Каждую новую местность турист как бы «примеряет» на себя. О полюбившихся уголках планеты говорят: «Я бы хотел провести остаток жизни именно здесь». Многие призадумываются: «А что если тут поселиться?» Зачастую это не более чем игра воображения, но как же занимательна забава очарованного странника!
   Можно не запрашивать иноземных виз и всю жизнь провести на просторах Отчизны. Наша держава огромна и удивительна. Но заядлые туристы знают, как влекут иные страны. Только постигая чужую культуру, лучше понимаешь себя и свою страну. Все познается в сравнении.
 
   Путешественников давно именуют туристами. Туризм бывает разный:
   ● экстремальный (сплавы, сафари, пешие восхождения на горы и – спуски с них же на лыжах);
   ● событийный (карнавалы, фестивали, выставки);
   ● экскурсионно-познавательный;
   ● оздоровительный;
   ● образовательный (изучение языков, истории народов и религий).
 
   С давних пор практикуются свадебные путешествия. Есть еще шоп-туры, секс-туры, треккинг, дайвинг… Всего и не перечислить. Человечество вечно изобретает новые виды досуга, а некоторые туристы умудряются за одну поездку совместить разные типы удовольствий и за короткий срок получить весомую порцию адреналина. Чтобы потом было о чем вспоминать долгими зимними вечерами…
   Туризм подразделяется на самостоятельный и организованный. По этому поводу в России всегда выражались просто и метко. Тех, кто не боится трудностей и странствует на свой страх и риск, именовали дикарями. А тех, кто отдыхает организованно, с комфортом, прозвали матрасниками.
   Так вот, я типичный матрасник! Прошу любить и жаловать. Впрочем, нас очень много, и мы обожаемы работниками сферы туристического бизнеса. Именно для нас «огни отелей так заманчиво горят». Для нас, матрасников, работают туроператоры, лицензированные гиды, искусные повара, аниматоры, администраторы и многие другие замечательные специалисты. На странствующих отпускниках держится вся мировая туриндустрия. Мы приносим большую пользу обществу. Мы – миротворцы. И если мы отдыхаем организованно, то вовсе не значит, что скучно. Поверьте, матраснику есть что рассказать!
 
   Каждая моя поездка всегда превращалась в приключение! Я попадала в нестандартные ситуации, знакомилась с новыми людьми и жадно поглощала впечатления. Сведений, историй и эмоций накопилось много – на целую книжку о европейских странствиях.
   Многие усомнятся, что в старушке Европе еще осталось чему удивляться. Отели стандартны, какие уж там диковинки! Почти типовой дизайн сетевых гостиниц, привычный набор услуг, общеизвестная еда, масса всевозможных путеводителей и карт. Все давно описано и изучено.
   Все так, да не совсем.
   На территории отелей международного класса находишься под «крышей» – в привычных условиях, предлагаемых индустрией туризма. Но за стенами гостиницы культура всякой страны начинает казаться экзотикой! Если дать волю любопытству, проявить активность да приправить это жизнелюбием, то в любой точке мира можно получить массу новых, восхитительных впечатлений.
   ♦ Я расскажу вам о странностях немцев, привычках испанцев, философской созерцательности греков, итальянском жизнелюбии…
   ♦ Вместе постараемся понять, почему одни страны объединяются, а другие – раскалываются.
   ♦ Я подскажу, где лучше совершать покупки, чем полюбоваться, где повеселиться и где подлечиться.
   ♦ Я поведаю, где и как можно провести новогоднюю ночь, чтобы она помнилась все последующие 12 месяцев и даже больше.
   ♦ Поговорим об особенностях экономики разных стран и даже о преступности. Я не скрою того, о чем принято умалчивать. Побеседуем об ошибках туроператоров, лукавстве и мошенничестве обслуживающего персонала и вероломстве уличных воришек. Все это можно преодолеть и предотвратить, не испортив себе отдых.
   Удивимся вместе, как многогранен и прекрасен мир на примере нескольких европейских стран. Я не буду дублировать путеводители, утомлять перечнями дат и сухих фактов. Эта книга – сборник эмоций, откровений и баек – как современных, так и исторических. Однако каждый занимательный рассказ содержит немало полезной информации о той или иной стране. В конце книги вы найдете перечень интересных сайтов, с помощью которых можно лучше подготовиться к любому путешествию.
   Создать такую полезную книгу мне помогали мои хорошие друзья, которые по воле судьбы проживают за рубежами России. Они консультировали меня и щедро делились ценными фактами.
   Пользуясь случаем выражаю искреннюю благодарность, признательность и симпатию своим подругам – Олесе Новиковой, Наталье Калининой, Елене Рониной, Ольге Эрлер и Галине Парусовой.
   Итак, за мной, читатель! Путешествуй по страницам книги во времени и пространстве. Это легко и увлекательно.
   Интересные факты
   Слово «туризм» пришло в другие языки из английского, в котором возникло в конце XVIII века. Оно образовалось от французского «tour» и сначала обозначало бесцельное путешествие по Франции.
   Первая литература о туристах и для них появилась в Англии во 2-й четверти XIX века. Четыре самые популярные книги того времени: «Грамматика туриста», «Оракул путешественника», «Искусство путешествовать», «Как осматривать страну».
   Во Франции в 1838 году опубликовали «Мемуары туриста» Стендаля. Так занялась заря мирового туризма.
   Первое в мире туристическое агентство основано в 1851 году англичанином Томасом Куком. Кук был активистом общества трезвости и с помощью путешествий планировал отвлечь людей от алкоголизма. Он проповедовал туризм как средство борьбы с пьянством.
   Томас Кук первым разработал тематические туры. Сегодня фирма Tomas Cook & Son – крупнейшая и респектабельнейшая туристическая компания в Англии. Под этой маркой выпускаются всевозможные путеводители.
   Европа изначально была и пока все еще остается главным туристическим направлением! Сами европейцы путешествуют по Европе в десять раз больше, чем по другим континентам. Интерес к европейским достопримечательностям не исчерпан у самих обитателей этой части света.
   Все мировые войны начинались именно в Европе, но сейчас эта часть света демонстрирует всему миру образец толерантности и человеколюбия. Развитие туризма способствует мирным отношениям между народами.

Германия

Первая «заграница»

   Первый выезд за рубеж – как первое романтическое свидание. Волнение и радость. Сердце бьется, голова кружится. Впрочем, это и есть свидание: с большим миром, который распростерт за рубежами Родины.
   Моей первой «заграницей» стала не Турция и не Египет, что традиционно для россиян. В апреле 1993 года я отправилась в благополучную, стерильную Германию, и случилось это непредвиденно, помимо моей воли.
   Поездкой меня поощрили на работе. Тогдашний мой руководитель, Алексей Игоревич, преподнес сюрприз. Он вызвал меня в кабинет и коротко заявил:
   – Готовься к путешествию по Германии.
   – ???
   – А что ты так удивилась? Я делаю подарок бухгалтеру Надежде Федоровне. Она сказала, что одна побаивается ехать. Возраст все-таки. Перебирали все кандидатуры, остановились на твоей персоне.
   Итак, я была осчастливлена за компанию со строгим главбухом. Директор приказал, и мы послушно паковали чемоданы.
   Путешествовать с женщиной, которая годится тебе в бабушки, да еще и очень своенравна, мягко говоря, не так-то просто. Кстати, ее так и звали за глаза на работе – «бабушка». Однако стоял апрель, а весной как-то особенно верится, что жизнь прекрасна. Мои домочадцы подбадривали меня, предвкушая импортные подарки и яркие впечатления новоявленного туриста, и я отправилась в дальний путь с легкой душой.
 
   Поездку оформляла московская фирма «Академтур» – пионер российского туристического бизнеса. Благодаря сотрудникам этой конторы в наших новеньких загранпаспортах появились красивые оттиски, называемые визами. Менеджеры «Академтура» заверили, что по прилету нас встретит блондинка с большой табличкой, на которой будут крупно начертаны наши фамилии. Все остальные директивы мы получим от нее. Мы поверили ясноглазым девушкам на слово. Ведь людям надо доверять. Иначе очень трудно жить.
   Я и бабушка легко перенесли полет, отменно отобедали на борту авиалайнера и мягко приземлились в берлинском аэропорту Schönefeld.
   Вышли, осмотрелись. Ни блондинки, ни таблички. Переглянулись, потоптались. Решили ждать.
   Остальные прибывшие граждане как-то быстро и деловито рассосались – кто куда. Зал прилета очень быстро опустел. Мы остались в царстве сияющей чистоты и гулкой тишины. В тщательно промытые обзорные окна виднелась панорама окрестностей. Зеленели лужайки, голубело небо. Апрельское солнце баловалось зайчиками. Мы жмурились и удивленно озирались. Все бы ничего, но чувство неприкаянности мешало наслаждаться окружающим благолепием.
   Минуло минут сорок. По спине побежал влажный холодок испуга, хотя в помещении было тепло, светло и сухо. Наше состояние можно было назвать безмолвной паникой. Языка мы не знали. Куда следовать – не знали. Контактными данными не располагали. Что вообще делать – не представляли. Из документов имелись паспорта и авиабилеты с датой вылета через десять дней. Так что в тот момент обратного хода у нас не было. Вот мы и стояли, как скорбные изваяния, как монумент туристической беспечности.
   Единственным человеком, который искренне заинтересовался нами, оказался блюститель порядка. Он уверенно и неторопливо направился к нам, четко печатая каждый шаг. На лице полисмена играла недобрая официальная улыбочка. Мы взирали на немца в отутюженной форме завороженно, как затравленные кролики на всемогущего удава, и лихорадочно соображали, что отвечать на его вопросы.
 
   И вдруг свершилось чудо! Наперерез полисмену к нам бросилась худощавая светловолосая женщина.
   – Я Нина Шюц! – выкрикнула она по-русски. – А вы Теплякова и Гарнец? Туристки из Москвы?
   Русские фразы оказались той палочкой-выручалочкой, которая расколдовала нас. Из испуганных кроликов мы опять превратились в симпатичных российских туристок.
   – Да! Да! Да! – скандировали мы ей в ответ, не помня себя от нахлынувшего счастья.
   О, сколько эмоций было в нашем совместном возгласе! Женщину хотелось расцеловать, как родную. Хотелось плакать и смеяться. Хотелось плясать вприсядку. Но мы сдержались. Все же не у себя дома.
   Любопытный полисмен подошел к нашей троице. Он задал какие-то вопросы, и Нина бойко ответила на немецком языке. Видимо, она была убедительна, потому что он быстро ретировался, даже не проверив документы. Нина Шюц вырвала нас из лап полицейского и увлекла за собой. Мы поплелись за спасительницей на улицу, волоча свои чемоданы.
   Нас ожидал микроавтобус марки Volkswagen. Мы резво загрузились и поехали на этой славной машине. Старая, добрая автомобильная фирма, и ее название в переводе означает «народный автомобиль». Просто и патриотично.
   Дороги в Германии – одни из самых лучших в мире. Это знают все. Ехать по ним в уютном салоне авто было уже счастьем. Мы расслабленно смотрели на мелькающие пейзажи, а Нина поясняла нам ситуацию.
   Проще говоря, она крыла небрежную, незадачливую фирму «Академтур» на все лады.
   – Я уже уходила, факс оставила на автомате. Надеваю обувь и слышу – какой-то документ печатается. Прикидываю – возвращаться или нет. Все же вернулась – на ваше счастье. Это было сообщение о вашем прилете. Я знала, что вы приедете, но мне не указали точную дату, рейс и время. Уточнение поступило по факсу час назад! Они не удосужились сообщить об этом раньше! – негодовала Нина. – Что делать? Я бросаю все дела, сажусь в машину и кричу водителю: «Ульрих, гони в аэропорт!». Кстати, вот он, Ульрих, за рулем. Познакомьтесь!
   Белобрысый Ульрих величаво кивнул нам, не поворачивая головы.
   – А я Нина, – продолжила она. – Нина Шюц. Кстати, моя фамилия переводится как «стрелец».
   – Нина Стрельцова по-нашему, – заявила Надежда Федоровна. Она уже обрела былую солидность и сидела матрона матроной. – А ты вроде русская?
   – Русская, – подтвердила Нина. – Родом из Новосибирска. Училась и работала в Москве. Преподавала в МГУ.
   – Замужем за немцем? – полюбопытствовала бабушка.
   – Так точно, – коротко ответила Нина.
   – А нам сказали, что вы будете встречать нас с табличкой, – вспомнила я.
   – Какая там табличка! – воскликнула Нина. – Я не успела ничего приготовить. Нашлись – и хорошо. Самое главное, чтобы в гостинице места были. Я делала запрос, но тоже пока без точного подтверждения даты. Ладно, разберемся!
   Я молча улыбнулась. Все сомнения исчезли под напором этой женщины. Радость общения вытеснила страхи. Нина мне нравилась все больше, и я доверилась ей. Она умела договариваться с полицейскими, она владела ситуацией, роскошным автомобилем и чужим языком. Здоровяк водитель беспрекословно исполнял ее указания. И, наконец, она была хороша собой, изящна, женственна, стремительна, сметлива. Я ощущала ее доброжелательную опеку, и этого было вполне достаточно, чтобы наслаждаться путешествием по незнакомой стране.
 
   С того самого дня так и повелось: каждая моя заграничная поездка становилась не просто путешествием, но и знакомством с людьми, живущими вне России. Тогда, в Берлине, в бесценную копилку моих неординарных дорожных впечатлений был сделан первый взнос. Оба – Нина и Ульрих – оказались интереснейшими личностями.
 
   – Даже трудно представить, что бы мы делали, если бы вы не вы! – восторженно сказала я. – Как бы поступил с нами тот полисмен?
   – Он собирался выяснить, кто вы, откуда и зачем прибыли.
   – Да, вовремя вы подоспели!
   – А то! – горделиво воскликнула Нина.
   – А скажите, почему зал ожидания такой пустой? – спросила я. – Обычно в аэропортах столько народу!
   – А потому что здесь все строго по часам, по минутам. Вылет, прилет, досмотр – все без волокиты. А потом, международные порты есть во многих городах Германии. Вот и нет скопления людей. Очень удобно, – пояснила Нина.
   – Да, удобно! – согласилась я. – Мы в Шереметьево часа три провели в очередях до вылета.
   – В Шереметьево столпотворение! – подтвердила бабушка. – А тут порядок! Каждый на виду.
   – Привыкайте к образцовому порядку! – торжественно заявила Нина. – Это Германия.

Знакомство с Берлином

   Нас доставили в небольшой уютный отель. Мы пока плохо ориентировались, но сообразили, что находимся в центральной части города.
   – Размещайтесь и отдыхайте, – сказала Нина. – Я заеду за вами позже. Мы совершим обзорную экскурсию и поужинаем в ресторане.
   – А вы всегда будете с нами? – спросила я.
   – Да, каждый день вашего пребывания в Германии, – ответила Нина. – Не беспокойтесь, мои услуги оплачены.
   Это утешило меня окончательно.

Номер

   Нас, неискушенных туристок, поразил гостиничный номер. В нем было предусмотрено все – до мелочей!
   Нужна щетка для обуви? Есть!
   Нужны нитки-иголки для штопки? Пожалуйста!
   Хочется написать письмо домой? В ящике стола приготовлены конверты, ручки и бумага.
   Любите слушать музыкальное радио в ванной? Нет проблем.
   Критические дни? Пользуйтесь тампонами и прокладками, но не забывайте про гигиенические пакеты для мусора.
   Захотелось сладостей перед сном? Для сладкоежек под подушкой на каждой кровати припасен шоколад-миньон.
   Я уже не говорю об идеальной чистоте. В Германии аккуратность в порядке вещей. Чисто настолько, что опасаешься своим прикосновением осквернить это сияющее великолепие.

Индивидуальный тур

   С Ниной мы встретились в холле гостиницы через пару часов.
   – А где остальные туристы? – спросила Надежда Федоровна. – Какие непунктуальные люди! Придется их ждать.
   – Какие остальные туристы? – не поняла Нина.
   – Наша группа.
   – А никакой группы нет! – пояснила Нина. – У вас индивидуальный тур. Вы что, не знали?
   – Нет! – честно признались мы в один голос.
   – Как это – индивидуальный тур? – уточнила недоверчивая бабушка. Она много поездила по нашей стране и всегда была в составе группы отдыхающих. Даже в самых лучших советских санаториях практиковали заезды на определенный срок, и на время пребывания тоже как бы складывался сплоченный коллектив. Коллективный отдых был ей привычен, а индивидуальный – непонятен.
   – Я буду сопровождать вас. Я и Ульрих, – спокойно ответила Нина.
   – Машина тоже будет в нашем распоряжении? – деловито уточнила бабушка.
   – В определенное программой время. У вас будут и свободные часы, не волнуйтесь.
   – А чего нам теперь волноваться! – довольно крякнула Надежда Федоровна. – Ты же с нами! И машина есть. Мы как королевы!
   – Вот и хорошо! – сказала Нина, улыбаясь. – Следуйте за мной.
   Сообщение о том, что наш тур индивидуальный и к нам приставлены два человека, гид с водителем, приятно поразило и меня. Я с благодарностью вспомнила нашего директора. Какой щедрый и заботливый человек! Все предусмотрел!

Рейхстаг, Бранденбургские ворота, Берлинская стена

   Слово рейхстаг переводится как «имперское собрание».
   Нина повела нас в исторический центр, в самое сердце Берлина – к зданию рейхстага. Каждый россиянин знает о нем со школьной скамьи, даже если никогда не бывал в Германии. Именно над крышей рейхстага взвилось красное знамя победы, водруженное нашими солдатами в мае 1945 года.
   Мы семенили за своим симпатичным гидом и вертели головами туда-сюда. Нам очень хотелось рассмотреть каждый дом, проникнуться духом города. Больше всего умиляли невысокие, в три-четыре этажа, особнячки с клумбочками. Опрятные улочки, мусор только в мусорных баках, да и тот рассортирован. Редкие прохожие, покой и умиротворение, приятные ароматы из кофеен. Немцы любят хороший кофе. Почти так же, как и пиво. Они знают толк и в том, и в этом напитке.
   Мы обошли легендарный рейхстаг снаружи, чуть позже полюбовались Бранденбургскими воротами, осмотрели то место, где совсем недавно возвышалась печально известная Берлинская стена. Во времена холодной войны эта преграда тянулась на десятки километров. Мы в апреле 1993 года взирали лишь на участок бывшей границы между ГДР и ФРГ. Для туристов оставили фрагменты заградительного сооружения. Серая бетонная поверхность была ярко изукрашена рисунками в стиле граффити на самые вольные темы. Мы двигались вдоль воображаемого рубежа и поглядывали то на запад, то на восток.
   Так уж случилось в истории Германии, что Бранденбургские ворота, задуманные в 1791 году как триумфальная арка, как «ворота мира», оказались в 1961 году встроены в бетонную преграду, разделившую город и страну на две части. Стена простояла 28 лет.
   В 1993 году мрачного сооружения уже не было, а энергетика разгоряченной толпы осталась. Казалось, будто слышны выкрики, топот, свист, скрежет… Время словно приглушило все звуки, но они доносились до нас, как шумовой фон минувших событий. Так казалось…
   Так слышится шум моря в раковинах. Море далеко, а звук доносится.
   Неподалеку на стриженых зеленых лужайках сидели и лежали молодые немцы. Их безмятежность лишь подчеркивала, что все границы мира условны и уязвимы. Преграды между людьми неестественны и нелепы, а войны – бесчеловечны. Даже холодные войны, без выстрелов.
   Нина рассказала нам, как однажды немцы с обеих сторон стены решительно устремились навстречу друг к другу. Это произошло 9 ноября 1989 года.
   – Как же они не побоялись пограничников? – удивилась я.
   – Это пограничники побоялись такой толпы, – сказала Нина. – Ситуация была нестандартная. Народ шел и шел. Под натиском людей образовались первые трещины и пробоины.
   – Даже трудно себе вообразить! – воскликнула я. – Какие же немцы молодцы!
   – Да, немцы добились своего! Потом вино лилось рекой, музыка играла, салют гремел. Даже Мстислав Ростропович приезжал – выступить на развалинах стены. Но вскоре оказалось, что не все так просто, – ответила Нина. – Ликование сменилось озабоченностью. Стену снесли, и обнажились проблемы.
   – Что, не все были рады объединению? – догадалась я. – Нашлись противники?
   – Не совсем так, – сказала Нина. – Свое желание объединиться выразили около 90 % всех граждан. Кажется, к этому не стремился только ленивый, а таких людей среди немцев практически нет. Но путь к истинному единству нации оказался тяжелым и долгим. Пришлось засучивать рукава, напрягать умы и подтягивать хилую командно-административную систему ГДР к уровню высокоразвитой рыночной экономики ФРГ. Немцы с тех пор шутливо называют друг друга wessi и ossi. В переводе на русский язык – западники и восточники. Так вот, восточники видели богатый ассортимент магазинов, шикарные машины и бытовую технику. Им казалось, что стоит лишь объединиться, и у них тоже появятся все эти прелестные блага буржуазной жизни. Но чудеса бывают только в сказках. Правительству ФРГ пришлось делать переоценку социалистической недвижимости, производственных предприятий, автодорог в бывшей ГДР. Каждый специалист проходил переаттестацию. Даже уголовное право надо было пересматривать и корректировать приговоры в соответствии с новыми законами…
   Я слушала Нину, затаив дыхание. Она излагала политические и экономические аспекты просто, доходчиво, без сложных терминов, как обычный гражданин, как современник, как участник событий. Эта тема волновала меня, потому что в нашей собственной стране произошел раскол – в 1991 году СССР распался на ряд отдельных государств. Тогда никто не представлял, к чему приведет расчленение Советского Союза и все переживали на свой лад. А немцы поднатужились и объединились в одну державу. И правильно сделали!
   – Беспорядков не бывает? Не сталкиваются эти ваши восточники и западники? – спросила Надежда Федоровна.
   – Надо сказать, что процесс идет довольно мирно, – заверила Нина. – Немцы законопослушны и благоразумны.
   – А что, процесс еще идет? – опять удивилась я. – Так и не завершился?
   – Нет, не завершился, – улыбнулась Нина. – Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Но немцы терпеливы и трудолюбивы. Им удается соединять преимущества социалистической и капиталистической моделей государственного устройства. Результаты обнадеживают и впечатляют. Мне нравится эта обновленная страна!
   – А что, эту стену так вот и сломали за один день? – изумилась я.
   – Нет, конечно, нет! – воскликнула Нина. – И стену убирали долго. Вначале были только проломы, проходы. Все кому не лень растаскивали куски стены, откалывали фрагменты, и, надо сказать, все выглядело весьма неряшливо. Несколько месяцев потребовалось, чтобы привести центр Берлина в порядок.
   Я еще раз внимательно посмотрела в восточную сторону. Отчетливо виднелись башни строительных кранов. Восток германской столицы преображали, реставрировали, облагораживали, благоустраивали.
   – Хотите, проедемся по восточному Берлину? – предложила Нина.
   – Хотим!
   Ульрих ждал нас неподалеку. Мы расселись в микроавтобусе и покатили на территорию бывшей соцстраны – Германской Демократической Республики.

Наш гид по Восточному Берлину Ульрих

   – Я умолкаю, а Ульрих будет вашим гидом на время нашей автомобильной прогулки! – как-то лукаво сказала Нина.
   Ульрих пару раз кивнул головой в знак согласия и выждал паузу, словно предоставляя возможность сосредоточиться. Мы переглянулись с Надеждой Федоровной – что за шутки? И вдруг наш молодой водитель заговорил приятным, густым, бархатным голосом, да как! Он изъяснялся на прекрасном русском языке.
   Если я скажу, что мы были удивлены, это будет очень слабое выражение. Мы были сражены наповал. Ульрих рассказывал неторопливо и интересно. Он говорил красиво и литературно. Его речь вызывала искреннее уважение и удовольствие. Конечно же, Ульрих не избавился от акцента, но это свойство придавало ему дополнительное неизъяснимое очарование.
   – Ульрих! – не выдержала я. – Где вы научились так замечательно говорить по-русски?
   – Я несколько лет занимался на специальных курсах, – невозмутимо ответил водитель.
   – Зачем? – поинтересовалась бабушка.
   – Мне нравится ваш язык. И со знанием языка легче найти хорошую работу, – пояснил Ульрих.
   – Ему еще и девушки русские нравятся, – мягко вставила Нина. – Хорошая работа у него есть. Теперь он мечтает найти русскую жену.