снова шагнул внутрь, пригибаясь, чтобы не задеть низкий потолок, обитый
узорчатой материей.
- Сэр, - заговорил снова Хельм. - Может, ее сделали еще в девяностые
годы, когда два парня из Италии построили первый челнок-шаттл. Может, они
хотели замаскировать его...
- Да, конечно, - согласился я. - Все может быть. Но тогда это музейный
экспонат, и мы возьмем его с собой. А пока я пойду его проверю.
Я снова вылез из кареты и взобрался на высоко поднятое место кучера.
Если лошадей не было, значит, в движение карету должен был приводить
какой-то механизм. Я оказался прав. Подозвав Хельма, я показал ему панель
управления, скрытую под изогнутым щитком, который на настоящей карете
должен был защищать от грязи, летящей из-под копыт лошадей. Проследив,
куда идут провода, я нашел компактный, но мощный на вид аккумулятор,
проводка от которого шла к левому заднему колесу. Я коснулся одного из
рычагов, и экипаж плавно тронулся вперед, проехав несколько дюймов.
- Я тут подумал, сэр, - внес свой вклад Хельм, взбираясь на сиденье
рядом со мной и все еще держа на руках спящего младенца, - может, хозяин
этой повозки задержался немного, отстал от графика. Скажем, они хотели
войти в фазу прежде чем мы найдем детеныша, но ошиблись в координатах, и
мы успели заскочить как раз перед ними.
- И это тоже возможно, - согласился я. - Но зачем им надо было
оставлять здесь ребенка, потом заманивать нас сюда, а потом бросаться на
помощь прежде, чем мы успеем даже среагировать на приманку?
Я не стал ждать его ответа, но сам продолжал размышлять над этой
загадкой. Кто-то, парни из службы безопасности йлокков, или еще кто-то,
еще не вступивший в игру, сделал все возможное, чтобы подловить нас. И раз
уж они пошли на такое, значит, им было это очень нужно.
Я велел Хельму быть наготове, чтобы мы смогли убраться отсюда в любую
минуту, и сам снова вернулся в наш корабль.
Знаете, мне ужасно не хотелось бросать этот сверкающий черным лаком
экипаж в нуль-времени. Любой музей Империи, не задумываясь, махнул бы на
него лучшую коллекцию динозавров Юрского периода. Но я лишь зафиксировал
его положение и приказал Хельму сесть в кресло и пристегнуть ремни. Смовия
все проспал - и то, как мы осматривали карету, и как нашли ребенка. Я
решил его не будить. Бедняга! Он провел на ногах двадцать четыре часа
субъективного времени, с тех самых пор, как я привел к нему Свфта, а
теперь я снова планировал надуть его.
- Энди, - обратился я к парню, стараясь не особенно пугать его, - я
могу кое-что предпринять, но не знаю, что из этого выйдет. Это отчаянная
затея, и она еще не использовалась. Мы либо снова начнем двигаться
нормально, или нас вышвырнет на другой энтропический уровень. Ты как, за
или против?
- Против, сэр? - потрясенно переспросил он. - Мой долг, сэр, выполнять
приказы полковника.
Ну и хорошо, - согласился я. Я не хотел, чтобы он испугался. - Так и
попробуем. Постарайся расслабиться и немного поспать.
Я прошел к пульту и поочередно выдвинул вперед блоки, отсоединяя
предохранительные устройства. В теории все было довольно просто: даже в
энтропическом вакууме течет энергия. Не обычные энтропическая и временная
энергии проблионового потока, но более таинственные, хотя и менее
значительные силы, которые в нормальном континууме мало заметны. Та
коварная девятая сила, например, которая приводит в действие законы
случайности; или десятая, отвечающая за сохранение момента количества
движения, вследствие которой пылинки-кометы, находящиеся на расстоянии
одного светового года от Солнца, вдруг поворачиваются по четкой
эллиптической траектории и устремляются обратно к Солнцу из той
невероятной дали, откуда и само наше светило кажется всего лишь яркой
звездочкой. Если перестроить управление, приложив силы так, чтобы сдвинуть
корабль с А-Линии, на которой он сейчас находится, и одновременно
задействовать энтропическое давление, стремящееся противодействовать
нашему А-энтропическому движению, две эти силы придут в прямое
противодействие: одна непреодолимая сила столкнется с другой непреодолимой
силой, корабль сожмет, как семечко арбуза, и он либо выскочит наружу, -
либо взорвется.
По правде сказать, я немного сомневался в правильности своего выбора. В
лаборатории Сети мы как-то попытались провести эксперимент, используя
только один-единственный нейтрон, и в результате целое крыло здания
взорвалось - его просто вышвырнуло в область нереализованного потенциала.
Но ничего другого я не смог придумать. Потребовалось не больше минуты на
изменение волноводов и соединителей, и все было готово. Оставалось только
потянуть на себя рычаг с обозначением "запуск - максимальное усиление", и
посмотреть, что получится. Простая серая пластмассовая ручка казалась чуть
розовой - энтропический ореол указывал на утечку стремящейся вырваться из
узды энергии вселенной. Я рванул рычаг. Весь мир взорвался передо мной.



    11



- Так, по крайней мере, я подумал, - объяснял я Энди, склонившемуся
надо мной.
- Похоже, я скоро привыкну приходить в себя и видеть, как ты смотришь
на меня с беспокойством, - сказал я ему.
Он усмехнулся, кивая.
- Нас словно выкрутило, сэр, - сказал он, словно это могло что-то
объяснить. Он окинул взглядом тесный отсек, словно ожидая, что это - хотя
что такое "это", он не знал - повторится снова. - Мне показалось, что меня
словно выжимают, как белье, сэр, - серьезно объяснял он. - Это
продолжалось, наверное, не более секунды, но показалось просто
бесконечным. - Он прижал ладонь к солнечному сплетению. - Это было просто
ужасно, сэр, но вдруг все кончилось, все стало как прежде, и только вы
были без сознания, сэр. Я попытался привести вас в чувство, и вы стали
говорить что-то непонятное. Вы сказали, что все взорвалось, но это же не
так, полковник!
Он так был взволнован, что даже, против своего обыкновения, не
извинялся, выражая несогласие со мной.
- Что там видно снаружи? - полюбопытствовал я, не без труда вставая и
делая два шага к обзорной панели. Я сразу же увидел, что грязевой ландшафт
исчез. Вместо него нас окружал унылый пейзаж Новой Англии с облетевшими
деревьями и покрытой мокрыми листьями землей. По-видимому, дул довольно
свежий ветер, так как голые ветви деревьев сгибались, и в воздухе носились
сухие травинки и прочий мусор. Косые струи дождя, казалось, преследовали
их. В стороне от нас, на расстоянии не более сотни ярдов, стоял небольшой
домик, к которому вела хорошо утоптанная тропинка. Это было нечто среднее
между землянкой и хижиной, обложенной дерном. Из окошка, застекленного
бутылочным стеклом в свинцовом переплете, лился свет. Из кривой трубы,
выходящей из раскисшей земли у подножия высокого дерева, поднималась
струйка дыма. Это было похоже на какое-то подземное сооружение, но все
равно казалось гораздо приятнее, чем все остальное, что нас окружало.
Внезапно мы увидели, как из-за дома, если это действительно был дом, на
четырех ногах выбежал высокий йлокк, одетый во что-то красное, похожее на
облегающий чулок. Он пронесся по тропинке прямо к нашему кораблю и,
остановившись всего в паре футов от нас, ткнулся носом в землю, пытаясь
что-то вынюхать.
- Полковник, - произнес Хельм, - кажется, он знает, что здесь кто-то
есть! Может...
- Давай поговорим с ним, - предложил я, протягивая руку, чтобы включить
наружный громкоговоритель. Тут я заколебался - я был не очень уверен в
своем знании языка йлокков. Свфт, правда, объяснил мне вкратце их
грамматику - довольно, кстати, несложную, и он вместе с некоторыми нашими
пленниками провел со мной своего рода "базовый курс", мы даже сделали
гимнозапись. Но я пробыл в кодировочной камере совсем недолго, и у меня
даже не оставалось времени на обычный сеанс постгипноза. Я спросил Хельма,
знает ли он язык йлокков. Оказалось, что и он его не знал.
Тут, хватаясь за стены и потирая голову, из своего отсека вышел Смовия.
- Мне приснился чертовски скверный сон, - пробормотал он. - Будто меня
застиг тайфун и вывернул наизнанку. Я это так ясно чувствовал, словно все
происходит наяву - даже более того! Верите ли, я был просто рад, когда
проснулся и увидел, что кишки не вылезли. Что тут у вас происходит - а это
что такое?
Он в изумлении воззрился на младенца, которого Хельм все еще держал на
руках. Хельм показал ему спящую мордочку крысенка.
- Мы его нашли, - объяснил он. - Он был - его оставили в карете,
застрявшей в грязи. Бедный детеныш!
- Какая карета? - потребовал Смовия. - Какая грязь? - Он выглянул
наружу, пытаясь найти ответ на свои вопросы. - Что здесь делает ребенок?
Как он сюда попал? И где это "здесь"?
- Я не знаю, - честно признался я. - Детеныш был в корабле,
замаскированном под карету, очень похожем на наш. Я не знаю точно, где мы,
но где-то в глубине Желтой Зоны. Мы понемногу выбираемся из нее - здесь
уже все более "нормально", - и я указал на домик и дорогу.
- Желтая Зона? - переспросил доктор, принимая спеленутого ребенка из
рук Хельма. - Что-то я припоминаю. Вы, кажется, говорили, что это
запретная область - сюда нельзя входить ни при каких обстоятельствах.
Он, казалось, был более сердит, чем испуган.
В обычном случае, да, конечно. Но следы, которые оставили йлокки, ведут
прямо в Зону, поэтому было принято решение сделать исключение.
- А почему вообще появился этот запрет? - спросил доктор.
- Мы потеряли один корабль, потом еще и еще. Два последних экипажа были
подготовлены и оснащены специально. После гибели третьего корабля было
принято решение избегать Зоны и начать исследовать ее когда-нибудь потом,
когда мы создадим новую технику и сможем разобраться, что же там
проглатывает наши корабли и экипажи.
- Но если они не смогли вернуться, - не унимался Смовия, - почему вы
думаете, что нам это удастся?
- А я так и не думаю, - ответил я. - По крайней мере, я не уверен, что
нам повезет. Но я надеюсь, вернее, - жду, что узнаю что-нибудь, что даст
нам возможность отсюда выбраться.
- Узнать здесь, в этой брошенной деревне или что это еще такое? -
Смовия почти кричал, но тут детеныш проснулся и захныкал, и Смовия
переключил все свое внимание на то, чтобы его успокоить.
- По моей теории, - объяснил я ему, - Зона - это просто другой Распад,
возникший, как и наш, в результате ошибок при проведении экспериментов в
Сети, хотя, возможно, не такой глубокий. Здесь есть по крайней мере один
островок относительной нормальности - это тот, откуда пришли наши
захватчики. Могут быть и другие. Думаю, мы где-то близко. Я еще не провел
полного анализа данных, которые фиксируют наши приборы, поэтому не знаю,
прав я или нет.
- Так давайте этим займемся, - настаивал Смовия. - Сразу и начнем,
полковник, если вы, конечно, не против. Честно говоря, то, что я не знаю,
не суждено ли мне пополнить список исчезнувших в никуда, мешает моему
пищеварению - хотя, правда, в последнее время мне не приходилось
переваривать пищу. Тихо, тихо, малыш, - он снова отвлекся, баюкая
детеныша. - Тихо, тихо. Все хорошо, все в порядке. - Он замолчал и с
надеждой взглянул на меня. - Все в порядке, правда, полковник Байярд?
- Смотрите! - перебил его Хельм. Он указывал на панель обзора, где
появилась маленькая группа высоких, худощавых созданий, бредущих,
наклоняясь вперед. Отпечатки их ног в грязи образовывали извилистую линию,
скрывавшуюся вдали.
- Это крысы! - выдохнул Смовия. - Вероятно, ищут ребенка. Нам бы
лучше...
Прежде чем он успел закончить, одна из крыс, возглавлявших группу,
взглянула в нашу сторону, заметила что-то, заинтересовавшее ее, и
предупредила остальных. Они сбились в кучу и с угрожающим видом стали
приближаться к нам. Затем один крысочеловек пошарил в кармане накидки и
вытащил револьвер. Я узнал его - это был "Смит и Вессон", 0,38 калибра -
штатное оружие спецслужбы Сети. Видимо, его владелец был из числа
ветеранов вторжения, а револьвер был его трофеем. Он прицелился в сторону
йлокка в красном, который стоял к нему спиной, оружие дрогнуло в узкой
длинной руке ветерана, и его сородич в красном завертелся на месте и упал
на спину. Остальные тут же разбежались.
- Полковник! - не смог сдержаться Хельм. - Он прикончил того беднягу
совершенно хладнокровно.
- Не знаю, какова температура жидкости в его жилах, - отреагировал я, -
но он его действительно застрелил!
Смовия подошел поближе, пытаясь заглянуть через мое плечо.
- Мы должны помочь этой - хм - этому парню, - заявил он. - Пуля,
кажется, попала ему в предплечье. Может, рана не смертельна.
- Ничего не выйдет, доктор, - вставил Хельм. - Мы не сможем. Он там, а
мы здесь.
Йлокки, которые после выстрела рассыпались в разные стороны, исчезнув
из поля видимости, теперь вернулись. Не обращая внимания на раненого, они
шныряли вокруг корабля, словно чувствовали его незримое присутствие.
- Эти приятели знают, что мы здесь, - вслух подумал Хельм. - Вот крысы!
- Но, - спросил Смовия, - кто они: похитители или спасатели?
- Конечно, похитители, - заявил Хельм. - Вы же видели, как они
прикончили этого беднягу. Это просто преступники.
- А если тот, кого они застрелили, и был похититель? - возразил Смовия.
- В любом случае, - ответил Хельм, - мы не можем здесь сидеть, ничего
не предпринимая, когда он там истекает кровью. - Он обернулся ко мне. -
Полковник, - сказал он серьезно, - может, попробуем подобраться поближе и
втащить его сюда? Так мы сможем...
- Тебя может вытолкнуть из реальности Линии, - напомнил я. - Тут все
зависит от энтропического градиента, а он, как ты помнишь, и так уже
зашкаливает.
Кучка йлокков снаружи, переместившись куда-то, вышла из поля обзора
широкоугольного объектива корабля.
- Юноша прав, - сказал Смовия. - Надо попытаться. У нас есть что-нибудь
- крюк, что ли?
- Стандартное оборудование, - ответил я. - Телескопический захват. Он
находится вон там, в запертом отсеке.
Доктор вытащил захват и стал пробовать разложить его так, чтобы можно
было выставить его наружу, но тут Хельм вскрикнул. Я посмотрел на экран,
от которого Хельм просто не отрывался: раненый йлокк полз к нам! Он
подобрался совсем близко и рухнул на землю. Одна его рука-лапа была
вытянута вперед. Надо было принимать решение, и эта рука, словно молящая о
помощи, подтолкнула меня к нему. Я установил замкнутое энтропическое поле
вокруг люка и откатил дверцу. Раненый йлокк ощупал порог, внезапно
появившийся перед ним, затем в отверстии показалась острая морда - и вот я
уже смотрел на Свфта, генерала, которого в последний раз видел в больнице.
Он узнал меня на мгновение раньше, чем я его.
- Полковник! - произнес он, задыхаясь. Он вполз в люк и упал на пол.
Смовия, инстинктивно защищая ребенка у себя на руках, вышел из отсека.
- Мы должны... - только и успел произнести Свфт, и опять умолк.
Смовия вернулся, подошел к крысочеловеку, перекатил его на бок и,
разрезав красный облегающий "чулок", ввел в рану щуп. Затем он взялся за
пугающий своей формой инструмент, похожий на щипцы, и через минуту
бесформенный кусочек металла громко зазвенел, ударившись о подставленный
металлический поднос. При том напряжения, в котором мы пребывали, звук
показался необыкновенно сильным.
- А почему вы в нижнем белье, да еще и в красном? - спросил я Свфта.
- Меня застали врасплох, - все еще задыхаясь, проговорил он. - Не успел
надеть форму.
- Рана чистая, - заметил Смовия. - Кость не задета, крупные сосуды
тоже. Сдается мне, что и нервы в порядке. Конечно, я не очень-то знаю их
анатомию.
Свфт громко застонал и перекатился на другой бок. Бормоча что-то себе
под нос, Смовия перевернул его обратно и попросил Хельма придерживать
генерала, пока обрабатывается рана.
- Приходится одновременно бороться с инфекцией и приглушать боль, -
объяснил он. Закрепив пластырем края повязки, он выпрямился.
- Через несколько дней будет как новенький, - пообещал он.
- А что мы будем делать несколько дней с раненой крысой? - Хельм чуть
не плакал. - Помочь ему, конечно, надо, но здесь и так мало места!
- Что ж, все проще простого, - сказал я. - Выкинуть его обратно на
дождь, да и все тут.
Хельм и Смовия, как по команде, взглянули на меня. Смовия чуть заметно
улыбался.
- Сэр! Вы не можете так поступить! - в волнении воскликнул Хельм.
- Конечно, не могу, - сказал я. - Так что ты хотел предложить?
- Ну, полковник, - начал он, - что до этого, то я... - он не окончил
фразу и замолчал, а потом, уже более спокойно, сказал: - Извините, сэр,
мне кажется, я... мне кажется, я сорвался... опять.
- Все в порядке, Энди, - успокоил я его. - Мы все так учились. Давай-ка
уложим его на койку.
- На какую, сэр? - спросил Хельм.
- На твою, - сказал Смовия. - Ты же у нас здесь младший офицер. А я
подполковник.
- Позже, - предложил я, - мы сможем освободить контейнер резервных
запасов и устроить его в нем.
- Конечно, сэр, - с готовностью откликнулся Хельм. - Я буду рад...
- Полковник сказал "позже", сынок, - напомнил ему Смовия.
Свфт зашевелился, открыл глаза, ища меня взглядом. Наши взгляды
встретились, и он в волнении заговорил:
- Полковник! Нам надо немедленно убираться отсюда! Мы в Разрушении! Вы
даже не знаете...
- Думаю, что знаю, - поправил я его. - У нас есть и свой Распад,
помните, вокруг Линии Ноль-ноль.
Он продолжал описывать мне полнейшее разорение в этом месте -
"Разрушении", как он его назвал. Здесь ошибки экспериментаторов
действительно породили щель, или разрыв непрерывности фундаментального
цикла создания-уничтожения - и результат мы могли видеть сами. Жизни здесь
быть не могло.
- Кто были эти типы, что подстрелили вас? - спросил я, перебивая его.
Видно, вопрос этот показался ему совсем не к месту, и он выглядел
изумленным, если я правильно понимал эмоции этих чужаков.
- Почему вы говорите, что в меня стреляли? - спросил он.
- Доктор только что извлек пулю, - напомнил я.
- Пулю? - переспросил он. - А, да, ваши летающие снаряды. Как вам
известно, у нас такого оружия нет. Значит, это кто-то из ваших, как вы
говорите, "подстрелил" меня, верно?
- Это были йлокки - целая группа йлокков, - поправил я его. - Мне
кажется, их очень интересовала карета.
Вот тут он действительно удивился - в этом я не мог ошибиться.
- Прошу вас, объясните мне, - попросил он. - Во время моей подготовки я
узнал, что карета - это транспортное средство, проводимое в движение
мускульной силой животных. Оно больше не используется.
- Кроме, - внес свой вклад в нашу беседу лейтенант Хельм, - особых
случаев, как, например, торжественные церемонии при королевском дворе.
- Опишите мне карету, - потребовал Свфт.
Хельм исполнил это требование.
- Гербы, - настаивал Свфт. - Что было на них?
- Сабля, грифон, - перечислял Хельм, - на серебряном фоне три мулеты.
Свфт кивал, слушая его, и вдруг, резко лязгнув зубами, острыми, как
иголки, задрожал и перекатился на все четыре ноги.
- Вот теперь я все понял, - прошипел он. - Мерзкий заговор внутри
заговора на территории дворца. - Он замолчал и повернул голову, чтобы
взглянуть на меня. - Но что вы?..
- Ничего, - сообщил ему я. - Мы просто случайно наткнулись на эту
карету, застрявшую в...
- А животные, кланы, - не унимался Свфт, - а сопровождающие?..
- Никого, - сказал я. - Ни кучера, ни сопровождающего, ни няньки...
Он с воплем прервал меня:
- А принц?
- В карете принца не было, - сказал Смовия.
Я с удивлением взглянул на него. Почему он солгал? Он взглянул в мою
сторону.
- Там была только принцесса, - объяснил он по-шведски: этот язык,
насколько мы знали, не был включен в программу обучения Свфта. Генерал
забился в угол и по-прежнему скалил свои огромные клыки.
- Полегче, генерал, - начал было я, но Свфт взорвался:
- Но как...? - он понизил голос. - Почему вы подумали, что там должна
была быть нянька? А? Говорите же! Я вас предупреждаю, со мной шутить
опасно. Отвечайте!
- Смените тон! - перебил его Хельм. - Вы должны обращаться с
полковником с уважением, сэр!
- Да, конечно, - пробормотал Свфт. Было видно, что он пытается взять
себя в руки. - Молю вас, полковник Байярд, если вы что-нибудь знаете о...
- Он внезапно сменил тему. - Эти подонки, которые в меня стреляли. Куда
они делись?
- Убежали, - сказал я, - нам не видно было, куда.
- Я их видел, - холодно сказал Свфт. - Но я и представить себе не мог,
что такие уважаемые лица опустятся до попытки убийства. Среди них был Лорд
Хранитель Печати Сети, генерал Рстл, несколько молодых офицеров
Королевской Гвардии... Предательство! - он почти взвыл. - Крупномасштабное
предательство! С этим нельзя примириться.
- Успокойтесь, Свфт, - сказал я и обратился к Смовии:
- Покажите ему ребенка.
Смовия кивнул и, пригнувшись, шагнул в свой отсек. Через мгновение он
протягивал спящего малыша раненому генералу, который уже стоял на двух
ногах и тихо издавал восторженные возгласы.
- Ваше высочество, - заворковал он, глядя в маленькое личико. Он поднял
глаза на меня. - С ним все в порядке? Они ему ничего не сделали?
Тут ребенок громко заплакал, и Свфт чуть не уронил его.
- А почему, генерал, - спросил я, - вы называете эту девочку "он"?
- Девочку? - Свфт сейчас уж точно бы уронил ее, но тут вмешался Смовия
и взял ее у него из рук.
- Возможно ли? - казалось, Свфт спрашивал это у самого себя. - Возможно
ли, что все мы - что все Движение основано на лжи? Конечно! Это все
объясняет!
- Боюсь, что я так ничего и не понял, - сказал я.
- Господа, - торжественно обратился к нам Свфт, - Знатнейшая из Знатных
в долгу перед вами. Само Управление должно оплатить вам этот долг. Я
благодарю вас.
- Вы считаете, эти парни могли причинить ей вред? - недоверчиво спросил
я.
- Они бы убили ребенка. Тем более, если это девочка, - ответил он. -
Видите ли, с вопросом наследования престола связаны очень важные события.
Ведь этот ребенок, которого предатели трона считают самозванцем, - ключ к
судьбе Великой Йлоккии. Мы должны действовать с величайшей осторожностью,
чтобы не приблизить еще одну катастрофу в дополнение к тем, что уже
постигли Великую Йлоккию.
- Вроде вашего треклятого идиотского вторжения, - вставил я. К моему
изумлению, он кивнул.
- Я сделал, что мог, - произнес он.
- Минуточку, - перебил его я, - мне помнится, вы рассказывали, что это
была целиком ваша идея.
Он уставился в пол.
- Все равно моя честь задета, - пробормотал он. - Полковник, я солгал
вам. Мне грозил смертный приговор за противодействие плану, который
поддержали Знатнейшие. Этот Гргсдн, - впрочем, неважно. Я был не в
состоянии, полковник, признаться, что мною командовал, мною манипулировал
другой. Я вынужден был притворяться, даже самому себе, что я контролирую
ситуацию. Вам бы следовало дать мне умереть.
- Ну что вы, увидеть, что поступил глупо, не так уж страшно, - успокоил
я его. - Со мной так было много раз. Переживете и вы. А кто этот ваш
Гргсдн?
Свфт с рычанием обнажил клыки.
- Он мерзавец, низкий предатель, чьи подлые советы разрушили всю
систему управления. Он надеется сбросить древнюю династию и посадить на
престол Нефритового Дворца свой отвратительный клан! - тут генерал
замолчал, словно чудовищность замыслов врага лишила его дара речи.
- А ребенок здесь при чем? - напомнил я ему. - И зачем оставлять
девочку в Желтой Зоне?
Свфт содрогнулся.
- Они бросили вызов Знатнейшей, - сердито проворчал он. - Они могли
потребовать от нее показать наследницу. И если бы она была не в состоянии
предъявить им ребенка, вся структура рухнула бы. Остатки мира и порядка,
чудом сохранившиеся после Погибели, исчезли бы, и наступил бы хаос. Я
надеялся, что, может, - он замолчал, глядя на меня искоса маленькими
красными глазками, внушавшими мне смутное беспокойство, - как-нибудь это
приключение - вторжение - может нарушить их планы, и я получу возможность
сплотить силы, выступающие за Правое Дело. Иначе...
- Ого, значит, "Правое Дело", да? - переспросил я. - "Наше дело
правое", так я полагаю. И какая из сторон "наша", зависит, конечно, от
того, кто говорит об этом.
- Но мое дело действительно Правое, - убежденно настаивал Свфт. -
Только подумайте: Королевский Дом мудро правил страной десять миллионов
лет, с тех самых пор, как Завоеватель примирил баронов. Вплоть до
Погибели, конечно. Эта чума ввергла наш мир в хаос. Конечно, несогласные
есть всегда. Не так ли Эвон был изгнан из Рая? Они попытались
воспользоваться беспорядком, чтобы захватить власть. В Погибели они
обвинили Королевский Дом. Тут же появилась претендентка на престол, жалкая
марионетка, и толпы невежд в восторге приветствовали ее, надеясь на ее
милости после того, как эта выскочка займет трон в Нефритовом Дворце.
Самого Гргсдна видят редко, и это лишь усиливает интерес к нему. Его
последователи разносят повсюду его нелепые послания. Глупцы! Это могло
привести только к замене старого режима новым, режимом продажности и
сиюминутной целесообразности, погони за личной выгодой!



    12



- Все это очень печально, генерал, - сказал я ему, тщательно подбирая
слова, поскольку знал, что наш разговор записывается. - Но Империя
проводит политику нейтралитета - мы избегаем вмешиваться во внутренние
дела других А-Линий.
- Но это не просто внутренняя возня, полковник, - запротестовал Свфт. -
До прихода этих подонков - они называют себя "двузаконники" - Йлоккия была
мирной страной, богатой всем, что нужно для жизни. Наши леса давали
обильный урожай орехов и ягод, клубней и грибов. Мы хорошо жили: и знать,
и простолюдины, и всего было вволю, и все могли все собирать. Но тут
появились двухзаконники. Они повели агитацию, говорили людям, что не нужно
ничего делать самим, что о них обязан заботиться Королевский Дом и