— Но ведь сгорит твой склад?
   — Это меня не трогает. Полиция все равно наблюдает за ним. Я его во всяком случае брошу.
   — А кто уверит меня, что это не ловушка?
   — Можешь сначала вывезти мебель, а потом отдашь ребенка. Я доверяю.
   — Хорошо. Ты все предусмотрел… Да, ты получишь мальчишку и прекрасная Кларисса будет жить, и мы все будем счастливы. Теперь я могу тебе подать один только совет. Удирай, как можно скорее!
   — Нет еще.
   — Да?
   — Я говорю, нет еще.
   — Но ты с ума сошел? Ведь Прасвилль приближается.
   — Он подождет. Я еще не закончил.
   — Что такое? Что тебе еще нужно? Кларисса получит свое. Этого недостаточно?..
   — Нет.
   — Почему?
   — Остается еще сын.
   — Жильбер?
   — Да.
   — Ну, и что же?
   — Я прошу тебя спасти Жильбера.
   — Что ты такое говоришь? Я спасу Жильбера?
   — Ты можешь. Тебе стоит только похлопотать немного…
   Добрек, который до сих пор сохранял спокойствие, вдруг вспыхнул и стал бить кулаком по столу:
   — Нет! Этого я не сделаю! Никогда в жизни! Не рассчитывай. О, это было бы слишком глупо!
   Он начал в волнении ходить по комнате своей страшной походкой, переваливаясь справа налево, неуклюже и тяжело, как медведь, разъяряясь, как дикое животное.
   И с искаженным лицом воскликнул глухим голосом:
   — Пусть придет сюда! Пусть придет и вымолит жизнь своему сыну. Но пусть придет безоружная и без преступных намерений, не как в последний раз! Пусть придет, как женщина! Умоляющая, укрощенная, покорная, и поймет, на что она соглашается. Тогда увидим. Жильбер? Приговор над Жильбером — эшафот. Но в этом вся моя сила! Я уже двадцать лет жду этой минуты, и когда она наступила, когда случай приносит мне это нежданное счастье, когда я предвкушаю уже радость полного мщения, и какого мщения! И я теперь от всего этого откажусь, от того, к чему стремлюсь двадцать лет! Я спасу Жильбера даром, по чести? Я, Добрек? Нет, ты меня не знаешь!
   Он засмеялся. Очевидно, он чувствовал добычу близко перед собой, добычу, за которой так долго охотился. И Люпен представлял себе Клариссу такой, какой он ее видел несколько дней назад, изнемогающей, уже побежденной, чувствующей, что все вражеские силы соединились против нее.
   Он, сдерживаясь, проговорил:
   — Слушай.
   И так как Добрек нетерпеливо отвернулся, он взял его за плечи и с нечеловеческой силой, которую Добрек уже несколько раз на себе испытал, прижал его и произнес:
   — Последнее слово.
   — Ты даром расточаешь свое красноречие, — промычал депутат.
   — Последнее слово. Слушай, Добрек, забудь госпожу Мержи, откажись от всех глупостей и от всех неосторожностей, на которые тебя толкает твоя страсть, оставь все это и думай только о своих делах…
   — Мои дела! — шутил Добрек. — Они всегда соответствуют моему самолюбию и тому, что ты называешь страстью.
   — До сих пор, возможно. Но не теперь, когда я вмешался в это дело. Тут есть одна вещь, которой ты пренебрегаешь. А это напрасно. Жильбер — мой товарищ. Жильбер — мой друг. Нужно, чтобы Жильбер был спасен. Сделай это. Воспользуйся своим влиянием. Клянусь тебе, слышишь, клянусь, что мы оставим тебя в покое. Спасение Жильбера — больше ничего. И кончена борьба с госпожой Мержи, со мной. Нет больше слежки. Ты будешь полным хозяином своих действий. Спасение Жильбера, Добрек, а в противном случае…
   — В противном случае?
   — В противном случае — война, неумолимая война, до твоей гибели.
   — Что это значит?
   — Это значит, что я возьму у тебя список двадцати семи.
   — Ага! Ты думаешь?
   — Я клянусь.
   — То, чего не мог сделать Прасвилль со всей своей кликой, чего не могла сделать Кларисса, сделаешь ты? Ты?
   — Сделаю.
   — Почему? В честь какого святого удастся тебе то, что не удавалось никому? Есть какая-нибудь причина?
   — Да.
   — Какая?
   — То, что я Арсен Люпен.
   От отпустил Добрека, но несколько времени не спускал с него своего властного взгляда. Наконец Добрек выпрямился, хлопнул его по плечу и с тем же спокойствием, с той же свирепой настойчивостью произнес:
   — А я Добрек. Вся моя жизнь — ожесточенная борьба, целый ряд катастроф и разорений, на которые я потратил столько энергии, что, наконец, достиг победы, полной, решительной, неотъемлемой победы! Против меня полиция, правительство, вся Франция, весь мир. Что мне после всего этого еще один лишний враг, какой-нибудь Арсен Люпен? Я пойду дальше. Чем более ловки и многочисленны мои враги, тем более скрыта моя игра. Вот почему, дорогой друг, вместо того чтобы вас арестовать, а я это очень легко могу сделать, — я вам оставляю поле битвы и милостиво вам напоминаю, что осталось три минуты, — вам надо убираться!
   — Значит, нет?
   — Нет.
   — Ты ничего не сделаешь для Жильбера?
   — Буду продолжать делать то, что делаю со времени его ареста, то есть косвенным образом производить давление на министра юстиции, чтобы процесс был проведен в том смысле, какой мне желателен.
   — Как! — воскликнул вне себя Люпен. — Это из-за тебя, для тебя…
   — Да, для меня, Добрека, да. У меня козырь: голова сына. Я ставлю его. Когда я получу тот смертный приговор и когда, спустя несколько дней, помилование будет отклонено благодаря моему влиянию, ты можешь быть уверен, что маменька не найдет ничего против того, чтобы назваться женой Алексиса Добрека. Этот счастливый исход неизбежен, хочешь ли ты этого или нет. Все, что я могу сделать для тебя, это пригласить тебя свидетелем на бракосочетание и позвать тебя обедать. Нравится это тебе? Нет? Ты преследуешь свои темные цели. Желаю удачи. Ставь западни, растягивай сети, точи оружие и перелистывай руководство для воров. Тебе это понадобится. Ну, а теперь довольно. Правила шотландского гостеприимства велят мне выбросить тебя за дверь.
   Люпен довольно долго стоял молча, устремив глаза на Добрека. Он как бы измерял противника, взвешивая его, оценивал его физическую силу и прикидывал в итоге, с какой стороны на него напасть. Добрек сжал кулаки и приготовился к защите. Прошло полминуты. Люпен поднес руку к карману. Добрек сделал то же и схватил рукоятку револьвера… Еще несколько секунд… Люпен хладнокровно вынул золотую бомбоньерку, открыл ее и протянул Добреку:
   — Лепешку хочешь?
   — Что такое? — спросил изумленный Добрек.
   — Лепешки Жероделя.
   — Для чего?
   — От насморка, который ты схватишь. — И, воспользовавшись легким замешательством, произведенным этой выходкой, он оставил Добрека, схватил шляпу и выскользнул.
   — Бесспорно, я разбит наголову, — говорил он себе, — переходя через улицу. — Но все-таки в этой коммивояжерской шуточке было что-то новое. Ждать чего-то особенного и получить вместо этого лепешку Жероделя! Эта старая обезьяна осталась на бобах.
   Не успел он закрыть калитку, как перед домом остановился автомобиль и из него поспешно выскочило несколько человек. Люпен узнал среди них Прасвилля.
   — Приветствую вас, господин секретарь, — пробормотал он. — У меня есть предчувствие, что когда-нибудь судьба сведет нас друг с другом, и огорчаюсь за вас, потому что вы не внушаете мне особенного уважения, и, я думаю, вы переживете скверные четверть часа. Сегодня, если бы у меня было больше времени, я бы подождал вашего отъезда для того, чтобы выследить, кому Добрек доверил дитя. Но я тороплюсь. Итак, не будем терять времени и присоединимся к Виктории, Ахилу и нашему драгоценному чемодану.
   Спустя два часа Люпен, принявший уже все меры предосторожности, стоял возле своего склада. Он увидел Добрека, выходящего из соседней улицы. Депутат недоверчиво приближался к Люпену.
   Люпен сам открыл ворота.
   — Ваши вещи здесь, господин депутат, — сказал он. — Вы можете их проверить. Рядом вы найдете подводы и людей — можете их нанять. Где ребенок?
   Добрек сначала осмотрел вещи, потом проводил Люпена до бульвара Нейли, где две завернутые в вуали старые дамы и Жак ждали их.
   Люпен повел ребенка к автомобилю, в котором сидела Виктория.
   Все это было сделано быстро, без лишних слов, как будто все движения были рассчитаны и заучены вперед, как выход актера в театре.
   В десять часов вечера Люпен, согласно обещанию, привез Жака к матери. Пришлось поспешно призвать врача — до такой степени ребенок был возбужден и испуган всем происшедшим.
   Понадобились целых две недели, пока ребенок оправился настолько, чтобы перенести новый переезд, который Люпен находил необходимым. И сама госпожа Мержи едва только начала приходить в себя к моменту отъезда, который устроили ночью со всеми возможными предосторожностями под руководством Люпена. Он проводил мать и ребенка в Бретань на берег моря и поручил их заботам Виктории.
   — Наконец-то, — сказал он, устроив их, — между мной и Добреком никого нет. Он больше ничего не может сделать ни госпоже Мержи, ни ребенку, а она сама теперь не рискнет вмешаться в борьбу. Довольно. Мы проделали достаточно глупостей. Во-первых, мне пришлось раскрыться перед Добреком, во-вторых, пришлось отказаться от мебели, взятой в Энжиене. Конечно, рано или поздно я получу ее назад, в этом нет ни тени сомнения. Но все-таки мы не подвигаемся вперед, а через неделю Вошери и Жильбер предстанут перед судом.
   Чувствительнее всего Люпена поразило то, что Добрек раскрыл его убежище на улице Шатобриан и донес об этом полиции. Полиция обыскала дом, и установив тождественность Люпена с Мишелем Бомоном и завладев некоторыми бумагами, более настойчиво, чем до сих пор, бросилась на поиски Люпена.
   Его ненависть к Добреку возрастала пропорционально тем неприятностям, которые депутат ему причинял. У него было одно только желание: захватить Добрека в свои руки, распоряжаться им и волей или неволей вырвать у него тайну. Он мечтал о тех пытках, которые самому молчаливому человеку развязали бы язык. Ему казалось, что этот человек достоин самой жестокой казни и что в данном случае цель оправдывает все средства.
   Каждый день Гроньяр и Балу изучали путь, который проделывал Добрек от дома до парламента и от дома до клуба. Нужно было выбрать самую пустынную улицу и самый удобный час для того, чтобы схватить Добрека и посадить его в свой автомобиль.
   Люпен, со своей стороны, присмотрел и обустроил недалеко от Парижа, посреди большого сада, старое строение, которое вполне удовлетворяло всем необходимым условиям безопасности и изолированности и которое он назвал «Клеткой обезьяны».
   К несчастью, Добрек остерегался. Он каждый раз изменял свой маршрут и ездил то в метро, то в трамвае. Клетка оставалась пустой.
   Люпен сочинил другой план. Он выписал из Марселя одного из своих союзников Брендебуа, почтенного бакалейщика, жившего в выборном районе Добрека и занимавшегося политикой.
   Брендебуа предупредил Добрека о своем посещении и депутат принял очень радушно своего почтенного избирателя. На следующей неделе был назначен обед. Избиратель предложил пойти в маленький ресторанчик на левом берегу реки, где можно было чудесно пообедать. Добрек согласился.
   Люпену только этого и нужно было. Хозяин этого ресторана был в числе его друзей. Похищение было намечено на четверг, и на этот раз не могло быть неудачи.
   Между тем с понедельника на той же неделе начался процесс Жильбера и Вошери.
   Все еще слишком хорошо помнят то непонятное пристрастие, с которым председатель суда отнесся к Жильберу. Люпен один понимал, что это делается под гнусным влиянием Добрека.
   Поведение обоих обвиняемых было совершенно различно. Вошери был сумрачен, молчалив, признавался во всем цинично в коротких иронических выражениях почти вызывающе перечислял все свои прошлые преступления. Но по какому-то неизъяснимому противоречию он отрицал свое участие в убийстве лакея Леонарда и обвинял во всем Жильбера. Он, очевидно, хотел, связав свою судьбу с судьбой Жильбера, заставить Люпена освободить их обоих.
   Что касается Жильбера, открытое лицо и мечтательные меланхолические глаза которого завоевали всеобщие симпатии, он не умел ни обходить ловушки, которые ему то и дело ставил председатель суда, ни отбиваться от лжи Вошери.
   Он плакал, слишком много говорил или молчал, когда надо было говорить. Кроме того, его защитник, один из лучших адвокатов, заболел в самый нужный момент (и в этом Люпен видел руку Добрека) и был заменен секретарем, который защищал плохо, придал делу дурной оборот, не сумел ни расположить к себе присяжных, ни изгладить впечатления, произведенного обвинительным актом и защитой Вошери.
   Люпен, который с непонятной смелостью присутствовал и на последнем заседании суда, в четверг, не сомневался в том, что будет вынесен смертный приговор.
   Это было несомненно, потому что все усилия правосудия были направлены к тому, чтобы подкрепить тактику Вошери и связать обоих подсудимых. Это было несомненно, в особенности потому, что дело шло об единомышленниках Люпена. С самого начала следствия до произнесения приговора процесс был направлен против Люпена, хотя за недостатком улик и из-за нежелания следствия разбрасываться его лично не впутывали в это дело. В лице его друзей хотели казнить его самого, знаменитого и симпатичного бандита, престиж которого хотели запятнать перед толпой. Казнь Жильбера и Вошери положит конец легенде. Ореол Люпена исчезнет.
   Люпен… Люпен… Арсен Люпен. В продолжение четырех дней раздавалось одно только это имя. Прокурор, председатель, судьи, защитники, свидетели — все произносили это имя, сопровождая его проклятиями, поруганиями, оскорблениями, делая его ответственным за все проступки. Можно было подумать, что Жильбер и Вошери только статисты на суде, а процесс ведется против него, Люпена, грабителя Люпена, предводителя шайки, фальшивомонетчика, поджигателя, рецидивиста, бывшего каторжника. Люпен убийца, Люпен запятнан кровью жертвы, Люпен трусливо скрылся, толкнув своих друзей на эшафот!
   — Ах, они хорошо знают, что делают, — пробормотал он. — Жильбер заплатит мой долг. По-настоящему виновник я.
   И страшная драма продолжала развертываться.
   В семь часов вечера, после длительного обсуждения, присяжные вернулись в зал суда и председатель прочитал ответы на предложенные им вопросы. По всем пунктам был утвердительный ответ. Они подтверждали виновность и отклоняли всякое снисхождение.
   Привели подсудимых.
   Стоя, бледные, они выслушали смертный приговор, и в торжественной тишине раздался голос председателя:
   — Вы ничего не имеете сказать, Вошери?
   — Ничего, господин председатель. С той минуты, как мой товарищ приговорен вместе со мной — я спокоен. Мы оба на одной доске. Нужно, чтобы патрон нашел средство спасти нас обоих.
   — Патрон?
   — Арсен Люпен.
   В толпе раздался смех.
   Председатель спросил снова:
   — А вы, Жильбер?
   Слезы катились по щекам несчастного мальчика, и он пробормотал несколько неясных слов. Но так как председатель повторил свой вопрос, он овладел собой и ответил дрожащим голосом:
   — Я могу сказать, что я виновен во многом, правда. Я наделал много зла и раскаиваюсь в этом от всего сердца… Но только не это… Я не убил… Я никогда не убивал… И не хочу умереть… Это слишком ужасно…
   Он покачнулся и, поддерживаемый стражей, заплакал, как ребенок, зовущий на помощь:
   — Патрон, спасите меня!.. Спасите меня! Я не хочу умирать!
   Тогда в толпе посреди всеобщего волнения и шума зазвучал голос:
   — Не бойся, дитя, патрон здесь.
   Произошло смятение, потом давка. Полиция и сыщики окружили зал и толпа указала на толстого человека с красным лицом, будто бы произнесшего это восклицание. Он отбивался ударами кулаков и ног.
   Он сейчас же был допрошен и назвался Филиппом Банель, служащим в бюро похоронных процессий. Он заявил, что один из его соседей предложил ему стофранковый билет за то, что он произнесет в назначенный момент фразу, написанную на бумажке. Можно ли было от этого отказаться?
   В доказательство он предъявил сто франков и записку.
   Филиппа Банеля отпустили.
   В это время Люпен, который не мало содействовал задержанию этого человека, вышел из зала суда с тревогой в душе. Он нашел на набережной свой автомобиль. Он сел в него в таком отчаянии, что ему стоило больших усилий удержаться от слез. Призыв Жильбера, его голос, полный отчаяния, его изменившееся лицо преследовали Люпена, которому казалось, что никогда в жизни, ни на одно мгновение он не забудет его. Он вошел в свою новую квартиру на площади Клиши. Там нужно было подождать Гроньяра и Балу, с которыми он должен был в этот вечер совершить похищение Добрека.
   Он открыл дверь и вскрикнул. Перед ним была Кларисса. Она вернулась из Бретани к моменту вынесения приговора.
   Сейчас же по ее поведению, по ее бледности он понял, что она знает все. И сейчас же, совладав с собой, не дав ей времени что-нибудь произнести, он воскликнул:
   — Ну да, да… так… Но это не имеет никакого значения. Мы это предвидели и не могли этому помешать. Теперь нужно отвратить зло. Сегодня ночью, слышите, сегодня ночью, это будет сделано.
   В страшном горе она повторила:
   — Сегодня ночью?
   — Да. Я все приготовил. Через два часа Добрек будет в моей власти. Сегодня ночью, каких бы это ни стоило средств — он заговорит.
   — Вы думаете? — слабо спросила она. Проблеск надежды осветил ее лицо.
   — Он заговорит. Я узнаю его тайну. Я вырву у него список двадцати семи, и этот список даст освобождение вашему сыну.
   — Слишком поздно, — прошептала Кларисса.
   — Слишком поздно? Почему? Вы думаете, что в обмен на этот документ я не добьюсь побега Жильбера? Через три дня, ручаюсь вам, через три дня Жильбер будет на свободе.
   Раздался звонок.
   — Вот наши друзья. Верьте мне. Вспомните, что я исполняю свои обещания. Я вам вернул маленького Жака. Я вам верну Жильбера.
   Он пошел навстречу Гроньяру и Балу.
   — Все готово? Брендебуа в ресторане? Так поскорей.
   — Не трудитесь, патрон, — ответил Балу.
   — Как? Что такое?
   — Есть новость.
   — Что такое? Говори!
   — Добрек исчез.
   — Что ты несешь? Добрек исчез?
   — Да, посреди бела дня похищен из своего особняка.
   — Гром и молния! Кем же?
   — Неизвестно… четверо… стреляли… Полиция уже на месте. Прасвилль руководит следствием.
   Люпен смотрел на Клариссу, упавшую в кресло. Добрек похищен, исчезла последняя надежда…

Профиль Наполеона

   После ухода префекта полиции начальника охраны и агентов, производивших первый и безрезультатный допрос, Прасвилль сам принялся за следствие…
   В то время как он изучал следы происшедшей в кабинете борьбы, служанка передала ему визитную карточку, на которой было написано несколько слов.
   — Пусть эта дама войдет, — сказал он.
   — Но она не одна, — отвечала та.
   — Да? Ну, так пусть войдут оба.
   Привратница ввела Клариссу Мержи и сопровождавшего ее довольно грязно и бедно одетого господина.
   Весь вид его изображал крайнее смущение.
   Кларисса представила:
   — Господин Николь, профессор и репетитор моего Жака, он помогает мне своими советами вот уже целый год. По рассказаным мною отдельным эпизодам он восстановил всю историю хрустальной пробки. Я хотела бы, чтобы он вместе со мной, конечно, если вы найдете это возможным, был посвящен во все подробности похищения, которое меня очень беспокоит и портит все мои планы, да и ваши то же, не правда ли?
   Прасвилль знал всю непримиримую ненависть Клариссы к Добреку, доверял ей и ценил ее участие в этом деле. Поэтому он без всякого затруднения рассказал, что знал сам, на основании некоторых сведений, а главное, благодаря показаниям привратницы.
   Дело, в сущности, было простое.
   Добрек был свидетелем по делу Жильбера и Вошери, и его видели в суде во время процесса. Около шести часов он вернулся домой. Привратница уверяла, что депутат вернулся один и что в этот момент в доме никого не было. Однако через несколько минут она услышала крики, шум борьбы, выстрелы и увидела, как четыре человека в масках несли депутата Добрека; поспешно спустившись с лестницы, они быстро подошли к ограде и открыли калитку. В это время к отелю подъезжал автомобиль. Все четверо забрались в него, и машина, почти не останавливаясь, понеслась дальше.
   — Разве у вас не было двух агентов на страже? — спросила Кларисса.
   — Да, но они находились на расстоянии 150 метров, а похищение произошло так быстро, что, несмотря на все старания, они не могли помешать похищению.
   — И они ничего на нашли?
   — Ничего, или почти ничего: они подняли на земле кусочек слоновой кости. Дело в том, что привратница видела из окна своей комнаты, что в автомобиле был пятый человек, который вышел, пока усаживали Добрека. Влезая обратно, он уронил какой-то предмет и сейчас же его поднял. Но, должно быть, при падении предмет этот сломался и вот — отскочивший от него кусочек слоновой кости.
   — Но как им удалось проникнуть в дом?
   — Конечно, в то время, когда привратница уходила за покупками. Они подобрали ключи, беспрепятственно забрались в дом, так как другой прислуги у Добрека не было. Я думаю, что они запрятались именно в соседней комнате, в столовой, и оттуда осадили кабинет депутата. Об этом свидетельствует нагроможденная в беспорядке мебель. На ковре мы нашли револьвер, принадлежащий Добреку. Одной из пуль повреждено зеркало камина, вся мебель и все вещи перевернуты. Да, все говорит о жаркой схватке.
   Кларисса обратилась к своему спутнику, чтобы узнать его мнение. Но Николь опустил глаза, сидел неподвижно в кресле и упорно теребил края своей шляпы, как будто не зная, куда ее девать.
   Прасвилль улыбнулся: советчик Клариссы казался ему слабоватым.
   — Дело несколько темное? — обратился он к Николю.
   — Да, да… чрезвычайно темное, — признался Николь.
   — Не скажете ли вы свое мнение по этому поводу?
   — О, господин секретарь, я думаю, что у господина Добрека много врагов…
   — Ага, великолепно.
   — И что некоторые из них, заинтересованные в его исчезновении, по-видимому, заключили между собой союз.
   — Великолепно, великолепно, — уверял Прасвилль с насмешливой любезностью. — Дайте нам хоть какое-то указание, и мы направим наши поиски в нужную сторону.
   — Не думаете ли вы, господин секретарь, что осколок, поднятый на земле…
   — Нет, господин Николь. Это осколок предмета, который нам совершенно незнаком. Сам предмет владелец, конечно, поспешит спрятать. Раньше чем найти, кому принадлежит эта вещь, надо узнать, что это за вещь.
   Господин Николь подумал, потом сказал:
   — Господин секретарь, когда Наполеон I лишился власти…
   — О, господин Николь! Вы хотите прочесть лекцию по истории Франции?
   — Нет, нет, позвольте мне закончить лишь одну фразу. Когда Наполеон I лишился власти, новое правительство распустило группу офицеров, которые, несмотря на подозрительное отношение к ним властей и надзор полиции, ухитрялись изображать обожаемого императора на различных предметах домашнего обихода: на табакерках, кольцах, булавках для галстуков, ножах и так далее…
   — Ну?
   — Ну, и этот осколок — часть палки, вернее, чего-то вроде камышовой палицы с резным набалдашником из слоновой кости. Если хорошо вглядеться в этот осколок, то увидите, что контур представляет профиль молодого капрала. В наших руках, господин секретарь, обломок такой палицы, принадлежащей бывшему наполеоновскому офицеру.
   — В самом деле? — спросил убежденный доводами Прасвилль, разглядывал вещичку на свет — …в самом деле, можно различить профиль… но я не вижу, что из этого следует.
   — Вывод простой. Среди жертв Добрека, среди тех, чьи имена попали в знаменитый список, находится потомок одной из корсиканских семей, бывших на службе у Наполеона, одарившего их поместьями, деньгами, которые были у них отняты новым правительством. Девять шансов из десяти за то, что этот потомок, бывший несколько лет тому назад членом партии бонапартистов, и есть пятое лицо в автомобиле. Назвать вам его имя?
   — Маркиз д'Альбюфе, — прошептал Прасвилль.
   — Маркиз д'Альбюфе, — подтвердил господин Николь.
   В ту же минуту господин Николь будто преобразился: он не имел уже больше того смущенного вида, с которым вошел, ему уже не мешали ни потертая шляпа, ни зонтик. Он встал и сказал Прасвиллю:
   — Господин секретарь! Я мог бы держать про себя свое открытие и сообщить его вам только после окончательной победы, то есть только доставив вам список 27-ми. Но события не ждут. Исчезновение Добрека, вопреки ожиданиям его похитителей, может ускорить развязку. Поэтому нужно спешить. Господин секретарь, я прошу вас принять самые решительные и энергичные меры.
   — Чем же я могу вам помочь? — спросил Прасвилль, пораженный поведением странного субъекта.
   — Собрав для меня исчерпывающие сведения о маркизе д'Альбюфе.
   Прасвилль, казалось, колебался и смотрел в сторону госпожи Мержи. Кларисса сказала:
   — Умоляю вас, примите услуги господина Николь. Это дельный и преданный помощник. Я ручаюсь вам за него, как за себя.
   — Какого же рода справки хотели бы вы получить, сударь? — спросил Прасвилль.
   — Обо всем, что касается маркиза д'Альбюфе: о его семейном положении, о его занятиях, родственных связях, о владениях в Париже и провинции.
   Прасвилль заметил:
   — В сущности, будь это маркиз или кто другой, но похититель Добрека играет нам на руку, потому что, захватив список, он обезоруживает Добрека.