К тому же вели себя так, словно Эрика — это их частная собственность, которая не может ни думать, ни говорить. А этого он вытерпеть не мог. Эрика принадлежит ему, и никому больше!
   Она родила ему ребенка. Он знает ее лучше любого другого человека, и только он может вернуть ее к настоящей жизни. Клайву было не под силу выносить вид этого безвольного и покорного существа, в которое молодая женщина превратилась по воле Андерсов. Он хотел прежнюю Эрику — своевольную, свободолюбивую, неуправляемую.
 
   Она стояла в спальне перед зеркалом, пристально глядя на свое изображение. Кто я? Кто такая Эрика Даниэлс?
   Это не ее дом, родители внизу — это не ее родители. Ничто уже не принадлежало ей: ни магазин, который отец купил специально для нее, ни машина — подарок к двадцатипятилетию. Да и ей самой еще только двадцать четыре… Только Кэтрин была точно ее.
   Мир, который она так долго строила, .стремительно разваливался. Ужас овладевал ею по мере понимания своего положения.
   — Эрика… поехали ко мне.
   Она повернулась, и взгляд ее столкнулся со взглядом синих глаз Клайва. Волна отвращения захлестнула Эрику: этот человек во всем виноват, это он разрушил ее жизнь!
   — Ненавижу тебя, — прошипела она, дрожа от возбуждения.
   — Это пройдет, — без тени сомнения ответил Клайв.
   — Я хочу к Перси, — всхлипнула она, снова отворачиваясь.
   — И это тоже пройдет, — резко произнес Клайв.
   — Ты не имеешь права отнимать его у меня! — Эрику душила ярость. — Все, что угодно, только не Перси!
   — Ты же не любишь его. — Синие глаза потемнели, как небо перед грозой. — Ты не можешь его любить. Он ничтожество!
   — Нет, он человек, которого я люблю! — закричала Эрика.
   Клайв глубоко вздохнул.
   — Хочешь меня убедить, что любишь этого слизняка?
   — Оставь в покое Перси! Неужели ты еще разрушил не все, что намеревался?
   Клайв не отрывал от нее глаз и вдруг безо всякого предупреждения шагнул вперед. Он притянул ее к себе, и губы его прижались к ее полураскрытому рту. Они были сладкими и горьковатыми одновременно, и Эрика тут же почувствовала голод, голод по его плоти. Язык ворвался в ее рот, и она застонала от наслаждения.
   — Мишел! — с явным неодобрением воскликнула Моника, появившись на пороге.
   Клайв тут же отстранил от себя дрожащую Эрику. Она попыталась сосредоточить взгляд на женщине, стоящей в дверях.
   — Я не Мишел, — неожиданно вырвалось у нее. — Я Эрика!
   — Но ты все еще помолвлена! — Миссис Андерс повернулась к Клайву. — Она расстроена и потрясена, а вы этим пользуетесь! Почему вы не оставите ее в покое?
   — Думаю, сейчас пришло время рассказать Эрике правду о ее помолвке, — мягко произнес он.
   — Не понимаю, на что вы намекаете, — ответила Моника, опуская взгляд.
   — В день вашей свадьбы Перси станет полноправным компаньоном семейного предприятия, — объяснил он, обращаясь к молодой женщине.
   — Этого не может быть! — Эрика не могла поверить в такую гнусную ложь.
   — Эта новость должна была стать свадебным подарком тебе и Перси. — Моника гордо подняла голову, словно принимая вызов.
   — Почему вы не говорите всей правды, миссис Андерс? — Клайв усмехнулся. — Вы же обещали это Хилдингу еще до того, как он сделал предложение.
   — Ложь! — воскликнула Эрика, и пальцы ее сжались в кулаки. Она в упор посмотрела на «бывшую» мать, требуя опровергнуть мерзкие наветы.
   — Это было деловое соглашение, мистер Макферсон. Ведь только к Перси может перейти дело моего мужа. — Лицо Моники покрылось красными пятнами.
   — В мире бизнеса не слишком-то одобряются вольные партнерства, миссис Андерс. К тому же вы зря не предупредили Хилдинга, чтобы он не рассказывал ничего своей матери. А то она теперь уверена, что половине города известна причина, почему ее сын женится на матери-одиночке.
   «Скажите, что это не так!» — хотела взмолиться Эрика, но подавила в себе эту унизительную просьбу. Она подняла голову, расправила плечи и с достоинством вышла из спальни. Только Перси скажет ей правду. Только Перси убедит ее, что хотел жениться на ней, а не на фирме ее отца.
   — Куда ты? — спросила Моника.
   — К Перси, — спокойно ответила Эрика и бросила на миллионера полный отвращения взгляд. — Ты мерзкий ублюдок! И мне не нужно ничего вспоминать, чтобы понять, почему я тебя оставила!
 
   Ничто не могло заставить Эрику изменить решения. Она сбежала по лестнице, схватила ключи от машины и уже через несколько секунд гнала на предельной скорости к офису «Андерс-спорт».
   По пути она вспоминала, как развивались их отношения с Перси. Он с самого начала зарекомендовал себя человеком внимательным и заботливым. Просто мечта для матери-одиночки! Конечно, «родители» изо всех сил поощряли их отношения. Еще бы, мистер Хилдинг, старый друг семьи и надежный работник, казался идеальной парой для дочери.
   Но на саму Эрику большое впечатление произвело его демонстративное безразличие к ее амнезии. В его обществе она чувствовала себя совершенно раскованно и ничего не боялась. Перси всегда проявлял к ней огромное уважение, так что неудивительно, что она в него влюбилась.
   И что с того, что это чувство совсем не похоже на ту страсть, которую она некогда испытывала к Клайву Макферсону? В ее отношениях с миллионером на первом месте всегда стоял секс, он беззастенчиво пользовался тем, что Эрика не могла противиться ему.
   Для Перси же секс значил гораздо меньше, чему она была только рада. Их любовь казалась более прочной, глубокой, не ограничивалась только физическим влечением. Да, конечно, Эрику не охватывало пламя, когда Перси целовал ее. Но до чего довело ее это пламя? Эрика, беременная и одинокая, была выброшена на улицу человеком настолько жестоким, что можно только поражаться, что она смогла провести с ним столько времени.
   Она оставила машину на стоянке около офиса, с радостью замечая, что Хьюго Андерс еще не приехал. Значит, Бог избавит ее от вмешательства других людей.
   Все в порядке, твердила себе молодая женщина. Я справлюсь. Клайв Макферсон хотел разрушить мою жизнь, но, пока Перси со мной, я все переживу.
   Эрика заглушала внутренний голос, предупреждающий, чтобы она не слишком обольщалась.
   Перси быстро поднял голову от стола, как только услышал звук открываемой двери. Во взгляде его сквозили настороженность и недоверие — явные последствие вчерашнего разговора.
   — Я собирался позвонить тебе сегодня, — произнес он вместо приветствия.
   — Мне нужно было тебя увидеть и поговорить. Сегодня утром я узнала нечто, что, мне казалось, ты должен был бы рассказать мне первым.
   — В отличие от твоей моя жизнь — раскрытая книга. — Откуда у него это стремление уязвить ее? — Я ничего от тебя не скрываю.
   — А как насчет партнерства, которое ты получишь в обмен на женитьбу на мне? — напрямую спросила Эрика, от все души желая, чтобы он немедленно опроверг это грязное предположение.
   — Твои родители сказали, что хотели бы сохранить это в качестве свадебного сюрприза, — ответил Перси, заметно напрягшись. — Естественно, я не стал обсуждать это с тобой.
   Она бы, наверное, упала прямо на пол, если бы рядом не оказалось кресла.
   — А ты бы сделал мне предложение без этого договора? — Ее голос звучал тихо, но твердо. — Пожалуйста, только честно.
   — Это нечестный вопрос.
   — Партнерство было тебе обещано прежде, чем ты сделал мне предложение, да? — настаивала Эрика.
   — Не понимаю, почему для тебя это такая большая проблема. Щедрый подарок твоего отца финансово обеспечивал наш брaк. Конечно, это меняло ситуацию.
   — А как насчет любви?
   — Ты мне очень нравишься. Но я не могу не понимать, как рискую, вступая с тобой в серьезные отношения.
   — Рискуешь?!
   — Неужели об этом нужно говорить вслух? Тот скандал, что ты мне вчера устроила, не произошел бы при нормальных обстоятельствах, — раздраженно напомнил Перси. — Как любой другой мужчина, я хочу быть уверен в прошлом своей жены. А ты не можешь дать мне такой уверенности.
   — Но перспектива финансового благополучия затмила все мои недостатки, — подытожила Эрика, прилагая неимоверные усилия, чтобы голос звучал ровно. — Тем не менее ты сказал, что любишь меня.
   — Бога ради, ты говоришь, как глупый подросток…
   — Иногда мне кажется, что в глубине души я все еще подросток. Если бы я знала, на какие «уступки» ты пошел ради меня, никогда не согласилась бы выйти за тебя замуж! — Эрика сняла с пальца кольцо и, поднявшись, положила его на угол стола.
   — Ты же сама просила меня быть честным! — воскликнул Перси, похоже не ожидавший такого поворота событий.
   Да, но говорить правду и унижать — это не одно и то же!
   — Когда твой шеф расскажет тебе новости, ты будешь прыгать от радости, что я вернула кольцо. Думаю, он в любом случае предложит тебе стать партнером. Желаю тебе счастья, Персивал.
   Молодой человек поспешно вылез из-за стола и крепко схватил ее за запястье.
   — Кто ты такая, чтобы так говорить со мной? — прошипел он ей в лицо, еще сильнее сжимая нежную руку.
   — Отпусти меня! Мне больно! — Эрика не узнавала жениха.
   — Твое вчерашнее поведение просто оскорбительно, — продолжал Перси, от ярости чуть не брызжа слюной. — Мне показалось, что с того момента, как объявился папаша Кэтрин, ты слишком много о себе возомнила! А теперь надень кольцо, и мы больше не будем говорить об этом.
   К счастью, в этот момент в дверь постучали, и в кабинет вошла секретарша. И Эрика, не дожидаясь продолжения спектакля, быстро побежала по коридору.
   Она оставила ключи от машины в ячейке, куда складывали корреспонденцию, поступающую на имя Хьюго, неожиданно поняв, что не хочет ничего из принадлежащего Мишел Андере.
   Перси никогда не любил ее, просто заботился о своем благосостоянии. Он понимал, что без положения партнера в «Андерс-спорт» его не ждет ничего хорошего. До сегодняшнего дня невеста ни разу не спорила с ним, не противоречила ему, поэтому мистер Хилдинг сдерживал свой отвратительный нрав. Родители настолько убедили ее, что Перси делает ей большое одолжение, беря в жены, что Мишел Андерс даже пикнуть не смела.
   На улице, как назло, поливал дождь. Зонт остался в машине, но Эрика не собиралась возвращаться. Она быстро шла, подставив лицо падающим каплям. Сегодня утром ей казалось, что самое плохое уже произошло, но, как выяснилось, кошмар не закончился. Только что она потеряла последнюю опору и защиту в этом мире — Перси — и осталась совершенно одна. Впрочем, на то, чтобы горевать, сил у нее уже не осталось. Она даже не плакала — это просто дождь тек по ее лицу.
 
   — Где она, черт подери? — проорал Клайв в трубку.
   — Мы нашли ее. С ней все в порядке. Она сидит на скамейке на берегу пруда в парке.
   — Дьявол! — Даже под загаром было видно, как он побледнел. — Чтобы двое из вас не отходили от нее больше чем на два метра, пока я не приеду!
   Клайв приказал водителю ехать с максимальной скоростью и, откинувшись на сиденье, залпом выпил стакан виски, чтобы успокоиться. Он был в ярости на себя самого. Его ведь предупреждали, да он и сам прекрасно знал, что с Эрикой нельзя торопиться.
   Нужно было сказать ей про Хилдинга через несколько дней, когда бы она пришла в себя. Макферсон все распланировал, но тут просто потерял голову. И это он, имеющий репутацию блестящего дипломата, обладающий железной выдержкой и самообладанием! Его не беспокоило, что он получит за свою ошибку. Но спина покрывалась холодным потом при мысли, что Эрике придется расплачиваться за его глупость…
   Молодая женщина знала, что за ней наблюдают. Увидев темные фигуры за кустами, она улыбнулась. Клайв приказал не спускать с нее глаз. Но сейчас она даже радовалась, что хоть кто-то приглядывает за ней.
   Заслышав шум быстрых шагов по гравийной дорожке, Эрика подняла голову. К ней приближался Клайв, полы его черного плаща развевались, волосы разметались в беспорядке. Она никогда не видела его таким красивым.
   — Это довольно мрачное место, — произнес он резко, но, как ей показалось, с большим облегчением. — К тому же сейчас сыро. Почему ты не оделась?
   Не дожидаясь ответа, Клайв снял плащ и с видом полного безразличия накинул его женщине на плечи, словно каждый день совершал такие джентльменские поступки. Чувство одиночества, охватившее Эрику, отступило.
   — Чему ты, черт подери, улыбаешься? — спросил он, заметив, что ее полные губы слетка изогнулись.
   Закутавшись в плащ, все еще хранящий его тепло и запах, она подняла на него золотистые глаза.
   — Не знаю.
   — Почему ты оставила свою машину? Она сломалась?
   — Это не моя машина. Мне ее купили Андерсы, когда считали меня своей дочерью… Наверное, я не отличаюсь особой практичностью, — со вздохом добавила она, поднимаясь.
   Эрика поправила плащ, и в этот момент Клайв удержал ее пальцы, изучая лиловый синяк на тонком запястье.
   — Уверен, ты не сама его себе поставила! — В голосе его послышалась угроза.
   Она молча вырвала руку.
   — Трусливый ублюдок! — прорычал он. — Этот тип заплатит за все!
   — Не надо, — слабо прошептала женщина. — Я еще дешево заплатила за сегодняшний урок. Быть может, я наговариваю на Перси, но, похоже, он не стал бы сдерживаться после нашей свадьбы. Он всегда считал, что этот брак унижает его, и не мог принять меня такой, какая я есть.
   Только теперь Клайв заметил отсутствие кольца на ее левой руке. В глазах его отразилось удовлетворение, которое он даже не пытался скрыть. Миллионер был в восторге, что помолвка расторгнута, и даже не стал тратить время на ложное сочувствие.
   — У меня ведь не осталось никаких близких? — неловко спросила она. — Все начинается с родителей, а моих, наверное, давно уже нет на свете.
   — Мама умерла, когда тебе было восемь лет, а отец — незадолго до нашего знакомства, — ровным тоном произнес Клайв. — Ты единственный ребенок, и больше родственников, насколько мне известно, у тебя нет.
   Если не считать Кэтрин, она одна на всей земле.
   — Пойдем, — сказал Клайв, обнимая ее за плечи и помогая подняться. — А почему ты вообще пришла сюда?
   — Я здесь часто гуляла с Кэтги и чувствовала себя счастливой… Но сегодня мне вдруг стало очень тоскливо и одиноко, — неохотно призналась Эрика.
   — В любой, даже самой плохой ситуации есть своя положительная сторона. Ты приобрела опыт. Скажи мне, сколько людей могут похвастаться, что прожили больше одной жизни? — Тихий и даже ласковый голос Клайва успокаивал. — Сейчас ты находишься как бы между двумя жизнями, но это не значит, что ты одна. У тебя есть я.
   — По-твоему, все так просто?
   — Да. Ты не из этого мира, поэтому чувствуешь себя чужой. Знаю, тебе дороги Андерсы, но они не сделали тебе ничего хорошего. Если бы они не скрывали тебя, ты бы уже давно была со мной.
   — А ты разыскивал меня?
   — Естественно! — Клайв возмутился, что она могла предположить обратное.
   — Я бы так хотела, чтобы ты первым нашел меня…
   Слова сами сорвались с ее губ. Все преграды, которые Эрика так старательно возводила, чтобы оградить себя от этого мужчины, рушились как карточный домик. От этого она чувствовала себя крайне беззащитной.
   — Мне не повезло. Ты ушла из дому по собственной воле, а поскольку никаких подозрительных обстоятельств не было, то полиция не заинтересовалась твоим исчезновением. Взрослые имеют право теряться, если того хотят, — сухо произнес он.
   Разговаривая, они дошли до выхода из парка, и к ним не спеша подъехал черный «мерседес». Эрика села в него без сопротивления.
   Всего пару часов назад она ненавидела Клай-ва Макферсона. Но сейчас не могла оторвать от него взгляда, восхищаясь тем, как он дает указания шоферу, как говорит по телефону… Словно зачарованная она смотрела на четкий профиль, высокий лоб, прямой нос, твердые, но чувственные губы. В синих глазах было что-то вызывающее, они слишком много видели, слишком много знали.
   Он прикрыл веки и откинулся на спинку сиденья, словно предоставляя ей возможность продолжить изучение его внешности. Поняв, насколько Клайв сексуально притягателен для нее, Эрика вспыхнула и отвернулась.
   Как можно думать об этом сейчас! И почему ее не покидает желание довериться ему, хотя она с трудом доверяет самой себе? За сегодняшний день она точно усвоила один урок: даже за самую мелочь приходится платить.
   — Ты забираешь меня обратно из-за Кэтрин? — спросила она, не в силах больше выносить тишины.
   — Нет, — протянул Клайв, открывая один глаз. — Я не стал бы притворяться даже ради собственной дочери. Если бы ты отрицала мою причастность к ее существованию, я бы воспользовался услугами адвокатов. Но, к счастью, ты вовремя поняла, что Кэтрин имеет право знать своего отца.
   На главной улице машина остановилась. Миллионер открыл окно, и ему передали большую плоскую коробку с наклейками новой закусочной. Через секунду «мерседес» снова тронулся.
   Без особенных церемоний Клайв положил коробку ей на колени.
   — Ты обожаешь пиццу.
   — Не может быть! — В доме Андерсов сроду не водилось ничего подобного, а Перси вообще презирал полуфабрикаты.
   — Ты сегодня даже не завтракала и должна что-нибудь съесть, прежде чем мы заберем Кэтти. — Клайв уже налил ей стакан минеральной воды из встроенного бара. — Почему ты так уставилась на меня?
   — Ни почему… — Просто ее очень поразило сочетание роскошной машины и простой коробки из-под пиццы. К тому же Клайв обнаружил полное отсутствие снобизма.
   Эрику тронула его забота, особенно после того что ей пришлось испытать по вине Перси. Она открыла коробку, и ноздри защекотал аппетитный аромат горячей ветчины, сыра и специй. Молодая женщина едва не набросилась на еду, как дикарь, и только врожденная вежливость заставила спросить:
   — А ты не будешь?
   — Я не голоден.
   После этого Эрика с чистой совестью принялась за пиццу. Давно уже ничто не казалось ей таким вкусным. Утолив голод, она принялась облизывать пальцы, совершенно забыв о приличиях. Неожиданно она прекратила это увлекательное занятие и медленно подняла голову. Клайв не отрываясь смотрел на ее влажные блестящие губы.
   Поняв, что он уже давно наблюдает за ней, Эрика зарделась. Ее бросило в жар, и на минуту стало страшно, что она совершенно не может себя контролировать. Но уже через мгновение тело наполнилось тягучей радостью, от которой хотелось летать. Грудь стала тяжелой от напряжения, соски затвердели, воздух с трудом проходил сквозь полуоткрытые губы.
   Клайв тоже не пытался скрывать возбуждения: ноздри его раздувались, словно он чувствовал терпкий запах изнывающей от желания женщины. Зрачки расширились, и синие глаза казались почти черными. Эрика как зачарованная смотрела на него со смешанным чувством страха и восторга.
   — Не дразни меня, — сглотнув, хрипло прошептал он.
   — Я… я не такая! — Она закрыла глаза, чтобы изгнать навязчивое видение. Ей стало стыдно за проявление низменных инстинктов.
   — А раньше стащить с меня одежду казалось тебе более чем естественным поступком, — произнес Клайв мягким, словно бархат, голосом. — Мы оба испытывали это. Однажды я выдержал шестнадцатичасовой перелет туда, а потом еще и обратно, чтобы провести с тобой два часа.
   От его слов в сознании рождались эротические видения, сладкие и опасные одновременно.
   — Мы всегда занимались любовью будто в первый раз. Это могло продолжаться до бесконечности: нам никогда не удавалось насытиться друг другом. Обычно ничто не может вывести меня из себя, — продолжил он хрипловатым, словно искушающим шепотом. — Но никто никогда еще не дарил мне таких ощущений, как ты. Я буквально терял голову. Если я не стыжусь этого, то почему ты должна?
   Эрика слушала, и ей все сильнее хотелось оказаться в объятиях Клайва, почувствовать тепло его тела, шелк волос, коснуться губами твердого, слегка колючего от щетины подбородка. Прошлое приобретало над ней власть: этот человек казался все более родным и близким. К тому же Клайв хотел ее — в отличие от Перси — и не делал из этого секрета…
   — Для вас с Кэтрин уже приготовлены комнаты, — лениво протянул он, когда машина затормозила перед входом в детский сад.
   Эрика подняла на него взгляд, полный замешательства. — Но я…
   — Тебе необходимо поменять обстановку. Конечно, тебе решать, случится это раньше или позже, но, по-моему, у Андерсов на тебя будет оказано куда большее давление. А тебе хватает и того, что есть сейчас. Боюсь, они еще не поняли, что все изменилось.
   Все изменилось. Эти два слова перечеркивали три года ее жизни. Но переехать к нему в дом? Конечно, Клайв отец ее дочери, однако можно ли в такой степени доверять ему?
   — А ты оставишь меня в покое?
   — Если сама этого захочешь.
   Эрика не была уверена, что желание ее именно таково, но пусть лучше он так думает.
   — Я бы поехала к моей подруге Вивиан, но боюсь, у нее нет для нас достаточно места.
   Кэтрин уже ждала их. Увидев большую машину, она изобразила танец радости африканских дикарей, а при виде отца ее личико осветилось счастливой улыбкой. Девочка забралась на заднее сиденье и пристроилась на коленях у родителя. Когда машина тронулась, она захохотала от восторга.
   Сердце Эрики замерло, когда она заметила довольную усмешку Клайва. Тот был счастлив не меньше дочери. Испытывал ли он такую же радость с ней? Радость, от которой тяжелые черты разглаживались и взрослый мужчина становился похожим на мальчишку?
   Боже мой, могу ли я доверять ему? А если и нет, то есть ли у меня другой выход? Что мне терять? — думала Эрика.
 
   Клайв не отрываясь следил за Эрикой, нервно мерявшей шагами одну из гостиных особняка. Ее худенькое тело было напряжено.
   До сего момента она так хорошо держала себя в руках, что он перестал ей верить. Они только что вернулись от Андерсов, где Эрике пришлось пройти еще через одно испытание. Ее не встретили утешениями по поводу мерзкого поведения Перси и не выразили огорчения, что она так скоро уезжает. А Клайва были рады видеть, как англосаксы — Вильгельма Завоевателя.
   Тем не менее Эрика выразила Хьюго и Монике сердечную признательность за все, что те для нее делали. Короче говоря, все слова были сказаны, слезы пролиты, понимание и сожаление выражены. Спектакль полностью удался. Но Клайв не спускал с нее орлиного взора, ожидая, что маска вот-вот упадет и станет ясно, что это всего лишь хорошо продуманные и рассчитанные действия.
   Когда-то раньше он верил, что Эрика такая, какой кажется. Но она предала его — ради глупого романчика с мальчишкой Тимоти! Тогда он понял, что это женщина с двойным дном, что истинную сущность она очень умело скрывает. И он больше не купится на образ пай-девочки!
   Тогда почему он до сих пор рядом, поддерживает ее? Ведь ей совершенно не нужны все эти нежности. Она играет с ним, зная, что невинная внешность и ангельский взгляд порождают в мужчине немедленное желание защитить ее. Боже, какой же я идиот! — подумал Клайв. К ней приезжает миллионер на сверкающей машине и предлагает вернуться! Даже более чистая нравственно женщина не устояла бы. Неожиданно он пожалел, что не явился к ней в побитом джипе и не притворился бедняком.
   Горько усмехнувшись, Клайв направился к двери.
   — Позвони в колокольчик, когда захочешь есть, — бросил он через плечо.
   — Куда ты? — удивленно спросила Эрика, на минуту останавливаясь.
   — Вся эта история никак не вписывается в мой график работы, — ответил он, поворачиваясь к ней лицом. — Так что придется наверстывать упущенное.
   Ее полные губы дрогнули в печальной усмешке. Судя по всему, он уже сыт по горло ее обществом и мечтает, как бы от нее избавиться. Но, вспомнив события последних двух дней, Эрика не стала его винить.
   — Прости меня, Клайв. Мне очень неловко… — начала она, изображая на лице виноватую улыбку.
   — За что? — Он нетерпеливо передернул широкими плечами.
   — За то, что я вела себя как законченная эгоистка, — робко проговорила она. — Ты оказался в центре всех моих проблем, и сегодня утром я даже ругалась на тебя. А ведь если бы не ты, я бы дo сих пор считала себя Мишел Андерс. Спасибо тебе…
   — Мне не нужна благодарность.
   Эрика неуверенно посмотрела на него. Она понимала его желание уйти, но не хотела остаться наедине со своими мыслями.
   — А ты не мог бы работать здесь? — не выдержала и спросила она.
   — У меня, наверное, с десяток встреч. Боюсь, что в такой обстановке Кэтрин вряд ли заснет.
   Она медленно кивнула, обреченно глядя, как он открывает дверь, и лихорадочно отыскивая другие способы удержать его.
   — А как мне связаться с тобой, если что-нибудь случится?
   Клайв замер на пороге.
   — Я буду в своем голливудском офисе, — сухо ответил он.
   — А какой адрес? — допытывалась Эрика.
   Он устало посмотрел на нее, а затем медленно, словно нехотя, вытащил из кармана визитную карточку и что-то написал на ней.
   — Вот номер телефона в моем кабинете. — Он положил карточку на столик и после некоторой паузы добавил: — Можешь звонить сколько захочешь. Хорошо?
   Эрика кивнула, как китайский болванчик, хотя знала, что ни в коем случае не станет беспокоить его. Но неужели он не понимает, что ей просто необходимо поговорить? Впрочем, она не имеет права ничего требовать от Клайва. Он не обязан нянчиться с бывшей любовницей, пусть даже той сейчас так нужны его внимание и забота.
   Но несмотря ни на что, он оставался единственным человеком, который знал Эрику Даниэлс. Все, что она когда-либо говорила о себе, из них двоих помнил теперь только он и, что самое неприятное, не торопился расставаться с этими сведениями.