Похоже, в Зире смертью карали и великое множество иных проступков, что было парадоксом - страна казалась страннику богатой и процветающей землей изобилия с благоуханным воздухом и золотым солнцем. Блейд еще не смел покидать павильон, но иногда поглядывал в открытые окна, поражаясь красоте парка, в котором располагался дворец Измира. Затейливо подстриженные деревья, цветущие кусты, щебет птиц и журчанье фонтанов... Посыпанные гравием дорожки извивались вдоль лабиринта живых изгородей, одуряющий аромат цветов наполнял воздух, тут и там белели высеченные из мрамора скамейки. Сад Эдема, и только!
   Охрану он заметил всего один раз - двух рослых мужчин с суровыми жесткими лицами, одетых в мешковатые штаны и расшитые бисером безрукавки, оба были вооружены кривыми мечами и копьями. Они прошли рядом с павильоном, не бросив даже взгляда на его окна, но Блейд забился в свой чулан и не показывался около часа. Он не хотел бы встретиться с такими типами - по крайней мере, в течение ближайшего месяца.
   К концу шестого дня странник понял, что настало время поговорить с Вэлли. Она охала и ахала, удивляясь небывалым темпам его роста, и Блейд чувствовал, что молодая женщина начинает беспокоиться. Похоже, его приемная мать стала подозревать, что происходит нечто необычное! Дитя, которое ей послали боги, оказалось слишком резвым.
   Уже стемнело, когда Вэлли пришла в павильон, сад освещали только висячие фонарики. Она поставила бутыль с молоком на стол и подошла к закутку, где в куче тряпья лежал Блейд. Взяв его на руки, женщина покинула чулан, нежно приговаривая
   - Ты становишься маленьким великаном, мой милый. Такой тяжелый! Наверно, подобного тебе дитяти еще не было в, мире. Я начинаю думать, что Стел права, и ты - маленькое чудовище...
   - Стел ошибается, - отчетливо произнес Блейд. - Я не чудовище и не урод, Вэлли. Я взрослый мужчина, попавший в тело младенца. Ты не должна бояться и...
   Он вполне мог этого ожидать - Вэлли упала в обморок, уронив его, и Блейду пришлось извернуться в воздухе, чтобы приземлиться на руки и ноги. Он чертыхнулся и, чувствуя голод, выпил молоко; затем наполнил бутылку водой и плеснул в лицо Вэлли. Опустившись на колени радом с женщиной, он начал хлопать ее по щекам и растирать ладони, надеясь на лучшее. Если она обезумеет от страха и с криками умчится в сад, его ждут большие неприятности... Он еще не мог сам позаботиться о себе, Вэлли была по-прежнему необходима ему.
   В тусклом свете фонариков веки Вэлли дрогнули и поднялись, она уставилась на Блейда огромными блестящими черными зрачками. Странник улыбнулся. Женщина продолжала пристально смотреть на него.
   - Я... У меня был кошмарный сон, наверно, - шепнула она. - Мне показалось, что ты заговорил со мной, малыш... Мне показалось, что у тебя голос взрослого мужчины.
   Блейд похлопал ее по руке.
   - Все верно, я взрослый человек, Вэлли. Не бойся меня. Я люблю тебя и никогда не дам в обиду. Ты по-прежнему моя мать.
   На мгновенье ему показалось, что Вэлли опять потеряет сознание. Неожиданный импульс заставил его наклониться и поцеловать ее в щеку.
   - Видишь, Вэлли, я люблю тебя. Ты - моя мать!
   Вэлли застонала и снова закрыла глаза.
   - Я сошла с ума... Это наказание за то, что я нарушила закон. Меня закуют в цепи, будут бить кнутом и отрубят голову...
   Блейд примостился рядом с ней на ковре.
   - Ничего такого не случится, я же сказал, что не позволю тебя обижать. А сейчас лежи спокойно, слушай внимательно и постарайся представить себе...
   - Я ничего не понимаю, - всхлипнула Вэлли. - Я сошла с ума. О, Белые боги, помилуйте меня!
   Блейд снова погладил ее руку.
   - Послушай, милая... Я пришел издалека, из страны, о которой тут, в Зире, никогда не слыхали. Я - взрослый человек, и должен был появиться здесь в своем настоящем обличье. Однако произошло несчастье... чары злобного колдуна, понимаешь ли... и я превратился в ребенка. Но сила колдовства иссякла, и через месяц я снова стану нормальным человеком. До того времени ты нужна мне, Вэлли, очень нужна. Я нуждаюсь в твоей защите и в сведениях об этой земле. Сделай это для меня, и когда ко мне вернется сила - а разум я никогда не терял - ты не прогадаешь. Обещаю! Все, что ты захочешь, будет твоим - только попроси.
   Вэлли перестала дрожать, приоткрыла глаза и взглянула на Блейда.
   - Значит, ты демон? Мудрец? Волшебник?
   Блейд засмеялся.
   - Нет, никто из них, или все сразу, если хочешь. Но пока думай обо мне, как о взрослом человеке в теле ребенка. Через месяц я снова вырасту и наберусь сил. Нам надо протянуть только месяц, и я должен пережить его. За это время мы можем составить план, придумать, чем я смогу помочь тебе и себе. А теперь... ты все еще боишься? Или начинаешь понимать меня?
   Вэлли поднялась с пола, взяла руку Блейда, крепко прижала к своей груди и посмотрела ему в глаза
   - Я ничего не понимаю, но больше не боюсь, - шепнула она. - Я верю своим глазам и ушам... Если ты утверждаешь, что такие вещи возможны, значит, так оно и есть.
   - Тогда возьми меня на руки, - строго велел Блейд, - но больше не качай. И сюсюкать со мной тоже не надо. Выслушай меня и ответь на мои вопросы.
   Вэлли подняла его и, шагнув к дивану, по привычке поднесла к губам Блейда свою обнаженную грудь. Это вовсе не показалось страннику неприятным, но в данную минуту он не испытывал желания сосать молоко. Такой пищи ему было уже недостаточно, по правде говоря, он не отказался бы от хорошо прожаренного бифштекса.
   Вэлли отодвинула Блейда от груди и долго смотрела ему в лицо. Наконец, вздохнув, она сказала:
   - Я начинаю верить, что не сплю. Твои глаза... это... это... глаза взрослого человека...
   Внезапно Блейд почувствовал, как что-то изменилось в ней - чуть иной стала улыбка, глаза сузились и милое личико стало лукавым. С некоторым удивлением странник вспомнил, что его кормилице, вероятно, еще нет двадцати, - она была всего лишь молодой женщиной, почти девчонкой.
   - Ты дал мне обещание, - напомнила Вэлли. - Если останешься в живых и твои планы сбудутся, я получу все, о чем попрошу, так?
   - Конечно, Я обещаю!
   Она прижала его лицо к своим теплым упругим грудям и шепнула:
   - Смогу ли я иметь ребенка, как ты думаешь? Моего собственного настоящего ребенка?
   Блейд думал о другом. С ним происходило нечто странное - он почти физически ощущал, как крепнут и вытягиваются его члены. Однако он кивнул женщине:
   - Конечно, ты сможешь иметь дитя, если захочешь. Как только я возьму власть в Зире, у тебя будет столько ребятишек, сколько ты пожелаешь.
   Как обычно, он был нагим и, взглянув на свой крошечный, еще младенческий пенис, увидел, что тот находится в состоянии эрекции. Странно! Ведь в действительности он не чувствовал сексуального возбуждения. И все же... Блейд счел подобное явление автоматической реакцией на контакт с обольстительной плотью Вэлли и попытался забыть о случившемся. Пройдет еще немало времени, прежде чем он станет прежним Ричардом Блейдом и женщины начнут серьезно его интересовать.
   Вэлли снова прижала его к себе и стала укачивать.
   - Прекрати, - резко скомандовал он, - или я сейчас засну! А нам надо поговорить и обдумать ближайшие планы, Вэлли. Потребуется целая ночь!
   - Прости... Но как же мне теперь тебя называть? Ты - дитя, которое не является дитем...
   - Мое имя - Блейд. Зови меня так.
   - Блейд... Блейд... Что это означает?
   Странник уселся верхом на ее колене и сердито посмотрел на молодую женщину.
   - Это просто имя! Не будь глупышкой, Вэлли! Ты должна отвечать на мои вопросы и делать то, что я тебе говорю. Повторяю - зови меня, как сказано, вот и все.
   Блестящие черные глаза Вэлли буквально пожирали его, что весьма беспокоило Блейда. Он читал в них сомнение и страх, любовь и желание - даже благоговение! - но в данную минуту все это не доставляло ему удовольствия. Вэлли казалась слишком эмоциональной; Блейд предпочел бы, чтоб она проявляла больше рассудительности, больше сдержанности - словом, чтобы она больше походила на мужчину, чем на женщину. Однако желание это было невыполнимым и глупым; он понимал, что вынужден довольствоваться тем, что есть. Кроме нее, Блейд не имел союзников.
   Вэлли, казалось, почувствовала его молчаливое неодобрение. Опустив глаза, она сказала;
   - Я сделаю все, как ты велишь, Блейд. Что ты хочешь знать?
   - Все. Все о Зире!
   Они проговорили целую ночь. С приближением рассвета, когда в кустах запели, засвистели птицы, Блейд понял, что его план, до того продуманный лишь наполовину, обретает ясные очертания. Все детали с удивительной точностью начали вставать на свои места, вселяя в странника уверенность в успехе. Конечно, его стратегия была рискованной, и смертельная опасность таилась за каждым углом, но он не имел иных альтернатив. Впрочем, риск, интриги, борьба и угроза смерти - все это составляло привычную часть жизни в любой из реальностей Измерения Икс.
   Перед восходом солнца Блейд сообщил Вэлли, что она должна сделать. Юная женщина закрыла лицо руками и всхлипнула:
   - Нет... нет... они убьют тебя, Блейд... И меня тоже...
   - Не думаю, если ты рассказала правду об Измире и этом вашем жреце, Касте, первосвященнике Черных богов... Так ты говоришь, он обещал старику наследника? Мальчика, который полудит власть над Зиром и поведет страну к новой славе? Так или не так?
   - Да, Блейд, все правильно. Но Измир - дряхлый слабоумный старик, готовый поверить в любую ложь, а Каста - хитрый лжец и злодей. К тому же говорят, он любовник принцессы Хирги и хочет посадить ее на трон. Они только и ждут, когда умрет старый Измир или когда они смогут убить его, не навлекая подозрений... О, Блейд, не делай этого! Измир поверит... да, он поверит, конечно! Но верховный; жрец пойдет на все... подстроит убийство... уничтожит тебя!
   Странник вздохнул. Зир показался ему прекрасной страной, но в сердцевине ее таилось змеиное гнездо. Нет, это не рай! И надежды попасть в него тщетны! Как и во всех остальных мирах, тут правили жадность, сластолюбие, тщеславие и зависть. Ему нельзя рассчитывать на что-либо иное; остается только бороться.
   - Вначале будет нелегко, - согласился он, - но если я переживу первые дни, дальше все пойдет иначе... - Блейд нежно коснулся теплого плеча; кожа Вэлли была гладкой и бархатистой. - Мне так важна твоя помощь, милая! Тебе придется тайком провести меня в спальню Измира... Понимаешь, он должен стать первым, кто увидит меня, и первым, с кем я заговорю. Иначе у нас мало шансов... - Странник пристально посмотрел в лицо молодой женщины. - Видишь, Вэлли, я все еще твое дитя... ты нужна мне. Не подведи же меня!
   Вэлли заплакала и прижала его к груди.
   - Да, Блейд! Я постараюсь, сделаю все, что смогу! Знаешь, один дворцовый охранник ухаживает за мной. Он мне совсем не нравится, хотя рискует головой за один взгляд, брошенный в мою сторону... Думаю, Рэмсас сделает все, чтобы меня получить...
   В этот момент в голове Блейда словно что-то щелкнуло, и он почувствовал уже знакомое напряжение в мышцах; похоже, он вырос сразу на год или на два. Еще удивительней было второе открытие: груди Вэлли больше не казались ему всего лишь источником пищи, они стали более крупными и твердыми, более привлекательными, с нежными напряженными сосками.
   Блейд соскользнул с ее колен и подбежал к окну. Солнце поднялось и роса сверкала алмазными искрами в траве.
   - Пусть этот Рэмсас овладеет тобой, - приказал он. - Да, придется так сделать! Может быть, ты понесешь от него, а к тому времени, когда это станет заметно, я получу власть или буду мертв. Если же я погибну, то, вероятно, и ты тоже... - Он помолчал, всматриваясь в раскинувшийся за окном павильона сад. - Теперь иди! Солнце поднялось высоко, и люди начали просыпаться.
   - Я не хочу ребенка от Рэмсаса, - тихо сказала Вэлли.
   Она подошла к окну и встала рядом с Блейдом, погладив его по лохматой голове.
   - Мой дорогой малыш... Мне жалко терять тебя, видеть, как быстро ты растешь...
   - Иди, - повторил Блейд, - и возвращайся за мной вечером, как мы договорились. Будь осторожна. Если тебя поймают, все пропало.
   - Я хожу тайной тропинкой... В гареме же я сплю одна, Измир не приходил ко мне много месяцев. Не в том опасность! Вот когда я попытаюсь провести тебя в спальню повелителя...
   - Нам останется только попробовать, - ответил Блейд, - и надеяться на успех. Постарайся как следует разжечь этого Рэмсаса, пусть он снова возжелает тебя. Тогда ему придется стать поосторожнее, чтобы сберечь свою голову. А сейчас его голова - это наши жизни. До вечера, Вэлли.
   Он чувствовал себя сутенером.
   Вэлли подняла его на руки и поцеловала в губы.
   - До свиданья, маленький Блейд! Увидимся на закате. И ты тоже будь осторожен.
   Когда она ушла, странник удалился в чулан и зарылся в тряпки. Он был очень голоден, молока ему уже не хватало. Впрочем, если все пойдет хорошо, вечером он получит еду, а если плохо, то еда ему не понадобится... Блейд лежал на спине, уставясь взглядом в низкий потолок, и в сотый раз старался сосредоточиться на обрывке невесомой ажурной паутины. Нет, бесполезно! Он не мог телепортировать даже такую мелочь! Что ж, как и раньше, он должен полагаться только на себя... Если ему удастся пережить следующие тридцать дней, он, пожалуй, справится... Хвала Творцу, что проклятый компьютер, лишив его телесной мощи, не посягнул заодно на хитрость, изворотливость и отвагу!
   Блейд не питал особых иллюзий насчет своих шансов. Он выжал из Вэлли все, расспросив ее гораздо основательнее, чем она могла бы предположить, недаром еще в прежнем отделе, в МИ6, его считали экспертом по допросам. Уже к середине их беседы разведчик понял, что угодил в редкостную гадючью нору. Интриги, жестокость, властолюбие, похоть - все пороки так и кишели в ней; зависть, ненависть, противоборство соперничающих сил разрывали страну на части. Несчастную страну, которой правил старый суеверный глупец!
   Суеверие... Да, владыка Измир был суеверен! В этом, и только в этом, заключался единственный шанс Блейда остаться в живых.
   Наконец он заснул. Когда Вэлли пришла за ним вечером, после наступления темноты, он повзрослел еще на год и выглядел теперь шестилетним коренастым крепышом. Волосы его потемнели, удлинились и начали завиваться в колечки, под детским жирком стали наливаться крепкие мускулы. Вэлли поцеловала его, прижав к себе, и, когда Блейд нетерпеливо отстранился, засмеялась.
   - Весь день я думала, не приснился ли мне сон, - сказала она. - Но если бы я не поверила тебе раньше, мне пришлось бы поверить сейчас. Кажется, за день ты потяжелел вдвое, малыш!
   - Не понимаю, как это получилось, - раздраженно буркнул Блейд, ведь я чуть не умер от голода! Если мне не удастся чего-нибудь перехватить - и побыстрее! - то как я смогу вырасти и снова превратиться во взрослого человека?
   - Потерпи еще немного, - ласково сказала Вэлли. - Утром, если удастся твой безумный план и мы еще будем живы, ты сможешь поесть. - Она оглядела его и со странной улыбкой добавила. - Но если ты хочешь... вот моя грудь...
   Блейд замотал головой, хотя груди Вэлли выглядели весьма соблазнительно.
   - Нет, для этого я уже слишком велик. И потом, мне нужны мясо и хлеб, а не молоко! Однако вернемся к делу. Этот Рэмсас, твой любовник, поможет нам?
   Вэлли скорчила гримаску и опустилась на диван, фонарик у двери бросал слабый красноватый отблеск на ее лицо. Блейд впервые заметил помаду у нее на губах и подведенные черной краской брови. Волосы молодой женщины, благоухающие духами, были сколоты красивым гребнем, она надела новую юбочку, еще короче прежней, под которой просвечивал алый шелк набедренной повязки.
   "У меня, - кисло подумал Блейд, - очень красивая мать"
   - Рэмсас - наш, - заявила Вэлли. - Он сделает все, что я попрошу. Во всяком случае, должен - после того, что случилось сегодня. Он чуть меня не прикончил! Не мужчина, а зверь, кобель, животное или дьявол! Не знаю, как его назвать - но удовлетворить его невозможно.
   - Отлично, - прокомментировал Блейд - Значит, он захочет тебя и завтра, и послезавтра. А это заставит его держаться спокойно и осторожно. Как он собирается нам помочь?
   Вэлли объяснила. Рэмсас обещал опоить рвотным зельем стражника, который обычно стоит у двери спальни Измира. Тот заболеет, и потребуется замена, тогда Рэмсас вызовется добровольцем.
   Блейд остался доволен, но решил проверить все варианты.
   - Предположим, Рэмсасу не доверят этот пост или кто-то другой предложит свои услуги. Что тогда?
   - Вряд ли найдутся еще желающие, - покачала чернокудрой головкой Вэлли. - Дежурство скучное, а дворцовая стража ленива и избалованна. Воины Измира никогда не берут на себя добровольно лишний труд.
   Блейд кивнул. Вероятно, она права, все, как в его родном мире. Ничего нового.
   - Что ж, отлично. Но как ты проведешь меня во дворец?
   Вэлли погладила Блейда по голове и заключила в объятия.
   - Иди ко мне... я хочу понянчить тебя хоть немножко... прежде чем ты вырастешь слишком большим, - она прижала его лицо к теплой груди - Мой милый малыш... ненавижу все это! Не могу смотреть, как ты слишком быстро превращаешься в мужчину!
   Блейд отодвинулся.
   - Хватит нежностей! Как ты проведешь меня во дворец?
   - Очень просто... если ничто не помешает. Стел согласилась помочь мне. Я говорила тебе про свою подружку, про Стел?
   - Да, да! Она хотела оставить меня умирать. Ты можешь довериться ей теперь?
   - Думаю, да. Я знаю кое-что про нее и пригрозила рассказать, если она откажется помочь мне. Конечно, я бы никому не сказала, но...
   - Хватит об этом!
   Вэлли горестно вздохнула.
   - Все правильно, ты становишься мужчиной и уже отдаешь приказания, словно Измир. Хорошо, слушай, малыш... Недалеко от спальни повелителя находится дверь, что ведет во дворец. Ее охраняет только один человек, и всем известно, что иногда он засыпает.
   - Мы не можем полагаться на это, - возразил Блейд - А если сегодня ночью он не заснет?
   - Терпение, маленький Блейд, терпение, я знаю, что говорю. Стел отправится к нему поболтать, и затем, в подходящий момент, предложит поразвлечься. Они уйдут в кусты. Для Стел это не составит большого труда, в голосе Вэлли проскользнула злая нотка, - к тому же у нее давно не было мужчины.
   - А что потом? Если все пойдет как задумано?
   - Я возьму тебя, проберусь во дворец и пойду к спальне Измира. Ночью коридоры пусты, и если повезет, мы никого не встретим, кроме Рэмсаса у дверей опочивальни. Он впустит меня, я положу тебя на постель Измира и удалюсь... буду молиться и надеяться, что все пойдет хорошо и мы оба доживем до следующего рассвета.
   Блейд еще раз все обдумал. План казался безупречным. Он был прост; пожалуй, все должно сработать. Если удача не покинет его, тогда... Впрочем, других альтернатив не имелось.
   - Да, это лучшее, что можно придумать, - согласился он - Когда мы отправимся?
   - За два часа до рассвета. Там, у двери, стоит корзина. Я понесу тебя в ней.
   Так она и сделала, и все окончилось удачно. Счастье сопутствовало им, и вскоре Вэлли положила странника на большую мягкую постель, в которой громко храпел старый правитель. Она поцеловала Блейда, погладила по голове и прошептала.
   - До свиданья, малыш. Если нам не повезет, мы оба умрем. Но если все будет хорошо и ты получишь власть в Зире, ты не забудешь свою Вэлли? И свое обещание?
   - Я не забуду ничего, - шепнул в ответ Блейд. - Теперь иди. Скорее!
   Зашуршав юбкой, она докинула комнату. Дверь плавно закрылась, и Блейд уловил тихий шепот. Затем он остался один, лежа в темноте и слушая храп Измира
   Блейд сел на кровати, скрестив ноги, и стал терпеливо ждать, когда сквозь шторы пробьются первые лучи рассвета Он вновь попытался сосредоточиться и выйти на связь с Сынком Ти, но проклятые инверторы по-прежнему не работали. Жаль! При ином раскладе он мог бы продемонстрировать старому владыке Зира пару-другую впечатляющих чудес...
   Но датчики были мертвы - столь же мертвы, каким будет и он сам, если дело не выгорит
   Однажды Блейд подслушал болтовню женщин, пришедших в павильон развлечься любовью, и узнал, что в Зире нежеланных детей душат.
   ГЛАВА 3
   Когда стало достаточно светло, чтобы различить очертания массивной мебели и рисунок ковров на стенах, Блейд скользнул к изголовью постели, где покоилась голова Измира. Старик оказался лысым и беззубым, с обвисшими щеками и огромным носом, кривым, словно ятаган. Его тонкая сморщенная шея торчала над покрывалом, все остальное, как догадывался Блейд, было не в лучшем состоянии. Старый, дряхлый человек, жалкая развалина... Он мог умереть в любую минуту - даже сейчас, во время сна, или из-за ожидавшего его потрясения. Оставалось надеяться, что эта увядшая плоть выдержит хотя бы месяц - достаточно долго, чтобы Блейд успел возмужать и обрести прежнюю силу.
   В комнате становилось все светлее. Измир застонал, заворочался, что-то бормоча в полусне, и наконец открыл слезящиеся глаза, оказавшись лицом к лицу с божественным ребенком.
   - Не бойся меня, - тихо произнес Блейд - Я - дитя, посланное тебе богами, как и обещал Каста, верховный жрец. Дух мой заключен в тело ребенка, но в этой голове, - он коснулся лба, - разум взрослого человека.
   По спине его скользнул холодок, волосы на затылке встали дыбом. Следующая секунда решала все: если старик завопит и вызовет стражу, если ударится в панику, шансы на выживание будут равны нулю. Блейд затаил дух.
   Измир не пошевелился. Его выцветшие глаза сузились, но когда старик заговорил, голос его был удивительно спокойным и ровным.
   - Если ты призрак или злой демон, - произнес он, - убирайся прочь. Я слитком стар, чтобы испытывать страх. Но если ты настоящий... во что я пока еще не верю... Ну-ка, - властитель Зира прищурился, - дай мне свою ладонь, чтобы я мог почувствовать тепло твоей плоти.
   Блейд коснулся ладонью скрюченных пальцев Измира. Старик поднял его маленькую ручонку, осмотрел, погладил, затем отпустил.
   - Если это сон, - произнес старый повелитель, - то удивительно реальный.
   - Я не сон, не призрак и не злой дух, - возразил Блейд. - Посмотри на мою голову - разве она не слишком велика для этого тела?
   Измир кивнул.
   - Да, слишком большая Ты уродлив, паренек.
   - Теперь вслушайся в мой голос, - продолжал Блейд. - Кому он принадлежит - мужчине или ребенку?
   - Мужчине, несомненно.
   - Ты согласен, что в этом несоразмерно большом черепе должен находиться мозг взрослого человека?
   - Начинаю убеждаться в этом, слушая твои речи, - ответил Измир. - Но я не так глуп, как считают многие, и никогда не верил в чудеса или волшебство. Мои люди говорят, что я суеверен, что ж, это мне не вредит, а им дает повод посудачить.
   Блейд помолчал, задумавшись. Кажется, ему стоило немного пересмотреть свой план. Он придвинулся ближе и заглянул в глаза старика. Выцветшие, слезящиеся, они пристально смотрели на него, и в них странник уловил мудрость и знание, а еще - бесконечную усталость и скуку, в самой же глубине - тоску и страх перед надвигающимся концом.
   Измир вздохнул и произнес:
   - Да, у тебя глаза взрослого... И если опыт всей моей долгой жизни не обманывает меня, они принадлежат сильному, хитроумному человеку, который умеет добиваться своего. Вот в это я верю! Но какая польза мужчине от подобных вещей, если он заключен в тело ребенка?
   - Я быстро расту - на год каждый день, - ответил Блейд. - Скоро ты сам убедишься в этом, повелитель. Я пришел из другого мира, о котором расскажу тебе, когда будет время. Хотя ты не веришь в чудеса и магию, мое появление в Зире связано и с тем, и с другим... правда, не совсем так, как вы представляете подобные вещи. Скажи, владыка Измир, каким временем мы располагаем, прежде чем кто-нибудь появится в твоей опочивальне?
   Старик кивнул в сторону шнурка, который, вероятно, был подвешен к колокольчику.
   - Времени у нас столько, сколько нужно. Слуги меня не беспокоят, пока я сам их не позову.
   - Хорошо. Тогда смотри!
   Блейд спрыгнул с огромного ложа и заметался по комнате. Он ходил колесом, кувыркался, перепрыгивал через кресла; потом, запыхавшись, вернулся на постель.
   - Ты видел сам, - выдохнул он. - Обычный ребенок не может сделать такого!
   Измир уселся на постели, облокотясь на подушки, и погладил свою жиденькую козлиную бородку. Он кивнул, прищурившись на Блейда.
   - Не стоило так стараться, мой юный друг, пока что я верю тебе. Не понимаю и сомневаюсь, что пойму когда-нибудь, но верю своим старым глазам, клянусь Белыми богами! В сущности, все очень просто... ты ведь говоришь, что скоро вырастешь? Я подожду и увижу. Если ты в самом деле вырастешь, моя вера окрепнет. Если нет - ты будешь задушен. Все просто!
   Блейд снова примостился на кровати.
   - Да, все просто. Но я говорю правду, и поэтому нам надо составить план. Выслушай меня, владыка Измир, и скажи, что ты думаешь.
   Старик открыл было рот, но передумал и не сказал ничего. Он сделал жест, показывающий, что божественный пришелец может говорить.
   - Я полагал, что ты старый, выживший из ума тупец, - усмехнулся Блейд. - Меня убедили в этом.
   Тощая шея Измира дернулась, послышался смешок.
   - Глупец - да! Старый - да! Но не совсем еще выживший из ума!
   - Я собирался солгать тебе, - продолжал Блейд. - Солгать, запутать, выдать себя за дите, обещанное тебе Кастой, - за того ребенка, что должен прийти и спасти Зир, став твоим наследником. Теперь я не могу так поступить; это неправда - и ты сам об этом знаешь.