- Права как всегда, моя мудрая леди. Мир сей зовется Айденом, и тароты появились в нем тысячу лет назад... может быть, две тысячи.
- Селги?
- Анола! Да.
Блейд даже не удивился, что ей известно о звездных странниках, некогда посетивших этот мир, за последний час он о многом передумал и кое-что понял.
- Значит, - задумчиво произнес он, - кассета с моим отчетом попала к вам...
- Разумеется! - Сари рассмеялась за его спиной. - Мне рассказывали о твоем приятеле... о таком смешном маленьком человечке, у которого... - она снова захихикала, не в силах сдержаться. Блейд сообразил, что она говорит о Хейдже.
- Этот человечек невелик ростом, но могуч разумом, - внушительно заметил он - Не гоже было обманывать его!
- Может быть, и могуч, - легкомысленно заметила Саринома, - но, как все мужчины, падок на хорошенькое личико и стройную фигурку.
С минуту они молчали, потом Блейд осторожно поинтересовался.
- А эта красотка... с хорошеньким личиком и стройной фигуркой... как ее зовут? Не Кассида случайно?
- Кассида? Кто такая Кассида? - в голосе Сари слышалось искреннее недоумение.
- Разве ты не помнишь? Как-то ты передавала мне с ней привет... и никер-унн с записью.
- А!.. Нет, не Кассида. Гм-м... - она замялась. - Можешь считать, ее подружка... или коллега...
- Ясно, - сказал Блейд. С этим делом действительно все было ясно.
Спустя некоторое время он спросил.
- Значит, моя история... там, на кассете... не показалась сказкой?
- Какие сказки, лайо? Особенно когда речь заходит о тебе. Было много охотников расследовать эту проблему, но я решила заняться ею сама.
- Какую проблему? Что вас заинтересовало в Айдене? Климат? Животный мир? - он хлопнул по могучей шее Тарна. - Северные варвары? Или ратонцы? Вы хотите вступить с ними в контакт?
- Возможно, - заметила Саринома. - Но это дело не мое. Мне интересны селги.
- Вот как? Но их давно нет в мире Айдена.
- Сай! Я знаю. И все же я хотела бы отыскать какой-нибудь след... Не след даже, а просто побольше узнать о них...
- Тогда тебе надо отправиться в Ратон.
- Анемо, лайо, - она покачала головой. - Нет, милый... Меня не интересуют истории из вторых рук. Мне надо изучить подлинные артефакты... посмотреть на них... Я догадалась, что ты хочешь найти их корабль, - и вот я здесь, рядом с тобой.
- А почему не рядом с кораблем? - Блейд ждал ответа с некоторым волнением.
- Ну, во-первых, я хотела тебя увидеть... А во-вторых, ты стал маяком, позволившим мне проникнуть в этот мир. Как бы иначе я нашла его? Только по излучению твоего мозга... И то были проблемы!
Блейд кивнул, сообразив, что Саринома недаром появилась рядом с ним, а не где-нибудь в иной точке необъятного Айдена. Первоначальный выбор реальностей, в которые могли попасть паллаты с помощью своих машин, был таким же случайным, как и при использовании компьютера Лейтона. Если новооткрытый мир представлял интерес, в нем оставляли станцию-маяк, и тогда гластор, межвременной трансмиттер, мог попасть точно по адресу. Существовал и другой способ, открытый Лейтоном, - наведение по ментальному спектру разумного существа, по своего рода телепатической эмиссии, которую можно было выявить и опознать. Вероятно, эта методика не оставалась тайной и для паллатов.
Но интересно, подумал Блейд, какие же проблемы у них возникли? Что-то связанное с раздвоением его личности? Вполне вероятно!
Он мысленно перевел дух, представив, что случилось бы, если б вторжение Сариномы в реальность Айдена произошло в спальне Лидор. Сари, без сомнения, была бы на высоте: либо извинилась и вышла, либо с интересом досмотрела бы все до конца... Но Лидор!.. Трудно сказать, что сделала бы его златовласая супруга... вернее, супруга его сына... нет, все-таки, его! Странник раздраженно дернул щекой. Нет никакого сына, отца и святого духа! Есть он, Ричард Блейд, одна душа в двух телах - и хватит об этом!
Он снова похлопал Сариному по круглой коленке.
- Расскажи о наших друзьях, о Джейдраме и Калле. Что с ними? Я не видел их... ах, лучше и не вспоминать, сколько лет!
- Один миг, лайо, лишь один миг! - Для Сариномы так оно и было. - И ты знаешь, что с ними не могло случиться ничего плохого... Малышка Калла стала еще красивее и чуть-чуть умнее... Джейд... он скачет из мира в мир... эти дзуры, и наши, и ваши, с Вайлиса, просто ненормальные! Хотят знать все больше и больше!
- Зачем?
- Вот именно - зачем? Разве знания добавляют счастья? Но рано или поздно детские увлечения проходят, и зрелый ум ищет иного...
- Как ты? Но ты же ищешь знаний селгов?
Сари тихо рассмеялась.
- Не знаний, милый, нет! Зачем нам их машины, их наука? У нас есть свое... Я ищу мудрость! Ибо эти существа совсем не похожи на нас, людей... и мне хотелось бы их понять.
Поля отступили; незаметно для увлеченных разговором всадников они въехали в лес. Дорога, вначале широкая, становилась все уже и уже, и наконец Тарн сменил бешеный галоп на быструю иноходь, а потом двинулся вперед почти в полной темноте ленивой трусцой.
- Выберем полянку и заночуем, - предложил странник.
- Вряд ли тут есть полянки, - с сомнением заметила Саринома, и вдруг от ее руки брызнул поток яркого света. Она оказалась права: на полянки рассчитывать не приходилось. Они забрались в самую дремучую чащобу, где от дерева до дерева было ровно столько места, чтобы мог протиснуться тарот. Правда, кусты и густой подлесок не представляли для него помехи, и даже здесь Тарн мог двигаться довольно быстро.
- Много ли места нам надо, - Блейд огляделся по сторонам. - Скажем, под тем деревом...
- У меня с собой палатка, - Сари начала копаться в своей сумке. - Надо бы расставить... - она погладила странника по плечу. - Знаешь, сегодня мне не хотелось бы спать на земле...
Блейд рассмеялся, спрыгнул в мягкий мох, протянул руки, чтобы снять ее с седла.
- Куда мы двинемся завтра, милый? - спросила Сари минут через десять, поправляя растрепавшиеся волосы.
- На север, моя красавица, на север! К Ганле или же в Ири... Собственно говоря, мы можем не заезжать им в один из этих городов. Я собирался отыскать что-то вроде рыбачьей деревушки...
- Зачем?
- Наймем там судно... Небольшой кораблик с опытным шкипером... Потом отправимся в Хайру.
- В Хайру? Ах, да... - Саринома кивнула. - Это северный материк, верно?
- Верно. И где-то там приземлился корабль селгов... - Блейд поскреб колючую щеку. - Видишь ли, там, - он вытянул руку на север, - лежит залив... вернее, море. Полуночное море... Если мы найдем храброго капитана, то он сможет довезти нас почти до семидесятой параллели. Если мои карты не врут...
- Прекрасный план, лайо, - Саринома протянула ему цилиндрик размером с палец. - Ну, вот палатка! Выбери место и нажми здесь... А я расседлаю твоего зверя, - она подавила зевок. - Спать хочется...
Блейд коснулся ее волос, пропустив между пальцами густые шелковистые пряди.
- Э, нет, моя красавица, спать тебе не придется, - заметил он. - Разве что перед самым рассветом...
* * *
В ту ночь его услаждала не только прекрасная Саринома; весть, пришедшая под утро из далекой Тагры, была не менее приятной. Итак, Блейд-младший, его вторая ипостась, не подвел - Амрит бар Савалт отправился в вечное путешествие на Юг! Что ж, он так жаждал добраться до царства светлого Айдена! Такое сильное желание не остается незамеченным - ни богами, ни людьми.
Ему показалось, что Аррах был доволен не только успешно завершившейся операцией, но и нежданной встречей с Сариномой. Прежде он словно бы чувствовал себя виноватым в своем роскошном замке с красавицей женой - тогда как другая половина его "я" скиталась неприкаянной по свету, подыскивая случай для уничтожения своей стареющей плоти. Столько трудов, опасностей, а также - отсутствие женской ласки! Теперь же Блейд-младший знал, что лаской его партнер не обделен. Собственно говоря, как и он сам: в момент слияния каждому из них казалось, что предыдущая ночь прошла в объятиях сразу двух женщин - златокудрой Лидор и темноволосой Сариномы.
Следущие два дня прошли в скитаниях в лесной чащобе; путники упорно пробивались на северо-запад, стремясь выйти к морскому побережью где-то в районе Ганлы. Там Блейд хотел выдать себя за наемника-хайрита, желающего вернуться домой, на северный берег Ксидумена, тогда как Сариноме предназначалась роль его подруги, уроженки Хаттара или Рукбата. В саму Ганлу он не хотел заезжать, поскольку в этом центре местной цивилизации стоял гарнизон из восточных хайритов и могли возникнуть всякие подозрения на его счет - он был слишком смуглым и темноволосым для северянина. В каком-нибудь рыбацком поселке все было бы проще: там о хайритах знали лишь то, что они ездят верхом на жутких шестиногих тварях и рубят всех подряд клинками с рукоятями в три локтя.
Для очередного ночлега путники выбрали мелкую ложбинку, заросшую раскидистыми деревьями, в которых Блейд опознал дикие яблони - вернее, их айденский аналог. Они стояли в цвету, и одуряющий сладкий запах стелился над лесными травами и мхами, перебивая ароматы хвои и смолы от окружавших этот оазис сосен. Блейд с Сариномой только что поужинали, и теперь сидели у костра, привалившись к упругой стенке палатки; рука странника обнимала плечи женщины, ее головка примостилась у него на плече, пряди вьющихся волос щекотали шею. Они молчали, наслаждаясь тихой весенней ночью, свежим ароматный воздухом и близостью друг друга; два человека из двух бесконечно далеких миров, соединившиеся в третьем, столь же бесконечно далеком.
Внезапно Тарн, хрупавший неподалеку веточками со свежей листвой, встрепенулся и фыркнул. Странник по привычке пошарил радом, разыскивая арбалет, но Саринома перехватила его руку.
- Тихо, - шепнула она, - Не двигайся, и он спустится к нам...
- Кто? - Блейд тоже понизил голос.
- Он... анемо сай... не знаю... такое маленькое существо... удивительное... очень удивительное...
Странник заметил, что глаза его подруги не отрываются от вдруг разгоревшегося кристалла харра; он сиял слабо, но вполне заметно. Сари улыбнулась.
- Какой вежливый зверек! Нет, не зверек... он почти разумен... как и мы, озинра, - она подняла взгляд на Блейда. - Интересуется, можно ли ему подойти.
- Ну, если он не кусается... - странник тоже усмехнулся.
- Сейчас спрошу, - Саринома на миг сосредоточилась. - С этим делом не совсем ясно... похоже, он не прочь отведать нашей крови, но в том нет опасности... Что-то вроде обряда установления дружбы.
- Вампир? - Блейд, неожиданно припомнив рассказы бар Кейна о таинственных ата, положил руку на арбалет. - Вампир, который усыпляет путников и пьет их кровь? Знаешь, Сари, я держался бы с ним поосторожней...
- Глупости! Никого он не усыпляет, - заявила Саринома, всматриваясь в ветви, темневшие над палаткой. - Очень вежливое, деликатное создание... и ты его напугал. Вот... - она помолчала. - Он спрашивает, можно ли поговорить с тобой.
- Поговорить?
- Анола. Он не собирается без разрешения лезть тебе в голову... так он сказал...
- А тебе?
- Ну, скорее я к нему влезла. Все-таки у меня харр...
Блейд подумал и отодвинул арбалет.
- Ладно, я разрешаю. Любопытно, что скажет этот маленький Дракула.
С ветви, простиравшейся над палаткой, упало что-то темное. Не упало мягко соскочило, сжавшись на земле в небольшой комок неопределенных очертаний. Потом этот сгусток тьмы словно бы потек вверх, распрямился, приблизился к костру, и Блейд различил поблескивающие маленькие глазки, мохнатую шкурку, казавшуюся абсолютно черной, длинный гибкий хвост, острые белые зубы в полуоткрытой пасти. Или во рту? Это существо стояло на задних конечностях, а передние - лапы или руки - заканчивались кистями с крохотными пальчиками. Зверек был ростом фута полтора и больше всего напоминал земного ленивца. Движения его, однако, казались точными и быстрыми.
Внезапно странник ощутил какое-то давление в висках - их словно бы покалывали маленькие осторожные коготки, проникая все глубже и глубже, пытаясь пробиться к его сознанию. Ему словно бы задавали вопрос; он чувствовал эту вопросительную интонацию, но не понимал слов. Или слова? Нет, то, что билось у него в мозгу, никак нельзя было оформить словами! Ни на языке империи, ни на хайритском или ксамитском, ни на английском, ни на оривэе... Мысль без слов, чистое ментальное понятие... И наконец Блейд сообразил, что интересовало пришельца. Он спрашивал: "Ты - хороший?"
Это была не связная фраза, а, скорее, некий обобщенный образ: существо, большое и сильное, которого не надо бояться. В ментальном призыве странного пришельца Блейд внезапно ощутил тоску и какую-то безнадежность, как у малыша, что тянется к взрослым, которые раз за разом отталкивают его. Было тут и что-то иное - любопытство, доброжелательность и легкая насмешка. Он с удивлением осознал, что эта мохнатая обезьянка не лишена чувства юмора - или чего-то такого, что называется юмором у людей.
- Он спрашивает, не надо ли меня бояться, - произнес Блейд, повернувшись к своей подруге. - Передай, что я не причиню ему вреда.
- Скажи это сам, - на губах Сариномы мелькнула улыбка. - Скажи! Мне кажется, он поймет.
Странник еще раз осмотрел мохнатого пришельца. Тот держался шагах в трех от костра, но огонь, похоже, не внушал ему страха; если он чего и опасался, так окрика, грубого жеста или блеска острой стали. Блейд понял это каким-то шестым чувством - или, возможно, зверек передал ему свои ощущения. Не подлежало сомнению, что его ментальные способности были развиты сильнее, чем у человека.
- Подойди и садись, - медленно произнес Блейд. - Я тебя не трону. Я хочу поговорить с тобой, малыш.
Он уловил волну глубокого удовлетворения, на хлынувшую от гостя. Черная фигурка шевельнулась, зверек опустился на все четыре лапки, сжался в пушистый шар и прыгнул, мгновенно очутившись на расстоянии протянутой руки от замерших людей. Теперь он не выглядел похожим на ленивца; его движения были стремительны и грациозны, как у большого черного кота. Костер ярко освещал его забавную мордашку, не человеческую, не обезьянью и не кошачью, но, как признал странник, весьма симпатичную и дружелюбную. Впечатление несколько портили крохотные белые зубки, поблескивавшие в пасти, кое-какие из них и в самом деле напоминали миниатюрные клыки вампира.
- Чем тебя угостить? - спросил Блейд.
Существо несколько мгновений колебалось, видно, лакомство, которое было бы ему по вкусу, отсутствовало у путников, либо зверек не решался его попросить. Наконец в сознании странника возникло что-то похожее на плод.
- Он ест фрукты, - заметил Блейд - Милая, взгляни, не осталось ли у нас чего.
Саринома потянулась к мешку с провизией. Там, завернутые в клочок чистой ткани, были засахаренные фрукты, прихваченные во время бегства с постоялого двора. Блейд с компанией закусывали ими вино. В Тагре сыскались бы и свежие - даже сейчас, весной, но в Ханде, лежавшем много севернее благодатных имперских земель, до нового урожая оставалось еще три месяца.
Блейд почувствовал, как Сари вложила ему в ладонь липкий комок.
- Вот! Но дай ему сам. Насколько я могу определить, - она покосилась на слабо опалесцирующий харр, - это м-м-м создание - мужского пола, довольно молодое и очень любопытное. И оно испытывает к тебе гораздо больший интерес, чем ко мне.
- Странно, - заметил Блейд, протягивая зверьку угощение. - Из нас двоих ты гораздо добрее и безобиднее... о внешности я уж не говорю.
- Спасибо, милый. Но он все-таки интересуется тобой.
Пришелец осторожно взял фрукты - не подцепил коготками, а именно взял, зажав в крохотных, как у годовалого младенца, пальчиках. Он начал есть без всякой опаски и не пытаясь сперва распробовать лакомство, видно, запах ему понравился, и он знал, что пищу предложили от чистого сердца.
- Смотри, смотри! - Саринома в полном восторге дернула Блейда за локоть Зверек съел фрукты и теперь умывался, вылизывая длинным розовым язычком мех вокруг рта - точь-в-точь, как это делает кошка. Выглядел он преуморительно.
Блейд, усмехнувшись, похлопал по земле рядом со своим коленом.
- Наелся? Ну, иди сюда, поговорим. Килата сия! - зачем-то повторил он на оривэе.
Быстрый скачок, и существо очутилось рядом, свернулось клубком, из которого поблескивали темные глаза и зубки.
- Ты - ата?
Пришелец, к удивлению странника, понял. Ответ был явно утвердительным, и в нем присутствовало еще кое-что, некое совершенно определенное указание. Блейд перевел его так "Ата. Ата звать люди"
- А как ты сам зовешь свой народ?
"Ата".
Похоже, эти забавные твари были согласны с именем, присвоенным их племени человеком.
- Чего ты хочешь от нас?
Нет ответа. Вероятно, слишком общий вопрос, решил Блейд и перешел к вещам более конкретным
- Хочешь пищи?
"Нет".
- Нужна защита?
"Нет"
- Помощь?
"Нет"
На сей раз ответ прозвучал как-то нерешительно, словно мохнатый пришелец колебался
- Не надо пищи, Не надо защиты, не надо помощи, - подвел итог Блейд. Тогда что же?
На него лавиной хлынули образы. Он видел лес, темные кроны деревьев, в которых скитались эти пушистые существа, немногочисленные и, тем не менее, занимавшие огромную территорию; он ощутил их оторванность от мира, безнадежные попытки установить контакт с людьми - дикими, страшными, злыми, но неотвратимо притягательными; он почувствовал горечь разочарования, внезапно сменившуюся надеждой. Это создание безусловно обладало разумом и могло мыслить отвлеченно, вдруг понял Блейд, - ибо какой же зверь мог испытывать надежду и горе?
- Он хочет что-то объяснить. Сари, но я не понимаю... Спроси через харр...
Саринома передернула плечиками.
- Ах, какие вы, мужчины... Ведь все так просто, милый! Зачем харр, зачем расспросы? Разве ты еще не понял, что ему нужно?
Наклонившись вперед, она бесцеремонно сгребла пушистого пришельца в охапку и посадила на колени Блейду. Любой зверь испугался бы такого резкого быстрого движения, но только не этот! Он словно ждал, что его возьмут в руки, и, очутившись у мощного бока Блейда, бугрившегося пластинами мышц, прильнул к нему, словно дитя. Странник осторожно коснулся мягкого теплого тельца, провел ладонью по затылку и мохнатой спинке, и ата замурлыкал. Нет, конечно, он издавал совсем другие звуки, негромкие и протяжные, но все же это было мурлыканье. Блейд не мог подобрать иного слова,
- Ну, понял, лайо? - Саринома потрепала его по спине. - Ему нужна ласка, забота... нужен друг! Он выбрал тебя и хочет идти с нами. А ты, толстокожий дикарь...
Внезапно она замерла, с полуоткрытым ртом и округлившимися глазами. В сознании Блейда зазвучали слова:
"Не дикарь. Дикарь - черное. Дикарь... - перед мысленным взором странника вырос гигант с арбалетом в руках. - Вы - другие. Белые! Не бояться ата, не пугать ата. Говорить. Понимать. Хорошо! Белое, белое, белое..."
Это были настоящие слова, хотя Блейд и не мог сообразить, к какому языку они относились; кажется, ко всем сразу, какие он только знал. Настоящие слова, несомненно! Ата учился с поразительной скоростью.
- Он читает в памяти, - задумчиво произнесла Саринома. - Читает без всякого харра... Поразительные ментальные способности! Даже мы так не можем...
Блейд кивнул. Хотя многие приборы и устройства паллатов управлялись мысленно, сами звездные странники не были телепатами - ни оривэи, ни зеленокожие карлики керендра, ни, тем более, киборги-Защитники. Судя по реакции Сариномы, и другие расы этого гигантского межзвездного союза не умели читать мысли без технических приспособлений. Зато маленькое пушистое существо, сидевшее сейчас у него на коленях, превосходно справлялось с этой задачей. Не хуже божественных обитателей Уренира!
Он нежно обхватил зверька ладонями, чувствуя тонкие косточки под бархатистым мехом, в котором тонули пальцы. Ата доверчиво прижался к нему, лизнул запястье шершавым язычком, и на миг Блейд ощутил его острые зубки на своей коже.
- Значит, ты хочешь пойти с нами, малыш? - он снова погладил его спинку. - Ну, хорошо... Меня зовут Дик, хозяин Дик... Рядом со мной - Сари, она очень важная персона в своей стране... королева, я думаю... - Саринома хихикнула. - Вон там, под деревьями, Тарн. Он большой и сильный, но вы, уверен, подружитесь... Тарн не обижает малышей. Ну, а как зовут тебя?
"Ата не звать. Нет имени. Не надо. Ата чувствовать один другого".
- Но я же не ата. Я должен как-то к тебе обращаться... - Странник на минуту призадумался. - Будешь Дракулой, - решил он.
"Имя?"
- Да. Дракула - ты! Понял?
"Имя - хорошее?" - деловито справился ата.
- Очень хорошее. Дракула, он вот такой... - Блейд вообразил нечто округлое, теплое и мягкое, какой-то собирательный образ из диснеевских мультфильмов, быстрое и юркое существо на фоне заросшей цветами лужайки.
"Хорошо!" - пушистый комок у него на коленях опять мурлыкнул от удовольствия; вероятно, его порадовала фантазия новоприобретенного хозяина.
- Лгунишка, - тихо прошептала Саринома, и странник понял, что она улыбается.
Он поднялся, одной рукой прижимая к себе зверька, вытащил из мешка сложенный плащ и пристроил у стенки палатки. Потом опустил на него Дракулу.
- Будешь спать здесь. Договорились?
"Ты - спать, Сари - спать. Дракула - сторожить".
- Нас охраняет Тарн. Ты можешь спокойно дремать до утра, малыш.
"Дракула сторожить лучше. Спать и сторожить. Спать, и все видеть, все слышать. Слышать, видеть далеко!"
- Ну, как знаешь, - произнес Блейд и протянул руки к Сариноме.
* * *
Через несколько дней они выбрались к побережью и пыльной дороге, что петляла среди прибрежных холмов, то голых и каменистых, то заросших травой и колючим кустарником с гроздьями мелких фиолетовых соцветий. Тарн, приободрившись при виде торного пути, пустился по нему галопом, выбрасывая среднюю пару ног чуть ли не на ярд за передние и мотая головой с огромным рогом. Вскоре они обогнали одну повозку, затем - другую, третью; лошади шарахались в сторону, когда вороной тарот вихрем проносился мимо. Наконец, завидев впереди очередную телегу, груженую прошлогодними овощами, Блейд натянул поводья и, заставив своего скакуна перейти на шаг, перебросился парой слов с возницей.
Тот был разговорчив и глядел на грозного всадника без страха. В сельской местности редко видели хайритов, но всем было известно, что их дружина стоит в городе, что получают они хорошие деньги, а потому блюдут порядок, не промышляя ни грабежом, ни насилием. По взглядам, которые крестьянин бросал на тарота, Блейд понял, что зверь этот ему внове, и рассказов о шестиногом рогатом чуде вознице хватит на весь следующий год. Странник терпеливо ответил на все его вопросы - и чем питается этакая огромная тварь, и можно ли запрячь ее в телегу или, скажем, пристроить к пахоте. Затем он быстро выяснил, что до Ганлы еще два дня пути - разумеется, если катить неторопливо в телеге, а не мчаться сломя голову на шестиноге; что до ближайшего городка гораздо ближе - туда можно добраться к вечеру; что промышляют там рыболовством и мелким прибрежным каботажем, а кое-кто из местных шкиперов рискует плавать и в Хайру, переправляя на другой берег ткани и вина с Перешейка, до которых хайриты, видать, большие охотники.
Тут возница подмигнул Блейду, а Блейд подмигнул вознице и вытащил из мешка наполовину опустевший бурдючок. Им как раз хватило, чтобы промочить глотки; а Саринома, как положено женщине, молчала да смотрела. Лицо ее и щегольской дорожный костюмчик густым слоем покрывала пыль, что оказалось весьма кстати. Будь она почище, такую красотку не удалось бы выдать за наложницу наемного солдата - скорее уж за знатную даму с охранником.
Пока шел разговор и булькало вино, Тарн тоже занимался делом, подъедая овощи из возка. Походили они на бурую репу размером с футбольный мяч, в точности помещавшийся в пасти тарота. Ел он с невероятной скоростью, ибо репа, хоть и прошлогодняя, была питательней травы и веток, которыми ему пришлось пробавляться в лесной чаще. Вскоре тележка опустела на треть, и Блейд, отблагодарив ее хозяина мелкой серебряной монетой, погнал скакуна дальше по дороге.
Ночь путники уже провели на постоялом дворе при местной гавани, весьма оживленной в сравнении с маленьким и сонным поселком. Тут они отдыхали два дня, присматриваясь к судам покрупнее, стоявшим у бревенчатых пирсов, к их экипажам и шкиперам. Люди здесь, как и в Ханде, выглядели крайне добропорядочными; никаких разбойных рож, все - честные мореходы, рыбаки да торговцы. С одной стороны, это было приятно, с другой - местный народ не испытывал никакой склонности к авантюрам вроде долгого и опасного плавания в Полуночное море. Об этом даже и говорить не стоило, чтобы не привлекать к себе внимания!
Что же касается противоположного побережья Ксидумена, то хоть дюжина капитанов бралась переправить туда наемного солдата вместе с его подругой и боевым скакуном. По прямой на северо-запад до берегов Восточной Хайры было пятьсот миль, и чтобы добраться туда, совсем не требовалось пересекать из конца в конец Полуночное море.
Посоветовавшись с Сариномой, странник решил отправиться привычным для местных шкиперов маршрутом. Они наняли кораблик побольше и покрепче, двухмачтовую шхуну с надежным шкипером, неразговорчивым верзилой лет сорока, и десятком таких же рослых молчаливых матросов. Судно отчалило от берега, ветер надул паруса, и вскоре земля лесистой Ганлы скрылась с глаз. Тогда капитан вдруг сообразил, что плыть ему надо не на северо-запад, а строго на север, к проливу, что вел на просторы Полуденного моря. Если это и было заблуждением, то его разделяли и все остальные мореходы, проявляя даже некий энтузиазм, ибо нанявший судно хайрит обещал каждому по золотому - в качестве премиальных.
- Селги?
- Анола! Да.
Блейд даже не удивился, что ей известно о звездных странниках, некогда посетивших этот мир, за последний час он о многом передумал и кое-что понял.
- Значит, - задумчиво произнес он, - кассета с моим отчетом попала к вам...
- Разумеется! - Сари рассмеялась за его спиной. - Мне рассказывали о твоем приятеле... о таком смешном маленьком человечке, у которого... - она снова захихикала, не в силах сдержаться. Блейд сообразил, что она говорит о Хейдже.
- Этот человечек невелик ростом, но могуч разумом, - внушительно заметил он - Не гоже было обманывать его!
- Может быть, и могуч, - легкомысленно заметила Саринома, - но, как все мужчины, падок на хорошенькое личико и стройную фигурку.
С минуту они молчали, потом Блейд осторожно поинтересовался.
- А эта красотка... с хорошеньким личиком и стройной фигуркой... как ее зовут? Не Кассида случайно?
- Кассида? Кто такая Кассида? - в голосе Сари слышалось искреннее недоумение.
- Разве ты не помнишь? Как-то ты передавала мне с ней привет... и никер-унн с записью.
- А!.. Нет, не Кассида. Гм-м... - она замялась. - Можешь считать, ее подружка... или коллега...
- Ясно, - сказал Блейд. С этим делом действительно все было ясно.
Спустя некоторое время он спросил.
- Значит, моя история... там, на кассете... не показалась сказкой?
- Какие сказки, лайо? Особенно когда речь заходит о тебе. Было много охотников расследовать эту проблему, но я решила заняться ею сама.
- Какую проблему? Что вас заинтересовало в Айдене? Климат? Животный мир? - он хлопнул по могучей шее Тарна. - Северные варвары? Или ратонцы? Вы хотите вступить с ними в контакт?
- Возможно, - заметила Саринома. - Но это дело не мое. Мне интересны селги.
- Вот как? Но их давно нет в мире Айдена.
- Сай! Я знаю. И все же я хотела бы отыскать какой-нибудь след... Не след даже, а просто побольше узнать о них...
- Тогда тебе надо отправиться в Ратон.
- Анемо, лайо, - она покачала головой. - Нет, милый... Меня не интересуют истории из вторых рук. Мне надо изучить подлинные артефакты... посмотреть на них... Я догадалась, что ты хочешь найти их корабль, - и вот я здесь, рядом с тобой.
- А почему не рядом с кораблем? - Блейд ждал ответа с некоторым волнением.
- Ну, во-первых, я хотела тебя увидеть... А во-вторых, ты стал маяком, позволившим мне проникнуть в этот мир. Как бы иначе я нашла его? Только по излучению твоего мозга... И то были проблемы!
Блейд кивнул, сообразив, что Саринома недаром появилась рядом с ним, а не где-нибудь в иной точке необъятного Айдена. Первоначальный выбор реальностей, в которые могли попасть паллаты с помощью своих машин, был таким же случайным, как и при использовании компьютера Лейтона. Если новооткрытый мир представлял интерес, в нем оставляли станцию-маяк, и тогда гластор, межвременной трансмиттер, мог попасть точно по адресу. Существовал и другой способ, открытый Лейтоном, - наведение по ментальному спектру разумного существа, по своего рода телепатической эмиссии, которую можно было выявить и опознать. Вероятно, эта методика не оставалась тайной и для паллатов.
Но интересно, подумал Блейд, какие же проблемы у них возникли? Что-то связанное с раздвоением его личности? Вполне вероятно!
Он мысленно перевел дух, представив, что случилось бы, если б вторжение Сариномы в реальность Айдена произошло в спальне Лидор. Сари, без сомнения, была бы на высоте: либо извинилась и вышла, либо с интересом досмотрела бы все до конца... Но Лидор!.. Трудно сказать, что сделала бы его златовласая супруга... вернее, супруга его сына... нет, все-таки, его! Странник раздраженно дернул щекой. Нет никакого сына, отца и святого духа! Есть он, Ричард Блейд, одна душа в двух телах - и хватит об этом!
Он снова похлопал Сариному по круглой коленке.
- Расскажи о наших друзьях, о Джейдраме и Калле. Что с ними? Я не видел их... ах, лучше и не вспоминать, сколько лет!
- Один миг, лайо, лишь один миг! - Для Сариномы так оно и было. - И ты знаешь, что с ними не могло случиться ничего плохого... Малышка Калла стала еще красивее и чуть-чуть умнее... Джейд... он скачет из мира в мир... эти дзуры, и наши, и ваши, с Вайлиса, просто ненормальные! Хотят знать все больше и больше!
- Зачем?
- Вот именно - зачем? Разве знания добавляют счастья? Но рано или поздно детские увлечения проходят, и зрелый ум ищет иного...
- Как ты? Но ты же ищешь знаний селгов?
Сари тихо рассмеялась.
- Не знаний, милый, нет! Зачем нам их машины, их наука? У нас есть свое... Я ищу мудрость! Ибо эти существа совсем не похожи на нас, людей... и мне хотелось бы их понять.
Поля отступили; незаметно для увлеченных разговором всадников они въехали в лес. Дорога, вначале широкая, становилась все уже и уже, и наконец Тарн сменил бешеный галоп на быструю иноходь, а потом двинулся вперед почти в полной темноте ленивой трусцой.
- Выберем полянку и заночуем, - предложил странник.
- Вряд ли тут есть полянки, - с сомнением заметила Саринома, и вдруг от ее руки брызнул поток яркого света. Она оказалась права: на полянки рассчитывать не приходилось. Они забрались в самую дремучую чащобу, где от дерева до дерева было ровно столько места, чтобы мог протиснуться тарот. Правда, кусты и густой подлесок не представляли для него помехи, и даже здесь Тарн мог двигаться довольно быстро.
- Много ли места нам надо, - Блейд огляделся по сторонам. - Скажем, под тем деревом...
- У меня с собой палатка, - Сари начала копаться в своей сумке. - Надо бы расставить... - она погладила странника по плечу. - Знаешь, сегодня мне не хотелось бы спать на земле...
Блейд рассмеялся, спрыгнул в мягкий мох, протянул руки, чтобы снять ее с седла.
- Куда мы двинемся завтра, милый? - спросила Сари минут через десять, поправляя растрепавшиеся волосы.
- На север, моя красавица, на север! К Ганле или же в Ири... Собственно говоря, мы можем не заезжать им в один из этих городов. Я собирался отыскать что-то вроде рыбачьей деревушки...
- Зачем?
- Наймем там судно... Небольшой кораблик с опытным шкипером... Потом отправимся в Хайру.
- В Хайру? Ах, да... - Саринома кивнула. - Это северный материк, верно?
- Верно. И где-то там приземлился корабль селгов... - Блейд поскреб колючую щеку. - Видишь ли, там, - он вытянул руку на север, - лежит залив... вернее, море. Полуночное море... Если мы найдем храброго капитана, то он сможет довезти нас почти до семидесятой параллели. Если мои карты не врут...
- Прекрасный план, лайо, - Саринома протянула ему цилиндрик размером с палец. - Ну, вот палатка! Выбери место и нажми здесь... А я расседлаю твоего зверя, - она подавила зевок. - Спать хочется...
Блейд коснулся ее волос, пропустив между пальцами густые шелковистые пряди.
- Э, нет, моя красавица, спать тебе не придется, - заметил он. - Разве что перед самым рассветом...
* * *
В ту ночь его услаждала не только прекрасная Саринома; весть, пришедшая под утро из далекой Тагры, была не менее приятной. Итак, Блейд-младший, его вторая ипостась, не подвел - Амрит бар Савалт отправился в вечное путешествие на Юг! Что ж, он так жаждал добраться до царства светлого Айдена! Такое сильное желание не остается незамеченным - ни богами, ни людьми.
Ему показалось, что Аррах был доволен не только успешно завершившейся операцией, но и нежданной встречей с Сариномой. Прежде он словно бы чувствовал себя виноватым в своем роскошном замке с красавицей женой - тогда как другая половина его "я" скиталась неприкаянной по свету, подыскивая случай для уничтожения своей стареющей плоти. Столько трудов, опасностей, а также - отсутствие женской ласки! Теперь же Блейд-младший знал, что лаской его партнер не обделен. Собственно говоря, как и он сам: в момент слияния каждому из них казалось, что предыдущая ночь прошла в объятиях сразу двух женщин - златокудрой Лидор и темноволосой Сариномы.
Следущие два дня прошли в скитаниях в лесной чащобе; путники упорно пробивались на северо-запад, стремясь выйти к морскому побережью где-то в районе Ганлы. Там Блейд хотел выдать себя за наемника-хайрита, желающего вернуться домой, на северный берег Ксидумена, тогда как Сариноме предназначалась роль его подруги, уроженки Хаттара или Рукбата. В саму Ганлу он не хотел заезжать, поскольку в этом центре местной цивилизации стоял гарнизон из восточных хайритов и могли возникнуть всякие подозрения на его счет - он был слишком смуглым и темноволосым для северянина. В каком-нибудь рыбацком поселке все было бы проще: там о хайритах знали лишь то, что они ездят верхом на жутких шестиногих тварях и рубят всех подряд клинками с рукоятями в три локтя.
Для очередного ночлега путники выбрали мелкую ложбинку, заросшую раскидистыми деревьями, в которых Блейд опознал дикие яблони - вернее, их айденский аналог. Они стояли в цвету, и одуряющий сладкий запах стелился над лесными травами и мхами, перебивая ароматы хвои и смолы от окружавших этот оазис сосен. Блейд с Сариномой только что поужинали, и теперь сидели у костра, привалившись к упругой стенке палатки; рука странника обнимала плечи женщины, ее головка примостилась у него на плече, пряди вьющихся волос щекотали шею. Они молчали, наслаждаясь тихой весенней ночью, свежим ароматный воздухом и близостью друг друга; два человека из двух бесконечно далеких миров, соединившиеся в третьем, столь же бесконечно далеком.
Внезапно Тарн, хрупавший неподалеку веточками со свежей листвой, встрепенулся и фыркнул. Странник по привычке пошарил радом, разыскивая арбалет, но Саринома перехватила его руку.
- Тихо, - шепнула она, - Не двигайся, и он спустится к нам...
- Кто? - Блейд тоже понизил голос.
- Он... анемо сай... не знаю... такое маленькое существо... удивительное... очень удивительное...
Странник заметил, что глаза его подруги не отрываются от вдруг разгоревшегося кристалла харра; он сиял слабо, но вполне заметно. Сари улыбнулась.
- Какой вежливый зверек! Нет, не зверек... он почти разумен... как и мы, озинра, - она подняла взгляд на Блейда. - Интересуется, можно ли ему подойти.
- Ну, если он не кусается... - странник тоже усмехнулся.
- Сейчас спрошу, - Саринома на миг сосредоточилась. - С этим делом не совсем ясно... похоже, он не прочь отведать нашей крови, но в том нет опасности... Что-то вроде обряда установления дружбы.
- Вампир? - Блейд, неожиданно припомнив рассказы бар Кейна о таинственных ата, положил руку на арбалет. - Вампир, который усыпляет путников и пьет их кровь? Знаешь, Сари, я держался бы с ним поосторожней...
- Глупости! Никого он не усыпляет, - заявила Саринома, всматриваясь в ветви, темневшие над палаткой. - Очень вежливое, деликатное создание... и ты его напугал. Вот... - она помолчала. - Он спрашивает, можно ли поговорить с тобой.
- Поговорить?
- Анола. Он не собирается без разрешения лезть тебе в голову... так он сказал...
- А тебе?
- Ну, скорее я к нему влезла. Все-таки у меня харр...
Блейд подумал и отодвинул арбалет.
- Ладно, я разрешаю. Любопытно, что скажет этот маленький Дракула.
С ветви, простиравшейся над палаткой, упало что-то темное. Не упало мягко соскочило, сжавшись на земле в небольшой комок неопределенных очертаний. Потом этот сгусток тьмы словно бы потек вверх, распрямился, приблизился к костру, и Блейд различил поблескивающие маленькие глазки, мохнатую шкурку, казавшуюся абсолютно черной, длинный гибкий хвост, острые белые зубы в полуоткрытой пасти. Или во рту? Это существо стояло на задних конечностях, а передние - лапы или руки - заканчивались кистями с крохотными пальчиками. Зверек был ростом фута полтора и больше всего напоминал земного ленивца. Движения его, однако, казались точными и быстрыми.
Внезапно странник ощутил какое-то давление в висках - их словно бы покалывали маленькие осторожные коготки, проникая все глубже и глубже, пытаясь пробиться к его сознанию. Ему словно бы задавали вопрос; он чувствовал эту вопросительную интонацию, но не понимал слов. Или слова? Нет, то, что билось у него в мозгу, никак нельзя было оформить словами! Ни на языке империи, ни на хайритском или ксамитском, ни на английском, ни на оривэе... Мысль без слов, чистое ментальное понятие... И наконец Блейд сообразил, что интересовало пришельца. Он спрашивал: "Ты - хороший?"
Это была не связная фраза, а, скорее, некий обобщенный образ: существо, большое и сильное, которого не надо бояться. В ментальном призыве странного пришельца Блейд внезапно ощутил тоску и какую-то безнадежность, как у малыша, что тянется к взрослым, которые раз за разом отталкивают его. Было тут и что-то иное - любопытство, доброжелательность и легкая насмешка. Он с удивлением осознал, что эта мохнатая обезьянка не лишена чувства юмора - или чего-то такого, что называется юмором у людей.
- Он спрашивает, не надо ли меня бояться, - произнес Блейд, повернувшись к своей подруге. - Передай, что я не причиню ему вреда.
- Скажи это сам, - на губах Сариномы мелькнула улыбка. - Скажи! Мне кажется, он поймет.
Странник еще раз осмотрел мохнатого пришельца. Тот держался шагах в трех от костра, но огонь, похоже, не внушал ему страха; если он чего и опасался, так окрика, грубого жеста или блеска острой стали. Блейд понял это каким-то шестым чувством - или, возможно, зверек передал ему свои ощущения. Не подлежало сомнению, что его ментальные способности были развиты сильнее, чем у человека.
- Подойди и садись, - медленно произнес Блейд. - Я тебя не трону. Я хочу поговорить с тобой, малыш.
Он уловил волну глубокого удовлетворения, на хлынувшую от гостя. Черная фигурка шевельнулась, зверек опустился на все четыре лапки, сжался в пушистый шар и прыгнул, мгновенно очутившись на расстоянии протянутой руки от замерших людей. Теперь он не выглядел похожим на ленивца; его движения были стремительны и грациозны, как у большого черного кота. Костер ярко освещал его забавную мордашку, не человеческую, не обезьянью и не кошачью, но, как признал странник, весьма симпатичную и дружелюбную. Впечатление несколько портили крохотные белые зубки, поблескивавшие в пасти, кое-какие из них и в самом деле напоминали миниатюрные клыки вампира.
- Чем тебя угостить? - спросил Блейд.
Существо несколько мгновений колебалось, видно, лакомство, которое было бы ему по вкусу, отсутствовало у путников, либо зверек не решался его попросить. Наконец в сознании странника возникло что-то похожее на плод.
- Он ест фрукты, - заметил Блейд - Милая, взгляни, не осталось ли у нас чего.
Саринома потянулась к мешку с провизией. Там, завернутые в клочок чистой ткани, были засахаренные фрукты, прихваченные во время бегства с постоялого двора. Блейд с компанией закусывали ими вино. В Тагре сыскались бы и свежие - даже сейчас, весной, но в Ханде, лежавшем много севернее благодатных имперских земель, до нового урожая оставалось еще три месяца.
Блейд почувствовал, как Сари вложила ему в ладонь липкий комок.
- Вот! Но дай ему сам. Насколько я могу определить, - она покосилась на слабо опалесцирующий харр, - это м-м-м создание - мужского пола, довольно молодое и очень любопытное. И оно испытывает к тебе гораздо больший интерес, чем ко мне.
- Странно, - заметил Блейд, протягивая зверьку угощение. - Из нас двоих ты гораздо добрее и безобиднее... о внешности я уж не говорю.
- Спасибо, милый. Но он все-таки интересуется тобой.
Пришелец осторожно взял фрукты - не подцепил коготками, а именно взял, зажав в крохотных, как у годовалого младенца, пальчиках. Он начал есть без всякой опаски и не пытаясь сперва распробовать лакомство, видно, запах ему понравился, и он знал, что пищу предложили от чистого сердца.
- Смотри, смотри! - Саринома в полном восторге дернула Блейда за локоть Зверек съел фрукты и теперь умывался, вылизывая длинным розовым язычком мех вокруг рта - точь-в-точь, как это делает кошка. Выглядел он преуморительно.
Блейд, усмехнувшись, похлопал по земле рядом со своим коленом.
- Наелся? Ну, иди сюда, поговорим. Килата сия! - зачем-то повторил он на оривэе.
Быстрый скачок, и существо очутилось рядом, свернулось клубком, из которого поблескивали темные глаза и зубки.
- Ты - ата?
Пришелец, к удивлению странника, понял. Ответ был явно утвердительным, и в нем присутствовало еще кое-что, некое совершенно определенное указание. Блейд перевел его так "Ата. Ата звать люди"
- А как ты сам зовешь свой народ?
"Ата".
Похоже, эти забавные твари были согласны с именем, присвоенным их племени человеком.
- Чего ты хочешь от нас?
Нет ответа. Вероятно, слишком общий вопрос, решил Блейд и перешел к вещам более конкретным
- Хочешь пищи?
"Нет".
- Нужна защита?
"Нет"
- Помощь?
"Нет"
На сей раз ответ прозвучал как-то нерешительно, словно мохнатый пришелец колебался
- Не надо пищи, Не надо защиты, не надо помощи, - подвел итог Блейд. Тогда что же?
На него лавиной хлынули образы. Он видел лес, темные кроны деревьев, в которых скитались эти пушистые существа, немногочисленные и, тем не менее, занимавшие огромную территорию; он ощутил их оторванность от мира, безнадежные попытки установить контакт с людьми - дикими, страшными, злыми, но неотвратимо притягательными; он почувствовал горечь разочарования, внезапно сменившуюся надеждой. Это создание безусловно обладало разумом и могло мыслить отвлеченно, вдруг понял Блейд, - ибо какой же зверь мог испытывать надежду и горе?
- Он хочет что-то объяснить. Сари, но я не понимаю... Спроси через харр...
Саринома передернула плечиками.
- Ах, какие вы, мужчины... Ведь все так просто, милый! Зачем харр, зачем расспросы? Разве ты еще не понял, что ему нужно?
Наклонившись вперед, она бесцеремонно сгребла пушистого пришельца в охапку и посадила на колени Блейду. Любой зверь испугался бы такого резкого быстрого движения, но только не этот! Он словно ждал, что его возьмут в руки, и, очутившись у мощного бока Блейда, бугрившегося пластинами мышц, прильнул к нему, словно дитя. Странник осторожно коснулся мягкого теплого тельца, провел ладонью по затылку и мохнатой спинке, и ата замурлыкал. Нет, конечно, он издавал совсем другие звуки, негромкие и протяжные, но все же это было мурлыканье. Блейд не мог подобрать иного слова,
- Ну, понял, лайо? - Саринома потрепала его по спине. - Ему нужна ласка, забота... нужен друг! Он выбрал тебя и хочет идти с нами. А ты, толстокожий дикарь...
Внезапно она замерла, с полуоткрытым ртом и округлившимися глазами. В сознании Блейда зазвучали слова:
"Не дикарь. Дикарь - черное. Дикарь... - перед мысленным взором странника вырос гигант с арбалетом в руках. - Вы - другие. Белые! Не бояться ата, не пугать ата. Говорить. Понимать. Хорошо! Белое, белое, белое..."
Это были настоящие слова, хотя Блейд и не мог сообразить, к какому языку они относились; кажется, ко всем сразу, какие он только знал. Настоящие слова, несомненно! Ата учился с поразительной скоростью.
- Он читает в памяти, - задумчиво произнесла Саринома. - Читает без всякого харра... Поразительные ментальные способности! Даже мы так не можем...
Блейд кивнул. Хотя многие приборы и устройства паллатов управлялись мысленно, сами звездные странники не были телепатами - ни оривэи, ни зеленокожие карлики керендра, ни, тем более, киборги-Защитники. Судя по реакции Сариномы, и другие расы этого гигантского межзвездного союза не умели читать мысли без технических приспособлений. Зато маленькое пушистое существо, сидевшее сейчас у него на коленях, превосходно справлялось с этой задачей. Не хуже божественных обитателей Уренира!
Он нежно обхватил зверька ладонями, чувствуя тонкие косточки под бархатистым мехом, в котором тонули пальцы. Ата доверчиво прижался к нему, лизнул запястье шершавым язычком, и на миг Блейд ощутил его острые зубки на своей коже.
- Значит, ты хочешь пойти с нами, малыш? - он снова погладил его спинку. - Ну, хорошо... Меня зовут Дик, хозяин Дик... Рядом со мной - Сари, она очень важная персона в своей стране... королева, я думаю... - Саринома хихикнула. - Вон там, под деревьями, Тарн. Он большой и сильный, но вы, уверен, подружитесь... Тарн не обижает малышей. Ну, а как зовут тебя?
"Ата не звать. Нет имени. Не надо. Ата чувствовать один другого".
- Но я же не ата. Я должен как-то к тебе обращаться... - Странник на минуту призадумался. - Будешь Дракулой, - решил он.
"Имя?"
- Да. Дракула - ты! Понял?
"Имя - хорошее?" - деловито справился ата.
- Очень хорошее. Дракула, он вот такой... - Блейд вообразил нечто округлое, теплое и мягкое, какой-то собирательный образ из диснеевских мультфильмов, быстрое и юркое существо на фоне заросшей цветами лужайки.
"Хорошо!" - пушистый комок у него на коленях опять мурлыкнул от удовольствия; вероятно, его порадовала фантазия новоприобретенного хозяина.
- Лгунишка, - тихо прошептала Саринома, и странник понял, что она улыбается.
Он поднялся, одной рукой прижимая к себе зверька, вытащил из мешка сложенный плащ и пристроил у стенки палатки. Потом опустил на него Дракулу.
- Будешь спать здесь. Договорились?
"Ты - спать, Сари - спать. Дракула - сторожить".
- Нас охраняет Тарн. Ты можешь спокойно дремать до утра, малыш.
"Дракула сторожить лучше. Спать и сторожить. Спать, и все видеть, все слышать. Слышать, видеть далеко!"
- Ну, как знаешь, - произнес Блейд и протянул руки к Сариноме.
* * *
Через несколько дней они выбрались к побережью и пыльной дороге, что петляла среди прибрежных холмов, то голых и каменистых, то заросших травой и колючим кустарником с гроздьями мелких фиолетовых соцветий. Тарн, приободрившись при виде торного пути, пустился по нему галопом, выбрасывая среднюю пару ног чуть ли не на ярд за передние и мотая головой с огромным рогом. Вскоре они обогнали одну повозку, затем - другую, третью; лошади шарахались в сторону, когда вороной тарот вихрем проносился мимо. Наконец, завидев впереди очередную телегу, груженую прошлогодними овощами, Блейд натянул поводья и, заставив своего скакуна перейти на шаг, перебросился парой слов с возницей.
Тот был разговорчив и глядел на грозного всадника без страха. В сельской местности редко видели хайритов, но всем было известно, что их дружина стоит в городе, что получают они хорошие деньги, а потому блюдут порядок, не промышляя ни грабежом, ни насилием. По взглядам, которые крестьянин бросал на тарота, Блейд понял, что зверь этот ему внове, и рассказов о шестиногом рогатом чуде вознице хватит на весь следующий год. Странник терпеливо ответил на все его вопросы - и чем питается этакая огромная тварь, и можно ли запрячь ее в телегу или, скажем, пристроить к пахоте. Затем он быстро выяснил, что до Ганлы еще два дня пути - разумеется, если катить неторопливо в телеге, а не мчаться сломя голову на шестиноге; что до ближайшего городка гораздо ближе - туда можно добраться к вечеру; что промышляют там рыболовством и мелким прибрежным каботажем, а кое-кто из местных шкиперов рискует плавать и в Хайру, переправляя на другой берег ткани и вина с Перешейка, до которых хайриты, видать, большие охотники.
Тут возница подмигнул Блейду, а Блейд подмигнул вознице и вытащил из мешка наполовину опустевший бурдючок. Им как раз хватило, чтобы промочить глотки; а Саринома, как положено женщине, молчала да смотрела. Лицо ее и щегольской дорожный костюмчик густым слоем покрывала пыль, что оказалось весьма кстати. Будь она почище, такую красотку не удалось бы выдать за наложницу наемного солдата - скорее уж за знатную даму с охранником.
Пока шел разговор и булькало вино, Тарн тоже занимался делом, подъедая овощи из возка. Походили они на бурую репу размером с футбольный мяч, в точности помещавшийся в пасти тарота. Ел он с невероятной скоростью, ибо репа, хоть и прошлогодняя, была питательней травы и веток, которыми ему пришлось пробавляться в лесной чаще. Вскоре тележка опустела на треть, и Блейд, отблагодарив ее хозяина мелкой серебряной монетой, погнал скакуна дальше по дороге.
Ночь путники уже провели на постоялом дворе при местной гавани, весьма оживленной в сравнении с маленьким и сонным поселком. Тут они отдыхали два дня, присматриваясь к судам покрупнее, стоявшим у бревенчатых пирсов, к их экипажам и шкиперам. Люди здесь, как и в Ханде, выглядели крайне добропорядочными; никаких разбойных рож, все - честные мореходы, рыбаки да торговцы. С одной стороны, это было приятно, с другой - местный народ не испытывал никакой склонности к авантюрам вроде долгого и опасного плавания в Полуночное море. Об этом даже и говорить не стоило, чтобы не привлекать к себе внимания!
Что же касается противоположного побережья Ксидумена, то хоть дюжина капитанов бралась переправить туда наемного солдата вместе с его подругой и боевым скакуном. По прямой на северо-запад до берегов Восточной Хайры было пятьсот миль, и чтобы добраться туда, совсем не требовалось пересекать из конца в конец Полуночное море.
Посоветовавшись с Сариномой, странник решил отправиться привычным для местных шкиперов маршрутом. Они наняли кораблик побольше и покрепче, двухмачтовую шхуну с надежным шкипером, неразговорчивым верзилой лет сорока, и десятком таких же рослых молчаливых матросов. Судно отчалило от берега, ветер надул паруса, и вскоре земля лесистой Ганлы скрылась с глаз. Тогда капитан вдруг сообразил, что плыть ему надо не на северо-запад, а строго на север, к проливу, что вел на просторы Полуденного моря. Если это и было заблуждением, то его разделяли и все остальные мореходы, проявляя даже некий энтузиазм, ибо нанявший судно хайрит обещал каждому по золотому - в качестве премиальных.