Вздохнув, Блейд двинулся вдоль берега на юг. Плоскогорье, лежавшее перед ним, весьма напоминало то самое, с озером, но он в основном ориентировался по заснеженным пикам, сверкавшим слева и справа. С каждым часом они все больше походили на горную панораму, которая запомнилась ему. Безусловно, он был в нужном месте; вот только в нужное ли время?
   Вскоре перед путниками открылось озеро, заставив их свернуть восточнее. Берег его зарос камышом, и там гнездились какие-то огромные водоплавающие птицы; проследив за их неуклюжим полетом, Блейд решил, что голодным он тут не останется. Хотя они с Ффа поднялись на три-четыре тысячи футов, было довольно тепло. Плато простиралось с запада на восток миль на тридцать, а к югу, выше по течению реки, уходило, вероятно, на сотни миль. Оно было ровным, уединенным и безмолвным - прекрасное место для высадки крупной экспедиции, безопасное и просторное. Кое-где из каменистой почвы торчали скалы, иногда встречались группы невысоких хвойных деревьев - таких же, как в горном гроне фра.
   Блейд подстрелил пару птиц, каждая из которых тянула на пятьдесят фунтов, и поджарил себе сочную грудку, предоставив остальное Ффа. Они заночевали на берегу озера, у костра, где потрескивал сухой камыш, а утром снова двинулись на юг. Солнце еще не добралось до зенита, когда путники достигли нужного места.
   - Ну, гляди, приятель, запоминай, - сказал Блейд клоту, настороженно озираясь по сторонам. - Скоро тебе придется докладывать старой леди.
   Глядеть, впрочем, было не на что. Над озером и камышами простиралась большая площадка округлой формы, где камень сменял сухую землю; она шла на полмили от берега до цепочки скал, и примерно на столько же тянулась к югу. Камень выглядел оплавленным, словно это место специально разровняли гигантской газовой горелкой, соорудив какое-то подобие мостовой. Вскоре Блейд нашел кольцевое углубление в грунте - несомненно, точку, где стоял цилиндрический гластор. Других следов загадочного устройства не было.
   Он снова огляделся, с разочарованием скользя взглядом по темной поверхности площадки. Ничего! Ни сверкающих гигантских контейнеров, ни каких-либо иных предметов или сооружений, ни даже костей, как в ставате Защитников... Но что, собственно говоря, он надеялся тут обнаружить? Обломки трансмиттера? Склад древнего оборудования? Или базу карликов-керендра с транспарантом по фасаду: "Добро пожаловать, Ричард Блейд, посланец со звезд!"?
   Пожав плечами, странник опять обратился к Ффа:
   - Кажется, нас крепко надули, дружище. И старушку Гардану тоже! Не знаю, каким образом она считает твой рапорт, но боюсь, что там будут одни прелестные горные виды.
   - Хрмм? - протянул Ффа.
   - Вот именно - хрмм! Где гластор? Где грузы? Где следы людей? Все исчезло за тысячу лет! - Он поскреб в бороде и резюмировал: - Время раздумий, как говорит наш Миот... Или отдыха?
   Они отдохнули и перекусили - прямо на том месте, где некогда сиял и переливался всеми цветами радуги межвременной трансмиттер. Блейд помассировал виски; последние двое суток он начал ощущать приступы головной боли, верное свидетельство того, что лорд Лейтон готовится начать эвакуацию. Сколько времени еще оставалось у него? День? Два? Три? В любом случае стоило поторопиться.
   Вытащив меч, странник осторожно постучал по оплавленной поверхности, оставив на ней крошечные выбоинки. Сплошной камень! Прочный, как и положено скале. Он вздохнул и повернулся к Ффа.
   - Полагаю, раскопки бесперспективны. Если только ты не пустишь в ход когти и не выцарапаешь что-нибудь интересное.
   - Ххо, - заметил клот, вывалив розовый язык: полуденное солнце пекло немилосердно.
   - Да, плохо. Но ты не отчаивайся! Походим, посмотрим...
   - Лоуу?
   - Совершенно верно, погуляем. Если бы ты знал, друг мой, как часто вещи при ближайшем рассмотрении выглядят совсем иначе, чем издалека! Взять, к примеру, те скалы...
   Они направились к скалам, которые ограничивали площадку с востока. Несомненно, эти утесы были естественным образованием, но никаких более любопытных объектов Блейд в окрестностях не обнаружил. Ему смутно припоминалось, что возле конических черных надолбов лежали контейнеры - те самые, которые выстреливала щель в боку трансмиттера; эта картина была последней из показанных никер-унном. Возможно, у скал остались какие-то следы? Он не надеялся найти записку на английском, но царапины на камне помогли бы оценить размеры этих блестящих прямоугольных ящиков.
   Шагая к утесам. Блейд то и дело ловил себя на мысли, что выглядывает некую надпись. В конце концов, должны же были переселенцы как-то увековечить факт своего прибытия! Например, изобразив на поверхности скалы традиционный туристский лозунг: "Здесь были..." Здесь были - кто? Зеленые человечки? Джейдрам, Калла, Саринома? Нет, они родились много позже.
   Внезапно странник рассмеялся. Ерунда! Если б тут и обнаружилась памятная надпись, он бы не сумел ее прочесть. Он неплохо говорил на оривэе, а теперь еще и превосходно знал его иглстазский вариант, но письменные символы языка оставались загадкой. Он и видел-то их не так много - почти все устройства паллатов не содержали каких-либо меток или цифровых обозначений, столь привычных для бытовой техники Земли.
   - Скорее всего, Ффа, мы найдем тут запах прошлогоднего рождественского пудинга, - заметил Блейд, приступая к осмотру.
   Тем не менее он занимался этим с профессиональной тщательностью. Поиски - такое же сложное искусство, как фехтование или рукопашный бой; тут существовало множество тонких приемов, и, кроме зрения, огромную роль играли слух, вкус, запах и неясный, но безошибочный инстинкт. Повинуясь ему, Блейд медленно продвигался к центру цепочки скал, к сферическому утесу, форма которого внушала ему некие надежды. Конечно, он мог сразу осмотреть эту глыбу, но поиск не любит торопливости; это не карате, где победу приносит стремительный удар.
   Вскоре он обнаружил тропинку - вернее, только намек на нее. На оплавленной поверхности камня были едва заметные царапины, и, проследив их направление, странник выяснил, что по тропе ходили от скал к озеру. Когда? Вчера или тысячу лет назад? Некоторые отметины показались ему довольно свежими. Воодушевившись, он двинулся рядом с этими следами, и каждый новый шаг убеждал его, что они ведут не просто к скалам, а к совершенно определенной скале - к той самой глыбе, напоминавшей неправильную полусферу.
   - Мы напали на нечто интересное, дружок, произнес он, приступая к осмотру подозрительного утеса. Тропинка огибала его с запада.
   - Хрмм? - поинтересовался Ффа, нюхая землю.
   - Законный вопрос! Нет, я пока не знаю, что мы здесь найдем.
   - Рра?
   - Откуда? Свежих трупов не будет, приятель, разве что сухие кости...
   Но там были не кости, не памятная надпись и не записка на английском. Люк! Довольно большой люк диаметром пять футов, врезанный в основание скалы с юга. Во всяком случае, Блейд решил, что это люк гладкая и слегка выпуклая крышка имела форму круга и была слегка утоплена в массивном кольце. Материал этой конструкции напомнил ему другие изделия паллатов: не металл, не пластик и не камень, а нечто среднее. И потрясающе прочное! Это-то он помнил хорошо.
   - Дверь, - сообщил он Ффа, ощупывая матовую серую поверхность.
   - Да, - просигналил клот, насторожив уши.
   - Всякая дверь должна открываться.
   - Нет, - хвост Ффа метнулся из стороны в сторону.
   - Ты не согласен? Где ты встречал двери, которые не открываются? Блейд вытащил нож и начал ковырять край люка. - Стул - чтобы сидеть, кровать - чтобы лежать, дверь - чтобы отворяться... бормотал он, пытаясь убедить не то себя, не то зверя. Ффа, однако, стоял на своем, с иронией поглядывая на хозяина. Проклятый люк не открывался.
   - А! - произнес Блейд, сломав нож. - Ты, конечно, имел в виду не то, что дверь вообще нельзя отворить. Ты утверждал, что нам это не удастся, так?
   - Да, - Ффа поднял уши и проделал это несколько раз: - Да! Да! Да!
   - Есть какие-нибудь конструктивные предложения? - спросил странник, присев на корточки и глядя на своего мохнатого приятеля.
   Клот разыграл целую сценку, сопроводив ее тихим рычаньем и повизгиванием. Сначала он обнюхал люк и, опустив нос к тропинке, с силой втягивая воздух, пробежал несколько ярдов по направлению к берегу. Потом спрятался за обломок скалы неподалеку, высунув морду и пристально уставившись на люк. Эту операцию он повторил неоднократно, то и дело выдыхая "Ллса! Ффа!". Наконец Ффа стремительно выпрыгнул из-за камня на тропу и обхватил лапами нечто невидимое, но, вероятно, вполне реальное.
   - Ты чувствуешь недавний запах? - Блейд приподнял бровь. - И надеешься, что мы можем подстеречь это существо?
   Ффа заскакал перед ним - в полном восторге, что хозяин все понял правильно.
   - Хм-м... - протянул Блейд, скосив глаза на крышку люка. Клоты обладали острым чутьем, и он не имел оснований сомневаться в том, что пытался сказать Ффа. Время - вот что его смущало. Он посмотрел на клота.
   - Существо прошло здесь вчера?
   Нет - хвост вильнул из стороны в сторону.
   - Два дня назад?
   Уши встали торчком.
   - Три дня назад?
   Снова утвердительный ответ.
   - Четыре дня?
   Резкое движение хвостом.
   - Значит, два или три дня назад, - удовлетворенно произнес Блейд. Это внушало надежду, крохотную надежду! Конечно, затаившиеся под землей существа - керендра, в чем он был почти уверен, могли выходить на поверхность раз в год или раз в месяц. Но вряд ли столь редкое их появление почти совпало бы с его визитом на плато; скорее, карлики или карлик? - выглядывали из своей норки почаще.
   - Рра! - рыкнул клот, снова обхватив лапами воздух и разевая пасть; похоже, он думал, что им предстоит забавная охота. - Рра! Рра!
   - Ни в коем случае, дружок! - Блейд погрозил ему пальцем. - Ты не должен пытаться откусить ему голову. Вот если он будет молчать, ты его съешь.
   - Уфф-ррр, - с восторгом согласился Ффа.
   * * *
   Они поймали керендру на четвертый день к вечеру. До заката оставалось часа три, когда Блейд, сидевший в засаде, увидел, как крышка люка начала вращаться. Он тихонько свистнул, и Ффа, резвившийся неподалеку, метнулся к нему, распластавшись за камнем.
   - Убери свой любопытный нос, - Блейд дернул его за шерсть на загривке, и клот подвинулся. Крышка вращалась неторопливо, с легким поскрипыванием.
   - Уфф-ррр, - тихонько выдохнул Ффа, глядя на люк, словно на упитанного онката.
   - Никакой самодеятельности, приятель. Схватишь его аккуратно и по моей команде. Сначала надо поглядеть, нет ли у него ринго.
   Крышка продолжала медленно вращаться, тускло поблескивая в солнечных лучах.
   - Как ты полагаешь, зачем они вообще выходят на поверхность? произнес Блейд.
   - Рра?
   - Не думаю. Вряд ли эти малыши охотятся. Там, он ткнул пальцем в землю, - есть кое-что получше озерной птицы. Искусственная пища, например.
   - Лоуу?
   - Вот это более вероятно. Керендра тоже люди... А людям нужен свежий воздух и солнечный свет. Они...
   Ффа подтолкнул его головой под локоть, и Блейд смолк. Люк сдвинулся в сторону на блестящем рычаге, и из круглого отверстия на землю шагнула сгорбленная фигурка.
   Рост - четыре с половиной фута, отметил странник. Совсем малыш! В зеленовато-сером комбинезоне, но без шлема. Больше он ничего не мог разглядеть - солнце било прямо в глаза. Карлик, не подымая головы, сделал несколько шагов; двигался он как-то странно, приволакивая ноги.
   - Дьявол, - пробормотал Блейд, - есть у него ринго или нет? Не вижу...
   Маленькая фигурка удалялась в сторону озера; теперь странник мог наблюдать только сутулую спину и тонкие ноги.
   - Ладно! Будем надеяться, ты повалишь его раньше, чем он обернется, Блейд похлопал клота по загривку. - Ну, Ффа, возьми его!
   Рыжая молния метнулась из-за камня. Клот двигался совершенно бесшумно и нагнал керендру в три скачка; он сильно толкнул его головой, сшиб на землю и тут же прижал огромными лапами запястья.
   - Молодец, зеленый берет! - пробормотал странник, торопливо шагая к карлику. - Даже о ринго позаботился!
   Присев, он первым делом осмотрел пальцы человечка - боевого кольца не было. Повинуясь знаку хозяина, клот освободил пленника и сел рядом, посматривая то на люк, то на спину в зеленом комбинезоне.
   Керендра не двигался. Блейд осторожно перевернул его, потом, вздрогнув, вытер выступивший на лбу холодный пот. Это лицо... морщинистое, с тонкими губами, с закатившимися зрачками янтарного цвета... Если бы не зеленоватый оттенок кожи и лысый череп, он мог бы поклясться, что видит лорда Лейтона! Его светлость собственной персоной!
   Пленник вздохнул, его взгляд стал осмысленным, и наваждение исчезло. Теперь он напоминал Лейтона лишь очень отдаленно; щеки казались более впалыми, форма челюстей и разрез глаз были иными, непривычными для земного человека, на висках намечались странные вмятины, посередине высокого как купол черепа проходил гребень, обтянутый зеленовато-пергаментной кожей. И он был стар, невероятно стар! Куда древнее, чем его светлость и бартайя тейдов! Оба они по сравнению с этим человечком выглядели подростками.
   Блейд приподнял легкое тело карлика, усадив его и поддерживая за плечи сильной рукой. Заметив, что пленник с ужасом уставился на клота, он произнес:
   - Зверь тебя не тронет, почтенный. И я тоже, клянусь Единством!
   Он говорил на чистом оривэе, не на иглстазском диалекте языка. Керендра вдруг начал дрожать.
   - Клянусь Единством... - пробормотал он, словно пароль. - Так вы наконец-то пришли... пробились сюда за нами... вы пришли...
   Внезапно он всхлипнул. Ффа, разглядывая его, склонил голову к плечу и вывесил розовый язык; казалось, он желал продемонстрировать свое дружелюбие. Теперь он не рассматривал пленника как добычу, как мясо, предназначенное на ужин. Да что говорить: "рра" в этом теле осталось немного, не больше, чем в тех птицах, что гнездились в камышах у озера.
   - Ты - лот? - хрупкие пальцы вцепились в запястье Блейда. - Лот? Вы пришли за нами? Почему не кер-да? Где они? Где кер-да?
   Странник покачал головой. Не хотелось лишать надежды этого отчаявшегося старика, но он понимал, что лучше сразу сказать ему правду.
   - Я не оривэй. Даже не паллат. Я очутился здесь случайно.
   - Но... но... ты знаешь язык... и... и... Единство...
   Упоминание о Единстве паллатов, гарантирующем целостность их цивилизации, было самой распространенной клятвой, которую Блейд часто слышал из уст Джейдрама. Единство, как и арисайя, являлось понятием почти священным.
   Он почувствовал, как человечек снова начал дрожать.
   - Я все тебе объясню, почтенный. Но будет лучше, если мы представимся друг другу. Мое имя Блейд, Ричард Блейд. Мои знакомые оривэй называли меня Талзаной... Для их потомков, обитающих в этом мире, я - Талса.
   - Талз-ана... Пришедший из Леса... - медленно повторил старик. Похоже, он начал успокаиваться, хотя в глазах, мерцавших в полуфуте от лица Блейда, появилось выражение какой-то тоскливой безнадежности. - Меня зовут Сибролом... когда-то звали Сибролом... - поправился он. - Сиброл, кер-да, техник пятого класса, оператор гластор-связи... если ты знаешь, что это такое...
   - Я знаю, Сиброл, - мягко произнес странник. Гластор - межвременной трансмиттер, позволяющий странствовать в иных измерениях. В моем родном мире тоже изобрели нечто подобное, иначе меня не было бы здесь.
   - Значит, ты можешь... можешь забрать нас? его лицо вновь озарилось надеждой.
   - Вас?
   - Да. Меня и Кролла... Остальные мертвы... давно мертвы...
   Блейд печально покачал головой.
   - Я не способен по своей воле унести даже песчинки с этой планеты. Видишь ли, Сиброл, способ, которым я попал сюда, отличается от вашего.
   - Но ты можешь вернуться?
   - Могу. Не исключено, я даже сумею передать сообщение паллатам.
   - Бесполезно. Они знают координаты этого мира. Если они не пришли до сих пор, значит, не придут. Не могут... - он пробормотал какую-то неразборчивую фразу, как показалось Блейду, сплошь состоявшую из научных терминов.
   - Не отчаивайся, почтенный. В конце концов, ты еще жив, и многое может измениться.
   - Я - жив... Я проживу еще долго... два или три срока, обычных для потомков дантра и лот... Но Кролл старше... И скоро я останусь один. Последний кер-да в этом мире...
   - Что здесь произошло? - спросил Блейд. Человечек по-прежнему полулежал в его объятиях, словно дитя.
   - Погоди, Талзана... - он назвал его оривэйским именем, не Ричард Блейд и не Талса. - Вероятно, я старше тебя, что дает мне право первым задавать вопросы.
   - Спрашивай.
   - Ты знаешь о паллатах... Откуда?
   - Я встречался с ними, в своем родном мире и в другом, в иной реальности. Мы подружились. Они тоже считали, что я похож на оривэя-лот... такой же смуглый и черноволосый.
   - Они обучили тебя языку?
   - Да.
   - А твой мир? Твой родной мир? Где он?
   - В той же Галактике, откуда вы прибыли на Майру.
   - Вот как... - на его узких губах появилась улыбка. - Значит, мы соседи...
   - Здесь, в этой дали, можно считать, что мы родились под одними и теми же звездами, Сиброл.
   - И ты...
   - Я странствую. Испытываю то устройство, что заменяет нам гластор. Я побывал уже в нескольких мирах. И в одном из них встретился с оривэями.
   - А где... где твой аппарат? Тот, что заменяет вам гластор? Спрятан тут? - он попытался повернуть голову.
   - Нет никакого аппарата, если не считать меня самого, - Блейд усмехнулся. - Видишь ли, Сиброл, я не ученый, не техник. Я - наблюдатель и специалист по выживанию. Мне не известно, как действует механизм, который забросил меня сюда. Он остался дома. Он... - сделав паузу, странник все-таки решился: - Он что-то меняет в голове... перестраивает нейронные связи...
   - Прямой метод? - старик вдруг перестал опираться на руку Блейда, сел и с изумлением уставился ему в лицо. - Вы используете прямой метод? Без защиты, без якорной станции, без... - Он замолчал, беззвучно шевеля губами, потом содрогнулся. - Но ведь это - боль! Боль и безумие!
   - К боли я привык, - Блейд пожал плечами. Что касается безумия... Ну, ты же видишь, что я еще способен связать пару слов на оривэе.
   Сиброл погладил зеленовато-прозрачной рукой гребень на черепе.
   - Вы - уникальная раса. Теперь я понимаю, почему ты не можешь взять с собой меня и Кролла... Никто из паллатов не способен на такое! Даже За...
   Он резко оборвал фразу, и странник улыбнулся.
   - Ты не выдашь никаких тайн, почтенный. Я знаю, кто такие Защитники. Я и с ними встречался.
   - И?
   - Мы разошлись вполне мирно после небольшого дружеского соревнования.
   - Ты сражался с ними?
   - Нет, боролся. Голыми руками!
   - И ты еще жив? - в его тонком голосе слышалось откровенное недоверие.
   - Как видишь.
   - А Защитник? Тот, с которым ты боролся?
   Блейд, усмехнувшись, погладил бороду.
   - Он тоже жив. Но тут есть маленькое различие, Сиброл.
   - Да? Какое же?
   - Я - жив. Его же я оставил в живых - чтобы не огорчать своих друзей-оривэев.
   Старик опустил голову и долго молчал, уставившись янтарными зрачками на свои руки. Казалась, он вспоминает давние времена, когда оривэи расселились по всей прибрежной полосе континента, когда подземная база зеленокожих кер-да была полна жизни и могучие беловолосые великаны следили за порядком и исполнением законов. Наконец Сиброл улыбнулся и прошептал.
   - Восхитительно! Никогда бы не поверил, что существо из плоти и крови может справиться с Защитником!
   - Мне казалось, они тоже из плоти и крови? это прозвучало словно полувопрос-полуутверждение.
   - В известной степени... Только это не такая плоть, как у нас, Сиброл положил ладонь на предплечье Блейда, легонько стиснув могучие мышцы, словно хотел убедиться, что перед ним настоящий человек.
   - Ты хочешь еще о чем-нибудь спросить?
   - Потом, Талзана. Боюсь, я злоупотребил твоим терпением. Теперь спрашивай ты.
   - Когда вы прибыли сюда?
   - Давно и так недавно... Тысяча триста пятнадцать оборотов назад. Я имею в виду обороты планеты вокруг вентральной звезды, - добавил он, помолчав.
   - Я понимаю.
   Блейд ожидал чего-нибудь подобного. Ему давно уже стало ясно, что этот человек - не потомок керендрапервопоселенцев, а один из тех, кто шагнул некогда на землю девственной Майры. Собственно, старик сам сказал об этом: Сиброл, кер-да, техник пятого класса, оператор гластор-связи... Тысяча триста пятнадцать лет! Такому долголетию можно было позавидовать!
   Потом он взглянул на сморщенное лицо Сиброла, подумал о безумно долгой череде лет, проведенных в подземелье, рядом с умиравшими друг за другом соплеменниками, и решил, что завидовать не стоит.
   - Ты долго прожил на Майре, почтенный... Вероятно, не без помощи хат-хора?
   - Да. Но даже хат-хор не способен вечно поддерживать жизнь, Талзана... - он сделал паузу. - Я был самым младшим в группе техников... да, самым младшим. Кролл постарше, и его срок скоро истечет. Остальные... - Сиброл снова замолчал.
   - Остальные умерли? Давно?
   - На протяжении последних пятисот лет. Группа была довольно большой сто тридцать специалистов. Сначала мы надеялись... надеялись, что сможем разобраться... И разобрались! Только лучше от этого не стало. Кер-да стали умирать - от безысходности. Некоторые даже не хотели пользоваться хат-хором...
   - А ваши женщины? - осторожно поинтересовался Блейд. - Были ведь женщины в такой крупной команде! Почему вы не продлили свой род, как оривэи?
   Сиброл сделал отрицательный жест.
   - Женщин не было. Мы не берем их с собой в такие экспедиции.
   - Оривэи поступили мудрее, - медленно произнес Блейд.
   - Оривэи собирались жить здесь. В нашу функцию входила только наладка оборудования. И потом, Талзана, - он стиснул руки на тощих коленях, хотя оривэи и кер-да - паллаты, мы очень разные... очень...
   - Об этом я догадывался. Вы - инженеры и техники, вы знаете, что и как работает, вы можете собрать и разобрать любое устройство...
   - И это приносит нам наслаждение. Такова наша жизненная функция, Талзана, хотя я не стал бы формулировать ее так примитивно.
   - Зачем же вам оривэи, если техника в ваших руках?
   - Оривэи! - его губы тронула слабая улыбка. Я же сказал, что мы паллаты... все мы, даже Защитники, существа с замороженной душой... Наше Единство - не пустой звук, Талзана. Мы прочно связаны друг с другом...
   Это было не совсем понятно, однако Блейд решил не расспрашивать дальше. Он очень плохо ориентировался в социологии паллатов, но Сиброл, видимо, не хотел откровенничать на сей счет. Существовали, к тому же, и другие вопросы, которые он намеревался обсудить - и гораздо более важные с точки зрения его миссии.
   - Ладно! Готов поверить, что это так. - Усевшись поудобнее, Блейд обвел взглядом пустынную площадку над озером. - Расскажи теперь, что же здесь случилось. Почему испортился гластор? Где он сейчас? И где спасательная экспедиция? Если координаты Майры не секрет, то за тысячу лет вас могли тысячу раз эвакуировать отсюда.
   - Что ты уже знаешь? - янтарные глаза Сиброла уставились в лицо странника.
   Тот пожал плечами.
   - Знаешь - слишком сильно сказано. Я не знаю, только догадываюсь.
   - О чем же?
   - Вероятно, гластор, который открыл вам врата Майры, был одним из первых?
   - Да. Первая крупная установка, которую сочли абсолютно безопасной. До того производились лишь пробные запуски... правда, многочисленные...
   - Сюда перебросили сотню Защитников, вас, техников, большую группу переселенцев и оборудование. Потом чтото произошло. Врата захлопнулись, оставив нас в Ловушке! Я думаю, несколько десятков лет шло заселение прибрежной полосы и, пока были живы Защитники, поддерживался порядок... После наступила деградация. Был исчерпан ресурс технических средств, знания забывались, усадьбы приходили в упадок, начался распад общества... потом войны! Единство паллатов осталось в прошлом.
   - Да, - Сиброл понуро опустил голову, - примерно так все и происходило. Но, Талзана...
   - Стоп, почтеннейший! В конце концов, дела паллатов меня не касаются, и я не хочу выслушивать ни оправданий, ни истории грехопадения этого мира. Я задал несколько вопросов, Сиброл, и надеюсь получить ответы именно на них. Простые ответы, понятные мне.
   - Это так важно, Талзана?
   - Разумеется. Ведь я тоже странствую в иных мирах и не хотел бы застрять где-нибудь даже на десятую часть твоего тюремного срока. Представители моей расы не столь долговечны, как кер-да.
   Человечек кивнул.
   - Что ж, разумно. - С минуту он сидел, разглядывая тощие руки, потом зрачки его блеснули, спина распрямилась. - Ты ничего не скрыл от меня, Талзана... и я знаю, ты помог бы нам, мне и Кроллу, если б это было в твоих силах... - Сиброл поднял глаза на странника. - Я расскажу. Расскажу так, чтобы ты понял.
   * * *
   Солнце опускалось за ледяные пики на западе, от скал пролегли длинные густые тени, воздух стал прохладным. Блейд и Ффа снова были одни. Несокрушимый люк закрылся, отделив подземную базу кер-да от мира Майры. Сиброл не пригласил странника посетить свое убежище, где хранился бесполезный гластор, а тот не высказал подобной просьбы.
   Контакты паллатов с другими расами регулировались Законом о Невмешательстве - это Блейду было известно еще со времен Талзаны. Закон содержал множество тонкостей, о которых в свое время они нередко спорили с Джейдрамом, но кое-какие его положения звучали ясно и определенно. Нельзя передавать техническую информацию другим, не паллатам. Это правило соблюдалось свято - не из страха перед наказанием, а в силу иных причин, нравственного или морального порядка, в которых Блейд разбирался весьма слабо.
   Безусловно, Сиброл нарушил Закон. То, что он сообщил, имело огромную ценность, и неважно, что эти сведения тысячелетней давности теперь показались бы специалистам паллатов устаревшими. Лорд Лейтон не был паллатом, и любые данные об Измерении Икс представляли для него самую счастливую из находок.