– Конечно, ты можешь оставить их себе.
   – Ты должна показать мне все свои рисунки. Она села на кровать рядом с ним.
   – Но это все, что у меня есть.
   – Тогда нарисуй еще.
   Лидия наморщила лоб, думая о причине его неожиданного интереса.
   – Твоя лавка... Вы шьете одежду. Он кивнул.
   – Конечно. У нас много швей.
   – Ты хочешь использовать мои рисунки, чтобы сшить на их основе одежду?
   Лидия увидела, как его глаза расширились от удивления, и чуть не рассмеялась. Многие друзья просили ее придумать фасон специально для них. То, что он хотел использовать ее способности в корыстных побуждениях, ничуть не удивило ее. Он и сам подтвердил ее мысль:
   – Я покажу своим клиентам твои рисунки. Если им поправится, мы сошьем такую одежду.
   – Тебе понадобятся не только наброски. Тебе нужно будет дать рекомендации швее.
   Он кивнул.
   – А ты сама можешь сделать это? Лидия улыбнулась.
   – Конечно. Я делала это много раз. – Она пристально посмотрела на него и, стараясь как можно проникновеннее выразить мысль, которая неожиданно пришла ей в голову, сказала: – Это лелает меня похожей на твою мать, не так ли? Она создавала вышивки, которые ты продавал с большой выгодой. А я могла бы создавать модели одежды, которые ты продашь...
   – Никто еще ничего не купил! – отрезал Ру Шань, явно раздосадованный ее заявлением.
   – Но мои идеи использует вся Англия, – солгала она, ничуть не смущаясь.
   Действительно, несколько человек копировали ее модели платьев, хотя другие считали их в высшей степени нелепыми. Но она не чувствовала никакой вины в том, что обманула его. Ей хотелось, чтобы Ру Шань считал ее человеком.
   – Это не Англия, – угрюмо заметил он.
   Затем он встал, резко распахнул дверь и позвал Фу Де. Лидия не успевала понять, о чем они быстро переговаривались по-шанхайски, но она догадывалась, что происходит. Особенно когда Фу Де поклонился и почтительно собрал ее рисунки. Метнув на нее быстрый удивленный взгляд, слуга поспешно покинул квартиру.
   Лидия села на кровать, опершись спиной о стену.
   – Он унес мои рисунки в твою лавку, чтобы показать клиентам?
   Ру Шань кивнул, плотно закрывая дверь. Он не стал садиться на кровать, как делал это всегда, а принялся расстегивать свой жакет.
   – Наступило время, – твердо сказал он, – чтобы ты узнала, что такое ян.
   Упиваясь своим успехом, Лидия успокоилась. Но, услышав его слова, она почувствовала, как по ее спине пробежал холодок. Что именно он собирался делать? А что придется делать ей?
   Он не заставил ее долго ждать. Движения Ру Шаня были быстрыми, как будто он сам смущался от того, что должно было произойти. Его стеснительность казалась невозможной, однако, когда он продолжал снимать с себя одежду, Лидия заметила легкий румянец, проступивший на его щеках. Но уже через мгновение она вообще ни о чем не думала, потому что Ру Шань предстал перед ней полностью обнаженный.
   – Смотри на все, что хочешь, – сказал он немного сдавленным голосом. – А затем ты должна изучить мое тело, прикасаясь к нему.
   Лидия в шоке посмотрела на него. Она должна была прикоснуться к нему? В каких местах? Но он уже начал медленно поворачиваться, чтобы она могла рассмотреть его с разных сторон.
   Сначала Лидия не могла справиться со своим смущением, но затем ее разобрало любопытство. Она читала книгу по анатомии, которую давал ей отец, поэтому кое-что знала о костях и мышцах, о расположении различных частей тела. Но литографии и рисунки не могли сравниться с видом живого обнаженного мужчины. Особенно такого – крепкого, мускулистого, без малейшего намека на жировые отложения. Лидия смотрела на его спину и видела каждый мускул. Прикоснувшись к нему, она почувствовала, как под ее пальцами напряглись сильные мышцы.
   Кожа у него была совершенно другая, не такая, как ее. Максвелл называл китайцев желтокожими. Кожа Ру Шаня напоминала по цвету пергамент – бумагу, пожелтевшую от времени, с начертанными на ней письменами силы и стойкости целой расы. О, если бы только у нее было достаточно ума, чтобы прочитать эти письмена! По сравнению с его кожей ее кожа казалась бледной и невыразительной. Похожей на духа, как он иногда называл ее.
   Ру Шань стал поворачиваться, и ее руки заскользили по его телу. Она не заметила, в какой момент прикоснулась к нему. Но теперь она измеряла ширину его плеч, на добрых девять дюймов превосходящих ее собственные, исследовала окружность бицепсов.
   – Ты сильный, – произнесла она тихо. Под его одеждой скрывались не вялые дряблые мышцы, а сильное трепетное тело.
   – Рулоны с тканью тяжелые. От них спина становится крепкой.
   Неудивительно, что ей не удалось сбежать от него во время их борьбы. В нем было больше силы, чем она могла предположить, Лидия притронулась к его ключицам, чувствуя их прочность. Затем, помедлив, она успокоила свое дыхание, и ее руки проследовали ниже, к груди. Лидия догадывалась, почему ее охватило волнение. Она понимала, что причина в близости такого прекрасного мужчины. Она снова подождала, чтобы успокоиться перед тем, как проследовать ниже.
   Кожа на его широкой груди была гладкой и чистой. Стоя так близко к нему, Лидия уловила легкий аромат мускуса и сандалового дерева. Она закрыла глаза и глубоко вдохнула, не осознавая, что пытается запомнить этот запах.
   Ее руки плавно скользнули вниз, к твердым соскам. Она задержалась, взглянув в его темные глаза, и спросила:
   – Мне тоже нужно сосать их, как и ты? Это освободит твою силу ян?
   Лицо Ру Шаня было напряжено, но голос оставался спокойным:
   – Да, это освободит немного. Грудь является центром инь, поэтому ты извлечешь из меня ту силу инь, которую мне удалось собрать у тебя.
   Она нежно провела пальцем по его соску. Он был похож на кнопку для одежды, очень популярную у американцев, но более податливый и мягкий. Лидия невольно принялась обводить его соски, как делал это Ру Шань, пытаясь узнать, получает ли ее партнер то же самое ощущение, которое испытывала она сама, когда он прикасался к ней.
   Затем она замедлила движение, размышляя над его словами о том, что грудь была центром инь.
   – Наверное, мне не следует этого делать.
   – Не волнуйся, – сказал он, его голос был глубоким. Лидия кивнула, но ее внимание уже занимали другие части тела. Она провела руками по его ребрам, закончив движение на упругих мышцах живота. Ру Шань увидел, куда она смотрит, и нежно сжал ее плечи.
   – Сядь, – приказал он, и Ли Ди повиновалась.
   Тяжело опустившись на кровать, она продолжала обозревать самое поразительное зрелище в своей жизни. У него там не было волос, кожа была темноватой, и это наводило на мысль о том, что он был выбрит. Да, выбрить кожу лезвием в этом месте было нелегкой задачей. Если не действовать с предельной осторожностью, то можно задеть орган, который сейчас... твердо стоял на своем месте.
   И что это был за орган! Покрасневший и вздыбленный, он поднимался вверх, как толстая стрела, сделанная из плоти. Она немного покачивалась в такт его дыханию, и на самом кончике была крошечная капелька влаги.
   – Это нефритовый дракон мужчины, – сказал Ру Шань. – Он очень чувствительный, поэтому с ним следует обращаться с большим уважением.
   Лидия склонила голову набок и протянула руку с широко расставленными пальцами. Все еще не решаясь прикоснуться к нему, она измерила взглядом длину дракона и вспомнила картинки из учебника по анатомии, который давал ей отец.
   – У всех мужчин он такой длинный? – спросила она. – Если так, то я боюсь, что неправильно рассчитала выкройки для мужских брюк.
   – Твои выкройки верны. Я выполнял много упражнений, чтобы увеличить силу своего дракона. К сожалению, по этой причине увеличилась и его длина.
   Она посмотрела на Ру Шаня, полагая, что он шутит. Или возможно, говорит это с гордостью. В любом случае его лицо недол-го занимало внимание Лидии, потому что она снова опустила взгляд, рассматривая дракона.
   – Значит, у тебя он слишком длинный?
   – Длина нефритового дракона мужчины должна точно совпадать с глубиной киноварной щели его женщины. Это одно из условий при поиске тигрицы, с которой будешь практиковаться. – Он сделал паузу. – Я еще не нашел женщину, которая полностью подошла бы мне.
   – А как же Ши По? Разве она не твоя наставница? Он вздохнул и покачал головой.
   – Ши По и я не подходим друг другу в этом отношении, поэтому мы не можем с ней выполнять определенные упражнения. Думаю, что это существенно задержало мое продвижение вперед..
   – Возможно, ты скоро найдешь такую женщину, – сказала она. – Тогда я тебе больше не понадоблюсь для получения силы инь.
   Ру Шань не ответил, и она не настаивала. Мысль о том, что он будет делать вместе с подходящей для него тигрицей, была не из тех, о которых ей хотелось думать. Вместо этого Лидия принялась рассматривать мешочек под его драконом. Она вспомнила, что видела его изображение в книге отца, но не знала о его назначении. К счастью, Ру Шань ответил на ее вопрос до того, как она успела задать его.
   – Это основание дракона, иногда его называют домом дракона. Это центр сущности ян, здесь берет начало мой огонь ян.
   – Тогда его следует выпустить отсюда?
   – Нет. Это он начинается отсюда. – Он протянул к ней руку и приподнял ее подбородок, чтобы заглянуть в глаза. – Мужчина устроен по-другому, нежели женщина. Огонь женщины поднимается к груди и к голове. У мужчины природа направляет его огонь наружу, и он бесцельно тратится. В задачу тигрицы входит развести огонь в мужчине, а затем остановить его, чтобы он не выходил наружу. Это требует большой концентрации и силы воли от мужчины, но, много практикуясь, он может направить ее вверх, к голове. Если соединяется достаточно инь и ян, эта энергия устремляется вверх и мужчина обретает бессмертие.
   Лидия пристально смотрела на него, пытаясь понять смысл сказанного.
   – Не беспокойся, – утешил он ее. – Ты не обязана понимать это, чтобы помочь мне.
   – Но я понимаю, – ответила она наконец. – Ты хочешь, чтобы я разожгла твой огонь ян, и тогда он воспламенит твой ум. И когда это произойдет...
   – Это не может произойти в отрыве от инь. Сила ян должна соединиться с инь.
   Лидия кивнула.
   – Когда она соединится с силой инь... – продолжила она;
   – То огонь будет достаточно жарким.
   – И ты станешь бессмертным? – спросила Лидия, с интересом всматриваясь в лицо Ру Шаня.
   Он удивленно улыбнулся.
   – Да. То место, где происходит воссоединение, точно не известно. Многие пытаются строить догадки, используя мысленные образы, которые мы придумываем, чтобы стимулировать этот процесс. Но ты правильно понимаешь основные положения.
   – Значит, тигрица должна развести в тебе огонь, но не дать ему вырваться из твоего тела, – размышляла вслух Лидия. – Как же этого достичь?
   – Когда тигрица почувствует, что огонь вот-вот вырвется наружу, она делает нажатие на две точки. Первая точка – рот дракона. – Он нагнулся и показал на маленькую впадину на конце дракона. – Также она нажимает на точку йен-мо. Она находится здесь, за домом дракона. У женщин в этом месте расположена киноварная щель. – Произнося эти слова, Ру Шань приподнял свой дом дракона, чтобы она могла лучше рассмотреть.
   Лидия напрягла зрение, но это место было в тени, и, как она ни крутила головой, все равно не понимала, что он имел в виду. Заметив ее бесплодные попытки, Ру Шань взял ее руку в свою.
   – Ты должна нажать на эту точку сейчас, Ли Ди. Я скажу тебе, когда ты точно нащупаешь ее.
   – Нажать на нее? – чуть не взвизгнула она. – Сейчас? Он подбадривающе усмехнулся ей.
   – Да, сейчас. Иначе как же ты узнаешь, что должна будешь делать?
   – Конечно, – пробормотала она, – как же я еще узнаю?
   Следуя за его рукой, Лидия нагнулась вперед, чтобы попасть между его ног, но движение было неточным, и ее ладонь коснулась внутренней стороны бедра. Она лишь слегка притронулась к нему, но Ру Шань отпрыгнул, словно ошпаренный.
   – Твоя рука очень холодная, Ли Ди, – сказал он, оправдываясь.
   Она посмотрела на свои руки и сочувствующе произнесла:
   – Ой, прости.
   – Потри ладони одна о другую.
   Лидия сделала это, но ее кожа оставалась холодной как лед.
   – Я не могу согреть их.
   – Позволь, это сделаю я. – Ру Шань взял ее руки в свои и сжал их. От него исходило тепло, как жар от печи. Оно обволакивало и согревало ее, и вскоре по ее телу заструились теплые потоки.
   – Твои руки меньше, чем я думал. Мне казалось, что у англичан все крупнее.
   Она улыбнулась от удовольствия, что он обращал внимание на ее достоинства.
   – Форма твоих рук прекрасна. Обычно у людей, у которых много воды, руки пухлые, как наполненные водой меха. А у тебя руки узкие, в них нет рыхлости от избытка воды. Это означает, что в твоем теле имеется золото и твое искусство может принести большой доход.
   Ру Шань поднес ее руки к своему рту, его дыхание приятно согревало их.
   – Вот почему я верю в твои модели и хочу показать их своим клиентам.
   – Потому что у меня руки, не заплывшие жиром?
   – Потому что твоя судьба написана на твоем теле. – Он осторожно выпустил ее руки. – Теперь попробуй найти точку йен-мо.
   Лидия кивнула, глупо уставившись на свои руки. Теперь они не только были теплыми, но и, как ей казалось, благодаря его дыханию приобрели сверхчувствительность.
   Ру Шань тем временем бережно направлял ее к заветному месту между своих ног.
   – Согни пальцы, но не применяй ногти. Многие тигрицы делают это средним пальцем, но подойдет любой палец, главное, чтобы давление было ощутимым.
   Лидия не ответила. Что она могла сказать? Все ее внимание было приковано к собственной руке. Краем большого пальца она задела его за бедро и вздрогнула. Ру Шань тоже вздрогнул, и голова его дракона закачалась весьма примечательным образом. Не выпуская руки Лидии, он направлял ее выше, пока она не оказалась охваченной какой-то силой, жаркой и пульсирующей, исходящей от его тела.
   – Я... Мне кажется, что я чувствую твой огонь ян.
   – Да, он самый сильный именно здесь, – согласился Ру Шань и выпустил ее руку. – Начни нащупывать. Внимательно. Я скажу тебе, когда ты найдешь ее.
   Лидия сделала то, что ей было сказано, нервно задев пальцами заднюю часть дома его дракона. Его плоть слегка подалась от этого прикосновения, и она с наслаждением ощутила ее складчатое строение.
   – У тебя хорошо получается, Ли Ди. Продолжай исследовать. Тебе нужно познакомиться с окружением дракона, чтобы уметь выманить его наружу.
   – Твой дракон уже весь снаружи, – произнесла она, дивясь своей дерзости. Но Ру Шань рассмеялся, и она почувствовала, как осмелела еще больше.
   Не задумываясь о том, что делает, Лидия принялась гладить его мешочек и нащупала под кожей что-то вроде двух плотных шариков. Она очень бережно сжала их, а потом приподняла, чтобы почувствовать вес. Все ее движения были очень нежные, рассчитанные на его благодарную реакцию. Она взглянула на лицо Ру Шаня и увидела, что оно порозовело, а его дыхание стало частым и прерывистым.
   – Тебе больно? – спросила она, резко отведя руку. Ру Шань вернул ее руку назад и спокойно пояснил:
   – Ты просто поддерживаешь огонь ян. Я чувствую себя так же, как и ты, когда я подготавливаю тебя к выпуску твоей силы инь. Ты вызываешь огонь к жизни.
   Лидия продолжила. Она снова собрала в ладонь драконов дом, а затем ее палец скользнул дальше вглубь.
   – Здесь. Она замерла.
   – Здесь?
   –Да. Прижми это место пальцем. Прекрасно. Это оттянет время выхода силы ян и позволит мне правильно ее направить.
   Лидия медленно убрала руку, думая о том, что теперь он попросит сделать. Она догадывалась, и вскоре Ру Шань направил ее руку к следующей точке.
   – Теперь настало время, чтобы ты познакомилась с драконом, Ли Ди. Сначала ты должна прикоснуться к нему руками, поглаживая от его дома до головы.
   – Прикоснуться к нему? – тихо повторила она. К счастью, ее голос прозвучал как обычно.
   – Сначала пальцами. Потом ртом. Она отпрянула назад.
   – Ртом?
   Ру Шань улыбнулся.
   – Конечно. Точно так же, как я сосал твою грудь, ты теперь должна сосать моего дракона.
   Лидия посмотрела на его огромного дракона, чувствуя, как от страха у нее свело желудок. Она не знала, что сказать, потому что не была уверена, что сможет положить его себе в рот.
   – Ты говорила, что хочешь помочь мне.
   – Да, но... – Она растерянно замолчала.
   – Ты когда-нибудь брала свой палец в рот? Когда-нибудь сосала его после еды или, может быть, после того, как укололась?
   Лидия кивнула.
   – Да, конечно.
   – Так вот, я скажу тебе, что мой дракон чище твоих пальцев, потому что я слежу, чтобы он всегда был безукоризненно чистым. Я защищаю его от загрязнения и мою чаще, чем большинство людей моют свои руки.
   Она заметно нервничала. Ее охватил страх, смешанный с возбуждением. Но пока Лидия решалась, Ру Шань вздохнул.
   – Я снова слишком тороплю тебя. С вами, англичанами, трудно иметь дело.
   – Неправда! – воскликнула она, удивляясь, почему ее так задели его слова. – Просто все это так ново для меня.
   – Тебе не следует делать это, если...
   – Нет, – перебила Лидия. – Я хочу научиться. – Ей действительно хотелось этого. Очень сильно.
   И с этой мыслью она взяла в руки его дракона.
   Из писем Мэй Пан Чэнь
   21 декабря 1873 года
   Дорогая Ли Хуа!
   Умирающий от голода мангуст, тот капитан, снова вернулся! Меня просто тошнит от него, но он опять собирается приобрести ткани, а Шэнь Фу хочет ему их продать. Шэнь Фу нанял вышивальщиц, работающих день и ночь, чтобы выполнить заказ капитана. Их работа низкопробная, некрасивая, но Шэнь Фу утверждает, что люди-духи не заметят этого. Он, конечно, ошибается, но не хочет слушать меня. А капитан-мангуст так сразу и сказал, что наша работа стоит недорого.
   Я надеялась, что слова капитана рассердят Шэня Фу, но мой муж просто стоял и глупо улыбался этому человеку. Ему так хотелось получить английские деньги, что он потерял всякий здравый смысл!Я притворилась, что меня задели слова капитана. Я начала громко всхлипывать, а потом убежала, будто была так расстроена, что не могла продолжать разговор. Беспомощный Шэнь Фу остался наедине с капитаном. В тот день он не смог вести свои дела.
   Но вечером я заплатила за свой обман. Шэнь Фу был очень зол на меня, и теперь я вынуждена прятать от людей свое лицо, пока оно не заживет. Меня это не беспокоит, ведь теперь встреча с капитаном-мангустом невозможна. Но этим утром Шэнь Фу не пустил нашего сына на занятия. Он сказал, что раз я больна и не могу переводить, то он возьмет с собой Ру Шаня.
   Я ничего не могла поделать, Ли Хуа. Я должна была вернуться в лавку. Я не могла позволить, чтобы Ру Шань пропускал занятия. На мой взгляд, он и так слишком рассеянный ученик, чтобы прогулять целый день. Поэтому я пошла в лавку, хромая и волоч ушибленную ногу, а свое накрашенное лицо прикрывала веером.
   Я даже принесла Шэню Фу его любимый обед из свиных клецок и paспростерлась на полу, выражая стыд. Я думала, что, увидев мое искреннее раскаяние, он отправит Ру Шаня домой.
   Но он не сделал этого. Он все время держал мальчика при себе, чтобы запугать меня. Чтобы показать мне, что он не даст Ру Шаню учиться, если я не буду помогать ему.
   И это не было единственной неожиданностью! Капитан-мангуст привел с собой какого-то мужчину. Я не помню, как звали этого человека. Про себя я назвала его Потерявшимся котом, потому что у него короткие, торчащие в разные стороны усы. Он все вокруг разглядывал, будто кот, который повсюду сует свой нос. Мне казалось, что он потерялся и пытается найти что-то знакомое. Может быть, дорогу домой. Поэтому я так назвала его.
   Капитан сказал, что Потерявшийся кот умеет говорить по-китайски, поэтому он будет переводить для нас. На самом деле тот говорит очень плохо, на кантонском диалекте китайцев, прислуживающих англичанам. Но теперь я думаю, что он не такой пропащий, как мне показалось первый раз. Наверное, он, как и я, понимает больше, чем говорит, поэтому мне придется быть более осторожной, когда я буду переводить для Шэня Фу. Теперь мне нельзя переиначивать то, о чем они говорят.

ГЛАВА 8

   В цзин ничего нельзя, ухватить.
   Когда люди, изучающие цзин , не
   видят его, – это от избытка нетерпения.
Инъ-Ян

   У него все должно было получиться, но Ру Шань уже начал понимать, что с Ли Ди ничего не давалось легко.
   За все эти годы, что он занимался с тигрицами – от самых неопытных до Ши По, которая развила в себе навыки, превосходившие границы контроля любого мужчины, – Ру Щань научился спокойно ожидать и предельно концентрироваться, направляя огонь своей силы ян. Для него не имело значения, была ли женщина опытной тигрицей или начинающей.
   Но только не с Ли Ди. Как неискушенной в этом искусстве белой женщине удавалось нарушать его концентрацию, он до сих пор не мог понять. Сегодня Ру Шань готов был выяснить причину этого и преодолеть ее.
   Руки Ли Ди были испытующими, но отнюдь не робкими. Она осторожно исследовала длину, обхват и строение его нефритового дракона. Затем, осмелев, она легко потянула за крайнюю плоть, двигая дракона вправо и влево. Женщина даже понюхала его, не догадываясь, что ее нежный выдох, коснувшийся рта дракона, заставил напрячься все тело мужчины в нетерпеливом ожидании.
   Ру Шань нагнулся к ней, направляя ее руки, чтобы показать, как сдвигать крайнюю плоть вверх и вниз.
   – Подобно раздуванию мехов в кузнице, – объяснил он, – это поддерживает пламя силы ян.
   – Но я думала, что ты хотел, чтобы я... Я имею в виду, что ты говорил мне делать это языком.
   Он покачал головой.
   – Если ты еще не готова, то...
   – Нет, – остановила она его. – Я хочу. Я хочу научиться.
   Да, она хотела. Ли Ди была очень смышленой и любопытной.
   – Делай что хочешь, но будь нежна. Я не буду реагировать. Я начну отвлекать огонь ян. – Заметив ее смущенный взгляд, он принялся объяснять. – Природа заставляет мужчину выводить свою силу ян наружу, чтобы ребенок попал в материнское лоно. Но если я не хочу зачинать ребенка, то вся ци, энергия, уходит понапрасну. Человек, достигший степени нефритового дракона, направляет эту энергию к обретению бессмертия.
   – Ты говоришь о себе?
   – Да, если у меня получится.
   – Значит, ты хочешь, чтобы я разожгла твой огонь ян, а ты используешь эту энергию для обретения бессмертия. – Она склонила голову набок, глядя на него со страхом и смущением. – Разве такое возможно? Кто-нибудь уже достигал бессмертия?
   – Да.
   – И они теперь живут вечно?
   Несомненно, она хотела научиться, поэтому он сел рядом с ней, решив помочь ей обрести высокое понимание таинства, которое должно произойти.
   – Их тела когда-то умирают, хотя физическое существование становится намного продолжительнее. А их дух...
   – То есть душа?
   Он переменил позу и стал на колени.
   – Я не понимаю слова «душа».
   – В нашем понимании это дух. Та часть в нас, которая живет вечно. Она есть у каждого человека. Когда человек умирает, его душа вечно живет с Богом.
   Ру Шань нахмурился.
   – Но разве твое сознание сейчас пребывает с небожителями? С твоим Богом в Небесном Царстве, пока ты еще дышишь здесь, на земле?
   Она покачала головой.
   – Нет. Конечно, нет.
   – Тогда откуда ты знаешь, что духовный эмбрион, эта душа, существует внутри тебя?
   Лидия закусила губу.
   – Я не знаю, – сказала она наконец. – Так нас учили. Он вздохнул.
   – Тогда, я думаю, ты обладаешь крупицей истины, но не имеешь полного понимания. Ваша душа не существует, пока не произойдет слияния женской силы инь и мужской силы ян. Когда обе силы соединятся, а огня и энергии будет достаточно, можно обрести бессмертие.
   – Но что это означает? И откуда ты знаешь, что силы инь и ян будет достаточно?
   – Потому что в этом случае наше сознание попадает в Небесное Царство, к бессмертным.
   Искренний восторг осветил ее прекрасное лицо.
   – Правда? Всегда?
   Ру Шань улыбнулся, вспомнив, как сам задавал именно эти вопросы много лет назад.
   – Правда, – ответил он. – Но не всегда. Нашим телам необходимо питание, поэтому мы возвращаемся на землю. Но тот, кто действительно стал бессмертным, попадает в Небесное Царство довольно часто.
   Окинув взглядом обнаженное тело Ру Шаня, она вновь посмотрела на его все еще голодного дракона и с любопытством спросила:
   – Но ты уже близок к бессмертию? Он вздохнул.
   – Был. Я уже три раза попадал в Палату тысячи раскачивающихся фонарей, но больше не продвинулся ни на шаг. И за последние два года я ни разу не был там.
   – Но ты хочешь попытаться снова. Это оттого, что в тебе так много силы ян?
   – Да. И потому, что ты дала мне так много силы инь. – Ру Шань выпрямился. – Ты хочешь помочь мне? – Он не знал, зачем спросил об этом. Она была его рабыней, и он мог приказать ей, но ему не хотелось сердить женщину, от которой сейчас многое зависело. Кроме того, у Ли Ди было доброе сердце и она, казалось, искренне хотела помочь ему.
   Выслушав его, Ли Ди с готовностью спросила:
   – Что я должна делать?
   Ру Шань благодарно улыбнулся ей и начал учить ее.
   – Продолжай вызывать огонь медленными поглаживаниями, но не спрашивай моего совета или помощи. Это не даст мне сконцентрироваться. Тебе покажется, что я в трансе – так может продолжаться много часов. – Его губы расплылись в улыбке. – Обретение бессмертия может отнять много времени.