– Гарт находится где-то здесь?
   Отец Чавес внимательно посмотрел на рисунок.
   – Да, он показывал мне точно такую же карту.
   – Брат сделал мне копию, прежде чем мы расстались. Обычно раз в неделю он телеграфировал, где находится. Потом телеграммы перестали приходить, вот мы и решили его разыскать. Шериф в Соноре, откуда пришло последнее сообщение, сказал, что брат расспрашивал о вашем городке.
   Рико ткнул пальцем в карту:
   – Пещера находится примерно здесь, и там сплошная скальная порода. Рядом имеется водопад, дальше которого прохода нет. Подобраться к этому месту можно только с одной стороны – по тропе, кончающейся у откоса, и ухватиться практически не за что.
   – Значит, укрытие достаточно надежное, – заключил Клэй. – До тех пор, пока Гарту есть чем отстреливаться.
   Коулт был настроен не столь оптимистически.
   – Укрытие, быть может, и надежное, но выбраться оттуда можно лишь одним путем. Если бандиты навалятся всем скопом или у Гарта закончатся патроны, тогда… Тогда нам придется поставить ему свечку. Так что не будем медлить, поехали!
   – Ехать нужно налегке, – заметил Рико. – Мы возьмем только фляги, одеяла и ружья, а еще побольше патронов – все, что сможем собрать.
   Пэдди шагнул к ним, явно готовясь тоже отправиться в путь.
   – Нет, сэр, вы не поедете, – покачал головой Клэй. – Вы слишком измотаны.
   – Но там моя дочь! – попытался сопротивляться старик.
   – Понимаю ваши чувства, но вы гораздо больше поможете дочери, если останетесь здесь; с вами мы не сможем двигаться достаточно быстро.
   Отец Чавес дотронулся до плеча Пэдди.
   – Он прав, сеньор О’Трейди, – это дело для молодых, ловких и сильных. Давайте лучше зайдем в храм и вместе попросим Господа, чтобы он не оставил их без помощи. – Священник повел старика к дверям церкви.
   Быстро собравшись, братья Фрейзер и Рико двинулись в путь. Уже отъехав на приличное расстояние, Коулт обернулся и взглянул в сторону миссии: у ворот стояла та же женщина, которую они видели во дворе, и внимательно смотрела им вслед. Внезапно порыв ветра подхватил ее волосы, взметнул их вверх и заполоскал, словно черный флаг. Было ли это хорошим предзнаменованием или же дурным – это им еще предстояло узнать.
   Восхождение на гору оказалось нелегким и для коней, и для людей: узкая тропа змеилась по склону, ее то и дело пересекали трещины и расщелины, сбоку открывались ужасающие провалы, и потому продвигались они не так быстро, как им хотелось. Достаточно было одного неверного шага – и лошадь вместе с седоком тут же полетела бы вниз, в глубокий каменистый каньон.
   Порой они были вынуждены спешиваться и вести коней в поводу под нависающими каменными козырьками, переходя из тени на открытые места, где на голых гранитных стенах играли солнечные блики.
   – А как вы со стариком шли здесь в темноте? – поинтересовался Коулт во время одной из редких остановок. – Его, наверное, приходилось постоянно поддерживать?
   – Было бы куда хуже, если бы мне пришлось нести его на руках, – усмехнулся Рико.
   Они снова сели на коней.
   – Как думаешь, Клэй, застанем мы Гарта в живых? – сдержанно обратился Коулт к брату.
   – Ты ведь знаешь, в том случае, если у него выгодная позиция и достаточно боеприпасов, он стоит целого отряда.
   – Надеюсь, дочке старика О’Трейди удалось до него добраться. Похоже, у них серьезные отношения, раз уж она решила, несмотря ни на что, остаться с ним.
   – Думаю, у них настоящая любовь. Моя Бекки в подобной ситуации наверняка поступила бы так же.
   – Моя Кэсси тоже.
   Они продолжили восхождение, и через некоторое время до них донеслись звуки выстрелов. Клэй и Коулт мгновенно натянули поводья, затем переглянулись и облегченно вздохнули.
   – Жив! – радостно воскликнул Клэй и соскочил с коня. – Теперь нужно поскорее разведать обстановку.
   Все трое осторожно двинулись через заросли и вскоре обнаружили привязанных к деревьям лошадей.
   – Пятнадцать, – быстро подсчитал Коулт, – охраны нет. Похоже, эти ребята не самые смышленые рыбаки на пруду.
   – Ясное дело, раз уж они имели неосторожность связаться с Гартом, – отозвался Клэй.
   Прокравшись чуть дальше, братья и Рико увидели бандитов, которые расположились напротив пещеры, образовав полукруг от тропы до самого водопада.
   – Поскольку со стороны водопада им к пещере не подобраться, – заметил Клэй, – атаковать они могут только по двум направлениям: по переднему фронту и с левого фланга. Рико, я правильно рассуждаю?
   Мексиканец согласно кивнул.
   – Тогда один из нас возьмет на себя левый фланг и отрежет им путь к лошадям, а двое других займут позицию позади, в ельнике прямо напротив входа в пещеру. Таким образом мы сами их окружим.
   – Окружим? – изумился Рико. – Да как мы втроем можем окружить пятнадцать человек?
   – А что тут такого? Всего лишь по пять бандитов на каждого, – поддержал брата Коулт. – Во время войны превосходство северян в численности было куда больше.
   – Так вы и проиграли войну, разве нет?
   – Возможно… Однако не забывай про Гарта, он тоже боевая единица. – Улыбнувшись, Коулт похлопал Рико по плечу. – Поверь, сынок, преимущество у бандитов не столь уж велико.
   – Думаю, было бы неплохо, – прикинул Клэй, – если бы один из нас пробрался в пещеру. Если патроны у Гарта на исходе, он не сможет долго держать оборону.
   – Предоставьте это мне, – вызвался Рико. – Вход в пещеру узкий и малозаметный, но я знаю, где он находится.
   – Сперва следует произвести какой-нибудь отвлекающий маневр, – решил Клэй.
   Коулт почесал затылок.
   – А не выгнать ли нам сюда их лошадей? В суматохе им будет трудно подстрелить Рико, а возможно, они его даже не заметят.
   – Отличная идея! – подхватил Клэй. – Значит, так: я беру на себя левый фланг, ты, Коулт, действуешь по фронту, а ты, Рико, когда я пущу лошадей, бежишь с ними и присоединяешься к Гарту. Потом вы начинаете пальбу, и эти ублюдки окажутся под перекрестным огнем.
   – Ну и настреляем же мы сегодня дичи, – довольно проговорил Коулт.
   – А ты что думаешь, Рико? Как тебе такой план охоты? Мексиканец сверкнул белозубой улыбкой.
   – Неплохо придумано… Только я все никак не могу понять, что подразумевалось под словом «окружить».
   – Гони сюда всех лошадей, ни одну не оставляй, – сказал брату Коулт. – Я не хочу, чтобы кто-нибудь из бандитов ускользнул и подстерег нас на обратном пути.
   Клэй кивнул:
   – Дашь мне сигнал, когда будешь на месте, и не забывай об обороне с тыла, Коулт.
   Братья пожали друг другу руки.
   – Ты тоже, братец Клэй. Увидимся, когда все закончится. – Коулт обменялся рукопожатием и с Рико. – Не поднимай голову слишком высоко, амиго.
   – Устэ тамбьея, [14]капитан Коулт.
   Покончив с напутствиями, все трое поспешно разошлись в разные стороны.

Глава 23

   На протяжении ночи и большую часть дня бандиты не предпринимали попыток пойти в атаку; лишь самые отчаянные время от времени бросались вперед в одиночку, но, оказавшись под выстрелами Гарта, быстро отступали назад. Однако через несколько часов должно было окончательно стемнеть, и тогда…
   Гарт крутанул барабан «кольта», в котором осталось всего лишь три патрона, тогда как патроны для ружей уже давно закончились. Он взглянул на Рори: сидя рядом, она прислонилась спиной к неровной стене пещеры и тоже смотрела на него. В ее взгляде он прочитал нежность и грусть; конечно же, она понимала, что еще немного, и все будет кончено.
   – Скоро стемнеет. – Гарт не удержался и вздохнул.
   – Да, и ты знаешь, почему я вернулась… Я хотела чтобы мы были вместе до самого конца.
   – Рори, ради Бога, подумай как следует еще раз. Они не станут убивать тебя сразу, а то, что с тобой сотворят будет, конечно, ужасным, но если ты продержишься хотя бы пару часов, Рико непременно подоспеет сюда с подмогой.
   – Теперь для меня это совершенно не важно. Я люблю тебя и хочу покинуть этот мир вместе с тобой.
   – Напрасно. У тебя впереди вся жизнь, Если тебе безразлична собственная судьба, то подумай хотя бы об отце.
   – Понимаешь, Гарт, когда я решила вернуться, то прекрасно понимала, что меня ждет. Поверь, я ни о чем не сожалею.
   – Рори, любимая, но я не могу этого сделать.
   – Тогда дай мне револьвер, и я сделаю это сама.
   Гарту казалось, что его сердце вот-вот разоремся.
   – Боже, как же мало у нас с тобой было времени!
   Рори улыбнулась:
   – Я благодарна Богу за тот срок, который он нам отпустил, и не променяла бы ни одной минуты из того срока на целые годы жизни.
   – И все же подумай, как все может сложиться дальше! С добытым золотом ты сможешь обеспечить себе такую жизнь, о какой и не мечтала! – Взгляд Гарта был полон боли. – У тебя будет все, чего ты желала, даже ограда из штакетника… Рори усмехнулась:
   – Помимо ограды из штакетника, мне нужен еще рыцарь на белом коне – на меньшее я не согласна.
   – Рори, я тебя очень люблю и потому хочу, чтобы ты продолжала жить. Все остальное для меня не важно.
   – Но без тебя ничто в жизни уже не будет иметь значения.
   – Правда? Боже, каким же я был дураком! Я убеждал себя, что тебе не следует верить, хотя сердце говорило мне обратное.
   – Мы с тобой оба самые большие глупцы на свете, все время цапались, как малые дети, вместо того, чтобы…
   – Да, верно. И вот теперь нам нужно в несколько минут втиснуть все то, что мы не успели сказать друг другу. – Гарт посмотрел на Рори с печалью и нежностью. – Когда ты поняла, что любишь меня?
   – Разве можно с точностью определить тот момент, когда человек влюбляется? Вначале ты мне просто нравился, и я думала, что было бы неплохо, если бы мой будущий избранник оказался похож на тебя. Но постепенно рыцарь, обитавший в моих мечтах, все больше обретал твои черты, и однажды он окончательно превратился в тебя. Наверное, это произошло в ту ночь, которую я провела в яме, дожидаясь, когда ты придешь и спасешь меня. – Рори глубоко вздохнула. – Я ни секунды не сомневалась, что ты обязательно появишься.
   – Все это просто удивительно… Сердце сразу понимает то, что разум еще отказывается принять. Рори кивнула.
   – Я твердила себе, что ты недостижимая цель для меня, что от меня тебе нужна только интимная близость. Еще я внушала себе, что любить тебя будет большой ошибкой… Однако все мои старания оказались тщетными. – Губы Рори изогнулись в ироничной улыбке. – Ну, мистер Фрейзер, теперь очередь за вами. Когда стрела Купидона пронзила ваше сердце?
   Гарт не мог не восхищаться Рори. Даже сейчас, перед лицом смерти, она не утратила стойкости духа и чувства юмора.
   – Видит Бог, я отчаянно боролся с самим собой. – Он нахмурился. – Я пытался убедить себя, что ты лгунья, воровка, девица легкого поведения, что ничего серьезного между нами быть не может. И все равно, несмотря на подобные мысли, ты мне нравилась. Да что там – я был очарован… Твои голубые глаза словно гипнотизировали меня каждый раз, когда я в них смотрел. – Гарт улыбнулся. – В конце концов, я дошел до такого состояния, что мог думать только о тебе. Я хотел быть с тобой все свободное время и считал, что ты самая изумительная женщина из всех, кого я когда-либо встречал. Я и сейчас так считаю, можешь не сомневаться.
   Они взялись за руки, и их пальцы переплелись. Казалось, их взаимное чувство стало чем-то материальным и вполне осязаемым, почти как скальная порода под ногами.
   – Значит, никаких сожалений, мисс О’Трейди?
   – Никаких, мистер Фрейзер.
   В этот момент у входа внезапно возник один из бандитов, и Гарт, тотчас же заслонив собой Рори, вскинул револьвер и выстрелил.
   – Ляг на землю! – приказал он, откидывая в сторону труп.
   Ну вот, теперь у них осталось всего два патрона, из которых один непременно надо сберечь…
   В сознании Гарта внезапно промелькнула искра надежды: вполне возможно, бандиты не знают, что Рори с ним, а это значит…
   Он быстро огляделся. Если это действительно так, бандитам, вероятно, не придет в голову обыскивать всю пещеру. Возможно, они вообще не заглянут сюда, если он сейчас выйдет наружу и сдастся: эти шакалы наверняка будут слишком увлечены расправой с ним. Вот только как убедить Рори остаться здесь и затаиться?
   Внезапно со стороны ельника донеслось совиное уханье, и мысли о том, чтобы перехитрить бандитов, сразу же отошли на задний план. Через пару секунд в зарослях рядом с тропой раздались точно такие же звуки.
   Гарт насторожился. За все дни, проведенные на этой горе, он ни разу не видел здесь ни единой совы. В иной ситуации он мог бы принять подобные звуки за выкрики индейцев или же за сигналы, которыми обменивался с братьями во время охоты в своей родной Виргинии. Но индейцев в здешних местах, конечно же, нет, и уж тем более это не могли быть его братья. Судя по всему, по совиному перекликались бандиты, готовясь к решающей атаке.
   Гарт стиснул рукоятку «кольта» и медленно попятился.
   «У тебя только один выстрел, Фрейзер, – мысленно произнес он. – Последний патрон нужно оставить для нее».
   И тут тишину разорвал хорошо знакомый повстанческий клич. В следующее мгновение с разных сторон загремели ружейные выстрелы, а затем, словно черти из ада, на поляну, гремя копытами, вылетели не менее десятка лошадей.
   Бандиты тут же повскакали из-за своих укрытии, растерянно завертелись на месте и принялись беспорядочно палить куда попало. Между тем одна из лошадей понеслась прямо к пещере, и Гарт различил в седле фигуру человека, крепко прижавшегося к крупу животного.
   Вскинув револьвер, он прицелился…
   – Гарт, не стреляй, это я, Рико! – донеслось до него, и через секунду мексиканец уже спрыгивал с седла у входа в пещеру.
   Едва Рико успел укрыться за валуном, как вокруг него защелкали пули.
   Гарт протянул «кольт» Рори.
   – Похоже, к нам на подмогу прибыла кавалерия! Садись в угол и не вылезай оттуда, пока я тебя не позову. Если сюда случайно заскочит кто-нибудь из этих выродков, стреляй в него без промедления. – Он подал знак Сэдлу, и смышленый пес тут же улегся у ног Рори.
   Схватив ружье, Гарт выскользнул из пещеры.
   – Рико, мне нужны боеприпасы!
   – Вот, держи! – Мексиканец ловко перебросил ему полную коробку с патронами.
   Окинув взглядом поляну, Гарт с удивлением обнаружил, что несколько бандитов уже неподвижно лежат на земле.
   – Я привел подмогу, – довольно сообщил Рико. – Один наш друг находится там, в ельнике, а другой – рядом с тропой, так что выбирай цель поаккуратнее, амиго. – Прицелившись, он выстрелил, и еще один бандит рухнул наземь. – Мы решили взять этих шакалов под перекрестный огонь.
   Пока Гарт заряжал ружье, Рико посылал пулю за пулей в мечущихся по поляне бандитов, а Клэй и Коулт меткими выстрелами навсегда успокаивали тех из них, кто пытался улизнуть в заросли. Вскоре Гарт тоже присоединился к бою, перебравшись за тот же валун, за которым пристроился Рико.
   Когда все было закончено, Клэй и Коулт покинули свои укрытия и вышли к пещере, при этом Гарт едва удержался от того, чтобы не броситься им в объятия.
   – Черт, вы бы еще позже приехали! – воскликнул он, стараясь не выдать свою радость. – У меня остался лишь один патрон!
   – Помилуй, братец Гарт, мы полагали, что ты легко справишься с ними и в одиночку! – Коулт улыбнулся. – Всего каких-то пятнадцать человек – это пустяки, верно?
   Не выдержав, братья тут же принялись трясти друг друга, обниматься и хохотать.
   Это могло бы продолжаться еще долго, если бы Рико не прервал их.
   – Гарт, у меня для тебя неприятная новость… Рори не вернулась с нами в миссию.
   – Я знаю. Она здесь, в пещере, цела и невредима.
   – Ну слава Богу! – Рико с облегчением вздохнул и перекрестился.
   – А что с Пэдди? – поинтересовался Гарт.
   – Он остался с отцом Чавесом.
   – Старик буквально рвался ехать с нами, но мы его отговорили, – добавил Клэй.
   – И вам удалось переспорить этого старого упрямца? – Гарт улыбнулся. – У меня это не очень-то получалось. Ну да ладно… Скажи, Коулт, ты, значит, женился?
   – Нуда, женился… Вот погоди, увидишь мою Кэсси и тоже ее полюбишь.
   – Посмотрим… Кстати, нам пора сходить за Рори, а то она сидит там одна и гадает, что здесь происходит.
   – Она, случайно, не ранена? – спросил Клэй.
   – Нет, но я велел ей не высовываться, пока сам ее не позову. Должен сказать, это самая замечательная девушка из всех, кого я когда-либо встречал.
   Когда Гарт ушел, его братья переглянулись.
   – Наверняка ты подумал то же, что и я, – предположил Коулт.
   Клэй кивнул, и они оба вопросительно посмотрели на Рико.
   – Си, кабальерос, ваш брат влюблен, – подтвердил тот. – Муй энаморадо. [15]
   Все трое улыбнулись.
   – Это, конечно, здорово, но я думаю, что нам следует поскорее убраться отсюда, – заметил Коулт, – пока не нагрянули какие-нибудь другие бандиты.
   – А сколько здесь всего трупов? – спросил Клэй.
   – Я насчитал четырнадцать, – сообщил Рико. – Выходит, один все же ускользнул.
   – Ну этот вряд ли нас теперь побеспокоит, – хмыкнул Клэй. – И все же я согласен: отсюда надо уезжать как можно быстрее.
   Рори тихо сидела в том самом углу, где ее оставил Гарт, когда до нее донесся его взволнованный голос:
   – Дорогая, ты просто не поверишь! – Гарт подхватил Рори на руки и закружил. – Вместе с Рико к нам на выручку примчались мои братья, Клэй и Коулт!
   – Твои братья? Откуда же они взялись? – Ею радость передалась и ей. – А как мой отец?.. С ним все в порядке?
   – Да, он сейчас в миссии. – Взяв Рори за руку, Гарт потянул ее к выходу. – Пойдем, я вас познакомлю. – Когда они приблизились к Клэю, Коулту и Рико, Гарт с шутливой торжественностью объявил: – Позвольте представить вам мисс Рорлин О’Трейди, девушку, которую я хотел бы видеть своей женой. Надеюсь, она согласится.
   Рори была ошеломлена словами Гарта не менее, чем его братья, но она все же сумела улыбнуться.
   – Приятно познакомиться, – произнес Клэй.
   – Мне также, – поддержал его Коулт после того, как оба учтиво сняли шляпы.
   – Даже не знаю, как вас благодарить, – Рори, не выдержав, вздохнула. – Вы спасли нам жизнь.
   – Ну что вы, мисс О’Трейди, не стоит благодарности, – усмехнулся Коулт. – Для нас это было сплошным удовольствием.
   – Подтверждаю, – кивнул Клэй.
   Рико тем временем вывел из пещеры Бутса.
   – Вы поедете с Рори на коне или оседлать для нее мула?
   – Конечно, мы поедем вместе, – решил Гарт. – Золото ты уже выкопал?
   Рико кивнул:
   – Я уложил его в седельные сумки.
   – Неужели ты действительно нашел золото? – удивился Клэй. – Тогда нам нужно будет многое обсудить, а пока давайте поскорее двигать обратно.
   – Ты уж извини нашего Клэя за некоторую резкость. – Коулт подмигнул Рори. – У нас в семье он всегда был самым серьезным и деловитым.
   После коротких сборов Гарт взобрался в седло и помог устроиться рядом Рори. Его братья и Рико тоже уселись на своих коней.
   – Мексиканец был прав, – негромко сказал Клэй, склонившись к Коулту. – Муй энаморадо… Братец Гарт действительно влюбился.
   – А как же убитые? – спохватилась Рори. – Их ведь надо похоронить…
   – Этим пусть занимается их оставшийся в живых приятель, – спокойно ответил Гарт. – А нам до темноты нужно выбраться на дорогу.
   Уже выезжая на тропу, Гарт обернулся и окинул взглядом место боя, пещеру, водопад. До чего же близок он был к тому, чтобы навеки потерять любимую… и собственную жизнь! В его памяти всплыли слова отца Чавеса: «гора Дьявола».
   Когда с наступлением сумерек дальнейшее продвижение стало опасным, они сделали привал.
   Благодаря сноровке трех бывших солдат был быстро разведен костер и сварен кофе, а в запасах Рори нашлось несколько кусков вяленого мяса. Перед тем как покинуть прииск, они наполнили все фляги, так что воды было достаточно для того, чтобы напоить животных и напиться самим.
   – По крайней мере, кофе вполне горячий, – заметила Рори, пережевывая жесткое мясо.
   Подмигнув Гарту, Коулт предложил:
   – Если вы очень голодны, мисс О’Трейди, мы можем прирезать одного из ваших мулов.
   – Еще чего! – недовольно фыркнула Рори. – Бедные животные не меньше нас намучились на этой проклятой горе!
   Все засмеялись, и только тут она поняла, что Коулт просто решил ее подразнить.
   – Слушай, Клэй, кто из твоих братьев самый проказливый: Гарт или Коулт?
   – Хм… – озадачился Клэй. – По-моему, они друг друга стоят.
   – Братец Гарт, ты слышал? Можно подумать, он сам всегда был паинькой.
   – И, тем не менее, наша мама постоянно прививала нам почтительное отношение к дамам.
   – А разве я хоть словом обмолвился об Элли Деверо? – с невинным видом поинтересовался Коулт. Клэй чуть ли не застонал.
   – Черти, вы когда-нибудь перестанете мне об этом напоминать?
   – Понимаешь, братец Клэй, – Коулт потер подбородок, – это примерно так же, как и в случае с ножом: время от времени по нему нужно проходиться оселком, чтобы он оставался острым.
   Рори поднялась.
   – Ладно, думаю, на этой идиллической ноте я отправлюсь спать, а то последние два дня были довольно утомительными. – Она поцеловала Гарта в щеку. – Всем спокойной ночи и огромное спасибо за помощь.
   Рико тоже встал.
   – Думаю, и мне пора на боковую. Буэнос ночес, амигос.
   Лежа на жесткой постели, Рори с улыбкой прислушивалась к негромкому разговору сидевших у костра братьев, с удовольствием думая о том, что они не только приходятся друг другу братьями, но и ведут себя как настоящие друзья.
   – Этот Рико – отличный парень, – заметил Клэй.
   – И вполне надежный, – добавил Коулт. – Гарт, ты давно его знаешь?
   – Всего лишь пару дней: он появился как раз в тот момент, когда медведица чуть не разодрала Рори на части Ничего удивительного – такие люди, как он, появляются именно тогда, когда в них возникает необходимость. Если бы не Рико, то и я, и Рори, и Пэдди наверняка были бы уже мертвы.
   – Все это дает пищу для размышлений. – Коулт почесал затылок.
   – И о чем же ты размышляешь теперь? – полюбопытствовал Клэй.
   – О божественном вмешательстве, о провидении, о том, что люди смертны.
   – Во время войны я часто думал о подобных вещах, – протянул Клэй. – Когда рядом со мной кто-то из товарищей уходил из жизни, я каждый раз пытался постичь, почему это случилось с ним, а не со мной.
   – Над этим и я ломал голову, – сознался Коулт. – Хотя в этот миг испытываешь облегчение и радость от того, что это другой, а не ты, вопросы все равно остаются.
   – Это касается не только жизни и смерти, – продолжил Клэй. – Почему в одну женщину влюбляешься, а к другим остаешься равнодушен? Или, к примеру, почему из всех мужчин, которые двигались вместе с нами на Запад, Бекки выбрала именно меня?
   Гарт хмыкнул:
   – Насколько я помню, братец Клэй, ты и прежде задавался этим вопросом, только тогда в твоем голосе было куда меньше благоговения.
   Клэй засмеялся:
   – Тогда я был просто не в настроении, а теперь благодарен Богу за то, что он свел меня с этой взбалмошной северянкой.
   – То же самое я могу сказать по поводу своей Кэсси, – серьезно проговорил Коулт. – Волею судьбы мы оказались в одном дилижансе именно в тот день, когда его остановили грабители, и, заслонив собой Кэсси, я принял пулю, предназначавшуюся ей… Возможно, та пуля причинила бы ей не больше вреда, чем мне, но вот вопрос: в силу чего возникла цепь событий, в результате которых я остался в Арена-Роха, вместо того чтобы продолжать путь в Санта-Фе? Что до взбалмошности северянок, об этом мне не надо рассказывать, потому что я и сам женат на одной из них.
   – Верно, вот только она слишком хороша для тебя, – поддел брата Клэй. Коулт усмехнулся:
   – Тут вы точно правы, так что спорить не буду.
   Прислушиваясь к разговору братьев, Рори пребывала в состоянии покоя и умиротворенности. Окруженная сразу четырьмя доблестными рыцарями, она могла чувствовать себя в полной безопасности. Гарт и его братья оказались хорошими, порядочными людьми, они обожали своих избранниц и ничуть не стеснялись при-/ знаться в этом друг другу. Слава Богу, что такие мужчины все же существуют на свете.
   – Раз уж зашел разговор о женах, то что на этот счет скажешь ты, брат? – поинтересовался Клэй у Гарта. – Ты точно решил жениться на Рори?
   – Да, если она согласится.
   – Так ты еще не сделал ей предложения? – удивился Коулт.
   – Пока нет, но она любит меня, а я люблю ее.
   – И ты уверен, что тебе это нужно? Рори затаила дыхание.
   – Коулт, к чему ты клонишь?
   – Ты ведь и раньше говорил то же самое… В отношении всех тех девушек, с которыми бывал близко знаком, у тебя всегда были самые честные намерения…
   – Да, я всех их любил, но ни одну из них мне не хотелось взять в жены. Так что Рори – первая и единственная.
   Услышав эти слова, Рори с облегчением вздохнула.
   – Ну что ж, братец Гарт, теперь тебе следует спросить ее, прежде чем строить дальнейшие планы. Она ведь родом из Ирландии, верно?
   – Нет, она родилась в Калифорнии, неподалеку от Сакраменто.
   – Джентльмены, на мой взгляд, здесь просматривается определенная линия. – Коулт добродушно усмехнулся. – Мы все выбрали в жены северянок.
   – Калифорнийцы против нас не воевали, – возразил Клэй.
   – Но и к Конфедерации они не присоединились…
   – Так или иначе, совпадение налицо, – согласился Гарт. – И в чем же, по-твоему, причина?