Страница:
– Гляди! – шепнула она, указывая на вывеску кофейни: там светились только три последних буквы. – Осталось только «fee»!
– Ха! – бросила Кандис, глядя на перегоревшую вывеску. – Думаешь, это Фрэнки заставляет их светиться с помощью собственного заряда?
Мелоди не знала, способна ли на это Фрэнки. И гадать ей сейчас не хотелось.
Кандис мигнула поворотником.
– Ну, поехали!
Она резко крутанула руль, и «BMW» с визгом влетел на стоянку при кофейне.
Кандис припарковалась рядом с «Тойотой Такомой» с выбитым стеклом, заделанным скотчем и картонкой. Мелоди обмякла на сиденье.
– Хотя бы фары выруби!
– Ой, да расслабься ты уже! – фыркнула Кандис: ее явно достала мания преследования, охватившая Мелоди.
– На себя посмотри! Во что ты вырядилась?
Кандис окинула себя взглядом и хихикнула. На ней был камуфляжный жилет, в котором Глория ходила наблюдать за птицами, и сетчатая бейсболка, на шее висел бинокль, а из кармана торчал птичий манок. Короче, принимать ее всерьез было трудно. Однако сестра была права. Надо расслабиться. По крайней мере, вряд ли за ними следят.
– Я не вижу их машины. А вдруг мы с ними разминулись? А вдруг…
Мелоди не могла заставить себя договорить. Одно дело, если Джексон уехал, а если его схватили?!
– Тебе когда-нибудь приходилось скрываться от преследования?
Мелоди мотнула головой.
– Люди, которые вынуждены скрываться, никогда не паркуются на виду!
– Да, верно… – согласилась Мелоди, разглядывая придорожную забегаловку, переживающую не лучшие времена. – Слушай, а вот что бы ты сделала на моем месте? Ну, если бы твой парень уезжал?
Когда она произнесла это вслух, внутри у нее все сжалось, как будто она втиснулась в куртку на несколько размеров меньше, чем надо.
– Имеется в виду, что он мне еще не надоел?
– Ну да, конечно!
– Хм… – Кандис потерла подбородок. – Со мной такого еще не бывало. Но, думаю, я заставила бы его остаться.
– Но как?!
– А это уж твое дело.
Кандис наклонилась и похлопала Мелоди по плечу.
– Мое дело – вести наружное наблюдение!
Она подула в манок. Манок звучал, как дятел, проглотивший игрушку с пищалкой.
– Если услышишь этот звук, это будет означать «Выходи немедленно!». Ну, а теперь иди, пока он не уехал!
«Уехал?» – Невидимая куртка стянулась еще туже.
Дверь была увешана колокольчиками, когда Мелоди ее отворила, раздался перезвон. Даже аромат кофе и пончиков не вызвал у нее ни малейшего аппетита. Стойка под дерево, черные с серебром табуреты, пять отдельных кабинок, обтянутых красным кожзамом, – все ожидаемо. Опера «Богема», играющая из музыкального автомата, – несколько менее ожидаемо. Неужели это и есть то самое место, где они с Джексоном поцелуются в последний раз? Переступив порог, Мелоди накинула на голову капюшон толстовки. Это хотя бы отдаленно напоминало объятия…
Посетителей было всего двое: лысеющий мужчина в вельветовом пиджаке и черноволосый мальчик, увлеченно читающий автомобильный журнал. На щеке у мальчика был шрам, он носил футболку с надписью «ПРИВЕТ, Я – РИК!». Мелоди вспотела от ужаса. Джексон уже уехал!
– Столик на одного? – спросила крашенная пергидролем официантка, дыхнув мятной жвачкой. Ее руки со старческими пятнами зависли над стопкой меню.
– Э-э… – промямлила Мелоди. «Ну, и что теперь делать? Вернуться в машину? Ждать? Показать официантке фотографию Джексона? Или, может, фотографию Ди Джея? Спросить, не видела ли она кого-нибудь из них?» Вариантов была куча, но все какие-то бестолковые. «Он же должен был ждать здесь!» – На самом деле я должна была встретиться…
Динь!
Мелоди поспешно проверила свой телефон.
«Он!»
– Я сяду вон с тем мальчиком.
Официантка подмигнула в том смысле, что «Я бы тоже так сделала, будь я помоложе лет на двадцать».
Вблизи не узнать лучистые карие глаза Джексона было невозможно. Но откуда эти черные волосы? И шрам? И автомобильный журнал? И куда он дел очки?
– Постой-ка, – сказала Мелоди, юркнув в кабинку и усевшись рядом с ним. На столе стояли две тарелки: нетронутый кусок чизкейка с печеньками и салатик. – Ты Ди Джей?
– Нет, это я, – ответил Джексон. Ему удалось изменить все, кроме своего ласкового голоса. – Я просто маскируюсь. Ну как, хороший из меня плохой парень вышел?
– Ну, официантке ты нравишься! – сказала Мелоди нарочито жизнерадостным тоном. Она взяла его руку и поднесла к лицу: ей хотелось – нет, ей было необходимо вдохнуть знакомый запах его пальцев, перемазанных восковой пастелью. Но сейчас его руки были испачканы чем-то черным. Краской для волос. И пахло от них мылом из общественного туалета и дешевыми бумажными полотенцами.
– Ну что, как прошли съемки для «Teen Vogue»? – спросил Джексон как ни в чем не бывало.
Мелоди тоже постаралась сделать вид, как будто все нормально.
– Ну, мы с Клео вроде как подружились. Это хорошо. Ко мне вернулся голос, я снова могу петь. Я выступала перед тремя верблюдами – по имени Найлс, Хэмфри и Люксор. И еще тот дядька, Ману, дал мне понять, что моя настоящая мать – женщина по имени Марина.
Джексон отодвинул чизкейк.
– Просто не верится!
– Во что именно?
– Ни во что из перечисленного.
– Ну, уж поверь мне! – сказала Мелоди прежде, чем вдаваться в подробности.
– А у мамы ты про это спрашивала? – спросил Джексон.
Мелоди покачала головой.
– А почему?
– Занята была. Гадала, живой ты или нет.
И отчасти это была правда. Но отчасти Мелоди была просто не готова к такому разговору. Допустим, Ману прав – и что тогда? На глаза у нее навернулись слезы.
– Ты что, правда уезжаешь?
Джексон кивнул и подтянул ее поближе за капюшон толстовки. Они соприкоснулись лбами.
– Сегодня вечером, – вполголоса сказал он. – В Лондон. На частном самолете. Надолго ли – не знаю.
Он помолчал.
– Смерть как неохота ехать!
Слезы наконец пролились. Жгучие и стремительные, они катились по щекам Мелоди и стекали на шею.
Она отстранилась и посмотрела Джексону в глаза.
– А ты не можешь сказать маме, что хочешь остаться? Ты мог бы так и жить, в этом гриме. Перейти в другую школу. Никто бы и не узнал.
– Да пробовал я! Раз сто уже пробовал. Она сказала, что больше об этом слышать не желает. И я обещал об этом не заговаривать в обмен на обещание, что она вытащит сюда тебя.
– Ну, так попробуй еще раз! – потребовала Мелоди, гадая, это ли имела в виду Кандис, говоря «заставить его остаться».
– Хорошо! – внезапно согласился Джексон. Он поднял глаза, встретился с ней взглядом. – Но при одном условии: будь рядом, когда я стану с ней разговаривать.
– Почему?
Джексон чуть заметно улыбнулся.
– Потому что если ей будет так же трудно тебе отказать, как и мне, наш отлет, считай, отменен.
Мелоди ощутила прилив надежды и подалась вперед, чтобы его поцеловать.
– Отлет отменен? О чем это ты?
Девочка поспешно отстранилась.
Госпожа Дж. нависала над ними. Блестящие черные волосы закрывали ее щеки. Губы были явно только что подведены ее фирменной матовой красной помадой.
– Так, ни о чем, – заверил ее Джексон. – Все идет по плану!
– Это хорошо.
Она опустилась на свободное место и оскорбленно уставилась на деревянную плошку с салатом «Айсберг».
– Знаю, я обещала дать вам побыть наедине, но если бы я провела еще секунду в этом туалете, то непременно заразилась бы хантавирусом!
Мелоди улыбнулась, как будто все поняла. Ей часто приходилось так делать, когда она находилась в обществе мамы своего парня, по совместительству суперинтеллектуальной учительницы биологии.
– Ну давай, проси! – шепнул Джексон, ткнув в бок Мелоди.
– Сам проси! – шепнула она в ответ.
– О чем вы хотите меня просить? – осведомилась госпожа Дж., жестом приказывая официантке подать счет. – Надеюсь, не о том, чтобы остаться? Потому что…
– Вам нельзя уезжать! – выпалила Мелоди.
Госпожа Дж. заморгала, как будто ей и впрямь было интересно, что скажет Мелоди.
– Почему? Объясни.
– Ну… я просто думаю, что… – промямлила Мелоди, как бывало в классе, когда она не знала ответа. Сейчас-то она знала ответ. Она просто не ожидала, что госпожа Дж. так легко согласится ее выслушать.
– Вы ведь учительница… – начала она, решив, что не стоит заострять внимание на разбитых сердцах подростков. Эта женщина – ученый. Она привыкла мыслить рационально. Ей требуются рациональные обоснования. – И к тому же вы образец поведения для всех нас. Не только для ЛОТСов, но и для нормалов тоже.
Госпожа Дж. кивнула. Мелоди чувствовала, как Джексон рядом с ней ухмыляется.
– И если вы уедете, чему это нас научит? Что, когда становится тяжело, сильные уходят и…
Официантка положила на стол счет, но госпожа Дж. не сводила глаз с Мелоди.
– А как насчет безопасности моего сына?
– Ну, мам, я же могу…
Мелоди стиснула его колено, заставив его замолчать.
– Пусть Джексон так и ходит в этом гриме. Отправьте его в другую школу. Гордо спрячьтесь в кусты. Это ведь ваш девиз, так? Но вам нужно остаться в Мерстоне, чтобы защищать ЛОТСов, которые не уедут!
Мелоди наклонилась через стол и шепнула госпоже Дж. на ухо:
– И показать Джексону, что его мать не боится бороться!
Госпожа Дж. сняла свои вуди-алленовские очки и протерла глаза.
Джексон с Мелоди взялись за руки под столом, с каждой секундой стискивая их все теснее.
Госпожа Дж. надела очки, обернулась к сыну и сказала:
– Тебе придется скрыться.
– Хорошо.
– Это значит, что никто – подчеркиваю, никто! – Она сделала паузу и посмотрела на Мелоди. – Не должен будет знать, где ты.
– Хорошо! – ответили они в один голос. Как будто находились в одном часовом поясе.
Госпожа Дж. шлепнула на стол черную кредитку American Express, выданную на имя некой Ребекки Роуз, содрала защитную пленку с новенького айфона и принялась строчить эсэмэс.
Джексон выпустил руку Мелоди.
– Ты что делаешь?
– Пишу бортпроводникам насчет моего веганского меню.
Сердце у Мелоди упало.
– Но я думала, что…
Госпожа Дж. положила телефон на картонную салфетку и посмотрела им в глаза.
– Что ты думала? Что я позволю пропасть хорошей лазанье с тофу?
– А? – переспросила Мелоди.
– Я распорядилась, чтобы ее упаковали навынос. Надо будет подъехать на летное поле и забрать.
Она отодвинула салат.
– Я умираю от голода. А вечер предстоит трудный.
Пока госпожа Дж. подписывала счет, Мелоди с Джексоном обнялись, празднуя победу. Следующим пунктом в расписании Мелоди стояло «целоваться несколько часов без перерыва». Но вместо этого она сдержала слово: попрощалась, пожелала обоим удачи и выбежала на улицу, где ждала Кандис.
Снаружи совершенно ничего не изменилось, однако теперь все выглядело иначе. Наполовину перегоревшая вывеска кофейни смотрелась очаровательно. Машинка с окном, заделанным скотчем, перестала казаться жалкой: это была мужественная машинка, с честью пережившая испытания. И Кандис в ее костюме для наблюдения за птицами вовсе не издевалась над паранойей Мелоди – она честно старалась помочь. И все это потому, что Джексон остается! И, невзирая на обещание, данное госпоже Дж., он уж найдет способ связаться с Мелоди.
Он это умеет.
Глава 4
– Ха! – бросила Кандис, глядя на перегоревшую вывеску. – Думаешь, это Фрэнки заставляет их светиться с помощью собственного заряда?
Мелоди не знала, способна ли на это Фрэнки. И гадать ей сейчас не хотелось.
Кандис мигнула поворотником.
– Ну, поехали!
Она резко крутанула руль, и «BMW» с визгом влетел на стоянку при кофейне.
Кандис припарковалась рядом с «Тойотой Такомой» с выбитым стеклом, заделанным скотчем и картонкой. Мелоди обмякла на сиденье.
– Хотя бы фары выруби!
– Ой, да расслабься ты уже! – фыркнула Кандис: ее явно достала мания преследования, охватившая Мелоди.
– На себя посмотри! Во что ты вырядилась?
Кандис окинула себя взглядом и хихикнула. На ней был камуфляжный жилет, в котором Глория ходила наблюдать за птицами, и сетчатая бейсболка, на шее висел бинокль, а из кармана торчал птичий манок. Короче, принимать ее всерьез было трудно. Однако сестра была права. Надо расслабиться. По крайней мере, вряд ли за ними следят.
– Я не вижу их машины. А вдруг мы с ними разминулись? А вдруг…
Мелоди не могла заставить себя договорить. Одно дело, если Джексон уехал, а если его схватили?!
– Тебе когда-нибудь приходилось скрываться от преследования?
Мелоди мотнула головой.
– Люди, которые вынуждены скрываться, никогда не паркуются на виду!
– Да, верно… – согласилась Мелоди, разглядывая придорожную забегаловку, переживающую не лучшие времена. – Слушай, а вот что бы ты сделала на моем месте? Ну, если бы твой парень уезжал?
Когда она произнесла это вслух, внутри у нее все сжалось, как будто она втиснулась в куртку на несколько размеров меньше, чем надо.
– Имеется в виду, что он мне еще не надоел?
– Ну да, конечно!
– Хм… – Кандис потерла подбородок. – Со мной такого еще не бывало. Но, думаю, я заставила бы его остаться.
– Но как?!
– А это уж твое дело.
Кандис наклонилась и похлопала Мелоди по плечу.
– Мое дело – вести наружное наблюдение!
Она подула в манок. Манок звучал, как дятел, проглотивший игрушку с пищалкой.
– Если услышишь этот звук, это будет означать «Выходи немедленно!». Ну, а теперь иди, пока он не уехал!
«Уехал?» – Невидимая куртка стянулась еще туже.
Дверь была увешана колокольчиками, когда Мелоди ее отворила, раздался перезвон. Даже аромат кофе и пончиков не вызвал у нее ни малейшего аппетита. Стойка под дерево, черные с серебром табуреты, пять отдельных кабинок, обтянутых красным кожзамом, – все ожидаемо. Опера «Богема», играющая из музыкального автомата, – несколько менее ожидаемо. Неужели это и есть то самое место, где они с Джексоном поцелуются в последний раз? Переступив порог, Мелоди накинула на голову капюшон толстовки. Это хотя бы отдаленно напоминало объятия…
Посетителей было всего двое: лысеющий мужчина в вельветовом пиджаке и черноволосый мальчик, увлеченно читающий автомобильный журнал. На щеке у мальчика был шрам, он носил футболку с надписью «ПРИВЕТ, Я – РИК!». Мелоди вспотела от ужаса. Джексон уже уехал!
– Столик на одного? – спросила крашенная пергидролем официантка, дыхнув мятной жвачкой. Ее руки со старческими пятнами зависли над стопкой меню.
– Э-э… – промямлила Мелоди. «Ну, и что теперь делать? Вернуться в машину? Ждать? Показать официантке фотографию Джексона? Или, может, фотографию Ди Джея? Спросить, не видела ли она кого-нибудь из них?» Вариантов была куча, но все какие-то бестолковые. «Он же должен был ждать здесь!» – На самом деле я должна была встретиться…
Динь!
Мелоди поспешно проверила свой телефон.
КОМУ: МКОна вскинула глаза. Рик опустил журнал и попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривой и жалкой.
14 окт 21.44
НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН: Сядь с Риком.
«Он!»
– Я сяду вон с тем мальчиком.
Официантка подмигнула в том смысле, что «Я бы тоже так сделала, будь я помоложе лет на двадцать».
Вблизи не узнать лучистые карие глаза Джексона было невозможно. Но откуда эти черные волосы? И шрам? И автомобильный журнал? И куда он дел очки?
– Постой-ка, – сказала Мелоди, юркнув в кабинку и усевшись рядом с ним. На столе стояли две тарелки: нетронутый кусок чизкейка с печеньками и салатик. – Ты Ди Джей?
– Нет, это я, – ответил Джексон. Ему удалось изменить все, кроме своего ласкового голоса. – Я просто маскируюсь. Ну как, хороший из меня плохой парень вышел?
– Ну, официантке ты нравишься! – сказала Мелоди нарочито жизнерадостным тоном. Она взяла его руку и поднесла к лицу: ей хотелось – нет, ей было необходимо вдохнуть знакомый запах его пальцев, перемазанных восковой пастелью. Но сейчас его руки были испачканы чем-то черным. Краской для волос. И пахло от них мылом из общественного туалета и дешевыми бумажными полотенцами.
– Ну что, как прошли съемки для «Teen Vogue»? – спросил Джексон как ни в чем не бывало.
Мелоди тоже постаралась сделать вид, как будто все нормально.
– Ну, мы с Клео вроде как подружились. Это хорошо. Ко мне вернулся голос, я снова могу петь. Я выступала перед тремя верблюдами – по имени Найлс, Хэмфри и Люксор. И еще тот дядька, Ману, дал мне понять, что моя настоящая мать – женщина по имени Марина.
Джексон отодвинул чизкейк.
– Просто не верится!
– Во что именно?
– Ни во что из перечисленного.
– Ну, уж поверь мне! – сказала Мелоди прежде, чем вдаваться в подробности.
– А у мамы ты про это спрашивала? – спросил Джексон.
Мелоди покачала головой.
– А почему?
– Занята была. Гадала, живой ты или нет.
И отчасти это была правда. Но отчасти Мелоди была просто не готова к такому разговору. Допустим, Ману прав – и что тогда? На глаза у нее навернулись слезы.
– Ты что, правда уезжаешь?
Джексон кивнул и подтянул ее поближе за капюшон толстовки. Они соприкоснулись лбами.
– Сегодня вечером, – вполголоса сказал он. – В Лондон. На частном самолете. Надолго ли – не знаю.
Он помолчал.
– Смерть как неохота ехать!
Слезы наконец пролились. Жгучие и стремительные, они катились по щекам Мелоди и стекали на шею.
Она отстранилась и посмотрела Джексону в глаза.
– А ты не можешь сказать маме, что хочешь остаться? Ты мог бы так и жить, в этом гриме. Перейти в другую школу. Никто бы и не узнал.
– Да пробовал я! Раз сто уже пробовал. Она сказала, что больше об этом слышать не желает. И я обещал об этом не заговаривать в обмен на обещание, что она вытащит сюда тебя.
– Ну, так попробуй еще раз! – потребовала Мелоди, гадая, это ли имела в виду Кандис, говоря «заставить его остаться».
– Хорошо! – внезапно согласился Джексон. Он поднял глаза, встретился с ней взглядом. – Но при одном условии: будь рядом, когда я стану с ней разговаривать.
– Почему?
Джексон чуть заметно улыбнулся.
– Потому что если ей будет так же трудно тебе отказать, как и мне, наш отлет, считай, отменен.
Мелоди ощутила прилив надежды и подалась вперед, чтобы его поцеловать.
– Отлет отменен? О чем это ты?
Девочка поспешно отстранилась.
Госпожа Дж. нависала над ними. Блестящие черные волосы закрывали ее щеки. Губы были явно только что подведены ее фирменной матовой красной помадой.
– Так, ни о чем, – заверил ее Джексон. – Все идет по плану!
– Это хорошо.
Она опустилась на свободное место и оскорбленно уставилась на деревянную плошку с салатом «Айсберг».
– Знаю, я обещала дать вам побыть наедине, но если бы я провела еще секунду в этом туалете, то непременно заразилась бы хантавирусом!
Мелоди улыбнулась, как будто все поняла. Ей часто приходилось так делать, когда она находилась в обществе мамы своего парня, по совместительству суперинтеллектуальной учительницы биологии.
– Ну давай, проси! – шепнул Джексон, ткнув в бок Мелоди.
– Сам проси! – шепнула она в ответ.
– О чем вы хотите меня просить? – осведомилась госпожа Дж., жестом приказывая официантке подать счет. – Надеюсь, не о том, чтобы остаться? Потому что…
– Вам нельзя уезжать! – выпалила Мелоди.
Госпожа Дж. заморгала, как будто ей и впрямь было интересно, что скажет Мелоди.
– Почему? Объясни.
– Ну… я просто думаю, что… – промямлила Мелоди, как бывало в классе, когда она не знала ответа. Сейчас-то она знала ответ. Она просто не ожидала, что госпожа Дж. так легко согласится ее выслушать.
– Вы ведь учительница… – начала она, решив, что не стоит заострять внимание на разбитых сердцах подростков. Эта женщина – ученый. Она привыкла мыслить рационально. Ей требуются рациональные обоснования. – И к тому же вы образец поведения для всех нас. Не только для ЛОТСов, но и для нормалов тоже.
Госпожа Дж. кивнула. Мелоди чувствовала, как Джексон рядом с ней ухмыляется.
– И если вы уедете, чему это нас научит? Что, когда становится тяжело, сильные уходят и…
Официантка положила на стол счет, но госпожа Дж. не сводила глаз с Мелоди.
– А как насчет безопасности моего сына?
– Ну, мам, я же могу…
Мелоди стиснула его колено, заставив его замолчать.
– Пусть Джексон так и ходит в этом гриме. Отправьте его в другую школу. Гордо спрячьтесь в кусты. Это ведь ваш девиз, так? Но вам нужно остаться в Мерстоне, чтобы защищать ЛОТСов, которые не уедут!
Мелоди наклонилась через стол и шепнула госпоже Дж. на ухо:
– И показать Джексону, что его мать не боится бороться!
Госпожа Дж. сняла свои вуди-алленовские очки и протерла глаза.
Джексон с Мелоди взялись за руки под столом, с каждой секундой стискивая их все теснее.
Госпожа Дж. надела очки, обернулась к сыну и сказала:
– Тебе придется скрыться.
– Хорошо.
– Это значит, что никто – подчеркиваю, никто! – Она сделала паузу и посмотрела на Мелоди. – Не должен будет знать, где ты.
– Хорошо! – ответили они в один голос. Как будто находились в одном часовом поясе.
Госпожа Дж. шлепнула на стол черную кредитку American Express, выданную на имя некой Ребекки Роуз, содрала защитную пленку с новенького айфона и принялась строчить эсэмэс.
Джексон выпустил руку Мелоди.
– Ты что делаешь?
– Пишу бортпроводникам насчет моего веганского меню.
Сердце у Мелоди упало.
– Но я думала, что…
Госпожа Дж. положила телефон на картонную салфетку и посмотрела им в глаза.
– Что ты думала? Что я позволю пропасть хорошей лазанье с тофу?
– А? – переспросила Мелоди.
– Я распорядилась, чтобы ее упаковали навынос. Надо будет подъехать на летное поле и забрать.
Она отодвинула салат.
– Я умираю от голода. А вечер предстоит трудный.
Пока госпожа Дж. подписывала счет, Мелоди с Джексоном обнялись, празднуя победу. Следующим пунктом в расписании Мелоди стояло «целоваться несколько часов без перерыва». Но вместо этого она сдержала слово: попрощалась, пожелала обоим удачи и выбежала на улицу, где ждала Кандис.
Снаружи совершенно ничего не изменилось, однако теперь все выглядело иначе. Наполовину перегоревшая вывеска кофейни смотрелась очаровательно. Машинка с окном, заделанным скотчем, перестала казаться жалкой: это была мужественная машинка, с честью пережившая испытания. И Кандис в ее костюме для наблюдения за птицами вовсе не издевалась над паранойей Мелоди – она честно старалась помочь. И все это потому, что Джексон остается! И, невзирая на обещание, данное госпоже Дж., он уж найдет способ связаться с Мелоди.
Он это умеет.
Глава 4
Одна стая
Так она и думала. Сток душевой кабины был напрочь забит шерстью и мыльной пеной. Клодин направила на гадкий ком струю горячей воды, но он и не думал размокать. И вот теперь ей пришлось, стоя по щиколотку в обмывках, оставшихся после мальчишек, сунуть руку в грязную воду, чтобы прочистить засор. Этим надо заниматься в костюме химзащиты, не иначе! Неудобство заставило Клодин лишний раз пожалеть о своем уютном доме и чистенькой девичьей ванной.
Ей впервые довелось провести целых двое суток в отеле «Логово» – их семейном заведении, где постояльцам настойчиво рекомендовали «отключиться», и строго запрещалось смотреть телевизор и пользоваться Интернетом. Обычно Вульфы проводили тут только одну ночь, ночь полнолуния. На двери вывешивали объявление «ИЗВИНИТЕ, МЕСТ НЕТ!», запирались на засовы, опускали ставни и принимались пировать. Это длилось не более суток. Едва превратившись обратно в людей, стая возвращалась на Рэдклиф-вэй, а отель вновь открывался для посетителей. Надолго закрываться они не могли, это причиняло ущерб семейному бюджету: их стейкхауз на протяжении последних шести лет входил в десятку лучших ресторанов Салема.
Но пока что все это причиняло ущерб в первую очередь психике Клодин. Если ей еще хоть один день придется пользоваться той же ванной, что и братья, она…
– Уй-я-а-а-а!
На голову ей вылилось три литра ледяной воды.
– Обед готов! – объявил Дон, швыряя в угол пустую пластиковую канистру из-под молока. Канистра подпрыгнула с гулким грохотом. Войу расхохотался, и двое тройняшек умчались, захлопнув за собой дверь.
Дрожащая Клодин с отвращением завернула кран.
– Ну, Клео, ты мне за это заплатишь! – пробормотала она, виня во всем бывшую подружку. Она направилась к двери, обходя муравейники колючей щетины, обрезков ногтей и брошенного на пол белья. В волосы впитались неаппетитные запахи – и, вдобавок, сиденье унитаза, как всегда, было поднято! Видели бы ее сейчас подруги… Что бы их сильнее всего рассмешило? Ее спутанные кудряшки? Корявые ногти? Мешковатая сувенирная футболка с надписью «Отель «ЛОГОВО» из ларька в холле? Да, наверное, футболка… Ну а что ей было делать? Вся одежда осталась дома… как и косметика. И ее личная территория. И вся нормальная жизнь.
Внизу, в ресторане, все было как обычно, за исключением полнолуния. Красные бархатные портьеры – Клодин помогала маме их шить, когда они только что открылись, – скрывали от глаз автостоянку, создавая у гостей иллюзию, будто они в столовой уютного шале где-нибудь в Альпах, а не в десяти милях от Салема, почти у самого шоссе. В подсвечниках винно-алого стекла мерцали свечи. В каменном камине пылали сложенные шалашиком дрова. Восемнадцать столов были накрыты, но не заняты. Мама была на кухне, разогревала очередную порцию мясных рулетов. Парни уже лопали, рассевшись за круглым столом в центре зала, поглощенные болтовней и добавкой.
– Привет, Дини! – Суровое выражение на лице отца стремительно растаяло, сменившись приторной нежностью. – Ну, как поживает мой милый щеночек?
– Привет, пап.
Она чмокнула отца в макушку и села. Своими лохматыми черными волосами и густыми бровями Кларк Вульф напоминал отца Сета из сериала «Одинокие сердца».
– Как ты думаешь, ты сумеешь на этой неделе поучить меня вождению? Мне ведь шестнадцать исполнится через две недели!
– Когда я вернусь, – ответил отец. – Завтра я уезжаю в Бивертон, на стройку. И до четверга меня не будет.
– А ты мне что-нибудь привезешь? – спросила Клодин, надеясь на кованые гвозди, или металлическую решетку, или кусочки мрамора. А может быть, что-нибудь совершенно неожиданное, как те манекены из старого универсама, который папа сносил. На самом деле неважно. Главное, что она сумеет сделать из этого мусора что-нибудь потрясающее, и тогда ее видеоблог – «Волк выход найдет!» – будет набирать все больше подписчиков. Ее первый ролик – «Стена поцелуев», в котором Клодин прикрепила к стенам своей комнаты зеркала, а все ее подруги разукрасили их отпечатками яркой губной помады, – собрал целых семь подписчиков. Еще немного – и у нее будет свое собственное шоу, известное среди любителей самодеятельного дизайна. А потом она переедет, купит себе просторную мансарду, как в Нью-Йорке, сама ее отделает в стиле «дива» и позовет к себе жить всех своих подруг, в том числе Аню, которая делает эпиляцию. И тогда… тогда у нее не будет валяться под ногами никакой чужой шерсти, только дивный искусственный мех!
– Одна сумасшедшая семейка заказала мне построить у них во дворе домик на дереве и детский гимнастический комплекс, – ответил отец, нагребая себе на тарелку гору жареных грибов. – Так что я, видимо, привезу тебе тонну деревянных обрезков и обрубков.
– Здорово! – улыбнулась Клодин. Она подумала, что на тонких деревянных пластинах можно поупражняться, подбирая новые узоры для дизайна ногтей, а потом этими пластинами обклеить ноутбук. Интересно, это подойдет для блога?
– Мальчики, – сказал Кларк с набитым ртом, – я на вас рассчитываю. Смотрите, чтобы мама и Дини были в безопасности, пока меня не будет.
Он вздохнул.
– Хорошо хоть Войле ничто не угрожает у нее в Арроухеде!
– Жаль, что нельзя сказать того же о ее соседях по комнате! – съязвил Дон.
Мальчишки расхохотались.
– Если вы действительно заботитесь о безопасности, лучше бы отлепили от мыла свои волосы из подмышек и прочистили сток в ванной! – буркнула Клодин, хотя и понимала, что папа имел в виду совсем не это. Ее просто достало, что все о ней заботятся и считают несмышленой малышкой. Тем более эта стая парней, которые не способны даже выдавить ровно столько пасты из тюбика, сколько надо! – Не понимаю, почему нам приходится всем мыться в одной ванной, когда в нашем распоряжении целый отель!
Учуяв аппетитный запах теплого масла и жареной говядины, она проворно ткнула вилкой в последний кусок бифштекса по-ньюйоркски и бросила его к себе на тарелку, на долю секунды опередив Клода.
– Потому что я хочу, чтобы в отеле было чисто! – крикнула с кухни Гарриет.
– Вот именно, – сказал Кларк. – Мы должны быть готовы принять гостей в ту же минуту, как только сможем убрать табличку «МЕСТ НЕТ».
– Ык! – рыгнул Ниньо. Парни взвыли от хохота. – А вот во мне место еще есть! Люблю мамочкины бифштексы! – добавил он, смахивая челку с глаз.
– И не ты один, сынок. Нормалы просто из себя выходят, когда видят эту табличку. Они подсели на стряпню вашей матушки!
Кларк окинул взглядом пустой зал.
– Да, эта передача так ударила по нашему бизнесу, так ударила…
– А че? – с чавканьем осведомился Кирпич. – «Логово» же даже не показывали в передаче…
Клодин закатила глаза.
– Да потому, что мы все тут прячемся, и отель пока закрыт!
Кирпич непонимающе уставился на нее.
– Денег нам не платят! – объяснила она.
– Ага, – фыркнул Войу. – А кто, спрашивается, виноват?
Клодин швырнула в брата огрызком бифштекса.
– Ты больше не хочешь? Давай, я доем! – немедленно предложил Ниньо.
– Ой, фу! – Клодин захихикала.
– Кстати, пап, – сказал Клод, – помнишь, я тебе говорил, что в Мерстон должны приехать футбольные агенты? Ну так вот, тренер Доннелли мне эсэмэс прислал. Они приезжают в понедельник.
Кларк открыл банку пива и сделал большой глоток.
– Тренер видел передачу, он знает, что я ЛОТС и все такое, но его все устраивает, – продолжал Клод. – Он даже обещал, что сам привезет меня домой после матча. И если мне нужна стипендия, то…
Кларк с размаху опустил банку на стол.
– Ты же не сказал ему, где мы?
– Нет, конечно! Но даже если бы и сказал, ничего страшного. Он классный мужик.
– А он знает, что отель принадлежит нам? И что Чарли и Джоанна Стюарт – подставные владельцы?
– Да нет, клянусь! – повторил Клод. – Я этого никому никогда не говорил. И не скажу.
– А я читал, что за нас награду назначили! – вставил Войу.
– Ты? Читал?! – поддела его Клодин.
– Интересно, сколько за тебя просят? – задумчиво произнес он.
– У тебя столько нету, братишка!
– Это ты так думаешь! – Войу сунул руку в карман джинсов и кинул Дону пятицентовую монетку. – Сдачу оставь себе!
Все расхохотались, кроме папы, который обдумывал просьбу Клода, и Клода, который ждал решения своей судьбы.
– Мне надо поговорить с тренером.
– Пожалуйста! – Клод протянул ему телефон.
– Возьмешь машину. Я не хочу, чтобы он знал, где мы.
Клод кивнул.
Кларк посмотрел в сторону кухни, словно советуясь с женой. Закатал рукава замызганного белого свитера и сказал:
– Но ты ж смотри, чтобы эти агенты в обморок попадали! И сережку эту девчачью из уха вынь.
– Попадают, обещаю! – Клод потянулся через стол и дал отцу «пять». Братья радостно взвыли.
– Поеду-ка я с тобой, пожалуй, – небрежно заметила Клодин. – Мне надо проверить почту, что там ответили на мое приглашение, переодеться в чистое, пересечься с подругами…
– Ты что, по-прежнему собираешься устраивать вечеринку на свой день рождения? – осведомился Войу со своим обычным всезнающим видом.
– День Варенья! – поправила Клодин. – А почему нет? Это же через две недели. К тому времени все уляжется!
– Ага, конечно! – Войу недоверчиво покачал головой. – Кто тебе такое сказал? Прочие национальные меньшинства?
– Может быть! – ответила Клодин.
– Те самые, кто борется за свои права уже… я не знаю… пять тысяч лет, да?
Остальные братья фыркнули.
– Да уж, могу поручиться: они трудятся в три смены, чтобы ликвидировать все расистские предрассудки как раз к твоему дню рождения – ах, извини – Дню Варенья!
– Ну, хватит! – пришел на выручку дочери Кларк.
– Спасибо, папочка! – проворковала Клодин. – Я просто хотела проверить, все ли в порядке с нашим домом, и забрать оттуда кое-что нужное. Разумеется, я не пойду ни в школу, никуда…
– Даже и не думай! – отрезал папа. – Сиди здесь вместе с братьями. Тут безопасно.
«Что?! Почему?!» Клодин ощутила в животе вихрь разочарования. Он набрал силу, сдавил сердце, подкатил к горлу. Если бы она позволила ему вырваться наружу, то завопила бы: «Что за двойные стандарты? Это нечестно! Возьму и уйду жить к Кардашянам!»
Но по темным кругам под глазами отца, его сгорбленной спине и обгрызенным ногтям было видно, что сейчас не время бороться за равноправие. Его и так явно тяготила мысль о том, что придется уехать на стройку, и он не сможет их защищать. Зачем усложнять ситуацию? Вместо этого Клодин, как послушная девочка, вытерла губки салфеткой. Именно этого от нее и ждали.
В ту ночь она проснулась от хруста гравия под колесами. Спросонья никак не могла сообразить, где находится. Темнота. Одеяла, от которых пахнет мокрой псиной вместо душистого смягчителя. Да, она явно не у себя в спальне на Рэдклиф-вэй…
Что-то зашуршало, как будто кто-то елозил по кожаному сиденью. Этот кто-то дышал. Пульс у Клодин участился. Всплеск адреналина заставил ее проснуться.
«Ой!» Ее ткнули в бок носком ботинка. Потом еще раз. Потом еще, уже полегче. Девочка закусила нижнюю губу, отказываясь шевелиться.
– Я знаю, что ты там! – сказал Клод.
«Опаньки!»
Клодин ногами стряхнула с себя вонючее покрывало.
– Откуда? – спросила она, поднимаясь с пола машины и выползая на сиденье.
– Ты захрапела в ту же минуту, как мы выехали на шоссе.
– И что, ты повез меня дальше? – спросила она. Старший брат не переставал ее удивлять. – А если папа узнает?
– А я скажу, что не знал про тебя!
– А если со мной что-нибудь случится? – поддела она.
Он обернулся к ней:
– Этого я не допущу.
– Зачем ты это делаешь?
– Потому что я вижу, иногда с тобой поступают несправедливо, – признал Клод.
Клодин расплылась в улыбке. «Наконец-то хоть кто-то это понял!»
– А что скажут мама с папой, когда проснутся и увидят, что тебя нет? – осведомился Клод.
– Папа уезжает в Бивертон часа в четыре утра, а мама едет на рынок в Сиэтл за продуктами. Она уедет до того, как мы встанем, и вернется только в понедельник, после обеда. Если мы вернемся сразу после матча, мы приедем раньше нее.
– А братья?
– Ты же сунул им под дверь записку, в которой обещаешь подарить им на Рождество Wii, если они будут держать язык за зубами.
– Я?!
Клодин хихикнула.
– Да не переживай, я с тобой расплачусь сразу, как только раскрутится мое шоу. Ладно, слушай, пошли домой, а? Если я немедленно не вылезу из этих сувенирных тряпок, я линять начну!
– Погоди! Надо соблюдать осторожность, – сказал Клод, открывая дверцу. – Я припарковался в трех кварталах от дома, чтобы не привлекать внимания. Пойдем оврагом!
– Давай лучше улицей. В овраге нас точно будут искать. А если мы пойдем как нормальные люди, никто и внимания не обратит.
– Это глупо! Мы сами лезем в западню.
Клод бесшумно закрыл дверцу машины.
Клодин открыла свою дверцу.
– Ничего подобного! Вот если мы пойдем оврагом, то точно попадем в западню.
– Моя поездка, значит, будет по-моему! – настаивал Клод.
– Забудь! Ты иди по-своему, а я пойду по-своему.
Клодин не знала, за что она сейчас борется, но отступать была не намерена.
– Ну, я же тебя не брошу… – раздраженно фыркнул Клод.
– Тогда идем улицей! – ответила Клодин и шагнула на тротуар.
Делая первые шаги по улице Гласье-роуд, она чувствовала себя так, как будто она голая и все на нее смотрят. И в то же время Клодин испытывала оживление и душевный подъем. Страх и прилив сил. Она чувствовала себя независимой. И это ей нравилось!
– Погоди! – шепнул Клод, догоняя ее.
Они прошли полквартала молча, насторожившись и ощетинившись.
Наконец брат нарушил молчание.
– Почему ты все время пытаешься быть вожаком стаи?
– Я не пытаюсь! – шепотом ответила Клодин. – Я и есть вожак! Я – альфа!
– Смешно! – хмыкнул Клод.
Ничего, ничего! Клодин еще всем докажет! Хорошо смеется тот, кто смеется последним!
«Видели бы они меня сейчас!»
Билли представлял, как обзавидовались бы ребята в школе, если бы узнали, что он проводит это воскресенье голым в спальне Кандис Карвер. Тут пахло гарденией, ванилью и девичьим потом. Хотя, конечно, хвастаться он не будет. Это ужасно некультурно. И потом, ничего такого тут и не было. Они с Кандис, конечно, предпочли бы посидеть в кофейне. Но сколько можно хихикать над тем, как невидимый мальчишка ворует у посетителей кусочки булочки? Ну, раз четырнадцать. Ну, пятнадцать. Рано или поздно им все равно захотелось бы поболтать. А Кандис говорит, что ей неохота, чтобы на нее пялились и думали, будто она разговаривает сама с собой. Хотя вообще-то последние двадцать минут она именно этим и занимается, так что какая ей разница? Но, с другой стороны, если бы Билли понимал противоположный пол, он бы не провел целый вечер за дневником, записывая…
– Эй, ты меня слушаешь? – осведомилась Кандис, расхаживая вдоль своей вычурной розовой девичьей кровати. – Эй, Билли, ты что, ушел, что ли?
Она протянула руки, словно нащупывала дорогу в темном чулане.
– Билли!
Это был удобный случай связать шнурки ее коричневых сапожек. Но такие шалости хороши, когда на душе легко, а на душе у Билли было тяжко.
– Да здесь я, здесь! – ответил он, расхаживая рядом с ней. Он бы предпочел развалиться на кровати с балдахином, но с голым задом это было бы невежливо.
– А-а, хорошо! – сказала Кандис и продолжала: – И вот, значит, Али думает, что теперь, когда они с Ванессой помирились, я должна отдать билет ей, потому что билет покупался для нее, а мне его отдали только затем, чтобы ее позлить, Дэнис, кстати, говорит, что это чушь собачья, потому что она присутствовала при том, как Ванесса составляла список тех, с кем общаться не желает. И вот, значит, теперь Али дуется на меня, когда на самом деле все дело в них с Ванессой… ну, я так думаю. А Нейт Гарретт говорит, что ей просто не по себе, потому что я-то вся такая классная и клевая, а она – кукла безжизненная. Я ей, кстати, так и сказала. И вот теперь она разозлилась на меня по-настоящему. Хотя мне, вообще-то, по фигу. Это же она сказала, что ЛОТСы должны учиться в своей отдельной школе! Я же тебе говорила, да? В смысле, это совсем неКРУТо. Вот я и говорю: все, Али, до свидания…
– Ага. Ты молодец, – рассеянно сказал Билли. Не то чтобы его не интересовали подробности личных отношений Кандис. Или что он не ценил ее своеобразное чувство юмора, броский стиль и белокурую, голубоглазую красоту. Ценил. Ему нравилась их нарождающаяся дружба без обязательств. Его все устраивало. Просто сейчас у него голова была занята другим. А потому сосредоточиться было не легче, чем усидеть на брыкающемся мустанге. Все равно, пара секунд – и он вылетал из седла.
– Ну, теперь твоя очередь, – сказала Кандис, усевшись на край кровати и скрестив ноги, обтянутые серыми легинсами под платьем-комбинацией цвета слоновой кости. – Я слушаю! – объявила она, склонив голову набок.
– Чего? – испугался Билли.
– Ты что, всерьез думаешь, что я выдумала всю эту ерунду про Али только затем, чтобы поговорить с самой собой?
– Э-э…
– Ну, ты явно чем-то озабочен. За все время с тех пор, как ты сюда пришел, ты не сделал ничего забавного!
Она ухмыльнулась, довольная своей наблюдательностью. Любой другой человек на ее месте выглядел бы самодовольным, но Кандис лучилась восемнадцатикаратным обаянием.
Ей впервые довелось провести целых двое суток в отеле «Логово» – их семейном заведении, где постояльцам настойчиво рекомендовали «отключиться», и строго запрещалось смотреть телевизор и пользоваться Интернетом. Обычно Вульфы проводили тут только одну ночь, ночь полнолуния. На двери вывешивали объявление «ИЗВИНИТЕ, МЕСТ НЕТ!», запирались на засовы, опускали ставни и принимались пировать. Это длилось не более суток. Едва превратившись обратно в людей, стая возвращалась на Рэдклиф-вэй, а отель вновь открывался для посетителей. Надолго закрываться они не могли, это причиняло ущерб семейному бюджету: их стейкхауз на протяжении последних шести лет входил в десятку лучших ресторанов Салема.
Но пока что все это причиняло ущерб в первую очередь психике Клодин. Если ей еще хоть один день придется пользоваться той же ванной, что и братья, она…
– Уй-я-а-а-а!
На голову ей вылилось три литра ледяной воды.
– Обед готов! – объявил Дон, швыряя в угол пустую пластиковую канистру из-под молока. Канистра подпрыгнула с гулким грохотом. Войу расхохотался, и двое тройняшек умчались, захлопнув за собой дверь.
Дрожащая Клодин с отвращением завернула кран.
– Ну, Клео, ты мне за это заплатишь! – пробормотала она, виня во всем бывшую подружку. Она направилась к двери, обходя муравейники колючей щетины, обрезков ногтей и брошенного на пол белья. В волосы впитались неаппетитные запахи – и, вдобавок, сиденье унитаза, как всегда, было поднято! Видели бы ее сейчас подруги… Что бы их сильнее всего рассмешило? Ее спутанные кудряшки? Корявые ногти? Мешковатая сувенирная футболка с надписью «Отель «ЛОГОВО» из ларька в холле? Да, наверное, футболка… Ну а что ей было делать? Вся одежда осталась дома… как и косметика. И ее личная территория. И вся нормальная жизнь.
Внизу, в ресторане, все было как обычно, за исключением полнолуния. Красные бархатные портьеры – Клодин помогала маме их шить, когда они только что открылись, – скрывали от глаз автостоянку, создавая у гостей иллюзию, будто они в столовой уютного шале где-нибудь в Альпах, а не в десяти милях от Салема, почти у самого шоссе. В подсвечниках винно-алого стекла мерцали свечи. В каменном камине пылали сложенные шалашиком дрова. Восемнадцать столов были накрыты, но не заняты. Мама была на кухне, разогревала очередную порцию мясных рулетов. Парни уже лопали, рассевшись за круглым столом в центре зала, поглощенные болтовней и добавкой.
– Привет, Дини! – Суровое выражение на лице отца стремительно растаяло, сменившись приторной нежностью. – Ну, как поживает мой милый щеночек?
– Привет, пап.
Она чмокнула отца в макушку и села. Своими лохматыми черными волосами и густыми бровями Кларк Вульф напоминал отца Сета из сериала «Одинокие сердца».
– Как ты думаешь, ты сумеешь на этой неделе поучить меня вождению? Мне ведь шестнадцать исполнится через две недели!
– Когда я вернусь, – ответил отец. – Завтра я уезжаю в Бивертон, на стройку. И до четверга меня не будет.
– А ты мне что-нибудь привезешь? – спросила Клодин, надеясь на кованые гвозди, или металлическую решетку, или кусочки мрамора. А может быть, что-нибудь совершенно неожиданное, как те манекены из старого универсама, который папа сносил. На самом деле неважно. Главное, что она сумеет сделать из этого мусора что-нибудь потрясающее, и тогда ее видеоблог – «Волк выход найдет!» – будет набирать все больше подписчиков. Ее первый ролик – «Стена поцелуев», в котором Клодин прикрепила к стенам своей комнаты зеркала, а все ее подруги разукрасили их отпечатками яркой губной помады, – собрал целых семь подписчиков. Еще немного – и у нее будет свое собственное шоу, известное среди любителей самодеятельного дизайна. А потом она переедет, купит себе просторную мансарду, как в Нью-Йорке, сама ее отделает в стиле «дива» и позовет к себе жить всех своих подруг, в том числе Аню, которая делает эпиляцию. И тогда… тогда у нее не будет валяться под ногами никакой чужой шерсти, только дивный искусственный мех!
– Одна сумасшедшая семейка заказала мне построить у них во дворе домик на дереве и детский гимнастический комплекс, – ответил отец, нагребая себе на тарелку гору жареных грибов. – Так что я, видимо, привезу тебе тонну деревянных обрезков и обрубков.
– Здорово! – улыбнулась Клодин. Она подумала, что на тонких деревянных пластинах можно поупражняться, подбирая новые узоры для дизайна ногтей, а потом этими пластинами обклеить ноутбук. Интересно, это подойдет для блога?
– Мальчики, – сказал Кларк с набитым ртом, – я на вас рассчитываю. Смотрите, чтобы мама и Дини были в безопасности, пока меня не будет.
Он вздохнул.
– Хорошо хоть Войле ничто не угрожает у нее в Арроухеде!
– Жаль, что нельзя сказать того же о ее соседях по комнате! – съязвил Дон.
Мальчишки расхохотались.
– Если вы действительно заботитесь о безопасности, лучше бы отлепили от мыла свои волосы из подмышек и прочистили сток в ванной! – буркнула Клодин, хотя и понимала, что папа имел в виду совсем не это. Ее просто достало, что все о ней заботятся и считают несмышленой малышкой. Тем более эта стая парней, которые не способны даже выдавить ровно столько пасты из тюбика, сколько надо! – Не понимаю, почему нам приходится всем мыться в одной ванной, когда в нашем распоряжении целый отель!
Учуяв аппетитный запах теплого масла и жареной говядины, она проворно ткнула вилкой в последний кусок бифштекса по-ньюйоркски и бросила его к себе на тарелку, на долю секунды опередив Клода.
– Потому что я хочу, чтобы в отеле было чисто! – крикнула с кухни Гарриет.
– Вот именно, – сказал Кларк. – Мы должны быть готовы принять гостей в ту же минуту, как только сможем убрать табличку «МЕСТ НЕТ».
– Ык! – рыгнул Ниньо. Парни взвыли от хохота. – А вот во мне место еще есть! Люблю мамочкины бифштексы! – добавил он, смахивая челку с глаз.
– И не ты один, сынок. Нормалы просто из себя выходят, когда видят эту табличку. Они подсели на стряпню вашей матушки!
Кларк окинул взглядом пустой зал.
– Да, эта передача так ударила по нашему бизнесу, так ударила…
– А че? – с чавканьем осведомился Кирпич. – «Логово» же даже не показывали в передаче…
Клодин закатила глаза.
– Да потому, что мы все тут прячемся, и отель пока закрыт!
Кирпич непонимающе уставился на нее.
– Денег нам не платят! – объяснила она.
– Ага, – фыркнул Войу. – А кто, спрашивается, виноват?
Клодин швырнула в брата огрызком бифштекса.
– Ты больше не хочешь? Давай, я доем! – немедленно предложил Ниньо.
– Ой, фу! – Клодин захихикала.
– Кстати, пап, – сказал Клод, – помнишь, я тебе говорил, что в Мерстон должны приехать футбольные агенты? Ну так вот, тренер Доннелли мне эсэмэс прислал. Они приезжают в понедельник.
Кларк открыл банку пива и сделал большой глоток.
– Тренер видел передачу, он знает, что я ЛОТС и все такое, но его все устраивает, – продолжал Клод. – Он даже обещал, что сам привезет меня домой после матча. И если мне нужна стипендия, то…
Кларк с размаху опустил банку на стол.
– Ты же не сказал ему, где мы?
– Нет, конечно! Но даже если бы и сказал, ничего страшного. Он классный мужик.
– А он знает, что отель принадлежит нам? И что Чарли и Джоанна Стюарт – подставные владельцы?
– Да нет, клянусь! – повторил Клод. – Я этого никому никогда не говорил. И не скажу.
– А я читал, что за нас награду назначили! – вставил Войу.
– Ты? Читал?! – поддела его Клодин.
– Интересно, сколько за тебя просят? – задумчиво произнес он.
– У тебя столько нету, братишка!
– Это ты так думаешь! – Войу сунул руку в карман джинсов и кинул Дону пятицентовую монетку. – Сдачу оставь себе!
Все расхохотались, кроме папы, который обдумывал просьбу Клода, и Клода, который ждал решения своей судьбы.
– Мне надо поговорить с тренером.
– Пожалуйста! – Клод протянул ему телефон.
– Возьмешь машину. Я не хочу, чтобы он знал, где мы.
Клод кивнул.
Кларк посмотрел в сторону кухни, словно советуясь с женой. Закатал рукава замызганного белого свитера и сказал:
– Но ты ж смотри, чтобы эти агенты в обморок попадали! И сережку эту девчачью из уха вынь.
– Попадают, обещаю! – Клод потянулся через стол и дал отцу «пять». Братья радостно взвыли.
– Поеду-ка я с тобой, пожалуй, – небрежно заметила Клодин. – Мне надо проверить почту, что там ответили на мое приглашение, переодеться в чистое, пересечься с подругами…
– Ты что, по-прежнему собираешься устраивать вечеринку на свой день рождения? – осведомился Войу со своим обычным всезнающим видом.
– День Варенья! – поправила Клодин. – А почему нет? Это же через две недели. К тому времени все уляжется!
– Ага, конечно! – Войу недоверчиво покачал головой. – Кто тебе такое сказал? Прочие национальные меньшинства?
– Может быть! – ответила Клодин.
– Те самые, кто борется за свои права уже… я не знаю… пять тысяч лет, да?
Остальные братья фыркнули.
– Да уж, могу поручиться: они трудятся в три смены, чтобы ликвидировать все расистские предрассудки как раз к твоему дню рождения – ах, извини – Дню Варенья!
– Ну, хватит! – пришел на выручку дочери Кларк.
– Спасибо, папочка! – проворковала Клодин. – Я просто хотела проверить, все ли в порядке с нашим домом, и забрать оттуда кое-что нужное. Разумеется, я не пойду ни в школу, никуда…
– Даже и не думай! – отрезал папа. – Сиди здесь вместе с братьями. Тут безопасно.
«Что?! Почему?!» Клодин ощутила в животе вихрь разочарования. Он набрал силу, сдавил сердце, подкатил к горлу. Если бы она позволила ему вырваться наружу, то завопила бы: «Что за двойные стандарты? Это нечестно! Возьму и уйду жить к Кардашянам!»
Но по темным кругам под глазами отца, его сгорбленной спине и обгрызенным ногтям было видно, что сейчас не время бороться за равноправие. Его и так явно тяготила мысль о том, что придется уехать на стройку, и он не сможет их защищать. Зачем усложнять ситуацию? Вместо этого Клодин, как послушная девочка, вытерла губки салфеткой. Именно этого от нее и ждали.
В ту ночь она проснулась от хруста гравия под колесами. Спросонья никак не могла сообразить, где находится. Темнота. Одеяла, от которых пахнет мокрой псиной вместо душистого смягчителя. Да, она явно не у себя в спальне на Рэдклиф-вэй…
Что-то зашуршало, как будто кто-то елозил по кожаному сиденью. Этот кто-то дышал. Пульс у Клодин участился. Всплеск адреналина заставил ее проснуться.
«Ой!» Ее ткнули в бок носком ботинка. Потом еще раз. Потом еще, уже полегче. Девочка закусила нижнюю губу, отказываясь шевелиться.
– Я знаю, что ты там! – сказал Клод.
«Опаньки!»
Клодин ногами стряхнула с себя вонючее покрывало.
– Откуда? – спросила она, поднимаясь с пола машины и выползая на сиденье.
– Ты захрапела в ту же минуту, как мы выехали на шоссе.
– И что, ты повез меня дальше? – спросила она. Старший брат не переставал ее удивлять. – А если папа узнает?
– А я скажу, что не знал про тебя!
– А если со мной что-нибудь случится? – поддела она.
Он обернулся к ней:
– Этого я не допущу.
– Зачем ты это делаешь?
– Потому что я вижу, иногда с тобой поступают несправедливо, – признал Клод.
Клодин расплылась в улыбке. «Наконец-то хоть кто-то это понял!»
– А что скажут мама с папой, когда проснутся и увидят, что тебя нет? – осведомился Клод.
– Папа уезжает в Бивертон часа в четыре утра, а мама едет на рынок в Сиэтл за продуктами. Она уедет до того, как мы встанем, и вернется только в понедельник, после обеда. Если мы вернемся сразу после матча, мы приедем раньше нее.
– А братья?
– Ты же сунул им под дверь записку, в которой обещаешь подарить им на Рождество Wii, если они будут держать язык за зубами.
– Я?!
Клодин хихикнула.
– Да не переживай, я с тобой расплачусь сразу, как только раскрутится мое шоу. Ладно, слушай, пошли домой, а? Если я немедленно не вылезу из этих сувенирных тряпок, я линять начну!
– Погоди! Надо соблюдать осторожность, – сказал Клод, открывая дверцу. – Я припарковался в трех кварталах от дома, чтобы не привлекать внимания. Пойдем оврагом!
– Давай лучше улицей. В овраге нас точно будут искать. А если мы пойдем как нормальные люди, никто и внимания не обратит.
– Это глупо! Мы сами лезем в западню.
Клод бесшумно закрыл дверцу машины.
Клодин открыла свою дверцу.
– Ничего подобного! Вот если мы пойдем оврагом, то точно попадем в западню.
– Моя поездка, значит, будет по-моему! – настаивал Клод.
– Забудь! Ты иди по-своему, а я пойду по-своему.
Клодин не знала, за что она сейчас борется, но отступать была не намерена.
– Ну, я же тебя не брошу… – раздраженно фыркнул Клод.
– Тогда идем улицей! – ответила Клодин и шагнула на тротуар.
Делая первые шаги по улице Гласье-роуд, она чувствовала себя так, как будто она голая и все на нее смотрят. И в то же время Клодин испытывала оживление и душевный подъем. Страх и прилив сил. Она чувствовала себя независимой. И это ей нравилось!
– Погоди! – шепнул Клод, догоняя ее.
Они прошли полквартала молча, насторожившись и ощетинившись.
Наконец брат нарушил молчание.
– Почему ты все время пытаешься быть вожаком стаи?
– Я не пытаюсь! – шепотом ответила Клодин. – Я и есть вожак! Я – альфа!
– Смешно! – хмыкнул Клод.
Ничего, ничего! Клодин еще всем докажет! Хорошо смеется тот, кто смеется последним!
«Видели бы они меня сейчас!»
Билли представлял, как обзавидовались бы ребята в школе, если бы узнали, что он проводит это воскресенье голым в спальне Кандис Карвер. Тут пахло гарденией, ванилью и девичьим потом. Хотя, конечно, хвастаться он не будет. Это ужасно некультурно. И потом, ничего такого тут и не было. Они с Кандис, конечно, предпочли бы посидеть в кофейне. Но сколько можно хихикать над тем, как невидимый мальчишка ворует у посетителей кусочки булочки? Ну, раз четырнадцать. Ну, пятнадцать. Рано или поздно им все равно захотелось бы поболтать. А Кандис говорит, что ей неохота, чтобы на нее пялились и думали, будто она разговаривает сама с собой. Хотя вообще-то последние двадцать минут она именно этим и занимается, так что какая ей разница? Но, с другой стороны, если бы Билли понимал противоположный пол, он бы не провел целый вечер за дневником, записывая…
– Эй, ты меня слушаешь? – осведомилась Кандис, расхаживая вдоль своей вычурной розовой девичьей кровати. – Эй, Билли, ты что, ушел, что ли?
Она протянула руки, словно нащупывала дорогу в темном чулане.
– Билли!
Это был удобный случай связать шнурки ее коричневых сапожек. Но такие шалости хороши, когда на душе легко, а на душе у Билли было тяжко.
– Да здесь я, здесь! – ответил он, расхаживая рядом с ней. Он бы предпочел развалиться на кровати с балдахином, но с голым задом это было бы невежливо.
– А-а, хорошо! – сказала Кандис и продолжала: – И вот, значит, Али думает, что теперь, когда они с Ванессой помирились, я должна отдать билет ей, потому что билет покупался для нее, а мне его отдали только затем, чтобы ее позлить, Дэнис, кстати, говорит, что это чушь собачья, потому что она присутствовала при том, как Ванесса составляла список тех, с кем общаться не желает. И вот, значит, теперь Али дуется на меня, когда на самом деле все дело в них с Ванессой… ну, я так думаю. А Нейт Гарретт говорит, что ей просто не по себе, потому что я-то вся такая классная и клевая, а она – кукла безжизненная. Я ей, кстати, так и сказала. И вот теперь она разозлилась на меня по-настоящему. Хотя мне, вообще-то, по фигу. Это же она сказала, что ЛОТСы должны учиться в своей отдельной школе! Я же тебе говорила, да? В смысле, это совсем неКРУТо. Вот я и говорю: все, Али, до свидания…
– Ага. Ты молодец, – рассеянно сказал Билли. Не то чтобы его не интересовали подробности личных отношений Кандис. Или что он не ценил ее своеобразное чувство юмора, броский стиль и белокурую, голубоглазую красоту. Ценил. Ему нравилась их нарождающаяся дружба без обязательств. Его все устраивало. Просто сейчас у него голова была занята другим. А потому сосредоточиться было не легче, чем усидеть на брыкающемся мустанге. Все равно, пара секунд – и он вылетал из седла.
– Ну, теперь твоя очередь, – сказала Кандис, усевшись на край кровати и скрестив ноги, обтянутые серыми легинсами под платьем-комбинацией цвета слоновой кости. – Я слушаю! – объявила она, склонив голову набок.
– Чего? – испугался Билли.
– Ты что, всерьез думаешь, что я выдумала всю эту ерунду про Али только затем, чтобы поговорить с самой собой?
– Э-э…
– Ну, ты явно чем-то озабочен. За все время с тех пор, как ты сюда пришел, ты не сделал ничего забавного!
Она ухмыльнулась, довольная своей наблюдательностью. Любой другой человек на ее месте выглядел бы самодовольным, но Кандис лучилась восемнадцатикаратным обаянием.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента