Впрочем, потом будет много женщин, разных племен и народов. Но это случится уже тогда, когда юноша станет старым и женские тела перестанут его волновать.
* * *
   До складов им пришлось идти почти полдня, и когда путники, наконец, добрались до них, солнце уже садилось за горизонт. К складам вела бетонка, отходящая от основной магистрали, территорию по периметру традиционно опутывала колючая проволока, сами склады были под землей, а наверху находился только домик охраны.
   Они остановились в небольшой впадине, покрытой сухой прошлогодней травой. Кир сел на землю и закрыл глаза. Симпсон, похоже, уже стал привыкать к этому, потому что молча сел рядом.
   Склады постоянно охраняли три солдата и один офицер. Они здесь жили две недели, потом их сменяли другие. Эта смена прибыла только сегодня утром, что было не в пользу путешественников — охрана свежая и полна рвения к службе.
   Кир открыл глаза. После военного городка он уже не решался контролировать больше двух человек. Поэтому решил подождать, пока двое охранников заснут или хотя бы начнут дремать.
   Симпсон по-прежнему был чем-то обеспокоен. Кир мог бы посмотреть его мысли, но не стал. Мелкие, глупые мысли этого человека оставляли у него потом неприятный осадок, и воин не хотел тратить на них свою энергию.
   — Вам что-то не нравится? — спросил он. Симпсон посмотрел искоса на него и утвердительно кивнул:
   — Да, меня удивляет, как вы легко находите наши секретные объекты. Я начинаю думать о том, что в военном департаменте слишком много развелось шпионов, если агент чужой державы знает все наши секреты.
   — Удивляюсь вашему внезапно вспыхнувшему патриотизму, — улыбнулся Кир. — Насколько я понимаю, вас предали, отобрали власть, заточили в хорошо охраняемую, пусть и достаточно комфортабельную тюрьму. А вы после этого так трепетно беспокоитесь о своем государстве? Кроме того, вы и за помощью обратились именно в эту чужую державу, потому что ни один человек в этой стране не захотел вам помочь. И именно вражеский агент вытащил вас из заточения.
   Симпсон помрачнел.
   — Вы правы. Но это все скоро изменится, я снова приду к власти и теперь буду умнее. Впрочем, сейчас я думаю, что лучше бы мне было остаться в тюрьме, тогда сейчас за мной не охотились бы солдаты с приказом застрелить меня. И еще я думаю, что сейчас делаю самую непоправимую ошибку в своей жизни, оставаясь с вами.
   — Вполне возможно, — кивнул Кир. — Я рад за вас, это первая здравая мысль, которая пришла вам в голову за последнее время.
   — Дайте мне возможность связаться с моим другом, и мы расстанемся. Если я смогу, то выполню свое обещание и дам вам возможность покинуть страну.
   Кир улыбнулся:
   — Уже если смогу? За что я всегда люблю политиков, так это за то, что никакие моральные соображения не могут помешать им отказаться выполнять свои обещания. Мне нравится ваш подход, я всегда знал, что вы готовы меня предать в любую минуту, как и вас — ваши друзья.
   Симпсон бурно, но немного неуверенно запротестовал. Кир остановил его взмахом руки:
   — Я вас за это не порицаю, просто подождите несколько часов и получите возможность связаться с вашим другом. У охраны обязательно должна быть какая-то связь, возможно, только с их командованием, но и в этом случае что-то можно будет предпринять.
   — Меня это тоже устроит. Я буду терпеливо ждать. Все равно больше мне ничего не остается, я завишу от вас, и, сказать честно, мне это неприятно! И я до сих пор не понимаю, какие цели вы преследуете, спасая меня? Я же понимаю, что я для вас просто обуза. Гронвальд вам заплатил за то, чтобы вы убили меня, а вы меня оставили в живых. Конечно, я плачу вам деньги, и большие деньги, но, как я понимаю, ваш риск не может быть ими оправдан, потому что меня ищет вся армия.
   — Я сам еще не понял, почему до сих пор вас не убил, — пожал плечами Кир. — Может быть, потому, что я всегда даю возможность каждому человеку выжить?
   — А тогда зачем вы продолжаете выполнять свое второе задание — разведывать обстановку вокруг черного камня с целью украсть его у нашего многострадального народа? Когда Гронвальд узнает о том, что я жив, вам не поздоровится, какие бы сведения вы ему не принесли. Возможно, вам уже пора окончательно определиться, на кого вы хотите работать — на Гронвальда или на меня? Или вы хотите заработать и здесь и там? Но тогда существует опасность, что вы не получите ничего.
   — Да? — удивился Кир. — Я об этом не подумал. Вы меня убедили, я, пожалуй, вас убью.
   — Нет! — воскликнул Симпсон. — Наоборот, только со мной у вас есть шанс остаться в живых и заработать деньги.
   — Ну, не знаю. Мне нужно все обдумать.
   Симпсон нахмурился и отвернулся, а Кир закрыл глаза.
   За то время, что он разговаривал с премьер-министром, кое-что произошло.
   Часового, который стоял у ворот, сменил другой. Офицер прилег отдохнуть и уже начал дремать, как и еще один солдат рядом. Им надо было просто немного помочь, чтобы они крепко заснули, и Кир это сделал. А затем воин, сконцентрировавшись, мощным посылом усыпил оставшихся солдат.
   — Сейчас я иду внутрь, — сказал он Симпсону. — Подождите, когда я вас позову.
   Кир встал и пошел к воротам. Они были закрыты. Воин перелез на территорию складов, связал часового, потом зашел в дом, где спала остальная охрана. Там действительно был телефон, но, как парень и предполагал, ограниченного действия, по нему можно было связаться только с командованием полигона.
   Кир взял ключи от склада у крепко связанного офицера и, спустившись по небольшому тоннелю, открыл тяжелую дверь. Включилось освещение, и перед воином окрылись длинные ряды стеллажей, набитые всевозможного вида ящиками и коробками.
   Здесь хранились устаревшее стрелковое оружие и боеприпасы, военное снаряжение, кое-какая техника и многое другое. Кир снова набил продуктами свой уже опустевший не без помощи Симпсона рюкзак. К тому же ему уже надоели солдатские пайки, которыми он последнее время питался, а на этом складе имелись продукты для высшего армейского начальства.
   Симпсон лишь вяло вздохнул, узнав, что имеется связь только с командованием полигона.
   — Я этого ожидал. Мне нужно узнать, кто является их командиром. Разрешите мне переговорить с офицером, если он, конечно, жив, безоружен и может говорить.
   — Он сейчас спит, но кто у него командир, я узнаю.
   Кир закрыл глаза.
   — Фамилия офицера, которому он подчинен, — майор Кробс.
   Симпсон криво усмехнулся:
   — Это первое хорошее известие за последнее время. Майор Кробс и есть мой друг. Кстати, не расскажете, как вы это делаете? Может быть, телепатия? Нет? Тогда проводите меня к телефону.
   Симпсон говорил недолго, потом протянул трубку Киру:
   — Мой друг хочет вам сказать несколько слов. Кир взял трубку:
   — Слушаю.
   — Я не знаю, кто вы, и меня это совершенно не интересует. Сказать, что я вам благодарен за вызволение Симпсона из-под стражи, тоже не могу, — голос офицера был немного задумчив. — Но за то, что вы утерли нос нашей секретной службе, я готов оказать вам небольшую помощь.
   — Спасибо.
   — Вам пока не за что меня благодарить. И даже могу вам сказать, что если мы встретимся лицом к лицу, я вас убью. Это мой воинский долг, на вас объявлена настоящая охота, и тот, кто вас возьмет живым или застрелит, получит повышение по службе. Сам Симпсон уже никого не интересует, но человек, который его вытащил из тюрьмы, почему-то заинтересовал всех. — Офицер на том конце провода усмехнулся. — Нам завезли горючего столько, сколько не завозили даже в лучшие дни. Заправлены все вертолеты и машины, легкие истребители готовы к вылету, на полигон прибыли дополнительные части спецназа. Если бы я не знал, в чем дело, то подумал бы, что началась война. И все это только для того, чтобы поймать одного человека — вас. Предписано, задержать и доставить к верховному жрецу; если не удастся, то убить. Жрецы в балахонах слоняются по всем гарнизонам, суя свой нос во все дела. Раньше я даже не предполагал, что их так много. Итак, говорите, что вам нужно, только коротко.
   — Грузовик с полным баком, больше ничего.
   — По всем дорогам выставлены дополнительные посты. Как только вы где-то засветитесь, туда будут брошены все подразделения. Лучше двигайтесь пешком, это для вас намного безопаснее. Примите мой совет, он искренен.
   — За совет спасибо, но грузовик мне все равно нужен.
   — Что ж, — офицер на другом конце провода вздохнул, — вольному воля, спасенному рай. Я сейчас высылаю машину за Симпсоном, вышлю две, еще одну якобы для поста. Кстати, как себя чувствуют мои люди?
   — С ними все в порядке, они живы и здоровы. Сейчас отдыхают.
   — Хорошо, за это я убью вас сразу, если мы встретимся, а не потащу к жрецам. Поверьте, лучше умереть, чем встретиться с ними. Итак, запомните, как только Симпсон окажется у меня, я начинаю охоту за вами. Так что времени у вас будет немного, но это все, что я могу для вас сделать. Лучше мне не попадайтесь, я вас не буду доставлять к верховному жрецу, а просто убью, чтобы вы никому ничего не смогли рассказать. Вам это понятно?
   — Вполне…
   — Ну что ж, тогда да хранит вас от меня бог.
   В трубке послышались короткие гудки.
   — Он хороший человек, — сказал Симпсон, который прислушивался к разговору, — просто у него нет другого выхода.
   — Как я понимаю, он о вас позаботится?
   Симпсон пожал плечами:
   — Он вывезет меня с полигона и доставит в столицу, а там я с повинной пойду к верховному жрецу. Только пока не знаю, что мне сказать ему про вас.
   — Скажите правду, это будет лучший выход. Тем более что и без этого со временем все станет известно…
   — Конечно, вы правы, — облегченно улыбнулся Симпсон. — А теперь спрячьтесь где-нибудь. Машина вот-вот будет здесь. Солдаты, как объяснил мой друг, не должны вас видеть, иначе они будут обязаны вас задержать, таков приказ. Теперь насчет денег. Сейчас я вам назову номер одного телефона, запомните его. Об этом телефоне никто не знает, поэтому он не прослушивается. Трубку возьмет женщина, ей вы назовете свое имя, и она свяжется со мной. А потом она же сообщит вам, где и когда мы встретимся.
   — Хорошо, договорились. Но тоже запомните одну простую вещь — я всегда вас могу убить, в любое время и на любом расстоянии.
   Воин сделал легкое движение рукой, и Симпсон схватился за горло, его лицо посинело, а глаза вылезли из орбит. Кир сам не понимал, зачем он это сделал, подчиняясь только своему внутреннему чутью. Он разжал руку, и Симпсон вдохнул, наконец, воздух и тут же закашлялся. Кир спокойно продолжил:
   — Я же демон, для меня это сделать совсем просто, поэтому не советую меня предавать или пытаться обмануть. Вы поняли?
   Симпсон кивнул и снова закашлялся. Кир похлопал его по плечу и, открыв дверь, спустился в склад.
   Скоро к воротам подъехали два грузовика. Ошарашенный, еще не до конца оправившийся от потрясения, Симпсон и водитель второго грузовика сели в автомобиль. Как только они отъехали, Кир вышел из склада и подошел ко второму грузовику. На небе уже появились первые звезды. Кир отрезал два куска веревки, вырезал палку нужных размеров и только потом сел сам за руль. Пока он еще не понимал, зачем это делает. Выехав на ровную ленту дороги, он закрепил кусками веревки руль, а палкой газ и спрыгнул на ходу у ближайшей рощи.
   Когда через какое-то время раздался взрыв, он не удивился, а только грустно усмехнулся. В этой стране все предавали и убивали друг друга, это стало какой-то патологической нормой. Воин прошел еще немного в глубь рощи в поисках места, где мог бы отдохнуть и восстановиться.
   Пока парень не знал, что он ищет, но то, что такое место существует, знал. Скоро Кир увидел небольшой овраг, по которому протекал ручей. Он прошел по воде и обнаружил хорошо замаскированную густым кустом шиповника большую пещеру. Когда-то она была небольшой промоиной в стене оврага, но кто-то расширил ее до вполне приличной комнаты. Там никого не было, по крайней мере, уже несколько дней, больше Кир ничего не смог понять по причине усталости. Он попробовал разобрать ментальный след, оставшийся от того, кто здесь прятался, но и этого оказался не в состоянии сделать.
   Единственное, что Кир сумел определить, — пещеру выкопал человек, и это была женщина. Кир пожал плечами и улегся на подстилку из сухой травы. Когда воин отдохнет, он сумеет определить, кто эта женщина и почему она здесь пряталась.
   Кир спокойно заснул, зная, что его чувство опасности сумеет предупредить о появлении солдат или кого-либо другого. Ему требовалось несколько дней отдыха, а затем он сможет пойти дальше. Черный камень ждал его, а воин пока к нему почти не приблизился, хотя всевозможные неприятности уже происходили вовсю…
   В общем, все было, как всегда…
* * *
   Верховный жрец долго и задумчиво смотрел на невысокого жреца, стоящего перед ним.
   — Готов ли ты, Брик, к тому, чтобы защитить нашу веру? — спросил, наконец, он, когда молчание стало тягостным. Брик низко поклонился.
   — Да, мой повелитель, я готов наказать любого, кто посмеет посягнуть на нее. — На его лице отразилось некоторое колебание. — Только я не знаю, от кого ее защищать. Не от невежественных же крестьян? Они ничего не знают и верят только в то, что камень даст им здоровье, если они приведут свою запаршивевшую овцу или корову, которая настолько стара, что не дает молока, а ее мясо уже стало слишком жестким. Они думают, что богу угодна эта жертва, и никто их не переубедит в обратном. Неужели я должен карать их за подобное? Это просто глупость и ничто другое.
   — Нет, я не буду приказывать тебе карать крестьян, — покачал головой верховный жрец. — Для этого мне не нужна твоя сила, вполне достаточно взвода солдат. Я уже слышал от других, что ты многому научился. Мне сказали, что для тебя магия камня, словно открытая книга. Ты уже умеешь столь многое, что никто не может сравниться с тобой. Это правда?
   — Да, кое-что у меня получается, — несмело улыбнулся Брик. — Но я ни в коем случае не пытаюсь сравнить себя с вами, чья магия схожа с магией самого бога.
   Жрец низко поклонился.
   — Прекрати, — поморщился верховный. — С магией бога ничто не может сравниться, если бы ты хоть раз ощутил ее на себе, не говорил бы так.
   Жрец тяжело вздохнул, а его руки нервно задрожали. Он усилием воли подавил дрожь и продолжил суровым тоном:
   — Сейчас я скажу тебе то, чего не знает пока никто. Ты будешь хранить молчание под страхом распятия на камне. Если вздумаешь это кому-нибудь рассказать, то, поверь мне, смерть твоя будет долгой и мучительной, я сам об этом позабочусь.
   Брик побледнел.
   — Я никому ничего не скажу, — проговорил он задрожавшим от волнения голосом. — Я слушаю, печать молчания уже легла на мои уста.
   Верховный жрец тяжело вздохнул и задумчиво уставился на часы.
   — Так вот, Брик, бог сказал мне, что в наш мир пришел разрушитель. Его цель — лишить нас всего, что у нас есть, в том числе и нашей бессмертной жизни. Багра отметил, что разрушитель может это сделать, потому что он необычайно силен. Он ловок и тоже обладает магией, хотя она иного рода, чем та, что дают нам бог и черный камень. Разрушитель пришел в наш мир только для того, чтобы уничтожить черный камень, основу нашей религии и нашей силы, а значит и всего порядка в этой стране. Он жесток и безжалостен, его путь усеян трупами, и он необычайно умен.
   — Я слышал кое-что, — начал Брик осторожно. — Вы отправили много солдат, чтобы поймать какого-то человека, освободившего бывшего премьер-министра, а камень поглотил многих из них за то, что они потерпели неудачу.
   Верховный жестко усмехнулся:
   — То же самое грозит и тебе, если ты не будешь таким же умным и сильным, как разрушитель. Он скоро придет сюда, в самое сердце нашей веры. Я не знаю, зачем ему нужен этот дурак Симпсон, но знаю, что в кургане, — он отмечен крестиком на карте, которая лежит перед тобой, — лежит то, что может уничтожить черный камень. И разрушитель обязательно придет туда, если уже не пришел. Так вот, твоя задача — помешать ему найти этот ужасный предмет и, если удастся, убить разрушителя. Конечно, если ты приведешь его сюда и накормишь им камень, это будет достойно высшей моей похвалы, но даже если ты его просто убьешь, то и тогда ты получишь все почести, какие только возможны. Возьми с собой кого хочешь, только не бери многих, разрушитель осторожен и может почувствовать ловушку.
   Брик низко склонил голову, чтобы верховный жрец не заметил его торжествующей улыбки. Наконец-то Брик сможет доказать всем, что именно он достоин быть первым после верховного, а разрушителя жрец поймает без каких-либо проблем. Если разрушитель — человек, то он знает, как с ним справиться, не зря Брик столько лет учился магии камня.
   Жрец откашлялся.
   — Я сделаю все, что необходимо. Этот человек будет либо мертв, либо распят на камне. У меня есть только один вопрос: он на самом деле лишь человек?
   — Он человек, хоть и пришел из другого мира.
   Брик поклонился и взял карту со стола.
   — Я слышал, что из других миров приходят только демоны.
   — Возможно, он и демон, но выглядит, как человек, мыслит, как человек, и действует, как человек.
   — Этого мне вполне достаточно, — склонил голову Брик. — Если он мыслит, как человек, я смогу его поймать.
   — А чтобы у меня была в этом полная уверенность, — произнес торжественно верховный жрец, — ты получишь самый крупный осколок черного камня, какой когда-либо появлялся. Он полон магии и силы, и ты, надеюсь, сможешь этим воспользоваться.
   Брик засиял:
   — Я слышал о нем, это для меня великая честь.
   — Возьми его. — Верховный жрец протянул тяжелый осколок, оправленный в золото и покачивающийся на массивной золотой цепи. — Я жду хороших известий. Тебя I будут слушать все наши слухачи, чтобы сразу узнать о твоей победе или о твоем поражении.
   — Только о победе, — заявил Брик, надевая камень на шею. — С такой силой мне не страшен никто!
   Верховный жрец задумчиво улыбнулся, глядя, как закрывается за Бриком дверь.
   — Этот исполнит все, лишь бы подняться на ступеньку выше. Я сделал верный ход, Багра. Сейчас главное, чтобы разрушитель пришел к кургану, только бы его ничто не насторожило и не испугало…

Глава шестая

   Ему снились плохие сны, он видел свою смерть и проживал ее с печальным отчаянием, и смерть своих любимых в разных мирах. Это был плохой признак, все это говорило о том, что кто-то пытается на него воздействовать во сне и, возможно, пытается сломить его волю.
   Кир очень устал, поэтому спал крепко и не смог проснуться даже тогда, когда в какой-то момент вдруг осознал, что во сне закрывается боевым блоком и сканирует пространство вокруг себя.
   Потом воин почувствовал, что его излучение неожиданно изменилось, имитируя какое-то животное, и, только проснувшись, понял, что он закрылся излучением волка. Подсознание, которое защищало его, используя все придуманные им когда-то трюки, в этот раз, похоже, сыграло с ним забавную шутку.
   Мокрый нос уткнулся в его щеку, а шершавый язык лизнул его лоб. Кир открыл глаза и потянулся к кинжалу, когда увидел, что над ним стоит волк, точнее молодая волчица, от которой резко пахло шерстью, кровью недавно убитой и съеденной ею куропатки и пылью полигона.
   Он заглянул в ее мозг. Волчица испытывала веселое любопытство, дружелюбие и еще что-то пока непонятное. Кир облегченно выдохнул, потом, широко зевнув, протянул руку и потрепал волчицу за ухом.
   — Не двигайся! — услышал он молодой женский голос, в котором ясно слышалась угроза. — Только шевельнись и ты умрешь! Кто ты? Тука, отойди от него, он опасен.
   Кир вздрогнул от неожиданности, — занятый волчицей и еще не совсем проснувшийся, он не обратил внимания на то, что рядом находится человек, — существо, гораздо более опасное, чем волк. Воин тут же всмотрелся в мозг темноволосой девушки, заслоняющей собой выход из пещеры: в ней были тревога, страх и такое же любопытство, как и у волчицы, но никакого дружелюбия, скорее наоборот, сильное раздражение с явным желанием причинить ему зло.
   Кир мгновенно перевернулся на спину, чтобы лучше ее рассмотреть и быть готовым к возможному нападению. Девушка была молода, не более двадцати лет, и на первый взгляд некрасива — фигура ее была плоской, без тех выпуклостей, которые так волнуют мужчин. Грудь небольшая, почти незаметная, бедра узкие, лицо широкое, нос довольно велик. Единственное, что притягивало к ней, это ее глаза, — в них были какой-то внутренний свет и наивность ребенка. В руках у девушки Кир заметил нож, занесенный для броска.
   Парень похлопал волчицу по лапе, одновременно мысленно давая ей приказ, чтобы она легла и не мешала ему наблюдать за девушкой. Волчица послушно опустилась рядом, привалившись к нему теплым и тяжелым телом, тем самым прижав к стене пещеры и лишая маневра.
   Кир выругался, одновременно отметив для себя, что и девушка теперь не могла бросить нож, поскольку большая часть его тела была закрыта телом волчицы.
   В его нос остро ударило резким запахом волчьей шерсти. Зверь, безусловно, доверял ему и испытывал к нему симпатию, в отличие от девушки, может быть, потому, что он до сих пор был прикрыт волчьим излучением.
   Девушка с ненавистью посмотрела на Кира, потом с беспокойством на волчицу.
   — Тука, отойди от него. Он наш враг. Я не смогу убить его, потому что ты мне мешаешь.
   Волчица опустила голову на широкие лапы и негромко предостерегающе зарычала.
   — Ты что? — спросила с отчаянием девушка. — Зачем ты защищаешь его? Он чужой, а значит опасен!
   Волчица повернула голову и снова лизнула Кира в нос.
   — Тука, ты предала меня! — растерянно произнесла девушка и с гневом посмотрела на Кира. — Кто ты? И почему ты пришел сюда? Отвечай, или я убью тебя!
   Кир с трудом высвободил руку и положил ее на голову волчицы.
   — Твоя подруга тебе этого не позволит, я ей понравился, — проговорил он с гримасой, которая, по его мнению, должна была сойти за улыбку.
   От тяжести тела волчицы ему было трудно дышать, не то что улыбаться. Девушка сделала шаг в сторону, пытаясь найти положение для броска. Убедившись, что это невозможно, она неохотно сказала:
   — Я все равно убью тебя, когда Тука уйдет на охоту.
   Кир заворочался, высвобождая себе еще немного пространства для дыхания.
   — Почему тебе так хочется меня убить?
   — Ты захватил мой дом и лежишь на моей постели. Ты как-то обманул мою подругу, и она тебе поверила. А я, в отличие от нее, не доверяю никому. К тому же ты — мужчина, этого для меня уже достаточно, чтобы тебя убить.
   Девушка села на песчаный пол у входа, по-прежнему настороженно глядя на него, потом сняла с плеч небольшой рюкзак, достала из него кусок хлеба и стала есть, аккуратно отщипывая от краюхи небольшие кусочки. Нож она продолжала держать в руке, готовая без промедления пустить его в ход. Кир снова заворочался, пытаясь высвободить себе еще немного пространства, волчица недовольно заворчала, но слегка отодвинулась.
   — Хорошо, договорились. Потом ты меня убьешь. А как насчет того, чтобы сейчас немного поболтать? Может, расскажешь мне, почему ты живешь здесь?
   Девушка фыркнула:
   — Ты не ответил ни на один мой вопрос, почему я должна отвечать тебе?
   Кир пожал плечами, по крайней мере, попытался это сделать.
   — Я просто не успел, ты для меня слишком стремительна. Ты быстро думаешь и быстро принимаешь решения, я не такой.
   Девушка криво усмехнулась:
   — Если бы я была медленной, я уже давно была бы мертва. Но теперь ты уже сообразил хоть что-нибудь? Если да, то отвечай, кто ты? Ты — колдун?
   Кир попробовал поднять голову, чтобы лучше видеть девушку, и выругался про себя, когда это не получилось. Он еще никогда не оказывался в таком дурацком положении, но не убивать же ему волчицу, которая была к нему дружелюбно настроена. Только от этого замечательного к нему расположения он был словно связан и не мог пошевелиться.
   — А почему ты решила, что я колдун?
   Девушка показала глазами на волчицу и достала еще одну краюху хлеба.
   — Это не я решила, а она. Тука не любит чужих людей, она их убивает так быстро, что я иногда не успеваю понять, стоило ли это делать. А тебя она приняла за своего, значит, ты что-то с ней сделал.
   — Ты хорошо соображаешь, — пробормотал Кир, безнадежно пытаясь выиграть себе немного пространства. Волчица заворчала, но еще немного отодвинулась. — У меня в рюкзаке, который стоит возле тебя, есть мясные консервы. Если хочешь, то можешь их съесть.
   Девушка недовольно покачала головой:
   — Ты не ответил на мой вопрос.
   — Отвечу, если ты поешь моих консервов.
   Девушка пододвинула к себе рюкзак и достала из него консервы.
   — Конечно, я поем. Все это и без того уже принадлежит мне, потому что ты почти мертв, а мертвым еда ни к чему.
   Кир мягко улыбнулся и погладил волчицу по жесткой упругой шерсти.
   — Похоже, ты видела много смертей, если для тебя слово «смерть» не имеет никакого значения.
   — Да, — равнодушно отозвалась девушка. — Наше селение находится около черного камня. И смерть не имеет большого значения: ты либо жив, либо мертв, и никто еще не ответил, что лучше.