- Как любезно с вашей стороны посетить наш дом, мистер Хаминейд, раздался на крыльце робкий голос Пат. Затем чиновник Колониального департамента в сопровождении своей свиты появился в гостиной. - Мы с мужем очень рады... - продолжал Пат.
   - Хватит, милая, - довольно резко оборвал ее Кен. Его жена не будет унижаться перед этими недоумками!
   - Мне передали ваше приглашение, - кисло заметил Хаминейд. Его взгляд скользнул по напряженной фигурке Патриции - так, словно она была пустым местом. Остальные трое чиновников подпирали его сзади. За ними вошел Ландрю; он остановился к порога, насмешливо поглядывая на представителей Колониальной службы.
   Последними появились Ху Ши и Лоренс; оба - с мрачными застывшими лицами. Кивнув Пат, она встали рядом с диваном, на котором восседал Кен будто часовые, охраняющие крайне ценный объект. Снаружи в сумерках толпились остальные колонисты; оттуда доносился тихий гул голосов.
   - Садитесь, прошу Вас, - Пат указала на стулья в тщетной попытке придать встрече некий ореол гостеприимства.
   - Мы не задержимся, - отрубил Хаминейд, сверля Кена заплывшими жиром глазками. - Мы и так уже просрочили старт, дожидаясь мистера Рива. Может быть, он скажет нам, где провел полдня?
   - В деревне хрубанов, - спокойно ответил Кен.
   - Ха, в деревне! - толстяк презрительно отмахнулся.
   - Да, именно там, - с олимпийским спокойствием повторил Кен. - Видите ли, в ней остался мой сын, Тодди...
   - Я уже наслушался и о вашем сыне и об этой деревне...
   - И о рептилии? - тон Кена стал язвительным.
   Не выдержав, Хаминейд взорвался:
   - Хватит! Хватит, юноша!
   - Да, хватит, старина, - парировал Кен, не пытаясь скрыть издевку. Послушайте-ка теперь меня! - Он поднялся на ноги, морщась от боли, когда брючины касались натертых мест. - Как вы считаете, что нам оставалось делать, когда мы обнаружили хрубанов? Считать их галлюцинацией? Как и этого сухопутного крокодила? Ну, для галлюцинации у него слишком здоровые клычки... Чего вы добиваетесь, Хаминейд?
   В колонии двадцать два взрослых и дюжина детей. Забудьте о нас! А заодно - о хрубанах, драконах и прочих неприятностях. Вычеркните Дьюну из своих списков - вместе с нами. И убирайтесь с этой планеты! Оставьте нас в покое!
   - Вы закончили, Рив? - ледяным тоном поинтересовался Хаминейд. Вид у него был скучающий, но в маленьких глазках сверкала злоба.
   - Почти. Теперь я мечтаю услышать звук стартовых двигателей вашего корабля. Да, и до того, как вы уберетесь, верните сапфир Мак-Ки. Мы не будем задавать вопросов, но полиция на Земле может устроить неожиданный обыск.
   Глаза чиновника настороженно блеснули, и Кен понял, что кража была для него неприятной новостью. Но прежде, чем Хаминейд успел ответить, вперед выступил Ху Ши.
   - Если бы не закон о Раздельном Существовании, мистер Хаминейд, я бы с чистой совестью поддержал Кена, - голос руководителя колонии был тверд и спокоен, без всякого намека на подобострастие. - Однако, в сложившейся ситуации я вынужден настаивать на нашем незамедлительной отъезде.
   - Это мы вам обеспечим, - пробормотал Ландрю, не спуская тяжелого взгляда с лица Кена.
   - Успокойтесь, командор. Колониальный Департамент может справиться со своими проблемами без вас, - осадил его Хаминейд.
   - Что вы и доказали, потворствуя этой компании мошенников и симулянтов!
   С яростным криком Кен метнулся через всю комнату и ударом в челюсть сбил командора с ног. На мгновение в гостиной воцарилась тишина; ошеломленные люди со страхом смотрели на кровь, заливавшую губы Ландрю.
   - Ну, Рив, надеюсь увидеть вас в тех местах, где держат подобных мерзавцев, - пошатываясь, Ландрю поднялся и вытер кровь с разбитых губ. И всех остальных - тоже! Всех вас! - он выскочил за дверь; тяжелые башмаки загрохотали по ступеням.
   - Мы еще поговорим на эту тему, Ландрю! - крикнул вслед командору Хаминейд. Затем наградив колонистов гневным взглядом, он кивнул своей свите и направился к двери.
   Колонисты сгрудились вокруг Кена, молчаливые и встревоженные.
   - О чем это толковал Ландрю? Куда они собираются нас направить? спросил кто-то напряженным голосом.
   - Наверное, в шахты... На одну из метановых планет... - Лоренс пожал плечами.
   - Простите, Ши, Лоренс, - внезапно Кен понял, что грозит его друзьям. Я говорил только от своего имени...
   - Ты сказал это за всех нас, - прервал его Моуди. - Ни у кого не хватило духу выложить им все как есть... Даже когда мы поняли, что один из этих напыщенных болванов украл у Мэйси сапфир.
   - Ну, если я получу его обратно, то может мы и откупимся от рудников, заметил Мак-Ки.
   - Неужели нас сошлют в шахты? - спросила Пат. - За что? Ведь мы не сделали ничего дурного!
   В комнате повисла тишина.
   - А почему этот Ландрю назвал нас мошенниками и симулянтами? - внезапно поинтересовался Лоренс.
   На губах Кена заиграла усмешка.
   - Он считает, что мы придумали туземцев, чтобы удрать с Дьюны на Землю. Мы, видите ли, слабаки, трусы и лентяи, предпочитающие теплые клозеты труду и свободе.
   Колонисты разразились негодующими воплями. Этот взрыв словно снял напряжение, владевшее ими целый день; на лица вернулись краски, глаза заблестели.
   Дав им выговориться, Кен поднял руку.
   - Ну, друзья, теперь вы понимаете, что хрубаны не являются коренными обитателями Дьюны? - сказал он. - Такие мгновенные исчезновения требуют высокоразвитой техники...
   - Но, Кен, никакие транспортные средства не могут укрыться от спутников-наблюдателей Ландрю, - нерешительно возразил Гейнор. - Я представляю их возможности. Каким же образом хрубаны умудрились исчезнуть? С помощью магии?
   - Почти. Слышал когда-нибудь о передаче материи на расстояние? - Кен был абсолютно серьезен.
   - Телепортация, что ли? - усмехнулся Лоренс.
   - Ну, вы шутники! - Гейнор покачал головой.
   - Почему же? Если у нас пока нет трансмиттеров материи, это не означает, что их невозможно создать.
   - Ладно, пусть так, - инженер бросил на Кена скептический взгляд. Трансмиттеры, так трансмиттеры... Я только не понимаю, почему они живут в крохотных деревушках, охотятся на урфов с копьями и не имеют никаких машин. Как-то все это не вяжется...
   - Возможно, - согласился Кен, не желая вдаваться в споры. - Но предположим, что я прав... что хрубаны - такие же пришельцы на Дьюне, как и мы сами. Тогда ни Космодеп, ни Колониальная служба не имеют над нами власти. Мы переходим под юрисдикцию департамента Внешних Сношений!
   - И ты полагаешь, это облегчит нашу участь? - иронически поинтересовался Лоренс.
   - В какой-то степени. Мы установили с хрубанами контакт и отчасти владеем их языком... Мы представляем немалую ценность для дипломатов, Кен гнул свою линию.
   - Но если хрубаны - представители высокоразвитой цивилизации, то мы не нарушаем Принцип Раздельного Существования! - воскликнул Ху Ши с посветлевшим лицом. - Ты в этом уверен, Кен?
   - На этой чертовой планете нельзя быть уверенным ни в чем, - Кен раздраженно махнул рукой. - Однако мое предположение многое объясняет сложность и изощренность их языка, высокую культуру и доброжелательность, уровень знаний - вспомните мост и их чудодейственную мазь... Нет, они - не варварское племя кочевников!
   - Если не считать весьма примитивного быта, - проворчал Гейнор. Костры, хижины, копья, глиняная посуда... ну и все остальное.
   - В определенном смысле наш быт тоже примитивен, - не сдавался Кен. Лошади, коровы, охота... дома из пластика - кстати, менее прочные, чем хижины хрубанов.
   - Хороший аргумент, - согласился Лоренс. - Но тут же встает следующий вопрос - насколько они нас опередили?
   Кен расхохотался. События на Сиванне оборачивались другой стороной.
   - Знаете, - сказал он отсмеявшись, - возможно, эта раса настолько развита - и в техническом, и в этическом отношениях - что не испытывает нужды поглотить или уничтожить нас. - Кен заметил, как в глазах Ху Ши мелькнуло понимание; казалось, метрополог готов развить эту мысль. - Будем надеяться, что мы, - он обвел рукой собравшихся в гостиной, - тоже проявим мудрость и понимание, чтобы принять их такими, какие они есть. Не будем пытаться обмануть их или восхитить своими достижениями... Учтем трагический опыт нашей собственной истории - от древних времен до высадки на Сиванну... Неужели мы не сможем жить в мире друг с другом?
   Воцарилась почти благоговейная тишина. Внезапно Ху Ши шагнул к Кену и обнял его; в темных глазах метрополога поблескивали слезы. Этот жест будто послужил командой - все вдруг заговорили, возбужденно и громко.
   - Ты думаешь, что сами хрубаны тоже этого хотят? - спросил Бен Аджей, и его басовитый низкий голос перекрыл шум. Они хотят жить с нами в мире?
   - Не знаю, - честно ответил Кен. - Есть косвенные свидетельства... о прочем можно только строить предположения.
   - Но это же очевидно, друзья мои, - перебил его Ху Ши. - Они не высказали враждебности, хотя наше появление на Рале - так они называют Дьюну - их явно потрясло. Они начали помогать нам - вспомните мост и конюшню. Они изучали наш язык и не делали тайны из своего... А случай с Тодди! - Метрополог сделал паузу и многозначительно закончил: - Я не удивлюсь, если мы участвовали в серии неких таинств... тестов на дружелюбие и совместимость. Да, Кен, твоя гипотеза выглядит весьма правдоподобно!
   - Вот только прошли ли мы эти тесты? - пробормотал Гейнор.
   Внезапно наступившую тишину разорвал грохот. Два языка пламени метнулись в темное ночное небо, словно огненные копья, посланные руками неведомых великанов. Колонисты, застыв у окон, смотрели им вслед, пока оранжевые колонны не превратились в пятна, а потом - в точки. Наконец, они затерялись среди горевших в вышине звезд.
   - Дадут ли нам время, чтобы решить эту проблему с хрубанами? задумчиво произнес Лоренс.
   - Надеюсь, что мы успеем, - ответил Кен. В этот момент он думал о Тодди.
   22. СПЛОШНЫЕ НЕПРИЯТНОСТИ
   Проснувшись на следующее утро, Кен почувствовал, как одеревенели его мышцы. Постепенно он осознал, что его окружает полная тишина; с кухни не доносилось ни звука. Он слез с кровати и поплелся туда, держать за стены. За столом сидела Пат с горестно поникшими плечами.
   Внезапно Кена охватило сожаление из-за вчерашнего. Не был ли он слишком нетерпим с посетившими Дьюну людьми? Не окажутся ли возлагаемые на хрубанов надежды пустым звуком? Он покачал головой. Нет, все правильно. Он стал бы трусом, уступив таким типам, как Ландрю и Хаминейд.
   Кен осторожно кашлянул. Пат обернулась, и он с удивлением увидел на ее лице улыбку. Она гордилась им!
   Наклонившись, чтобы поцеловать ее, он бросил взгляд в окно. По дороге к крыльцу спешила знакомая фигурка.
   - Ого, сюда идет наш маленький посыльный. Держу пари, опять что-то приключилось. - Он повернулся к двери. - Привет Билл! Какие новости?
   - Мистер Рив, - выдавил Билл, пытаясь отдышаться. - Драконы!
   - Бог мой! А я даже не успел выпить кофе! - простонал Кен. - Где они?
   Пат уже пришла в себя и развила бурную деятельность. В один миг на столе появились хлеб, яйца и кружка с кофе.
   - Мистер Экерд заметил драконов за холмами в соседней долине, выпалил Билл, плюхаясь на стул.
   - Слишком близко... Их запах может встревожить урфов...
   - Да... И мистер Аджей решил перегнать все стадо на другую сторону реки.
   - Черт побери! Этого нельзя делать!
   Кен вскочил и бросился к дверям, сжимая в одной руке кусок хлеба, а в другой - кружку с кофе. Каждый шаг стоил ему настоящих мучений. Однако минут через пять он все-таки добрался до конюшни.
   - Бен, ты серьезно решил гнать урфов на другой берег?
   Аджей с удивлением оглянулся.
   - А что же делать? Они вытопчут посевы!
   - Мы не должны вторгаться на земли хрубанов! Особенно сейчас!
   - Разве это вторжение? В конце концов, урфы - не наше имущество.
   - Но погоним-то их мы! Это может быть истолковано как недружественный акт!
   С минуту ветеринар размышлял.
   - Ладно! Ты прав, рисковать ни к чему. Надо загнать стадо в самый конец нашей долины, где урфов не будет тревожить запах рептилий. Кстати, там и трава гуще.
   В ворота конюшни заглянул Гейнор.
   - Эй, поглядите-ка что творится в загоне!
   Кен и Аджей вышли наружу. Ветер дул со стороны узкого прохода между холмами, соединявшего их долину с соседней, наполняя окрестности поселка резким смрадом. Животные метались в загоне - особенно Сокса. Видимо, она узнала этот запах - вонь, исходившую от твари, сожравшей вчера лошадь Солинари. Сокса впала почти в истерическое состояние. С диким визгом она носилась вдоль высокой изгороди, заражая паникой коров, быков и свиней. И людей тоже, ибо доносившаяся из загона какофония нервировала их.
   Кен попытался успокоить кобылу и увести ее в закрытую конюшню, но к ней даже не удалось подобраться. Только к полудню, когда Сокса покрылась пеной и совсем обессилела, Аджей завел ее в стойло и крепко привязал.
   После обеда, ближе к вечеру, мужчины собрались посоветоваться.
   - Моя Дот напугана до смерти, - сказал Мэйси Мак-Ки. - Ей приснилось, что нас ночью сожрали эти драконы... а потом - что нас отправили на рудники.
   - А разве после крокодилов осталось, что отправлять? - поинтересовался Лоренс. - Какой-то непоследовательный сон!
   - Я думаю, что это были два разных кошмара, - подумав, добавил Мэйси.
   - Вонь - вот настоящий кошмар! Причем наяву, - Гейнор раздражительно поднес к носу платок. - Весь поселок смердит этим драконьим запахом.
   - Давайте завалим проход в соседнюю долину, - предложил Экерд. - Там узкая лощинка, и пара хороших зарядов на склонах холмов...
   - Хрубаны могут неправильно истолковать эти взрывы, - запротестовал Кен. - Лучше обойтись без сильнодействующих средств.
   - Послушай, дружище, - приподнял брови Лоренс, - я очень уважаю хрубанов, но мне совсем не хочется попасть в зубы дракону.
   - Может, они вообще не вернутся, - поддержал социолога Сэм Гейнор, потом, взглянув на лицо Кена, осекся. - Прости! Я совсем забыл, что с ними Тодди...
   Поднялся Ху Ши и разговоры смолкли.
   - Я уверен, что хрубаны вернутся, - спокойно произнес он. - Иные предположения несовместимы ни с их моральным обликом, ни с элементарной логикой. Если бы они не хотели сотрудничать с нами, то не вернулись бы в первый раз...
   - А ты можешь объяснить, почему они вообще пропадают куда-то, стоит приземлиться правительственному кораблю? - осведомился Гейнор.
   - Думаю, они не больше нас любят чиновников... - хихикнул Лоренс.
   - Кен, как ты считаешь, они знают про этих огромных рептилий? - спросил Аджей.
   Кен выругался.
   - Они не посвящали меня во все свои тайны! Откуда мне знать? Я сообразил кое-что, наблюдая за Хрулом - вот и все!
   - Хрубаны поселись в лесу, на другом берегу реки, далеко от мест обитания рептилий, - заметил Дотриш. - Вероятно, они не забираются в лес. Как и у мадов, у них должна быть своя охотничья территория.
   - И наш поселок как раз на ней и оказался! Надо же что-то делать, Аджей махнул рукой. - Но я бы не стал лупить по ним из бластеров. Только вонь разведем. Лучше уж завалить проход.
   - Согласен, - кивнул Ху Ши. - Самозащита - вполне законный акт. Хрубаны убивают мадов, охотятся на урфов, и это не противоречит их моральным нормам. Другое дело - мощный взрыв или бомбардировка с вертолета... Грохот может их обеспокоить... - руководитель колонии на миг задумался. - Кен, ты бы мог сходить в их деревню, предупредить? Возможно, они уже вернулись?
   Кивнув, Кен направился к двери.
   Возможно, они уже вернулись... Дьявольщина! Эти слова, произнесенные с ноткой сомнения, преследовали его. Вдруг и он сам, и остальные его соотечественники не прошли проверки, и хрубаны действительно не собираются возвращаться? Но Тодди... Не могли же они похитить мальчика!
   Кен перешел мост и решительно устремился вверх по склону горы. В лесу он почти бежал, стараясь выбросить из головы сомнения и страхи. От этих "если" и "возможно" не долго сойти с ума!
   Хрубанов не было; лесная поляна по-прежнему оставалась пустой. Кен разочарованно вздохнул, уговаривая себя не терять надежды. Он походил взад-вперед, потом ему пришло в голову, что присутствие живого существа может оказаться нежелательным или даже препятствующим работе трансмиттеров материи. Кен вернулся к опушке, но тут им завладела другая мысль, столь соблазнительная, что он бегом вернулся в центр поляны. Возможно, хрубаны установили тут какие-нибудь следящие системы! Тогда он мог связаться с ними - хотя бы в одностороннем порядке.
   - Если кто-нибудь слышит меня, прошу передать это сообщение Хрулу или Хрестану, - начал Кен, четко выговаривая гортанные слова чужого языка. Наша колония стоит перед угрозой нашествия гигантских пресмыкающихся. Мы вынуждены принять защитные меры - вероятно, устроить серию взрывов, чтобы заблокировать проход в долину. И еще одно, - он перевел дух. - В любой момент нас могут эвакуировать с Ралы. Передайте Тоду, моему сыну, что мы будем ждать его... так долго, как сумеем. Если вы пришлете его обратно прямо сейчас... - Кен остановился, затем решительно закончил: - Нет, Тодди лучше оставаться с вами... С вами, на Дьюне! - выкрикнув это, Кен бросился обратно к мосту.
   Он добрался до поселка как раз в тот момент, когда женщины помогали Баззу Экерду погрузить в вертолет пластиковую взрывчатку. Пат вышла со склада, держа в руках несколько прямоугольных брикетов, и бросила на мужа вопросительный взгляд. Кен медленно покачал головой.
   - Кен, милый, - прошептала она, - если наш малыш...
   Он прижал ее к себе; брикеты взрывчатки упирались ему в грудь.
   - Давай забудем про "если", родная. Думай только о "когда" и "где". Если верить хрубанам, то верить во всем - включая и судьбу Тодди.
   Она подняла на Кена полные слез глаза.
   - Пат, - строго сказал он, - ты разрешила Мрва присматривать за Тодди. Она тебе понравилась, верно? И ты решила, что ей можно доверять. Так?
   - Да...
   - Тогда верь ей. Она ведь не стала хуже из-за того, что хрубаны на время исчезли с Дьюны.
   Пат молча кивнула, словно почерпнув сил в его уверенности.
   Вдруг Экерд, грузивший брикеты в вертолет, остановился и крикнул, показывая на посадочную площадку - на сигнальной мачте мерцал яркий огонек.
   - Снова гости, - вздохнула Пат. - Кто же на этот раз?
   - У нас обширный выбор, - невесело усмехнулся Кен. - Хрубаны, Космодеп, чиновники колониальной службы и Бог знает кто еще.
   - Но любой из них не поможет нам справиться с драконами, - заметил Базз. - Так что ты встречай очередную делегацию, Кен, а мы с Ху Ши и остальными парнями начиним проход взрывчаткой.
   Вертолет уже превратился в крохотное пятнышко, когда высоко в небе сверкнул корпус космического корабля. Это судно было гораздо крупнее двух предыдущих, и сердца колонистов сжалились от тревожного предчувствия.
   - Неужели транспорт? - прошептала Кейт Моуди. Взгляд ее, словно в поисках поддержки, метнулся к чете Ривов.
   - Вполне вероятно, - Кен угрюмо уставился на корабль. - Значит, Базз ошибался. Мы можем не беспокоиться о драконах.
   - Но почему мы должны улетать с Дьюны? - воскликнула Кейт. - Ведь хрубаны - такие же пришельцы, как и мы!
   - Все верно, Кейт. Только у нас нет ни одного хрубана, чтобы это подтвердить.
   - Может быть, это корабль Дипломатической службы? - с надеждой предположила Пат.
   - Кен прищурил глаза, но судно было еще далеко, и он не мог разглядеть эмблему.
   - Схожу за биноклем, - бросил он и поспешил к столовой. Плотно затворив дверь, Кен подошел к стоявшей в углу рации и начал яростно щелкать переключателями, вызывая вертолет. Но Базз не отвечал. Либо он не собирался возвращаться обратно, либо просто не слышал вызова - они не пользовались передатчиком всю зиму и никто не мог гарантировать, что он в порядке.
   - "Что же делать?" - в панике подумал Кен. Если приближается корабль Космодепа или колониальной службы, то надо рассредоточить людей, послать кого-то в лес, кого-то за реку... Пока их всех соберешь, пройдет время... Возможно, появятся хрубаны...
   - О, эти хрубаны! Не думая о том, что его могут подслушать на корабле, Кен снова включил передатчик и ясным четким голосом произнес:
   - Хрул, Хрестан, приближается большой корабль с Земли. Возможно, у нас будут проблемы. Прошу вас, вернитесь! И верните моего сына!
   Он выскочил на крыльцо и помчался к конюшне. Сокса, однако, еще не пришла в себя. Кену пришлось долго успокаивать кобылу, и когда он, наконец, оседлал ее, то был почти готов размозжить ей голову.
   - Далеко собрался, Рив? - окликнул его знакомый голос.
   - Повернувшись, Кен поймал холодный взгляд Ландрю; за ним стоял десяток солдат из Военно-Космических сил. Целый отряд окружил поселок, оттесняя детей и женщин к столовой.
   - Где остальные люди, Рив?
   - Нечего тут командовать, Ландрю, - произнес Кен, окинув солдат быстрым взглядом. В руках у них были "усмирители" - тяжелые пластиковые дубинки, внушающие благоговейный трепет толпам землян. Что бы это значило? То ли Ландрю решил попугать колонистов, то ли вызвал целый батальон, чтобы спасти свою физиономию от новой оплеухи?
   Командор высокомерно усмехнулся.
   - Ошибаетесь, Рив. Именно я командую сейчас на Дьюне. Космодеп взял на себя полную ответственность за эту планету. Так где же остальные люди?
   - Отправились в гости, - угрюмо буркнул Кен.
   - Шутишь? - Ландрю угрожающе выставил вперед челюсть.
   Внезапно Сокса фыркнула и вскинула голову - ветер донес до нее запах драконов. Смрад был так силен, что солдаты за спиной Ландрю стали с тревогой переглядываться.
   - Чувствуешь вонь, Ландрю? Это драконий запашок. Вот к ним-то и отправились в гости все остальные.
   - Прекрати болтовню, Рив! Я сам делал первичное обследование этой планеты. Тут нет ни драконов, ни туземцев, ни призраков, ни гномов! Я готов подписаться под каждой строкой своего доклада! Вот кто здесь действительно обитает, - губы Ландрю искривились в мстительной усмешке, так это компания паникеров и трусов!
   - Включая и мою лошадь? Видишь, как ее трясет от этого смрада? Можешь ее допросить, Ландрю, - ведь она видела и драконов и хрубанов!
   Сокса громко заржала, прядая ушами и вырываясь; Кен крепко схватился за узду.
   - Где люди, я спрашиваю? - взревел Ландрю, перекрывая жалобное ржание лошади.
   Внезапно земля у них под ногами содрогнулась и, вслед за грохотом взрыва, в дальнем конце долины поднялось бурое облако.
   - Это еще что? - командор быстро обернулся. - Бомбардировка? Зачем?
   - Чтобы, заблокировать дорогу драконам, Ландрю. Тем самым, которые не существуют.
   Командор поднес к груди руку, ткнул пальцем клавишу микрофона на запястье.
   - Отправить разведывательный катер в район взрыва, - коротко приказал он.
   Стоило ему отвлечься, как Кен резко рванул повод, с прытью, удивившей его самого, взлетел в седло и стукнул Соксу каблуками по ребрам. Заржав от боли, кобыла отбросила в сторону Ландрю, затем ринулась прямо на вскинувших дубинки солдат. Кен отпустил повод, положившись на лошадь; она стрелой пролетела мимо отшатнувшихся вояк и помчалась к реке, подальше от страшного запаха.
   Оглянувшись, Кен увидел, что командор поднес рацию к губам несомненно, вызывал подмогу с корабля. Инстинкт заставит его пригнуться к шее лошади, и через мгновение, волна горячего воздуха ударила Кена в спину. Они задействовали дальнобойный лазер! Кен послал Соксу в галоп, дергая повод, чтобы заставить лошадь двигаться зигзагом.
   Кобыла влетела в воду, в самое течение, и тут же рядом опять ударил луч лазера, окутав паром и всадника, и лошадь. Кен свесился с седла, затем полностью погрузился в реку, стараясь прикрыться корпусом Соксы. Он успел заметить еще одну яркую вспышку, и тут же глубоко нырнул, оттолкнулся ногами от лошадиного бока и поплыл по течению.
   Людям Ландрю придется за ним побегать! Кен был совершенно уверен, что ни один из трех департаментов не решится эвакуировать колонистов с Дьюны, пока не наложит лапы на него и на Тодди.
   Легкие жгло огнем от удушья; Кен вынырнул, жадно хватая ртом воздух. Вспышек больше не было, и он понял, что с берега его не разглядеть. Течение несло и кружило пловца, унося прочь. Его протащило мимо посадочной площадки, где высилась зловещая башня корабля Космодепа. Лошади нигде не было видно, и Кен надеялся, что она сумеет выбраться на берег. Если, конечно, луч лазера не превратил ее в жаркое.
   Вода в реке, текущей с заснеженных горных вершин, была ледяной. Холод заглушил боль в израненном теле, но вскоре Кен почувствовал, что руки и ноги у него начали коченеть. Еще немного и конечности сведет судорогой, сделав его беспомощным. Преодолевая панику, Кен заработал руками, пытаясь добраться до противоположного берега.
   Когда он выбрался на мелководье и нырнул потом в заросли кустарника, ноги его едва сгибались, пальцы заледенели. Озябший и измученный, Кен пошел к лесу, раздумывая над тем, как ему пережить холодную весеннюю ночь.
   Начинало темнеть. Кен очутился в густом лесу, который длинной полосой тянулся вдоль речного берега. Теперь его била почти непрерывная дрожь; голод, холод и тревога мучили Кена. Прячась за деревьями, он бросил взгляд на поселок. В столовой горели огни, но окна жилах домов оставались темными. Видимо, Ландрю предпочитал держать колонистов вместе. Ему показалось, что в углу площадки темнеет угловатый силуэт вертолета, но наступившие сумерки не позволяли убедиться в этом.
   Кен понял, что должен что-то делать - не только ждать и молиться о возвращении хрубанов. Первым делом требовалось найти место для ночлега и защиту от холода. Куда же идти?
   Ответ был настолько очевиден, что Кен судорожно расхохотался, несмотря на сотрясавший его озноб. Повернувшись спиной к лесу, он быстро направился к речному берегу.