– Прекрати! – Эллен отгоняла его тяжелыми ударами, фыркая от смеха. – Ты устраиваешь большой беспорядок! О Боже, ты сущее наказание, Саймон!
   – Больше чем наказание, – сказал он и, схватив обе ее руки, обернул вокруг своего пульсирующего фаллоса. – Проверь меня, малыш.
   Эллен, смеясь и отплевываясь, спаслась бегством.
   Саймону нравилось заставлять ее смеяться. Это кружило ему голову.
   Однако его торжество тотчас угасло, когда настало время спускаться в столовую. Ему было нечего надеть, кроме хрустящих от грязи джинсов. Вместо грязной рубашки Эллен выдала ему лучшее, что у нее нашлось. Одну из ее ночных пижам с розовыми цветочками, единственную достаточно свободную, чтобы мало-мальски годиться ему по размеру.
   Саймон оставил свои грязные ботинки на коврике у порога и последовал за Эллен вниз.
   Мюриэл подняла глаза от газеты и наградила его долгим, равнодушным взглядом.
   – Так-так, – сказала она, – вы нашли в себе мужество остаться до завтрака. Вы делаете успехи, Саймон.
   Лайонел ухмыльнулся.
   – Мама! – воскликнула Эллен.
   – Спасибо, миссис Кент, – кисло сказал Саймон. – Очень мило, что вы это заметили.
   – К вам здесь относятся вполне благожелательно, – сказала Мюриэл. – Да, кстати, Эллен, Мэри Энн рассчиталась сегодня рано утром, они с Алексом и Бойдом уехали около семи. Она просила передать тебе «до свидания» и сказать, что очень сожалеет обо всех этих событиях, но стресса становится несколько многовато.
   – Я ее не осуждаю, – натянуто сказала Эллен.
   – Малодушная женщина, – проворчал Лайонел. – Трусиха.
   – Что такое? – Эллен подняла нос, принюхиваясь. – Такой запах, будто что-то пригорело. Мама! Ты пекла что-то?
   Мюриэл улыбнулась. Нет. Не я.
   – Тогда кто?
   В это время из распахнувшейся кухонной двери выскочила Мисси, вся в кольцах дыма. Прокладывая путь корзиной с темными, неправильной формы предметами, она торжествующе объявила:
   – Я испекла булочки! – Триумф сделал прекрасным ее худощавое лицо.
   – Ты? – Эллен разинула рот. – Это твои булочки?
   – Все мои собственные, – гордо подтвердила Мисси. – Видите? Лимон с маком. Я просто следовала инструкциям в кулинарной книге.
   Эллен заморгала.
   – Я считаю, это замечательно! Это так впечатляет!
   Мисси сияла.
   – Понимаете, я хотела вам помочь. Я рада, что вы одобряете.
   – Ну, так ты позволишь нам их съесть или нет? – сказал Саймон.
   Булочки были хрустящие сверху и клейкие внутри. В них было также полно горьких комков плохо размешанного разрыхлителя. Но все восторгались отменным вкусом теста, и Мисси грелась в лучах их похвал. Каждый из присутствующих съел по булочке, за исключением Саймона, который уплел восемь.
   – Боже милостивый, – слабо выговорила Мюриэл. – Эллен, дорогая, ты бы лучше приготовила мужчине ветчину и яйца.
   – Я сделаю! – сказала Мисси, вскакивая с места.
   – Нет-нет, спасибо, – торопливо сказала Эллен. – Ты очень добра, Мисси. Но тебе уже и так пришлось достаточно тяжело с булочками. Я сама позабочусь об этом.
   Саймон быстро разделался с шестью яйцами, тремя толстыми ломтями жареной ветчины и уже намазывал маслом очередную английскую булочку, когда в голове у него достаточно просветлело, чтобы почувствовать смущение. Он сбавил темп и посмотрел на присутствующих.
   Мюриэл пребывала в сдержанном ужасе. Мисси была преисполнена благоговения. Эл выглядела встревоженной. Лайонел смотрел на него с задумчивой тоской.
   – Помнится, когда я был молодым парнем, – сказал он, – я мог есть вот так же. Сейчас, я уверен, моих зубов не хватит на все это. Наслаждайтесь, пока можете, дружище. Ничто не вечно.
   – Я и наслаждаюсь. – Саймон искоса взглянул на Мюриэл. – Я не ел весь вчерашний день, – пробормотал он. – Только немного арбуза.
   – Не чувствуйте себя обязанным оправдываться передо мной, – сказала Мюриэл и повернулась к Эллен: – Приходила Би, выяснить, насколько ты в форме, чтобы помочь с пирогом к праздничному столу. Я захвачу тебя на ярмарочную площадь, когда ты будешь готова.
   – Я ее подвезу, – сказал Саймон.
   Лицо Эллен светилось лучистой улыбкой.
   – Я поеду с Саймоном.
   Выражение лица Мюриэл явилось для Саймона сюрпризом, вызвало в нем трепет замешательства. Она не выглядела ни подозрительной, ни недовольной. И глаза у нее были кроткие.
   Но момент промелькнул почти так же быстро, как возник. Взгляд ее снова стал неодобрительным.
   – Эллен, – сказала она, – найди ему что-то другое из одежды, прежде чем поедешь. Что-нибудь более подходящее для мужчины. Эта розовая вещь – стыдоба.
 
   Саймон шнырял по ярмарке, пока наконец не увидел разноцветный, как радуга, шатер с трафареткой: «Школа Ларю. Художественный клуб старших классов». Хэнк находился внутри павильона, болтая с парой пожилых леди. Преподаватель Саймона был коротышка в круглых очках, делавших его похожим на лягушонка. Его черные волосы, собранные в хвостик, и эспаньолка заметно поредели и поседели.
   Когда две леди ушли, Хэнк обернулся, и его круглое добродушное лицо озарила улыбка.
   – Ты! – Он бросился к Саймону.
   Саймон неловко обнял его в ответ, растерянный, но довольный.
   Хэнк рассматривал его, отодвинув от себя на расстояние вытянутых рук.
   – Я услышал, что ты вернулся домой! Лучший мой ученик за все годы. Я уже собрался тебя отлавливать – и вдруг ты здесь!
   – Я здесь, – повторил Саймон. – И рад вас видеть, Хэнк.
   – Я тоже рад тебя видеть! – Хэнк похлопал его по спине.
   Они стояли, глядя друг на друга, и улыбались как дураки, пока Саймон наконец собрался с мыслями.
   – Я хотел вас поблагодарить, Хэнк, – сказал он. – За то письмо.
   Хэнк закивал.
   – По крайней мере хоть что-то мог сделать. Это ужасно. То, что случилось с Гасом. Ужасно. Мне так жаль, Саймон.
   Саймон кивнул, признательный за сочувствие.
   – Как вы нашли меня?
   – Ах это! Гас заходил в школу несколько лет назад. С какими-то журналами под мышкой. Я думаю, это были снимки Боснии…
   – Он был в школе? – удивился Саймон.
   – Да, да. Гас лопался от гордости за тебя. Он все говорил, какой у тебя точный глаз, какая техника. И еще показывал мне латунные капсюли, после тех выстрелов, что ты делал. Ему нужно было поделиться с кем-то, и я полагаю, он посчитал, что я этого достоин. – Хэнк похлопал Саймона по руке. – Действительно прекрасные работы. Ну ты молодец, парень!
   – Гм… спасибо, – заулыбался Саймон, трепеща в душе.
   – Как бы то ни было, – продолжал Хэнк, – когда Гас… ну, когда это произошло, я начал названивать в журналы и разыскивать людей, которые тебя знают. Так я напал на твой адрес.
   – Я понимаю, – закивал Саймон. – Я действительно вам благодарен.
   Хэнк похлопал его по руке и повторил:
   – Гас очень гордился тобой. В самом деле гордился.
   Саймон потупил глаза в землю. Нарастающий шум толпы заполнил молчание.
   – Я хотел спросить у вас кое-что, Хэнк.
   Хэнк засиял.
   – Давай спрашивай! Спрашивай!
   – Вы хорошо знали Гаса в конце шестидесятых и начале семидесятых?
   Пожилой человек наморщил лоб:
   – Не очень. Мы оба выросли здесь, но Гас был на несколько лет старше меня. А что?
   – Мюриэл Кент сказала мне, что Гас провел некоторое время в психиатрической больнице. Это было после Вьетнама. Мне было бы интересно узнать об этом подробнее.
   Хэнк посмотрел вокруг убедиться, что они одни, потом наклонился ближе:
   – Единственное, что я слышал об этом, – чистая сплетня. Ну, говорили, что это произошло из-за женщины! – Голос Хэнка звучал чуть громче шепота.
   – Что? – Саймон был озадачен. – Из-за женщины?
   – Да! Гас был влюблен в Диану Арчер, понимаешь? А Диана… о, она была красотка! Как кинозвезда! Но она ему отказала. Гас был кем-то вроде хиппи. В нем постоянно жил истинно свободный дух. Она вышла замуж за Рея Митчелла. Богатый парень только что окончил Морскую академию. У них появился сын, прежде чем Рей отправился во Вьетнам. Гас тоже сбежал во Вьетнам, позже. Лечить разбитое сердце, как тогда говорили.
   – Я не могу вообразить Гаса с разбитым сердцем, – сказал Саймон.
   Хэнк пожал плечами:
   – Да, он был по-настоящему крепкий парень. Но как бы то ни было, после ранения во Вьетнаме Гас проходил там годовой курс реабилитации. Потом вернулся обратно с дыркой в голове, понимаешь? Весь высохший, как вампир. И стоило ему только увидеть Диану, образцовую светскую жену, как с ним случился нервный припадок. Я слышал, его поместили в палату для буйных, после того как он напал на Рея Митчелла. Ревность, понимаешь? Но это только слухи. – Хэнк снова пожал плечами. – Это все, что я могу тебе рассказать.
   – Спасибо, – задумчиво сказал Саймон. – Это интересно.
   Он порывисто обнял Хэнка и пообещал не пропадать. Саймон с трудом представлял себе своего дядю сгорающим от любви к стервозной матери Брэда. А драка с ее мужем? Это было так непохоже на Гаса, учитывая, что он всегда говорил, что Боже упаси когда-либо тронуть Рея Митчелла. Самого влиятельного человека в Ларю. Прокурора округа. Еще одна ложная наводка.

ГЛАВА 16

   Физическое тело Эллен делало все, что ему полагалось делать. Эта внешняя оболочка улыбалась, смеялась, участвовала в разговорах и нарезала пирог, кусок за куском для нескончаемого людского потока. Но внутри ее все изменилось.
   Стеклянная синяя чаша разбилась. Вселенная открылась во всей своей безграничности, прекрасная и угрожающая. Облака были такие мягкие, а небо над ними такое бездонное и яркое, что кружилась голова. Ярмарка, в смешении ослепительного блеска, шума и болтовни, напоминала пеструю мозаику, где каждое лицо было окном в другой мир.
   Эллен хотела бы, чтобы ее костюм был под стать этим ощущениям. Выбор ее сегодняшней одежды был связан с необходимостью спрятать свои синяки. Такое закрытое, до невозможности строгое платье пристало носить какой-нибудь почтенной даме, а ей бы что-нибудь смелое и броское. Например, фламенко, с черными и красными оборками. Пусть весь мир видит, что она свободная женщина, которая может провести целую ночь в эротической игре.
   Невозможно даже представить, как женщине вообще может нравиться это старомодное бабушкино платье! Но и ее собственный гардероб никоим образом не соответствовал ее теперешнему настроению. Поэтому Эллен решила, что ей нужно подумать о новой экипировке. Правда, магазины и лавки Ларю, вероятно, не вполне подходили для этой цели, даже если они не закрылись по случаю фестиваля. Значит, обновить гардероб не удастся. Но сегодня на ней по крайней мере не было нижнего белья, и раздувающаяся юбка позволяла вихрящимся воздушным потокам ласкать ее голые ягодицы. Уже какой-никакой почин!
   – Здравствуйте, Эллен.
   У нее сковало плечи от этого ехидного женского голоса. Она посмотрела в лицо Диане Митчелл.
   – Добрый день, миссис Митчелл. Позвольте предложить вам кусок пирога?
   – Да мне в рот ничего не полезет из того, что вы испекли, Эллен. Ваше неразумное, нескромное поведение отравляет мне всякое удовольствие.
   Эллен плотно сжала губы.
   – Тогда, может, вам было бы удобнее вообще не общаться со мной?
   – Вы уже держали счастье в своей руке, – сказала Диана. – Знаете, сколько женщин в этом городе жаждут внимания Брэдли? А вы? Вы отдали предпочтение другому. И кому! Никчемному…
   – Дамы, оставьте эти возбуждающие темы. – Рей Митчелл подошел к ним и встал рядом с женой. Выражение «глубокой озабоченности» заняло прочное место на его лице. – Мы пришли сюда не травить вас, молодая леди. Хотя признаюсь, я очень разочарован в том выборе, который вы сделали.
   – Ах вот вы о чем! – с бездумным видом сказала Эллен. – Право, не знаю, что вам и сказать на это. Могу я предложить вам кусок пирога, мистер Митчелл?
   – Немного вашей шарлотки с орехом, дорогая, – сказал Рей. – Диана, милочка, я прекрасно знаю, что ты хочешь того лимонного пирога.
   Диана смотрела с надутым лицом.
   – Дайте мне кусок лимонного.
   Молясь в душе, чтобы они ушли, Эллен протянула им по куску пирога. Но они не уходили.
   – Эллен, дорогая, однажды я уже предупреждал вас, – начал Рей. – Но я хочу воспользоваться возможностью сказать вам это еще раз…
   – Не надо, мистер Митчелл. Прошу вас…
   – Я слышал о вчерашнем происшествии. Я был потрясен, но не удивлен. Эллен, я в ужасе от того, что вы, будучи в… э-э… в компании с этим человеком, подверглись жестокости. Жестокости, которая могла оказаться для вас фатальной.
   – Саймон не виноват в том, что произошло!
   – Боже мой, – вмешалась Диана, – я уже слышала этот рефрен. Этот человек ни в чем не виноват! Ни в том, что ваша собственность пострадала, ни в том, что ваша жизнь подвергалась опасности.
   – Довольно, – резко сказала Эллен. – Я не хочу быть грубой ни с кем из вас, но я буду вам очень признательна, если вы уйдете.
   Но Диана как не слышала.
   – И как-то странно, – продолжала она, – что этот Райли, такой великий мастер карате, что сокрушил всех четверых, под конец дал маху! Хоп – и все они убежали! Какой стыд! Гм… значит, теперь эти негодяи не могут быть опознаны и допрошены?
   – Саймон боялся, что я могла пострадать! Только поэтому он не стал их догонять.
   – Конечно, – улыбнулась Диана, откусывая большой кусок пирога.
   Рей похлопал Эллен по руке:
   – Дорогая, только не подумайте, что мы вас отговариваем. Конечно, мы не допускаем, что Саймон Райли намеренно хочет вас обмануть…
   – Хотя лично я бы этого не исключила, – снова вмешалась Диана, – так как он не…
   – Так вот исключите, – сказала Эллен холодно и резко.
   Рей покачал головой.
   – Милая, пока вы связаны с этим человеком, – сказал он, – вас будет засасывать в водоворот жестокости…
   – Люди, полдень! – прервал его громкий голос.
   Диана взвизгнула и уронила свой пирог. Она резко повернулась.
   Сзади стоял Саймон с широкой недоброй улыбкой на лице.
   – Вы нарочно меня испугали! – пронзительно закричала Диана.
   Он пожал плечами, как бы извиняясь.
   – Прошу прощения, мэм. Это все тот ужасный водоворот жестокости. Подстерегает нас на каждом шагу. – Саймон посмотрел на Эллен и перегнулся через стол. – Привет, ангел! Как дела? – Он обнял ее за шею и притянул к себе, запечатлев долгий, сладкий, властный поцелуй. Потом улыбнулся ей в глаза и позволил сделать глоток воздуха. – Ты становишься такой очаровательной, когда защищаешь мою честь, – прошептал Саймон. – Это сразу делает мой штык твердым. – Он повернулся к супругам: – Из-за меня вы уронили ваш пирог, миссис Митчелл. Позвольте я куплю вам другой?
   – Боже сохрани, – пробормотала она. – У меня совершенно пропал аппетит.
   – Примите мои соболезнования в связи с вашей утратой, Саймон, – чопорно сказал Рей Митчелл.
   – Благодарю вас, мистер Митчелл. – Саймон наклонил голову. – Как мне сказали, вы руководили расследованием и вынесли постановление, что это был суицид.
   – Да, это была моя печальная обязанность, – сказал Рей, нахмурив брови. Лицо его приняло «глубоко озабоченное» выражение. – Заключения судебно-медицинского и патологоанатомического исследований подтверждают…
   – Рей! – затряслась Диана. – Такие неприятные вещи! Мы должны это сейчас обсуждать?
   – Между тем кто-то рылся в фотографиях Гаса, – равнодушно заметил Саймон. – А также зачем-то пытался взломать его компьютер.
   Выражение лица Рея не изменилось.
   – Неудивительно. Дом пустовал какое-то время. Теперь ответственность по охране собственности лежит на вас. – Он положил руку Саймону на плечо.
   – Все, вместе взятое, кажется мне странным, – сказал Саймон. – Я получил от Гаса послание по электронной почте. Дата его отправки точно совпадает с днем смерти. Но то письмо не было похоже на предсмертную записку самоубийцы. Гас просил меня приехать домой. Он писал, что знает что-то важное, какое-то доказательство и должен мне его показать.
   Рука Рея оставалась у Саймона на плече.
   – Сынок, это длинная история, – серьезным голосом сказал Рей. – Ваш дядя много лет страдал душевным заболеванием, а также алкоголизмом, в последней стадии. Этот факт подтвержден патологоанатомическим исследованием, – с грустью добавил он. – Я охотно взгляну на то послание, но вам придется принять печальную правду. Ваш дядя был…
   – Спасибо, но я прекрасно осведомлен обо всей печальной правде относительно моего дяди, – сказал Саймон. – Поэтому не нужно рассказывать ее мне снова. – Он взглянул на свое плечо.
   Рей поспешно убрал руку.
   – Гм… Итак, если я правильно себе представляю, вы пробудете в городе достаточно долго? Вы намерены разобраться с наследством Гаса?
   Саймон пожал плечами.
   – Я еще не знаю, – сказал он. – Но сейчас я действительно перелопачиваю вещи Гаса.
   – Не обязательно заниматься этим самому, – сказал Рей. – Я знаю женщину, которая может обо всем позаботиться. И как специалист по вопросам собственности сделает это очень профессионально, составит опись имущества и просмотрит все бумаги. Она выберет все, что имеет ценность, и перечень пришлет вам. Вы можете просто воспользоваться квалифицированной услугой. Ни пота, ни грязи, ни болезненных воспоминаний.
   – Спасибо, но я попытаюсь сам. Я должен выяснить, что это за доказательство, на которое ссылается Гас в том электронном послании. А специалист по вопросам собственности может не распознать нужную вещь или бумагу, посчитав ее мелочью, имеющей сентиментальную ценность.
   – Ха! – презрительно фыркнула Диана. – Сентиментальная ценность и Гас?
   Саймон пристально посмотрел на нее, спокойно и прямо.
   – Возможно, вы удивитесь, мэм. Но я обнаружил в его архиве несколько восхитительных женских фотографий. Он делал их время от времени, а эти, в частности, году в шестьдесят седьмом или шестьдесят восьмом. Там, наверху, возле водопада. Прекрасная работа.
   Эллен с недоумением следила за этим непонятным диалогом, но она чувствовала, что речь идет о чем-то важном. Саймон, казалось, ожидал получить от Дианы ключ к разгадке.
   Диана устремила вдаль холодный взгляд. Рей добродушно рассмеялся, как будто кто-то из них отпустил забавную шутку.
   – Ну, нам пора, – сказал он. – Пойдем, дорогая. Парад вот-вот начнется.
   – Сэр? – окликнул его Саймон. – Вы ведь ветеран вьетнамской войны, если я не ошибаюсь?
   Лицом Рея овладело «раздумчиво-искреннее» выражение.
   – Ну да. Я воевал во Вьетнаме.
   – Вы когда-нибудь встречались там с Гасом?
   Улыбка на лице Рея осталась незыблема.
   – Нет, конечно, сынок. Почему вы спрашиваете?
   – Чтобы больше узнать о его жизни. Хочу соединить вместе отдельные куски. Знаете, это любопытно, наподобие складывания детских кубиков.
   – Иногда лучше оставить это занятие, – сказал Рей. – Смотрите в будущее, молодой человек.
   – Возможно, вы попали в точку, – сказал Саймон. – Ну, не буду вас дольше задерживать. Наслаждайтесь парадом.
   Они с Эллен наблюдали, как Митчеллы направляются к стадиону. Саймон обежал вокруг стола и обнял ее за талию.
   – Странный парень, – сказал он. – Никак не могу его прочитать. Это все равно что читать пластмассовую куклу. Непонятно.
   – Что все это вообще значит?
   – Ты о чем? – с невинным видом спросил Саймон.
   – О подводных течениях. – Эллен жестом указала на удаляющиеся фигуры Митчеллов. – Пытаешься их шпынять? Хочешь заставить их попрыгать?
   Саймон поцеловал ее.
   – А тебя это удивляет? Я, как выясняется, приехал сюда, чтобы завлечь тебя в водоворот жестокости! Я прихожу сюда и застаю их пытающимися стравить нас друг с другом. И после этого ты ожидаешь, что я буду лизать им ботинки?
   Я не ожидаю, что ты будешь лизать ботинки кому бы то ни было. Но ты уклоняешься от моего…
   – Ты очень привлекательна в этом длинном наряде. Это платье под старину такое строгое, почти экстравагантное. Скажи, ты была в полиции по поводу вчерашнего? – спросил Саймон.
   Эллен прижала нос к его твердой голой груди, проглядывающей в треугольном вырезе открытой рубашки.
   – Да, я разговаривала с Уэсом Гамильтоном.
   – И он был любезен с тобой?
   Она нахмурилась.
   – Саймон, что за странный вопрос? В каком смысле любезен?
   – В обычном смысле. – Саймон говорил веселым тоном, но его проницательные глаза внимательно следили за ней. – Он был вежлив, услужлив, уважителен? Все как положено?
   – Разумеется, – ответила Эллен, озадаченная. – Он был идеально приветлив. Почему ты спрашиваешь?
   – Да так, без особой причины. Мне нравится, когда люди любезны с тобой, малыш.
   Саймон прислонился спиной к столу, скрестив свои длинные ноги в облегающих джинсах. Ее тело сжалось в тоске от желания. Он был такой красивый в тонкой белой льняной рубашке, застегнутой лишь наполовину на его золотистой груди. Его распущенные волосы шевелил теплый бриз, лицо затеняла отросшая щетина на бороде. Этакий enfant terrible, с непристойной улыбкой на губах, взывающей к сексу: «Вынь да положь мне прямо сейчас!» Это выглядело совсем неуместно. Ладно был бы в постели, жаждущий-страждущий. И совершенно голый.
   – Иди сюда, Эл. – Саймон поманил ее ближе. – Я хочу открыть тебе один секрет.
   Эллен могла поклясться, что знает этот секрет.
   – Здесь повсюду люди, – пробормотала она. – Отложи до ночи, Саймон.
   Он схватил ее за запястье и притянул к себе.
   – Эл, я хочу сказать тебе сейчас, – улещивал он ее. – Я все утро мечтал о новых способах. Это сводит меня с ума. Я хочу быстренько обсудить все это с тобой.
   – Забудь думать, – сказала Эллен строго. – Расскажешь мне вечером. – Она посмотрела на застежку его топорщившихся джинсов. – Bay! Приятель, это никуда не годится.
   Саймон ухмыльнулся.
   – Я в агонии, – признался он. – Только ты можешь дать мне сладостное облегчение, прекрасная и жестокая Эл.
   Эллен захихикала.
   – Саймон, мы не можем заниматься этим прямо сейчас! – Она схватила блюдо, полное пирогов, и предложила ему. – Компенсируй сахаром, как делают все девушки. Большей частью это хорошо помогает.
   Он отмахнул блюдо прочь и сказал упрямо:
   – Я хочу пирог под названием Эл.
   – Эй, Райли! Убери руку с задницы прекрасной девушки! Ах ты негодник!
   Кора издали ухмылялась им. Она была в сногсшибательном топе с завязками на шее и мини-юбке, показывающей ее стройные мускулистые ноги. Буйная грива ее кудрявых волос была искусно разделена на множество переплетающихся змеек. Кора была единственная женщина из всех знакомых Эллен, кому удавалось так глубоко обнажать ложбинку на груди, без всяких видимых подпорок. Она бросала вызов всем законам природы.
   Эллен опустила глаза на отделанный кружевом воротник и большие падающие шелковые банты, украшающие ее собственное платье. Может, ей следует одеваться подобно Коре и тем самым претворить в жизнь новоприобретенные знания о себе?
   – Привет, Кора, – сказала она. – Мне нравится твой топ.
   – Спасибо, Эллен. – Кора внимательно изучала ее лицо. – Несмотря на те истории, что я слышала о твоем изгнанном женихе и сражении с хулиганами, выглядишь ты прекрасно. Лучше, чем когда я видела тебя прошлый раз. – Ее глаза переметнулись на Саймона. – Хорошо работаешь, мужлан. Так держать! Для тебя еще не все потеряно.
   – Спасибо, Кора, – сказал он. – Ты настоящий друг.
   – Хочешь пирога, Кора? – спросила Эллен.
   Кора с глубоким интересом обозрела ряд пирогов.
   – Что у тебя тут найдется самое калорийное?
   – Это будет шоколадный пекан с хрустящей корочкой, – сказала Эллен. – Особенно после того, как я нагружу его взбитыми сливками. Он, конечно, слишком тяжел для летнего времени, но я всегда готовлю один. Просто на всякий случай.
   – О, я люблю шоколадный пекан, – сказала Кора. – Дай мне кусочек.
   Эллен отрезала ей щедрый кусок и добавила сверху взбитые сливки. Кора взяла пирог и блаженно вздохнула.
   – Боже, ради такой вкусноты я готова в ад отправиться! Ах, Эллен, ты такая добрая!
   – Да, – пробормотал Саймон. – Разве нет? Она восхитительная.
   – Ребята, я пришла сюда не просто за пирогами. У меня есть что сообщить вам. На днях я забрасывала Эллен простыни, но впопыхах забыла сказать. Так вот, в тот день я видела Бибопа и Скотти Уэбберов. Их пикап свернул на старую дорогу, как раз в сторону каньона Макнари. Я прошла за ними по дороге и увидела, что они разглядывают в бинокль ваш дом.
   – Ты не должна была этого делать, Кора, – сказал Саймон, хмуро глядя на нее. – Бибоп и Скотти – отъявленные мерзавцы.
   – Да, это так, – дернула плечами Кора, – но любопытство кошку сгубило. Я близко не подходила и оставалась там недолго, не настолько я глупая. – Она повернулась к Эллен: – Извини, что не рассказала тебе раньше. Когда я услышала, что произошло, я подумала, может, они… – Кора отпихнула свою тарелку. – Кто знает? Эти двое достаточно гнусные типы и вполне могут отколоть что-то подобное. Хотя мне трудно вообразить, что они имеют против вас с Саймоном. Но я рассказываю, что сама видела, если это представляет какую-то ценность.
   – Я это проверю. – Лицо Саймона сделалось твердым, как кремень.
   Эллен повернулась к нему:
   – Нет. Ты предоставишь это полиции. Пусть они выясняют.
   – Ну ладно, я удираю и оставляю вас обоих спорить, – быстро сказала Кора. – Держи ухо востро с теми нехорошими парнями, Эллен. А вообще я просто не могу тебе передать, как я довольна, что ты наконец имеешь какую-то отраду.