— Прости, Джейк, я занята. Но все равно спасибо.
   Это было неожиданно. Джейк не сомневался, что она тут же с радостью согласится. И ощутил некоторое разочарование.
   — Не стоит. А как насчет пятницы?
   — Это завтра?
   — Да.
   — Извини, но я уже приглашена на обед. Может быть, в другой раз. Ой, я должна бежать, опаздываю. Пока.
   Он уставился на телефон, затем рассеянно положил трубку.
   — Уж больно ты самоуверен, Джейк, старина! — громко произнес он. — Думал, что она подпрыгнет от радости при одной только мысли, что ты составишь ей компанию на целый вечер?
   Если ему нужны доказательства того, что она больше в него не влюблена, то он их только что получил.
   Тем не менее его интерес еще больше возрос. Чтобы стать преуспевающим адвокатом, надо уметь рассматривать все аспекты дела. Поведение Керри совершенно противоречило тому, чего он от нее ждал. Надо выяснить, в чем причина. Настойчивость — другое важное качество преуспевающего адвоката. Он не оставит попыток разузнать о ней побольше. Не будут же у нее заняты все вечера во время «отпуска»! Завтра он опять позвонит и поймает ее на слове.
   Часы на камине пробили девять, когда Керри легла в постель. Усталость у нее еще не прошла, и она решила лечь пораньше. День, проведенный с Салли, поднял ей настроение, и, взглянув на лежащий рядом на столике дневник, она взяла его и раскрыла в предвкушении неожиданных и приятных открытий. Чтение тут же захватило ее. Прабабушка так детально и живо описывала свою жизнь с родителями, братьями и сестрами, что Керри казалось, будто она их всех видит.
   Затем тон изменился. Меган писала: «Восемнадцать лет — это важный момент. Очень скоро мне придется найти мужа и начать вести ту жизнь, для которой меня воспитали. Патриция Блейн уже помолвлена, а ей только семнадцать. Я знаю, что мой будущий муж где-то рядом, но, наверное, разглядеть его должна я сама. Я спросила об этом маму и теток, так как не хочу ошибиться, и они дали мне советы, немного противоречивые и старомодные. Из всего того, что я услышала, я решила составить рецепт, как найти идеального мужа для идеального брака».
   — Ну, прабабушка Меган, надеюсь, это хороший рецепт и я тоже смогу им воспользоваться. Если ты полагаешь, что восемнадцать это много, то что ты скажешь про двадцать девять и про полное отсутствие женихов? пробормотала Керри, переворачивая страницу.
   «Первое, что следует всегда помнить, это то, что мужчина любит охотиться, — ты только не беги слишком быстро. Достаточно раз от разу бросать на него взгляд. Полагаю, что времена сейчас достаточно смелые, а посему скромность и застенчивость являются хорошими приманками. Я ни за что не стала бы проявлять наглость и первой обращаться к мужчине либо показывать своим поведением, что интересуюсь им. Охотник — он. Так говорит тетя Томасина. Итак, я стану скромной добычей и позволю мужчине меня ловить, иногда проявляя к нему интерес. Заметил меня Фредерик или нет? Я пройду мимо него в церкви в воскресенье, но не стану обращать на него внимания до тех пор, пока он сам не посмотрит на меня. Получится или нет?»
   Керри бегло прочитала следующие страницы, пока не дошла до воскресной записи. Она ни разу не видела своего прадедушки, не помнила его имени, а прабабушку Меган видела всего лишь раз, давным-давно. Кажется, ее девичья фамилия была Мадаси. А какую фамилию она стала носить после замужества? Керри не помнила, чтобы бабушка, мамина мама, когда-либо называла прабабушку полным именем. Удался ли ее «рецепт» в отношении Фредерика?
   «После службы Фредерик разговорился со мной. Я сообщила ему, что должна вернуться домой, чтобы помочь маме приготовить воскресный обед. Но грубости я себе не позволила — мои манеры не таковы. Я просто продолжала идти с отстраненным видом, хотя едва удерживалась от смеха. Он шел за мной следом до самого дома. Он впервые оказал мне внимание. Возможно, тетя Томасина была права — надо дать ему возможность „поохотиться“ за мной. Главное — не убегать от него слишком быстро».
   Керри тихонько засмеялась — теперь все по-другому. Если прабабушка считала нравы двадцатых годов распущенными, то от сегодняшнего общества у нее началась бы истерика.
   Вдруг ее осенило: Джейк зашел к ней, когда она не прилагала к этому никаких усилий, она устала и не была расположена к болтовне и, даже когда он продолжал говорить, удалилась. Она впервые так повела
 
   себя с Джейком, и впервые за все время их знакомства он хотел побыть с ней. Даже позвонил и пригласил пообедать. Она ответила отказом. Можно, конечно, положить всему конец, но тут она задумалась...
   Керри снова взяла дневник и перечитала некоторые страницы. А что, если в советах Меган есть доля правды? Может, стоит последовать им и посмотреть, что из этого выйдет?
   Она потом еще почитает дневник — все равно нечем заняться. Хорошо бы заглянуть в будущее! Она улыбнулась, погасила свет и, лежа в темноте, стала думать о том, как ей обращаться с мужчиной, для которого она до сих пор вроде бы и не существовала. Сегодня вечером он явно дал понять, что заметил ее. Что, если проявить равнодушие и посмотреть на его реакцию?
   Кому это повредит? Завтра она начнет осуществлять свой план и следить за результатами. Это будет «военная кампания», чем-то похожа" на рекламную, когда первый «макет» еще ничего не решает и нужно несколько разметок, чтобы убедиться в том, что генеральный план удался. Но как это проверить?

Глава 2

   Не принимай приглашения в последнюю минуту. Дай ему понять, что ты занята и должна приложить массу усилий, чтобы уделить ему время.
   Из дневника Меган Мадаси, весна 1923 года
   Проснувшись на следующее утро, Керри впервые за многие месяцы почувствовала себя отдохнувшей. Одеваясь, она с улыбкой бросила взгляд на дневник, лежащий на тумбочке. Какая же она дурочка! Разве можно выйти замуж за мужчину, следуя советам Меган? Надо же придумать: если она станет игнорировать Джейка, он заинтересуется ею! Ха-ха! Да она не видела его несколько лет, пока жила в Нью-Йорке, и он ни разу не дал понять, что заметил ее отсутствие.
   Керри спустилась вниз приготовить завтрак. Было уже позднее утро. Сколько же часов ей понадобилось для полноценного отдыха! Вот результат длительных переработок в течение последних месяцев. Теперь же она действительно ощутила прилив бодрости и решила убрать двор.
   Весь день Керри косила траву, подрезала кустарники и полола сорняки. Она даже успела немного загореть, так как надела только короткие шорты и лифчик от купальника. В полдень она накинула бледно-желтую льняную кофточку с короткими рукавами, чтобы не сжечь плечи. Как хорошо поработать на солнышке, ни о чем особенно не думая!
   К обеду все было закончено. Лужайка выглядела так, словно над ней поколдовал настоящий садовник: трава ровно скошена, клумбы прополоты, увядшие листья срезаны, что дало возможность увидеть свет ярким цветам. Довольная результатами, Керри приготовила кувшин лимонада и устроилась на заднем дворе в шезлонге под огромным дубом. Было приятно посидеть в тенечке, попивая лимонад! Ей еще надо успеть принять душ и переодеться к обеду в рыбном ресторане с Салли и Гретом.
   Когда спустя пару минут блестящий спортивный автомобиль Джейка подъехал к его дому, Керри замерла — она вдруг вспомнила советы из дневника прабабушки Меган. Потягивая холодный лимонад, она размышляла о том, удастся ли ей не обращать внимания на этого мужчину.
   Он вышел из машины с портфелем в руке. Вот уж чего не стоит делать, так это брать работу на выходные, насмешливо подумала Керри. Она сама делала это месяцами, а в результате осталась на бобах. Если бы она только могла предвидеть, что ее ждет, ни за что не стала бы надрываться на тех, кто сейчас управляет компанией, а позволила бы себе больше развлекаться.
   — Если ты побудешь здесь еще несколько минут, то я успею переодеться и присоединюсь к тебе, — крикнул Джейк, увидев Керри.
   Она взглянула на него, и сердце у нее подскочило. Темные волосы немного растрепались, деловой костюм сидел безупречно, а модный фасон подчеркивал высокую внушительную фигуру. Даже в конце рабочего дня Джейк выглядел свежим и бодрым. Если он провел сегодняшний день в суде, то женщины-свидетельницы наверняка забыли обо всем на свете, глядя на него, подумала Керри.
   Она кивнула ему и снова откинулась на спинку шезлонга, следя за пухлыми облачками на небе и пытаясь вспомнить, что писала Меган в своем дневнике. Она чувствовала, что все сильнее волнуется. Нет смысла отрицать, что она влюблена в Джейка Митчелла и, вероятно, навсегда сохранит свою влюбленность. А заявлять, что она якобы не хочет иметь с ним ничего общего, — ложь. Но и предаваться неосуществимым мечтам о совместной счастливой жизни она тоже себе не позволит.
   Правда, не помешает узнать, насколько велик его интерес. Скорее всего, он чувствует себя обязанным присмотреть за соседской гостьей в отсутствие хозяев.
   Через десять минут Джейк, в шортах и футболке, вышел во двор. Он не сводил глаз с Керри. Подойдя ближе, быстро окинул ее взглядом: голые стройные ноги согнуты в коленях, шорты задрались и врезались в пах, кожа кажется гладкой и нежной. Кофточка измазана зеленью — она, видно, работала во дворе, о чем также свидетельствовали подстриженная трава и куча сорняков у сарая.
   Волосы у Керри растрепались, а щеки слегка порозовели. Она повзрослела, но все же сохранила немного наивное выражение лица, что явно не соответствовало тому жизненному опыту, который она должна была приобрести, работая на Манхэттене. Раньше Джейк не замечал, что румянец ей идет и что она очень даже хорошенькая.
   Услыхав его шаги, девушка повернулась и улыбнулась. Эта улыбка буквально пронзила его. Как же долго он не был с женщиной! Или это Керри так изменилась?
   — Хочешь лимонада? — спросила она. -Тогда принеси себе стакан из кухни.
   — Я выпью из твоего, — ответил он и придвинул второй шезлонг ближе к ней. — Ты сегодня много работала. — Он протянул руку к ее стакану, и их пальцы соприкоснулись. Она отдернула руку, пытаясь в замешательстве смахнуть волосы с лица. Джейк налил холодный лимонад в стакан и выпил. — Хорошо... И не чересчур сладко.
   Она настороженно смотрела на него.
   — Мы давно не виделись. Как твои дела? Он едва не расхохотался — Керри держалась как благовоспитанная девочка из южных штатов.
   — Как обычно. А у тебя?
   — Прекрасно.
   — Салли говорит, что ты собираешься побыть здесь немного. — Он наполнил стакан и протянул ей.
   — Несколько недель, наверное.
   Она взяла стакан, стараясь не коснуться его руки. Интересно, до какого предела можно ее спровоцировать? Она достаточно помучила его, когда была девчонкой, теперь он ей отплатит.
   — А точнее? — спросил он.
   — Не знаю, я пока думаю. — Она сделала глоток, уклоняясь от прямого ответа. Но он допросил достаточное количество свидетелей, чтобы не понять ее уверток.
   — Небось думала покорить Нью-Йорк. -Его взгляд скользнул вниз, отмечая мягкие женские формы под желтым купальником, тонкую талию и длинные ноги, которые так хотелось погладить. Интересно, а кожа у нее такая же атласная, как кажется?
   — Да, думала и не ожидала, что обожгусь.
   — Работа не подходит?
   — Теперь вообще нет никакой работы, произошла смена владельцев.
   — Тяжелый случай.
   — А ты все еще многообещающий одаренный адвокат в Шарлотте?
   — Я там практикую.
   — Как всякий юрист, ты очень осторожен. Уверена, что ты преуспеваешь.
   — Стараюсь по мере сил. А где ты сегодня обедаешь? — внезапно спросил он.
   — Меня пригласили, я тебе уже говорила.
   — Кто? — Вопрос прозвучал резче, чем он хотел.
   — Тебя это, вообще-то, не касается, но, так и быть, скажу: я обедаю с Салли.
   Он сразу расслабился: вполне естественно, что она отклонила его приглашение из-за кузины. Они ведь дружили с детства, а Керри давно не приезжала. Им наверняка хочется вдоволь поболтать.
   — А завтра?
   — Это что, допрос? Я не свидетельница на суде.
   — Я просто интересуюсь. Ты приехала только в среду вечером, и уже столько приглашений.
   — Ты меня не слишком хорошо знаешь, тихо ответила она. — Мы с тобой никогда не были близкими друзьями. К тому же несколько лет не виделись.
   — А завтра вечером? — не отставал он.
   — Неужели ты не понял? Я договорилась с Карлом Пеннингом. Мы вчера случайно встретились в загородном клубе, и он пригласил меня погулять.
   Джейк нахмурился и откинулся в кресле, положив ногу на ногу. Карл Пеннинг, как ему помнилось, был почти ровесником Керри.
   Они часто играли в теннис, когда она приезжала на каникулы. Один раз он сыграл с ними: самонадеянный студент против двух школьников. Они победили с разгромным счетом. Конечно, у них было преимущество, но больше он подобной ошибки не повторял.
   — А как насчет воскресенья? Сыграли бы в теннис.
   — Можно.
   Он лениво оглядел ее. Она сидела с закрытыми глазами, удерживая на животе полный стакан лимонада. Джейк понял, что ему приятно на нее смотреть. Сейчас русые волосы Керри касались плеч, а одно лето они были длинными — до пояса. Кто знает — возьмет и сделает короткую стрижку на следующий год. Но длина до плеч ему нравилась.
   Когда она открыла глаза, то он счел их шоколадный цвет томным и таинственным. Кончики ресниц были золотистыми. Интересно, скоро она начнет кокетливо моргать ими, как делала раньше в юности?
   Но она не стала строить глазки, а ее открытый, наивный взгляд наводил на мысли, которым лучше предаваться в ночной темноте. Когда-то эта ненормальная доводила его до бешенства своим кокетством, но теперь уж он не будет сумасшедшим и не даст волю желаниям.
   — Если не хочешь в теннис, можно поехать к реке и искупаться. А потом поужинать в загородном клубе — там неплохой буфет, — сказал Джейк, ожидая согласия. Да он добивается свидания с ней?! Он удивился себе. Обычно, если женщина отвечала отказом, Митчелл считал, что ему повезло.
   Керри пристально на него посмотрела, затем отвернулась и пожала плечами:
   — Я поговорю с Салли, но думаю, что днем смогу выбраться. Если ничего не получится, я тебе позвоню.
   Губы у Джейка растянулись в медленной улыбке. Она проявила больше стойкости, чем он ожидал, но в результате ведь согласилась!
   — А может, лучше в следующий уикенд? спросила Керри.
   — Что? — Улыбка сбежала у него с лица. Она водит его за нос?
   — У меня кое-какие планы на это воскресенье, но я с большим удовольствием съезжу на реку в следующий выходной, если тебя это устроит.
   — А чем ты занята в это воскресенье? Глаза у нее весело заблестели.
   — Ты что, заменяешь собой тетю Пегги в роли родительницы? У тебя точно такой же вид, какой бывал у нее, когда я в четырнадцать лет считала себя взрослой.
   Он прищурился и покачал головой.
   — Простое любопытство.
   — Лучше расскажи о себе, Джейк, о своей работе. Ты по-прежнему ведешь судебные дела?
   Он кивнул.
   — Я всю неделю занят в суде. Заходи как-нибудь.
   — Однажды заходила.., очень давно.
   — Я помню. Вы с Салли устроились на последнем ряду и все время хихикали.
   — Мы не хихикали... — Она печально улыбнулась. — Ты был похож на Перри Мейсона <Перри Мейсон — главный герой детективных романов Э.С.Гарднера и телевизионного сериала 1960-х гг.: адвокат, блистательно защищавший своих клиентов в суде.>. -Она бросила взгляд на часы и выпрямилась, перекинув длинные ноги через край шезлонга.
   — Куда-то идешь? — спросил он.
   — Мне надо приготовиться к вечеру. — Она настороженно посмотрела на него. Он не сделал ни малейшего движения, чтобы отодвинуться и дать ей пройти. Джейк сидел так близко, что ощущал запах ее теплой кожи, сладкий и терпкий от свежескошенной травы. Медленно поднявшись, он протянул руку и помог ей встать, завладев ее мягкой ладошкой.
   Джейк возвышался над Керри, но не настолько, чтобы ему было трудно нагнуться и ее поцеловать. Откуда это непонятное желание? Обычно оно у него появлялось не сразу.
   — Пропусти обед с Салли и пообедай со мной, — к собственному удивлению, промолвил он.
   — Не могу, я обещала познакомиться с Грегом.
   — Неужели это так важно? — с ноткой ревности заметил он. — Грег — просто ее новое увлечение.
   — Хмм. — Керри огляделась, решая, как бы протиснуться мимо него. — Ну, мне же нужно самой в этом убедиться. Салли очень хочет, чтобы я с ним познакомилась.
   — Можно и меня пригласить. — Он взял ее за плечо, и его пальцы скользнули под манжет кофточки, поглаживая шелковистую кожу.
   — Я не могу делать приглашение за Салли, ответила она, с трудом справившись с дыханием, что не укрылось от Джейка. Значит, он ее тоже волнует!
   — Если ты собираешься провести здесь несколько недель, то у тебя будет достаточно времени, чтобы встретиться с Грегом. Пообедай со мной, — упрашивал он.
   Керри закусила губу. Джейк заметил это, и ему вдруг захотелось самому с нежностью покусать соблазнительную губку и потом полизать ссадинку. Он посмотрел ей прямо в глаза.
   — Я не могу, — возразила она. Он схватил ее за другую руку и потянул к себе.
   — Ты можешь делать все, что захочешь, Керри. — Большими пальцами он водил по коже ее рук. У нее слегка затуманились глаза, она покраснела и затрепетала. Еще минута и она уступит.
   Нагнувшись, Джейк провел ладонями по ее плечам, затем по изящной шее. Он запрокинул ей голову, а его пальцы продолжали поглаживать скулы. Ему хотелось целовать Керри, чувствовать, как у него под пальцами начинает гореть ее кожа, вкусить сладость ее губ, которые, кажется, тянутся к нему. Он хотел...
   — Ты пытаешься влиять на свидетеля? задыхаясь, спросила она.
   Джейк улыбнулся, ему нравился ее голос. А как он будет звучать в постели? Смущенно и прерывисто? Или она настолько возбудится, что забудет о скромности и отдастся восторгу страсти?
   — Это выглядело бы безнравственно, пробормотал он и, поддавшись искушению, мгновенно преодолел несколько сантиметров, разделявших их. Он почувствовал ее удивление, но она тут же расслабилась, прижалась к нему.., и ему на ногу вылились остатки ледяного лимонада. — Черт! — Он отскочил, но задел коленями край шезлонга и упал животом на сиденье.
   — Ой, прости, я забыла, что у меня в руке стакан. Ты не ушибся? — Керри поставила стакан на стол. — У меня здесь нет салфеток, сейчас принесу. — Скрывая улыбку, она думала о том, не перестаралась ли, облив его лимонадом. Что ж, скоро это выяснится. А может, этот дневник просто заморочил ей голову?
   — Не беспокойся. — Он встал, смахнув липкую жидкость с ноги. Шорты у него совсем промокли.
   Керри изображала искреннее беспокойство.
   — Прости, я нечаянно. — Но ехидство все же проскользнуло у нее в голосе. Чтобы не улыбнуться, Керри отвернулась. Неужели он считает, что она все еще влюблена в него?
   — Я уверен, что ты сделала это не специально. Иначе я вылил бы остатки лимонада на тебя, — сказал он, брезгливо оглядывая мокрые шорты, и вдруг заявил:
   — Ты можешь загладить свой промах, пообедав со мной сегодня вечером.
   Теперь ей уже было не до смеха.
   — Господи! Ты все еще стоишь на своем! Нет, я обещала Салли пойти с ней и сдержу слово. Послушай, Джейк, а если бы мы с тобой обо всем договорились, а потом я бы отказалась, тебе ведь это не понравилось бы?
   — Салли — твоя кузина, ей все равно...
   — А мне — нет, и я не передумаю. Керри выпрямилась: тут дело принципа, и «рецепты» из дневника ни при чем.
   Он кивнул и вдруг обхватил ее ладонью за шею и нежно прижал к своему крепкому телу. Теперь он не колебался, горячие, требовательные губы впились ей в рот. Когда же она ответила на поцелуй, он осмелел и стал водить языком по губам и зубам, проникая внутрь. Керри казалось, что время замерло, а земля продолжает вращаться. Ее переполняли чувства — удивление сменилось страстным желанием, она жаждала большего, но чего — точно не знала. Тут он неожиданно отпустил ее.
   — Возможно, ты не станешь отменять свои свидания, но, по крайней мере, будешь в это время думать обо мне, — сказал Джейк.
   Он легонько коснулся ее рта губами, затем повернулся и зашагал по траве к своему дому.
   Потрясенная Керри уставилась ему вслед -Джейк никогда раньше ее не целовал. Вот она когда-то попыталась это сделать, но получила от ворот поворот. Он подтрунивал над ней и высмеивал, но никогда не целовал.
   А теперь этот поцелуй...
   Если первый был осторожным, то второй откровенно чувственным, его рот — требовательным и волнующим. Она провела языком по губам, ощущая вкус его губ. Все произошло внезапно, но ей не понравился его комментарий после поцелуя. Она бросила в сторону Джейка сердитый взгляд.
   Нахал! Вот уж чего ей не нужно, так это романа с человеком, который способен лишь на несколько коротких встреч.
   Как характерно для такого самонадеянного типа ожидать, что она во время свидания с другим будет думать о нем! И теперь-то уж точно она будет о нем думать.
   Идя к дому с пустым стаканом и кувшином, Керри пыталась убедить себя, что ее влечение к Джейку чисто физического свойства, любовь здесь ни при чем. Даже взаимного уважения и того нет.
   И все-таки что-то изменилось. Что именно, было неясно. Почему он пришел к ней? Обычно он устремлялся в противоположном направлении, а тут настойчиво добивался свидания, не принимая отказа. В чем дело? Что он задумал? Пока что ей доставляло удовольствие такое внимание. Черт его подери! Сегодня вечером он действительно не выйдет у нее из головы!
   Обед прошел замечательно. Грег был остроумен и весел, и казалось, что присутствие Керри его радует. Он был такой же высокий, как Джейк, но коренастее и светло-рыжий. Спортивный пиджак сидел на нем отлично, но элегантностью и самоуверенностью он не отличался. Кузине он не оказывал особого внимания, хотя Салли буквально поедала его глазами. Керри засомневалась, взаимно ли их увлечение, и если да, то как скоро Салли надоест Грег и она станет искать кого-нибудь еще?
   Керри надела новое летнее платье и чувствовала себя в нем очень женственной. Она смеялась над рассказами Грега и вспоминала их с кузиной детские проделки.
   Когда Салли, извинившись, удалилась в туалет, Грег повернулся к Керри и шутливо произнес:
   — А я о вас слышал и раньше.
   — Неужели?
   — От Джейка Митчелла.
   — Да? — Она покраснела, вспомнив их с Джейком последнюю встречу.., и его поцелуй. С трудом переведя дыхание, она постаралась не думать об этом и спросила:
   —Джейк говорил вам обо мне?
   — Это было, когда мы еще учились в колледже.
   — А..., тогда не верьте всему сказанному, засмеялась она.
   — Он вернулся после летних каникул и негодовал на надоедливую девчонку, которая не давала ему проходу.
   — Я тогда была ужасно в него влюблена.
   — Он так и сказал, — усмехнулся Грег. -Мне почему-то казалось, что в душе ему это нравится, несмотря на все его стенания. Вы были упорной. Мы учились вместе три года, и он постоянно о вас говорил.
   — Представляю. — Керри глотнула чая со льдом и задумчиво посмотрела на Грега этот человек знал Джейка по колледжу. Она решилась спросить:
   — Вы были знакомы с девушкой, в которую влюбился Джейк?
   Грег серьезно кивнул.
   — Это Селена Канфилд. Селена. Красивое имя.
   — Какая она? Что между ними произошло?
   — Может, вам лучше спросить у Джейка?
   — Наверное, но вы ведь знаете — он никому ничего не рассказывает. Он действительно ее любил?
   Грег пожал плечами.
   — Тогда он думал, что любил.
   — А она его не любила?
   — Вначале она притворялась, но это был тщательно продуманный обман, чтобы вернуть мужчину, с которым она когда-то была помолвлена. Джейк думал, что осуществилась его мечта, но все оказалось ложью. Как только появился ее прежний жених, она бросила Джейка и повела себя по отношению к нему оскорбительно.., почти злобно. И причин-то у нее для этого не было.., если не считать желания доказать жениху, что связь с Джейком закончилась.
   У Керри заныло сердце от жалости к юному Джейку. Он ведь доверился женщине после того, как его собственная мать покинула семью. Неудивительно, что, когда его чувства растоптали, он стал циником. Она сочувственно вздохнула.
   — Керри, ты, наверно, выдала все мои секреты, пока меня не было? — весело заметила вернувшаяся Салли и улыбнулась Грегу.
   — Я не знаю твоих секретов, поэтому не могу ничего выдать, — ответила Керри, наблюдая, как кузина кокетничает с красавцем ветеринаром.
   — О чем же вы беседовали? — настаивала Салли.
   — О Джейке.
   — О Джейке Митчелле? Почему?
   — Ты ведь говорила, что Грег знал его еще в колледже. Вот мы и поболтали о нем.
   — Джейк несколько раз упоминал Керри, сказал Грег.
   — Держу пари, что не просто упоминал. -Салли, прищурившись, взглянула на Керри. -Керри бегала за ним как тень, донимала его, пытаясь заполучить в дружки.
   Керри бросило в жар, и она почувствовала, как у нее запылали щеки.
   — Спасибо, сестричка. А ты, оказывается, просто предательница.
   — Но это же правда! Я никогда не могла понять, что ты в нем нашла. Во-первых, он намного старше, да и девчонки его не интересовали. До тех пор пока не влюбился сам. Правда, это ни к чему не привело, он ее бросил и больше по-настоящему никем не интересовался, хотя женщины обращали на него внимание. Многие из моих подруг постоянно просили меня познакомить с ним.
   — И ты знакомила? — спросила Керри, забыв о том, что ей не следует проявлять интерес к этому человеку.