Страница:
Она чуть ближе придвинулась к Джейку и задела его за плечо.
— Мне очень нравятся все эти новшества. Сразу вспомнилось детство. Замечательный сегодня день.
Он крепче сжал ей руку.
— Если бы не сотни зевак, я бы вернулся к тому, на чем мы остановились в прошлый раз.
Керри покраснела. Ее бросило в жар, и она почувствовала, как горят даже кончики пальцев. Но взгляд его она выдержала.
— Ты нарочно провоцируешь меня? — простонал Джейк. — Это сексапильное платье сводит меня с ума — наверху оно всю тебя обтянуло, а юбка колышется и шуршит при ходьбе. Ничего себе смена декорации после шортов и майки! А волосы у тебя такие мягкие, что так и хочется запустить в них пальцы. — Он с нежностью погладил завитки ее волос.
У Керри перехватило дыхание. Неужели в его глазах загорелся интерес или это ей просто кажется после чтения дневника Меган?
Глава 4
Глава 5
— Мне очень нравятся все эти новшества. Сразу вспомнилось детство. Замечательный сегодня день.
Он крепче сжал ей руку.
— Если бы не сотни зевак, я бы вернулся к тому, на чем мы остановились в прошлый раз.
Керри покраснела. Ее бросило в жар, и она почувствовала, как горят даже кончики пальцев. Но взгляд его она выдержала.
— Ты нарочно провоцируешь меня? — простонал Джейк. — Это сексапильное платье сводит меня с ума — наверху оно всю тебя обтянуло, а юбка колышется и шуршит при ходьбе. Ничего себе смена декорации после шортов и майки! А волосы у тебя такие мягкие, что так и хочется запустить в них пальцы. — Он с нежностью погладил завитки ее волос.
У Керри перехватило дыхание. Неужели в его глазах загорелся интерес или это ей просто кажется после чтения дневника Меган?
Глава 4
Поощряй мужчину рассказывать о своей работе и планах на будущее.
Из дневника Меган Мадаси, весна 1923 года
Ближе к вечеру Джейк повез Керри в загородный клуб, постоянными посетителями которого были местные жители. Клуб, как обычно, был переполнен. Керри с Джейком устроились за столиком на террасе около танцевальной площадки.
Теннисные корты в это время дня пустовали, но для неутомимых энтузиастов было сделано ночное освещение.
— Скажи мне, какие же важные планы ты все-таки отложила, чтобы провести со мной вечер? — спросил Джейк, когда они уселись и им подали меню.
— Я отложила написание автобиографии. -Керри взяла булочку и передала хлебницу Джейку, но он смотрел только на нее.
— Писала анкету? И из-за этого ты чуть не отказалась побыть со мной?
Керри рассмешила его недоверчивость.
— Я должна найти другую работу. Мои денежные средства небезграничны, мне надо поскорее что-нибудь подыскать.
— Я думал, ты останешься на все лето или, по крайней мере, проведешь здесь какое-то время, — сказал Джейк, взяв из хлебницы булочку и разломив ее пополам.
Ему действительно хочется, чтобы она осталась, или он просто проявляет вежливость? недоумевала Керри.
— Ты вполне можешь писать свою анкету, пока я на работе, а когда я дома — проводить время со мной, — заявил он.
Она засмеялась.
— Ты словно капризный ребенок. Я стану заниматься анкетой тогда, когда сочту нужным. Тебе повезло, что я решила отложить это занятие на другой день. К тому же учти: хотя здесь очень мило, в привычку ездить сюда это не превратится.
— Ты считаешь, мне крупно повезло? Утром мы были в церкви с твоей кузиной и Гретом, день провели в окружении половины населения Уэст-Бенда, а теперь с нами вместе обедает вторая половина города.
— Ты не рад, что тебя не преследует влюбленная по уши девчонка? — беспечно заметила она и намазала маслом теплую булочку. Что там еще написано в дневнике? А... Спросить его о работе. Ну, это просто. Большинство мужчин обожают производить на женщин впечатление своими достижениями.
— Вместо того чтобы ходить за мной по пятам, она изо всех сил старается либо меня избегать, либо злить, — проворчал он и, положив на стол меню, спросил:
— Ты уже выбрала, что будешь есть?
Керри подняла на него насмешливый взгляд.
— Ты считаешь, я тебя избегаю?
— Но ты же не та девушка, которая когда-то думала, что влюблена в меня?
— Нет, конечно. Но ты рискуешь, приглашая меня на свидание. Вдруг я все еще не избавилась от этой влюбленности?
— Не рискую. С тех пор как приехала, ты совершенно не обращаешь на меня внимания. И это обидно.
Меган была права. Очко в пользу прабабки!
— Значит, ты теперь в отместку собираешься влюбить меня в тебя? — нахально спросила она. А если это действительно так, что ей делать? Все началось с желания позабавиться и посмотреть, сработает совет из дневника или нет. Она была абсолютно уверена, что Джейк не влюбится в нее. А хочется ли ей самой этого? Она не знала. Теперь она взрослая, и они оба очень изменились.
И все-таки она еще не решила, что будет делать дальше: останется в Северной Каролине или возвратится в Нью-Йорк? Вообще-то, было бы неплохо съездить в Грецию, провести пару недель с родителями, а осенью начать поиски новой работы.
— Нет, меньше всего мне хотелось бы, чтобы какая-нибудь женщина считала, что влюблена в меня. Это ловушка, куда попадают опрометчивые мужчины, — резким тоном произнес Джейк.
— Тогда зачем приглашать меня? Ты почти потребовал, чтобы я поехала с тобой.
— Ради воспоминаний о прошлом. Керри выдержала его взгляд.
— А еще?
— Чтобы получить ответ на кое-какие вопросы. Я давно тебя не видел и хотел получше узнать, какой ты стала. Может, проведем время вместе, пока ты не уехала?
Ее это почему-то разочаровало.
— Вполне безопасно и удобно, — прошептала она.
Так чем она недовольна? Ведь он предлагает ей именно то, чего она сама хотела.
Керри кисло улыбнулась и покачала головой. Однако почему-то от перспективы ходить с Джейком на свидания сердце у нее вдруг подскочило и забилось в груди, ладони вспотели, и она спрятала руки на коленях. Она чуть было не сказала «да». Но ведь долговременной связи у них не получится, он сам только что это признал.
— Спасибо, я подумаю, но, наверное, обойдусь без этого.
— Бережешь время для подходящего ухажера?
— Мне просто неинтересно. Ой, смотри, это мистер и миссис Грамлин? — Керри указала на пожилую пару, которая села за столик поблизости.
— Да.
— Тетя Пегги писала мне в прошлом месяце, что они отметили золотую свадьбу. Вот видишь, есть же долгие браки.
— Пока есть.
Керри громко рассмеялась.
— Ну и циник ты. Но, видно, это помогло тебе стать одним из лучших адвокатов в округе. Расскажи мне о своей работе.
Джейк пытливо взглянул на нее.
— Что тебе хотелось бы узнать?
— Все. Нравится ли тебе работа, от чего ты получаешь наибольшее удовлетворение, что не нравится в адвокатской практике. Бывали ли какие-то необычные случаи. У тебя есть компаньон?
Поколебавшись, он начал неторопливо рассказывать, и его рассказ сразу захватил Керри — Джейк умел заинтересовать собеседника. Он говорил о трудностях частной практики, о всевозможных правилах и установлениях, которые словно специально созданы для того, чтобы защитить подозреваемых преступников, а не потерпевших. О том, как вначале работал в одиночку, а потом стал компаньоном в фирме. Он говорил с воодушевлением, и ее восхищали его спокойная уверенность и гордость от собственных успехов.
Пока они ели, зазвучала музыка, и несколько пар начали кружиться в танце на террасе.
— Я тебе не наскучил? — спросил Джейк.
— Нет, что ты, так захватывающе. Если я выберу время на неделе, то, возможно, загляну к тебе и понаблюдаю, как ты работаешь. Ты ведь в суде каждый день?
— Да. А ты незаметно проскользнешь, как тогда, много лет назад?
— С тех пор я немного повзрослела и обещаю больше не хихикать.
Он кивнул и задумчиво на нее посмотрел.
— Ты дала мне возможность выговориться. Теперь твоя очередь.
— Моя?
— Расскажи мне о Керри. Она рассеянно водила пальцем по краю бокала. Что же ему рассказать?
— Давай пока отложим этот разговор. Я на перепутье.
— Должно быть, тяжело потерять работу. Твоя тетя говорила, что работа тебе очень нравилась.
— Да, тяжело. Мне не хочется сейчас об этом говорить.
Она устремила взгляд на танцующую пару и позавидовала беззаботному виду женщины.
— Мы могли бы потанцевать, пока не подадут десерт, — предложил он.
— С удовольствием.
Музыка звучала тихо, освещение было неярким, а воздух — теплым и влажным. Джейк медленно притянул ее к себе и обнял. Она чувствовала, какая крепкая у него грудь. Он сцепил ладони у нее на спине, а она обвила руками его шею и прижалась лбом к щеке. Запах его одеколона волновал и будил чувственность. Как часто подростком она мечтала о том, что будет танцевать с Джейком, что он обнимет ее, а она прижмется к нему.
Давняя мечта сбылась, но.., время ушло. Он — не для нее. Давно пора расстаться с детскими желаниями и подумать о будущем. Возможно, это его предложение о встречах.., действительно неплохая идея. Она убедится, что в состоянии сдерживать свои чувства, и это закалит ее сердце. Да и не все «рецепты» Меган еще опробованы.
Они медленно покачивались, не разговаривая, а просто наслаждаясь мелодией и приятным вечером. Музыка остановилась, но тут же заиграла вновь, уже в другом ритме. Они двигались по площадке так слаженно, словно часто танцевали вместе. Керри понимала, что никогда не забудет этот вечер, эти волшебные часы. Ей стало немного грустно. Она отдала бы все на свете за то, чтобы вот так танцевать с ним одиннадцать лет назад. А теперь они просто двое незнакомцев, вместе проводящие вечер.
Керри огляделась вокруг — танцплощадка была переполнена. Она увидела знакомую и помахала ей. Казалось, что весь Уэст-Бенд собрался на танцы.
— Потанцуем еще? — спросил Джейк после того, как они выпили кофе.
— Только один танец, — сказала Керри. — Я должна вернуться домой пораньше.
— Правильно, тебе необходимо выспаться, если ты собираешься завтра писать
анкету.
— А тебе разве не надо идти на работу?
— Надо, но одну ночь я могу недоспать.
— Счастливчик. Несмотря на то, что у тебя завтра судебное разбирательство?
— Я справлюсь. Когда ты приедешь в Шарлотт, я приглашу тебя на ланч.
— Ммм.., посмотрим.
Очутившись вновь на танцплощадке, Керри решила не сдерживаться и прижалась к Джейку. Может быть, это ее единственный в жизни шанс. Она чувствовала, как сильно бьется у нее сердце, и надеялась только, что Джейк этого не слышит. Если у них ничего не сложится, пусть думает о ней как о невозмутимой и искушенной женщине.
Смелым жестом она запустила пальцы в густые пряди волос у него на затылке, а Джейк прижал Керри к себе так сильно, что она почувствовала напрягшиеся мышцы его бедер. Юбка ее платья скользила и обвивалась вокруг ног Джейка. Когда его рука гладила ее по спине, она просто таяла от блаженства. Волнуясь, она спросила себя: сможет она влюбить в себя Джейка, если совет Меган «сработает»?
Нет, его щит слишком прочен. Можно рассчитывать лишь на то, что совет прабабки подействует до определенных пределов. Но попрактиковаться ей не помешает. Как только она почувствует себя уверенной с Джейком — начнет искать себе мужчину, которого сможет полюбить и который тоже ее полюбит.
Джейк провел ладонью по спине Керри и удивился физическому притяжению к этой женщине. Он почти забыл о том, что это та самая надоеда, преследовавшая его в юности. Его потрясло неожиданно вспыхнувшее желание. Она, возможно, вернется в Нью-Йорк, и он снова несколько лет ее не увидит. Но пока она здесь, почему бы не провести вместе время и не узнать, чем она теперь живет? Это поможет ему понять, почему она его притягивает.
Керри заинтересовала его с того самого момента, когда подъехала к дому Портеров, и с тех пор его интерес не только не угас, а разгорался все сильнее. Может, он просто соскучился по обожанию со стороны Керри? Эта женщина все больше интриговала его. Про себя она ничего не рассказывала, а вот его обо всем расспрашивала. Ему же захотелось получше ее узнать — и с сексуальной стороны тоже. Он вдруг резко вскинул голову — хватит! Его будущее решено, и он не собирается связывать свою жизнь ни с кем.., особенно с Керри.
Музыка затихла, Джейк опустил руки, и они ушли с танцплощадки.
— Возьми свою сумочку, мы уезжаем.
— Уже? — Голос Керри прозвучал насмешливо.
— Что за игру ты затеяла, Керри? — прищурившись, спросил он.
— Никакой игры нет. Если хочешь уехать, поехали.
Она очень долго допивала воду, оставшуюся в бокале, затем искала сумочку. Он смотрел на ее длинные ноги и думал о том, какая у нее, наверное, бархатистая кожа. Так хочется ее потрогать.
— Вот твоя сумочка. — Он нагнулся и поднял сумку с пола. Если он как можно скорее не уведет ее отсюда, то не ручается за свои действия. Он и так слишком долго держал себя в руках.
Весь обратный путь Керри хранила молчание, недоумевая, почему Джейк так внезапно закончил вечер. Сегодня они, как никогда, были близки. Неужели он решил, что она «охотится» за ним? Анализируя свое поведение, она не припомнила никакой оплошности со своей стороны. Керри вздохнула. Ох уж эти мужчины с их причудами! Хорошо хоть, что она не испытывает душевной муки. Они пожелают друг другу доброй ночи, и конец их общению. Стоит ли ходить с ним на свидания, если он так себя ведет? Кому нужна эта непредсказуемость? Лучше испробовать прабабушкин совет на ком-нибудь другом. Вот Карл опять ее пригласил. И Питер Джордан тоже.
Джейк остановился у своего дома.
— Я провожу тебя, — сказал он.
— Зачем? Мой дом рядом.
— Ты уехала вместе со мной, поэтому я провожу тебя до дома, — мрачно заметил он.
— Мы ведь с тобой обычные соседи, которые запросто вместе пообедали. Мне всего лишь пробежать через лужайку.
— Я тебя провожу, — не терпящим возражений голосом произнес он и открыл дверцу машины.
Керри пожала плечами, вышла из машины и быстро направилась к теткиному дому. Джейк шел рядом. Около веранды он забрал у нее ключи и открыл дверь. Прежде чем вернуть ключи, он протянул руку и поднял за подбородок ее голову.
— А поцелуй на прощанье? — мягко произнес он.
— Я не считаю это обязательной частью свидания, Джейк. Мы ведь соседи, — чопорно ответила она, но сердце запрыгало. Неужели он на самом деле хочет ее поцеловать? Она хорошо помнила тот поцелуй во дворе.
— Пусть будет просто поцелуй соседа. -Он наклонил голову и прижался ртом к ее губам.
Керри осознала опасность, как только он коснулся ее. Ничего не соображая, она ответила на поцелуй. А поцелуй Джейка делался все более настойчивым. Она обхватила его руками за шею, а он ее за талию. Как сквозь сон она услышала звук упавших ключей, когда он обеими руками прижал ее к своему сильному, мускулистому телу.
К Керри постепенно возвращалось самообладание, и она, оттолкнув Джейка, вошла в дом. Задыхаясь, она оперлась о закрывшуюся за ней дверь. Весь вечер старалась не увлечься Джейком, использовала всевозможные «рецепты» Меган — и вот один-единственный поцелуй лишил ее душевного равновесия. Это серьезно.
Раздался нетерпеливый стук. Это Джейк, но она не в состоянии его видеть. Хотелось убежать наверх в спальню, броситься на кровать и укрыться с головой одеялом. А завтра, не увидевшись с ним, уехать обратно в Нью-Йорк, пока дикие и пылкие мечты не овладели ею.
— Твои ключи.
Распахнув дверь, она протянула руку, и Джейк вложил ей в ладонь ключи.
— С тобой все в порядке?
— Да, спасибо за обед, до свидания. Керри бесшумно закрыла дверь, хотя ей хотелось с треском ее захлопнуть.
Джейк глотнул виски и подождал, пока оно не обожгло ему желудок. Обычно он не прибегал к спиртному, чтобы успокоиться, но сегодня «завелся» до предела. И всему виной Керри. Она стала другой, и ему от этого не по себе. Он гордился тем, что умеет разгадывать свидетелей, предвидеть действия обвинения и оценить настроение присяжных. Что касается Керри, то тут он пребывал в полном замешательстве. Его не оставляла мысль, что она затеяла какую-то игру, что она по сей день тянется к нему и использует новые трюки, чтобы привлечь внимание. Не в ее характере совершенно его игнорировать, а она именно это делает с тех пор, как приехала.
Правда, поцелуй доказал, что он не так уж ей безразличен. Джейк бросил взгляд на соседний дом — там было темно, лишь в ее комнате горел свет. Значит, она до сих пор не спит. Вспоминает их поцелуй? Он глотнул еще виски. Она сладкая, как мед, а ее фигура идеально вписывается в его объятия, словно они — единое целое. Его преследовал запах ее духов, превращая желание обладать ею в сжигающее внутреннее пламя. Что ему делать?
Покачав головой, он налил в стакан еще немного янтарной жидкости. Не существует людей якобы специально созданных друг для друга, И те глупцы, которые обманывают себя, вскоре узнают горькую правду.
Отец постарался внушить эту истину обоим сыновьям.
Но Керри все-таки волновала Джейка. Черт, он хочет побольше узнать о ней, о ее работе, об ухажерах, о планах на будущее. Прокручивая в памяти минувший день, мужчина вспомнил, что в основном говорил он, а вопросы задавала она и про себя почти ничего не рассказывала.
Он набрал знакомый номер телефона. Она ответила не сразу.
— Керри, это Джейк.
— Да? — В ее голосе он услыхал настороженность и улыбнулся.
— Я вытащил тебя из постели?
— Ты звонишь, чтобы задавать глупые вопросы? — сердито спросила она. — Я уже легла, но еще не заснула. Не вздумай позвонить через десять минут и спросить, сплю ли я.
— Не вешай трубку, я хочу поговорить.
— Мы целый день говорили.
— Это я говорил, а ты оказалась очень хорошей слушательницей. Но я о тебе ничего не узнал. Чем ты занималась последние годы? Нравится ли тебе Нью-Йорк? В чем заключается твоя работа? С кем ты встречаешься?
Несколько минут она молчала, затем, откашлявшись, ответила:
— Уже поздно, Джейк, я хочу спать. Давай поговорим в другой раз.
— Скажи — когда. — Ему показалось, что она нервничает.
— Не знаю. Я тебе позвоню.
— Ну нет, Керри. Давай сейчас условимся о свидании.
— О свидании?
— Да, о свидании. Ланч во вторник.
— Вторник не подходит, я занята, — быстро, даже слишком быстро, произнесла она.
— .Тогда в четверг.
Джейк не собирался обсуждать, чем она может быть занята. Если она снова скажет, что будет писать анкету, он швырнет телефон об стену и ворвется к ней в дом.
— Хорошо, позавтракаем в четверг.
— Приезжай ко мне в контору, и мы прогуляемся.
— Прекрасно. Спокойной ночи. — И она повесила трубку.
Керри улетать обратно в постель и подумала, что не надо было соглашаться. Поцелуй доказал ей, что она вновь может в него влюбиться, если не остережется. Она погасила свет. В темноте так приятно помечтать! Керри знала, что будет мечтать о Джейке, хотя разумнее забыть о несбыточном и подумать о планах на будущее. Но она поддалась слабости и в течение нескольких минут думала о совместной жизни с мужчиной из соседнего дома. Она представляла себе, как они целуются и с какой радостью предаются любви. У нее еще будет завтра время, чтобы проявить практичность!
Из дневника Меган Мадаси, весна 1923 года
Ближе к вечеру Джейк повез Керри в загородный клуб, постоянными посетителями которого были местные жители. Клуб, как обычно, был переполнен. Керри с Джейком устроились за столиком на террасе около танцевальной площадки.
Теннисные корты в это время дня пустовали, но для неутомимых энтузиастов было сделано ночное освещение.
— Скажи мне, какие же важные планы ты все-таки отложила, чтобы провести со мной вечер? — спросил Джейк, когда они уселись и им подали меню.
— Я отложила написание автобиографии. -Керри взяла булочку и передала хлебницу Джейку, но он смотрел только на нее.
— Писала анкету? И из-за этого ты чуть не отказалась побыть со мной?
Керри рассмешила его недоверчивость.
— Я должна найти другую работу. Мои денежные средства небезграничны, мне надо поскорее что-нибудь подыскать.
— Я думал, ты останешься на все лето или, по крайней мере, проведешь здесь какое-то время, — сказал Джейк, взяв из хлебницы булочку и разломив ее пополам.
Ему действительно хочется, чтобы она осталась, или он просто проявляет вежливость? недоумевала Керри.
— Ты вполне можешь писать свою анкету, пока я на работе, а когда я дома — проводить время со мной, — заявил он.
Она засмеялась.
— Ты словно капризный ребенок. Я стану заниматься анкетой тогда, когда сочту нужным. Тебе повезло, что я решила отложить это занятие на другой день. К тому же учти: хотя здесь очень мило, в привычку ездить сюда это не превратится.
— Ты считаешь, мне крупно повезло? Утром мы были в церкви с твоей кузиной и Гретом, день провели в окружении половины населения Уэст-Бенда, а теперь с нами вместе обедает вторая половина города.
— Ты не рад, что тебя не преследует влюбленная по уши девчонка? — беспечно заметила она и намазала маслом теплую булочку. Что там еще написано в дневнике? А... Спросить его о работе. Ну, это просто. Большинство мужчин обожают производить на женщин впечатление своими достижениями.
— Вместо того чтобы ходить за мной по пятам, она изо всех сил старается либо меня избегать, либо злить, — проворчал он и, положив на стол меню, спросил:
— Ты уже выбрала, что будешь есть?
Керри подняла на него насмешливый взгляд.
— Ты считаешь, я тебя избегаю?
— Но ты же не та девушка, которая когда-то думала, что влюблена в меня?
— Нет, конечно. Но ты рискуешь, приглашая меня на свидание. Вдруг я все еще не избавилась от этой влюбленности?
— Не рискую. С тех пор как приехала, ты совершенно не обращаешь на меня внимания. И это обидно.
Меган была права. Очко в пользу прабабки!
— Значит, ты теперь в отместку собираешься влюбить меня в тебя? — нахально спросила она. А если это действительно так, что ей делать? Все началось с желания позабавиться и посмотреть, сработает совет из дневника или нет. Она была абсолютно уверена, что Джейк не влюбится в нее. А хочется ли ей самой этого? Она не знала. Теперь она взрослая, и они оба очень изменились.
И все-таки она еще не решила, что будет делать дальше: останется в Северной Каролине или возвратится в Нью-Йорк? Вообще-то, было бы неплохо съездить в Грецию, провести пару недель с родителями, а осенью начать поиски новой работы.
— Нет, меньше всего мне хотелось бы, чтобы какая-нибудь женщина считала, что влюблена в меня. Это ловушка, куда попадают опрометчивые мужчины, — резким тоном произнес Джейк.
— Тогда зачем приглашать меня? Ты почти потребовал, чтобы я поехала с тобой.
— Ради воспоминаний о прошлом. Керри выдержала его взгляд.
— А еще?
— Чтобы получить ответ на кое-какие вопросы. Я давно тебя не видел и хотел получше узнать, какой ты стала. Может, проведем время вместе, пока ты не уехала?
Ее это почему-то разочаровало.
— Вполне безопасно и удобно, — прошептала она.
Так чем она недовольна? Ведь он предлагает ей именно то, чего она сама хотела.
Керри кисло улыбнулась и покачала головой. Однако почему-то от перспективы ходить с Джейком на свидания сердце у нее вдруг подскочило и забилось в груди, ладони вспотели, и она спрятала руки на коленях. Она чуть было не сказала «да». Но ведь долговременной связи у них не получится, он сам только что это признал.
— Спасибо, я подумаю, но, наверное, обойдусь без этого.
— Бережешь время для подходящего ухажера?
— Мне просто неинтересно. Ой, смотри, это мистер и миссис Грамлин? — Керри указала на пожилую пару, которая села за столик поблизости.
— Да.
— Тетя Пегги писала мне в прошлом месяце, что они отметили золотую свадьбу. Вот видишь, есть же долгие браки.
— Пока есть.
Керри громко рассмеялась.
— Ну и циник ты. Но, видно, это помогло тебе стать одним из лучших адвокатов в округе. Расскажи мне о своей работе.
Джейк пытливо взглянул на нее.
— Что тебе хотелось бы узнать?
— Все. Нравится ли тебе работа, от чего ты получаешь наибольшее удовлетворение, что не нравится в адвокатской практике. Бывали ли какие-то необычные случаи. У тебя есть компаньон?
Поколебавшись, он начал неторопливо рассказывать, и его рассказ сразу захватил Керри — Джейк умел заинтересовать собеседника. Он говорил о трудностях частной практики, о всевозможных правилах и установлениях, которые словно специально созданы для того, чтобы защитить подозреваемых преступников, а не потерпевших. О том, как вначале работал в одиночку, а потом стал компаньоном в фирме. Он говорил с воодушевлением, и ее восхищали его спокойная уверенность и гордость от собственных успехов.
Пока они ели, зазвучала музыка, и несколько пар начали кружиться в танце на террасе.
— Я тебе не наскучил? — спросил Джейк.
— Нет, что ты, так захватывающе. Если я выберу время на неделе, то, возможно, загляну к тебе и понаблюдаю, как ты работаешь. Ты ведь в суде каждый день?
— Да. А ты незаметно проскользнешь, как тогда, много лет назад?
— С тех пор я немного повзрослела и обещаю больше не хихикать.
Он кивнул и задумчиво на нее посмотрел.
— Ты дала мне возможность выговориться. Теперь твоя очередь.
— Моя?
— Расскажи мне о Керри. Она рассеянно водила пальцем по краю бокала. Что же ему рассказать?
— Давай пока отложим этот разговор. Я на перепутье.
— Должно быть, тяжело потерять работу. Твоя тетя говорила, что работа тебе очень нравилась.
— Да, тяжело. Мне не хочется сейчас об этом говорить.
Она устремила взгляд на танцующую пару и позавидовала беззаботному виду женщины.
— Мы могли бы потанцевать, пока не подадут десерт, — предложил он.
— С удовольствием.
Музыка звучала тихо, освещение было неярким, а воздух — теплым и влажным. Джейк медленно притянул ее к себе и обнял. Она чувствовала, какая крепкая у него грудь. Он сцепил ладони у нее на спине, а она обвила руками его шею и прижалась лбом к щеке. Запах его одеколона волновал и будил чувственность. Как часто подростком она мечтала о том, что будет танцевать с Джейком, что он обнимет ее, а она прижмется к нему.
Давняя мечта сбылась, но.., время ушло. Он — не для нее. Давно пора расстаться с детскими желаниями и подумать о будущем. Возможно, это его предложение о встречах.., действительно неплохая идея. Она убедится, что в состоянии сдерживать свои чувства, и это закалит ее сердце. Да и не все «рецепты» Меган еще опробованы.
Они медленно покачивались, не разговаривая, а просто наслаждаясь мелодией и приятным вечером. Музыка остановилась, но тут же заиграла вновь, уже в другом ритме. Они двигались по площадке так слаженно, словно часто танцевали вместе. Керри понимала, что никогда не забудет этот вечер, эти волшебные часы. Ей стало немного грустно. Она отдала бы все на свете за то, чтобы вот так танцевать с ним одиннадцать лет назад. А теперь они просто двое незнакомцев, вместе проводящие вечер.
Керри огляделась вокруг — танцплощадка была переполнена. Она увидела знакомую и помахала ей. Казалось, что весь Уэст-Бенд собрался на танцы.
— Потанцуем еще? — спросил Джейк после того, как они выпили кофе.
— Только один танец, — сказала Керри. — Я должна вернуться домой пораньше.
— Правильно, тебе необходимо выспаться, если ты собираешься завтра писать
анкету.
— А тебе разве не надо идти на работу?
— Надо, но одну ночь я могу недоспать.
— Счастливчик. Несмотря на то, что у тебя завтра судебное разбирательство?
— Я справлюсь. Когда ты приедешь в Шарлотт, я приглашу тебя на ланч.
— Ммм.., посмотрим.
Очутившись вновь на танцплощадке, Керри решила не сдерживаться и прижалась к Джейку. Может быть, это ее единственный в жизни шанс. Она чувствовала, как сильно бьется у нее сердце, и надеялась только, что Джейк этого не слышит. Если у них ничего не сложится, пусть думает о ней как о невозмутимой и искушенной женщине.
Смелым жестом она запустила пальцы в густые пряди волос у него на затылке, а Джейк прижал Керри к себе так сильно, что она почувствовала напрягшиеся мышцы его бедер. Юбка ее платья скользила и обвивалась вокруг ног Джейка. Когда его рука гладила ее по спине, она просто таяла от блаженства. Волнуясь, она спросила себя: сможет она влюбить в себя Джейка, если совет Меган «сработает»?
Нет, его щит слишком прочен. Можно рассчитывать лишь на то, что совет прабабки подействует до определенных пределов. Но попрактиковаться ей не помешает. Как только она почувствует себя уверенной с Джейком — начнет искать себе мужчину, которого сможет полюбить и который тоже ее полюбит.
Джейк провел ладонью по спине Керри и удивился физическому притяжению к этой женщине. Он почти забыл о том, что это та самая надоеда, преследовавшая его в юности. Его потрясло неожиданно вспыхнувшее желание. Она, возможно, вернется в Нью-Йорк, и он снова несколько лет ее не увидит. Но пока она здесь, почему бы не провести вместе время и не узнать, чем она теперь живет? Это поможет ему понять, почему она его притягивает.
Керри заинтересовала его с того самого момента, когда подъехала к дому Портеров, и с тех пор его интерес не только не угас, а разгорался все сильнее. Может, он просто соскучился по обожанию со стороны Керри? Эта женщина все больше интриговала его. Про себя она ничего не рассказывала, а вот его обо всем расспрашивала. Ему же захотелось получше ее узнать — и с сексуальной стороны тоже. Он вдруг резко вскинул голову — хватит! Его будущее решено, и он не собирается связывать свою жизнь ни с кем.., особенно с Керри.
Музыка затихла, Джейк опустил руки, и они ушли с танцплощадки.
— Возьми свою сумочку, мы уезжаем.
— Уже? — Голос Керри прозвучал насмешливо.
— Что за игру ты затеяла, Керри? — прищурившись, спросил он.
— Никакой игры нет. Если хочешь уехать, поехали.
Она очень долго допивала воду, оставшуюся в бокале, затем искала сумочку. Он смотрел на ее длинные ноги и думал о том, какая у нее, наверное, бархатистая кожа. Так хочется ее потрогать.
— Вот твоя сумочка. — Он нагнулся и поднял сумку с пола. Если он как можно скорее не уведет ее отсюда, то не ручается за свои действия. Он и так слишком долго держал себя в руках.
Весь обратный путь Керри хранила молчание, недоумевая, почему Джейк так внезапно закончил вечер. Сегодня они, как никогда, были близки. Неужели он решил, что она «охотится» за ним? Анализируя свое поведение, она не припомнила никакой оплошности со своей стороны. Керри вздохнула. Ох уж эти мужчины с их причудами! Хорошо хоть, что она не испытывает душевной муки. Они пожелают друг другу доброй ночи, и конец их общению. Стоит ли ходить с ним на свидания, если он так себя ведет? Кому нужна эта непредсказуемость? Лучше испробовать прабабушкин совет на ком-нибудь другом. Вот Карл опять ее пригласил. И Питер Джордан тоже.
Джейк остановился у своего дома.
— Я провожу тебя, — сказал он.
— Зачем? Мой дом рядом.
— Ты уехала вместе со мной, поэтому я провожу тебя до дома, — мрачно заметил он.
— Мы ведь с тобой обычные соседи, которые запросто вместе пообедали. Мне всего лишь пробежать через лужайку.
— Я тебя провожу, — не терпящим возражений голосом произнес он и открыл дверцу машины.
Керри пожала плечами, вышла из машины и быстро направилась к теткиному дому. Джейк шел рядом. Около веранды он забрал у нее ключи и открыл дверь. Прежде чем вернуть ключи, он протянул руку и поднял за подбородок ее голову.
— А поцелуй на прощанье? — мягко произнес он.
— Я не считаю это обязательной частью свидания, Джейк. Мы ведь соседи, — чопорно ответила она, но сердце запрыгало. Неужели он на самом деле хочет ее поцеловать? Она хорошо помнила тот поцелуй во дворе.
— Пусть будет просто поцелуй соседа. -Он наклонил голову и прижался ртом к ее губам.
Керри осознала опасность, как только он коснулся ее. Ничего не соображая, она ответила на поцелуй. А поцелуй Джейка делался все более настойчивым. Она обхватила его руками за шею, а он ее за талию. Как сквозь сон она услышала звук упавших ключей, когда он обеими руками прижал ее к своему сильному, мускулистому телу.
К Керри постепенно возвращалось самообладание, и она, оттолкнув Джейка, вошла в дом. Задыхаясь, она оперлась о закрывшуюся за ней дверь. Весь вечер старалась не увлечься Джейком, использовала всевозможные «рецепты» Меган — и вот один-единственный поцелуй лишил ее душевного равновесия. Это серьезно.
Раздался нетерпеливый стук. Это Джейк, но она не в состоянии его видеть. Хотелось убежать наверх в спальню, броситься на кровать и укрыться с головой одеялом. А завтра, не увидевшись с ним, уехать обратно в Нью-Йорк, пока дикие и пылкие мечты не овладели ею.
— Твои ключи.
Распахнув дверь, она протянула руку, и Джейк вложил ей в ладонь ключи.
— С тобой все в порядке?
— Да, спасибо за обед, до свидания. Керри бесшумно закрыла дверь, хотя ей хотелось с треском ее захлопнуть.
Джейк глотнул виски и подождал, пока оно не обожгло ему желудок. Обычно он не прибегал к спиртному, чтобы успокоиться, но сегодня «завелся» до предела. И всему виной Керри. Она стала другой, и ему от этого не по себе. Он гордился тем, что умеет разгадывать свидетелей, предвидеть действия обвинения и оценить настроение присяжных. Что касается Керри, то тут он пребывал в полном замешательстве. Его не оставляла мысль, что она затеяла какую-то игру, что она по сей день тянется к нему и использует новые трюки, чтобы привлечь внимание. Не в ее характере совершенно его игнорировать, а она именно это делает с тех пор, как приехала.
Правда, поцелуй доказал, что он не так уж ей безразличен. Джейк бросил взгляд на соседний дом — там было темно, лишь в ее комнате горел свет. Значит, она до сих пор не спит. Вспоминает их поцелуй? Он глотнул еще виски. Она сладкая, как мед, а ее фигура идеально вписывается в его объятия, словно они — единое целое. Его преследовал запах ее духов, превращая желание обладать ею в сжигающее внутреннее пламя. Что ему делать?
Покачав головой, он налил в стакан еще немного янтарной жидкости. Не существует людей якобы специально созданных друг для друга, И те глупцы, которые обманывают себя, вскоре узнают горькую правду.
Отец постарался внушить эту истину обоим сыновьям.
Но Керри все-таки волновала Джейка. Черт, он хочет побольше узнать о ней, о ее работе, об ухажерах, о планах на будущее. Прокручивая в памяти минувший день, мужчина вспомнил, что в основном говорил он, а вопросы задавала она и про себя почти ничего не рассказывала.
Он набрал знакомый номер телефона. Она ответила не сразу.
— Керри, это Джейк.
— Да? — В ее голосе он услыхал настороженность и улыбнулся.
— Я вытащил тебя из постели?
— Ты звонишь, чтобы задавать глупые вопросы? — сердито спросила она. — Я уже легла, но еще не заснула. Не вздумай позвонить через десять минут и спросить, сплю ли я.
— Не вешай трубку, я хочу поговорить.
— Мы целый день говорили.
— Это я говорил, а ты оказалась очень хорошей слушательницей. Но я о тебе ничего не узнал. Чем ты занималась последние годы? Нравится ли тебе Нью-Йорк? В чем заключается твоя работа? С кем ты встречаешься?
Несколько минут она молчала, затем, откашлявшись, ответила:
— Уже поздно, Джейк, я хочу спать. Давай поговорим в другой раз.
— Скажи — когда. — Ему показалось, что она нервничает.
— Не знаю. Я тебе позвоню.
— Ну нет, Керри. Давай сейчас условимся о свидании.
— О свидании?
— Да, о свидании. Ланч во вторник.
— Вторник не подходит, я занята, — быстро, даже слишком быстро, произнесла она.
— .Тогда в четверг.
Джейк не собирался обсуждать, чем она может быть занята. Если она снова скажет, что будет писать анкету, он швырнет телефон об стену и ворвется к ней в дом.
— Хорошо, позавтракаем в четверг.
— Приезжай ко мне в контору, и мы прогуляемся.
— Прекрасно. Спокойной ночи. — И она повесила трубку.
Керри улетать обратно в постель и подумала, что не надо было соглашаться. Поцелуй доказал ей, что она вновь может в него влюбиться, если не остережется. Она погасила свет. В темноте так приятно помечтать! Керри знала, что будет мечтать о Джейке, хотя разумнее забыть о несбыточном и подумать о планах на будущее. Но она поддалась слабости и в течение нескольких минут думала о совместной жизни с мужчиной из соседнего дома. Она представляла себе, как они целуются и с какой радостью предаются любви. У нее еще будет завтра время, чтобы проявить практичность!
Глава 5
Предприми что-нибудь неожиданное. Не давай мужчине благодушествовать. Будь непредсказуемой.
Из дневника Меган Мадаси, весна 1923 года
На следующее утро Керри проснулась рано и впервые почувствовала прежнюю бодрость. Она правильно сделала, что приехала в Северную Каролину. Лежа в постели, она прислушивалась к чириканью и трелям птичек. Сегодня, наверное, снова будет жарко, но ее это уже не волновало — легких платьев было накуплено достаточно, а двор приведен в порядок и какое-то время не будет нуждаться в уборке.
Облачившись в одно из новых платьев, Керри наложила неяркий макияж и причесалась. Она застилала кровать, бросая взгляды на соседний дом. Там никакого движения. Машины Джейка тоже не видно. Он, очевидно, уже уехал в Шарлотт на работу.
Воспоминания о его поцелуе не давали ей покоя. Нечего сокрушаться по данному поводу и строить всевозможные планы — это просто преходящий эпизод в ее жизни. Как только она решит, что ей делать дальше, всю свою энергию направит на достижение цели, а сексуального соседа, о котором когда-то мечтала, забудет.
Сегодня у нее не было неотложных дел, поэтому Керри приготовила простенький завтрак и, потягивая вкусный светло-коричневый кофе, просматривала местную газету, помечая в ней необходимую информацию для своей анкеты. Налив вторую чашку кофе, Керри взяла старый дневник и устроилась в плетеной качалке на передней веранде.
Она открыла дневник Меган.
«Сегодня к нам на чай пришла тетя Дотти и стала расспрашивать, как у меня обстоят дела с Фредериком. Она посоветовала никогда не забывать вести себя так, чтобы мужчина терялся в догадках. Пусть я буду оставаться для него окутанной тайной. Поступай непредсказуемо, говорила она, держи его в напряжении. Соверши какой-нибудь ошеломляющий поступок и посмотри, как он это воспримет. Жизнь течет долго, и, если твой муж безразличен к новшествам, счастлива ты не будешь».
Несколько минут Керри с улыбкой смотрела на соседский дом. Меган — чудо! Как жаль, что они не были знакомы. На мгновение ей пришло в голову: а что, если ей сделать что-нибудь неожиданное для Джейка? Но может быть, того, что она его игнорирует, вполне достаточно? Неужели есть связь между ее поведением и его интересом к ней? Или это просто совпадение?
Время покажет, а времени у нее предостаточно. Прежде всего она должна решить, где искать работу. Нью-Йорк будоражит, зажигает энергией, но там немного одиноко даже при наличии друзей. А здесь у нее семья и старинные приятели. Шарлотт — быстрорастущий город штата, и там можно найти подходящую работу, похожую на ту, к которой она привыкла. То, что она будет ближе к дому, является дополнительным преимуществом.
Приняв решение, Керри провела остаток утра, составляя анкету, а ближе к вечеру отправилась в загородный клуб поплавать и позагорать. Нежась на солнышке, она придумывала, как бы удивить Джейка Митчелла, этого пресытившегося циника. Очевидное и банальное для него не подходит. Ей нужно сделать что-нибудь совершенно непохожее на его каждодневную рутину. Для него она не загадка, так как он знает о ней достаточно от тетки, да и от родителей, которые были здесь пару лет назад.
А если неожиданный поступок? Но какой? Наконец план был готов. Она знала, что он здорово удивится. Вот только бы ей с этим справиться!
Керри ужинала, сидя перед телевизором. Сегодня она немного перегрелась на солнце, и кожа покраснела и болела. Правда, завтра все будет в порядке. Она пощелкала пультом, но телевизор ничего интересного не показывал. Может, еще почитать дневник Меган? Но тогда надо медленно смаковать каждую страницу, иначе чтение скоро закончится. Она вымыла посуду и устроилась с дневником в плетеном кресле-качалке.
На подъездной дорожке машины Джейка видно не было. То ли он так поздно работает, то ли у него свидание. Керри нахмурилась, эта мысль ей не понравилась. Конечно, она вовсе не рассчитывает, что он будет приглашать на свидания только ее. Скорее всего, все эти годы он не сидел один дома. Хотя Селена его и отвергла, он — зрелый, здоровый мужчина и не похож на затворника.
Но, представив Джейка на свиданиях с опытными, искушенными женщинами, Керри приуныла. Она приготовила стакан охлажденного чая и стала наблюдать за подъездной дорожкой. Но тут же спохватилась: что она делает? Коротает вечер в слежке за домом соседа! Ее не касается, как он проводит время.
Но она все-таки посмотрела на часы, услыхав шум его машины, — был десятый час. Для возвращения со свидания слишком рано. Возможно, он просто задержался на работе. Керри успокоилась.
Она продумала свой «сюрприз» для Джейка с четкостью генерала, отправляющегося на главное сражение. Опыт у нее имелся:
Керри несколько лет проработала руководителем проекта и менеджером. Непредвиденные обстоятельства ее не беспокоили, будь что будет. Она надеялась добиться успеха, повеселиться и доказать Джейку Митчеллу, что в будущем не стоит сбрасывать со счетов ни ее, ни любую другую женщину. Если у нее ничего не выйдет, то она не станет переживать и придумает что-нибудь еще. Однако Керри рассчитывала на успех. В четверг утром она опять надела новое платье. На этот раз бледно-желтое с крошечными маргаритками. Плотно облегающий лиф держался на тоненьких бретельках. Покрасневшая вчера на солнце кожа приобрела золотистый оттенок. Керри долго расчесывала волосы, довольная новой прической, с которой не было никаких хлопот — пряди сами укладывались в локоны. На шею она повязала длинный шарф.
Операция «Неожиданность» началась! Она приехала в Шарлотт и остановила машину неподалеку от конторы Джейка. Сделав для храбрости глубокий вдох, Керри вошла в здание. Поджидая лифт, она разглядывала окружающих — ни одна из женщин не была одета так легкомысленно, как она. Совсем недавно она сама с насмешкой посмотрела бы на ту, которая надела бы такое платье, но сегодня укоризненные взгляды не волновали Керри — ее захватил дух авантюризма, и ей не терпелось увидеть реакцию Джейка.
Адвокатская фирма занимала весь восьмой этаж. Двери лифта раскрылись как раз перед конторкой секретарши, которая приветливо улыбнулась Керри, когда та назвала себя. Девушка, очевидно, была предупреждена о визите.
— Он вас ждет, но его задержали в суде. Там скоро перерыв.
— Ничего, я специально приехала пораньше, мне нужна ваша помощь. — Убедившись, что их никто не слышит, Керри наклонилась к секретарше и рассказала ей о своем плане. Та пришла в восторг. — Значит, я могу рассчитывать на вашу помощь?
— Конечно! Вот здорово! Хотя должна вас предупредить: он может разозлиться. Большинство наших адвокатов — довольно спесивые люди.
Керри беспечно махнула рукой.
— С Джейком Митчеллом я разберусь. Мы знакомы много лет.
Секретарша указала на кабинет Джейка.
— Желаю удачи. Если у вас получится, я тоже попробую что-нибудь в этом роде.
Керри направилась к кабинету Джейка, перебирая в уме детали операции. Она с нетерпением следила за лифтом, спрятавшись за приоткрытой дверью.
Из дневника Меган Мадаси, весна 1923 года
На следующее утро Керри проснулась рано и впервые почувствовала прежнюю бодрость. Она правильно сделала, что приехала в Северную Каролину. Лежа в постели, она прислушивалась к чириканью и трелям птичек. Сегодня, наверное, снова будет жарко, но ее это уже не волновало — легких платьев было накуплено достаточно, а двор приведен в порядок и какое-то время не будет нуждаться в уборке.
Облачившись в одно из новых платьев, Керри наложила неяркий макияж и причесалась. Она застилала кровать, бросая взгляды на соседний дом. Там никакого движения. Машины Джейка тоже не видно. Он, очевидно, уже уехал в Шарлотт на работу.
Воспоминания о его поцелуе не давали ей покоя. Нечего сокрушаться по данному поводу и строить всевозможные планы — это просто преходящий эпизод в ее жизни. Как только она решит, что ей делать дальше, всю свою энергию направит на достижение цели, а сексуального соседа, о котором когда-то мечтала, забудет.
Сегодня у нее не было неотложных дел, поэтому Керри приготовила простенький завтрак и, потягивая вкусный светло-коричневый кофе, просматривала местную газету, помечая в ней необходимую информацию для своей анкеты. Налив вторую чашку кофе, Керри взяла старый дневник и устроилась в плетеной качалке на передней веранде.
Она открыла дневник Меган.
«Сегодня к нам на чай пришла тетя Дотти и стала расспрашивать, как у меня обстоят дела с Фредериком. Она посоветовала никогда не забывать вести себя так, чтобы мужчина терялся в догадках. Пусть я буду оставаться для него окутанной тайной. Поступай непредсказуемо, говорила она, держи его в напряжении. Соверши какой-нибудь ошеломляющий поступок и посмотри, как он это воспримет. Жизнь течет долго, и, если твой муж безразличен к новшествам, счастлива ты не будешь».
Несколько минут Керри с улыбкой смотрела на соседский дом. Меган — чудо! Как жаль, что они не были знакомы. На мгновение ей пришло в голову: а что, если ей сделать что-нибудь неожиданное для Джейка? Но может быть, того, что она его игнорирует, вполне достаточно? Неужели есть связь между ее поведением и его интересом к ней? Или это просто совпадение?
Время покажет, а времени у нее предостаточно. Прежде всего она должна решить, где искать работу. Нью-Йорк будоражит, зажигает энергией, но там немного одиноко даже при наличии друзей. А здесь у нее семья и старинные приятели. Шарлотт — быстрорастущий город штата, и там можно найти подходящую работу, похожую на ту, к которой она привыкла. То, что она будет ближе к дому, является дополнительным преимуществом.
Приняв решение, Керри провела остаток утра, составляя анкету, а ближе к вечеру отправилась в загородный клуб поплавать и позагорать. Нежась на солнышке, она придумывала, как бы удивить Джейка Митчелла, этого пресытившегося циника. Очевидное и банальное для него не подходит. Ей нужно сделать что-нибудь совершенно непохожее на его каждодневную рутину. Для него она не загадка, так как он знает о ней достаточно от тетки, да и от родителей, которые были здесь пару лет назад.
А если неожиданный поступок? Но какой? Наконец план был готов. Она знала, что он здорово удивится. Вот только бы ей с этим справиться!
Керри ужинала, сидя перед телевизором. Сегодня она немного перегрелась на солнце, и кожа покраснела и болела. Правда, завтра все будет в порядке. Она пощелкала пультом, но телевизор ничего интересного не показывал. Может, еще почитать дневник Меган? Но тогда надо медленно смаковать каждую страницу, иначе чтение скоро закончится. Она вымыла посуду и устроилась с дневником в плетеном кресле-качалке.
На подъездной дорожке машины Джейка видно не было. То ли он так поздно работает, то ли у него свидание. Керри нахмурилась, эта мысль ей не понравилась. Конечно, она вовсе не рассчитывает, что он будет приглашать на свидания только ее. Скорее всего, все эти годы он не сидел один дома. Хотя Селена его и отвергла, он — зрелый, здоровый мужчина и не похож на затворника.
Но, представив Джейка на свиданиях с опытными, искушенными женщинами, Керри приуныла. Она приготовила стакан охлажденного чая и стала наблюдать за подъездной дорожкой. Но тут же спохватилась: что она делает? Коротает вечер в слежке за домом соседа! Ее не касается, как он проводит время.
Но она все-таки посмотрела на часы, услыхав шум его машины, — был десятый час. Для возвращения со свидания слишком рано. Возможно, он просто задержался на работе. Керри успокоилась.
Она продумала свой «сюрприз» для Джейка с четкостью генерала, отправляющегося на главное сражение. Опыт у нее имелся:
Керри несколько лет проработала руководителем проекта и менеджером. Непредвиденные обстоятельства ее не беспокоили, будь что будет. Она надеялась добиться успеха, повеселиться и доказать Джейку Митчеллу, что в будущем не стоит сбрасывать со счетов ни ее, ни любую другую женщину. Если у нее ничего не выйдет, то она не станет переживать и придумает что-нибудь еще. Однако Керри рассчитывала на успех. В четверг утром она опять надела новое платье. На этот раз бледно-желтое с крошечными маргаритками. Плотно облегающий лиф держался на тоненьких бретельках. Покрасневшая вчера на солнце кожа приобрела золотистый оттенок. Керри долго расчесывала волосы, довольная новой прической, с которой не было никаких хлопот — пряди сами укладывались в локоны. На шею она повязала длинный шарф.
Операция «Неожиданность» началась! Она приехала в Шарлотт и остановила машину неподалеку от конторы Джейка. Сделав для храбрости глубокий вдох, Керри вошла в здание. Поджидая лифт, она разглядывала окружающих — ни одна из женщин не была одета так легкомысленно, как она. Совсем недавно она сама с насмешкой посмотрела бы на ту, которая надела бы такое платье, но сегодня укоризненные взгляды не волновали Керри — ее захватил дух авантюризма, и ей не терпелось увидеть реакцию Джейка.
Адвокатская фирма занимала весь восьмой этаж. Двери лифта раскрылись как раз перед конторкой секретарши, которая приветливо улыбнулась Керри, когда та назвала себя. Девушка, очевидно, была предупреждена о визите.
— Он вас ждет, но его задержали в суде. Там скоро перерыв.
— Ничего, я специально приехала пораньше, мне нужна ваша помощь. — Убедившись, что их никто не слышит, Керри наклонилась к секретарше и рассказала ей о своем плане. Та пришла в восторг. — Значит, я могу рассчитывать на вашу помощь?
— Конечно! Вот здорово! Хотя должна вас предупредить: он может разозлиться. Большинство наших адвокатов — довольно спесивые люди.
Керри беспечно махнула рукой.
— С Джейком Митчеллом я разберусь. Мы знакомы много лет.
Секретарша указала на кабинет Джейка.
— Желаю удачи. Если у вас получится, я тоже попробую что-нибудь в этом роде.
Керри направилась к кабинету Джейка, перебирая в уме детали операции. Она с нетерпением следила за лифтом, спрятавшись за приоткрытой дверью.