- А вы кто такие? - деловито поинтересовался он, потому что их лица показались ему подозрительными.
   - Я Дункан Мак-Лауд, это Тесса Нол.
   - А я Ричард О'Брайн.
   - Так, так, мистер Мак-Лауд... Вы торгуете антиквариатом? Правда?
   - Да.
   - Ваше имя часто всплывает у нас в полиции, - сыщик явно был доволен такой удачной встречей и вдохновенно принялся "раскручивать дело". - У вас там, кажется, целая коллекция мечей, шпаг, сабель?..
   - Да, есть несколько любопытных экземпляров, - согласился Дункан.
   - И вы, кажется, умеете довольно хорошо ими пользоваться? - продолжал следователь задавать нехорошие вопросы.
   Что сразу не понравилось Дункану.
   - А в чем, собственно, дело? - спросил он.
   - Посмотрите сами.
   Полицейский сделал приглашающий жест рукой и отступил в сторону, чтобы Мак-Лауд со спутниками смогли подойти к убитому. Это был тот самый парень, который вчера с друзьями приставал к странной брюнетке - Ребекке. По выражению его лица можно было понять, что смерть застигла его врасплох. Он лежал на спине, разбросав в стороны руки и ноги, куртка была расстегнута, а на груди на белой футболке - тонкая, прорезанная чем-то дырочка в ярко-алом ореоле.
   - Боже мой, - всхлипнула пораженная увиденным Тесса и прижала ладонь к дрожащим губам.
   - Вы его знаете? - тут же отозвался детектив.
   - Да, я как раз вчера его видела.
   Полицейский взял Тессу под руку и повел в сторону от трупа, вид которого угнетающе действовал на молодую женщину. И продолжил допрос:
   - А что он здесь делал?
   Это пришлось не по душе Мак-Лауду. Если все, что происходит, действительно проделки Райнхардта, то ему совсем не хотелось вмешивать в свое личное дело полицию. Значит, не нужно было до поры до времени произносить имя Ребекки. Поэтому он самовольно вступил в разговор.
   - Ничего не делал, - заявил он громко, так, чтобы сыщик обратил на него внимание. - Просто стоял перед магазином.
   Темнокожий обернулся. Тесса - тоже, и оба посмотрели на Дункана. Тесса мгновенно сообразила, что Мак-Лауду не хочется, чтобы полиции стало известно о вчерашнем инциденте, - и она замолчала. Детектив тоже понял, что от него что-то хотят скрыть, и заметил Мак-Лауду:
   - Я разговариваю с дамой.
   Затем он повернулся к Тессе.
   - Он действительно ничего не делал, - подтвердила она.
   - Понятно, - с сожалением протянул следователь. - Тут дело в том, что он был убит холодным оружием. Такой идеально чистый, профессиональный удар. Клинок прошел точно между ребрами, даже не задев их, прямо в сердце. Это запросто можно было бы сделать одним из ваших мечей. Особенно, если знать, как с ним обращаться.
   Ричи, до сих пор с интересом слушавший рассказ, пристально посмотрел на комиссара и с отвращением произнес:
   - О чем вы говорите! Мистер Мак-Лауд работает не убийцей по вызову, а антикваром!
   От О'Брайна просто-таки несло честностью и благонамеренностью.
   - Молодой человек, - ответил следователь, - я в полиции уже пятнадцать лет. И я знаю, когда кто-то пытается что-то скрыть.
   На скулах Дункана вздулись желваки и, с трудом сохраняя прежнее спокойное выражение лица, он сказал:
   - Я думаю, вы разберетесь, в чем дело.
   Больше разговаривать с полицейскими ему не хотелось. Мак-Лауд понимал, что каждое сказанное им слово может быть использовано против него, а в сложившейся ситуации он не мог позволить себе даже незначительную ошибку. Поэтому Дункан принял самое простое и самое мудрое решение: пойти и самому собрать всю возможную информацию, а уже после, если придется, разговаривать со следственными органами. Он кивнул комиссару, развернулся и жестом пригласил за собой Тессу и Ричи.
   - Можете на это рассчитывать, - кивнул в ответ детектив и приподнял шляпу, прощаясь с Тессой.
   Выбравшись из скопления полицейских машин и миновав последние ряды зевак, Мак-Лауд вполголоса обратился к Ричи:
   - Когда ты сегодня идешь на работу?
   - Только вечером.
   - Тогда сходишь сегодня в библиотеку...
   Глаза Ричи медленно полезли из орбит - такого поручения он не мог себе даже представить. Мистер Мак-Лауд, конечно, странный типчик и никогда не знаешь, что ему взбредет в голову в следующие пять минут, но это уже слишком даже для него. Ричи никак не мог взять в толк, что же ему могло понадобиться в таком месте, как библиотека. Ричи считал, что туда ходят только заученные зануды и выжившие из ума старики, которым не хватает впечатлений, полученных из очередной серии "мыльной оперы", и поэтому они еще выискивают всякое дерьмовое чтиво.
   Поэтому Ричи переспросил:
   - В библиотеку?!
   - Да, мой мальчик, - подтвердил свое поручение Дункан, заговорщически подмигивая Тессе. - Это такое место, где хранятся книги. Для тебя это будет в новинку и очень интересно. Там ты постараешься узнать все, что можно, про смерть господина Райнхардта, и еще - кто такая Ребекка Норрис, а также попытаешься понять, есть ли между ними какая-то взаимосвязь.
   - Хорошо, - согласился О'Брайн. - Я пойду туда прямо сейчас, только вот переоденусь.
   - Действуй, Ричи.
   Паренек на прощанье взмахнул рукой и убежал, а Тесса и Дункан пошли к своему подъезду. По дороге Тесса спросила:
   - Мак, почему ты не сказал комиссару про Ребекку?
   Дункан остановился и развернул к себе Тессу, взяв ее за плечи. Глядя ей прямо в глаза, он серьезно произнес:
   - Потому что я думаю, что это касается не только ее.
   - Но, Мак, этот тип приставал к ней вчера на этом самом месте, перед нашими окнами. А теперь он убит саблей. Она, кажется, не хуже тебя владеет этим видом холодного оружия. Ты что же, не видишь никакой связи?
   - Тесса, не придумывай. Она, конечно, странная женщина, но ведь не настолько, чтобы из-за простой, хотя и некрасивой, шутки убивать человека.
   - Но все-таки, по-моему, здесь есть что-то...
   - Это может оказаться совсем не так просто, - Дункан на минуту задумался и посмотрел на свой автомобиль.
   - Ты что, - обеспокоенно спросила Тесса, - почувствовал присутствие другого бессмертного?
   - Нет, - ответил Дункан, но тревога в его взгляде не исчезла. - Пока нет. Но мне пора.
   - Куда ты? - удивилась женщина. - Мы же собирались...
   - Поговорить с Ребеккой.
   Дункан направился к "лендроверу". Тесса проводила его и попросила:
   - Если ты не почувствуешь присутствия какого-нибудь другого бессмертного, ты сообщишь в полицию о Ребекке?
   - Да, - ответил Дункан, садясь за руль.
   - Ты обещаешь мне?
   - Конечно, любимая.
   Он уехал, и Тесса долго смотрела вслед. Всего несколько дней назад все было так хорошо и спокойно, и она верила, что у Дункана отпуск, и что эта проклятая война отложится, если даже не на сто лет, как он обещал, то хотя бы... А теперь ей ничего не оставалось, как только ждать его, стараясь не отвлекать от происходящего своими проблемами и переживаниями. И еще ждать, когда же, наконец, все это закончится.
   10
   Дункан остановил машину возле дома Ребекки, но так и остался сидеть за рулем.
   Для чего он сюда явился? Неужели на его вопрос можно ожидать прямой и правдивый ответ? Тем более от такой женщины, как Ребекка. Она играет в мужские игры и, по-видимому, не привыкла проигрывать.
   Мак-Лауд не знал, как ему поступить. Идти в дом или просто уехать и ожидать дальнейшего развития событий? Нет, просто уехать - это еще глупее, чем вообще приезжать сюда. Дункан вышел из автомобиля и подошел к двери. После минутного колебания он нажал кнопку звонка. Звон колокольчика наполнил прохладный воздух и стих. Но дверь никто не открыл.
   Мак-Лауд позвонил еще раз, но и эта попытка оказалась также безуспешной.
   Он прислушался. Дом, тихий, как склеп, не издавал ни единого звука, ни полувздоха, но зато в парке кто-то явно был. Оттуда доносился... Даже не звук, не шорох, а...
   Он нашел Ребекку на большой террасе за домом, украшенной огромными вазонами с цветами. Она тренировалась. Одетая в фиолетовый, плотно облегающий фигуру комбинезон, со спортивной рапирой в руке, она была похожа на заводную игрушку. Размеренно и однообразно она совершала выпады и колола рапирой белую тренировочную куклу с нашитым на груди красным лоскутом сердца. Черные глаза Ребекки сверкали, как полированные угольки, она так увлеклась своим занятием, что не сразу заметила, как рядом с ней объявилась фигура Мак-Лауда.
   Он возник прямо перед ней, на балконе, выходящем на террасу, и замер, наблюдая за тем, как она тренируется.
   Внезапно Ребекка подняла глаза и остановила рапиру, движущуюся с размеренностью часового механизма.
   - Дункан Мак-Лауд? - спросила она, и на губах ее появилась странная улыбка.
   А может быть, это только Мак-Лауду показалось странным, что она улыбается. Во всяком случае, он спустился с балкона и подошел к Ребекке.
   - Дункан Мак-Лауд, - вновь повторила она его имя, словно ей это доставляло удовольствие, - я как раз собиралась заехать к вам, но очень хорошо, что вы сами ко мне заехали.
   - Вчера возле моего магазина убили человека, - вместо приветствия сурово произнес Мак-Лауд.
   - А я тут при чем?! - спросила Ребекка и, резко развернувшись, направилась обратно к манекену.
   - Это был тот самый хулиган, - сказал ей вслед Дункан, - который недавно приставал к вам.
   - Тем более, я не буду особо горевать, - невозмутимо ответила она.
   - Он был убит искусным саблистом, - Мак-Лауд пристально смотрел на нее, стараясь уловить даже малейшие изменения ее настроения. - Похоже, что убийца была женщина.
   - Вы совсем спятили? - Ребекка остановилась, так и не дойдя до манекена, и, повернувшись к Дункану, спросила так, словно тот действительно был тяжело болен. - Вы хотите сказать, что я убила парня просто потому, что он ко мне приставал?!
   - А разве это не так? - Дункан прищурился.
   В который раз он разговаривал с этой женщиной и в который уже раз чувствовал себя полным идиотом. Несмотря на то, что он заранее был готов выглядеть дураком, приятнее от этого не стало.
   - Вы что, решили стать сыщиком? - спросила Ребекка Мак-Лауда, как будто он был еще совсем маленьким мальчиком. - Или это у вас хобби?
   Дункану надоела происходящая комедия: недомолвки, полунамеки, открытое издевательство. Если она действительно связана с Райнхардтом, то так или иначе, рано или поздно, но это проявится. Лучше, правда, если это произойдет раньше, чем...
   - Что вам нужно? - вдруг совершенно невпопад спросил Дункан.
   Ничего лучшего он придумать не мог, а играть в ее игры у него не было сил. Но Ребекка в ответ только улыбнулась и задумчиво изрекла:
   - Вечный вопрос, - она не была настроена на серьезный разговор. - Что нужно женщине? Что может быть нужно женщине?
   С ней, решительно, невозможно было разговаривать, - впрочем, как в свое время и с самим Райнхардтом. Точно так же, как и он, Ребекка наплевательски относилась ко всем окружающим. Иногда Мак-Лауду даже казалось, что он ощущает присутствие Уолтера, но не как вызов, а как фантом, воспоминание или, может быть, как давний забытый сон. Вот и сейчас...
   - А как насчет чашки чаю? - продолжала тем временем разговор Ребекка, играя рапирой. - Нет? Ну что ж... - она кокетливо опускала глаза и нежно обнимала эфес рапиры длинными тонкими пальцами. - Все время работать, работать и не развлекаться... Это нехорошо. Так можно соскучиться.
   Дункан повернул голову и посмотрел на Ребекку. Ни один мускул на его лице не дрогнул, несмотря на то, что увиденное им просто не укладывалось в голове. Перед ним стоял Райнхардт с голосом и фигурой Ребекки.
   - Давайте поиграем... - шептал он женским голосом, подходя к Мак-Лауду почти вплотную. - Мы с вами. Вы и я. Без масок, без щитков и без свидетелей. А?
   Он поднял рапиру и уперся ее острием в грудь Дункана, прямо напротив того места, где располагалось сердце.
   - Вы же любите играть... Верно?
   Уолтер медленно выпрямил руку и тонкое лезвие согнулось в дугу.
   Непривычное состояние вдруг охватило Мак-Лауда. Он видел перед собой своего заклятого врага, с которым вот уже двести лет никак не мог свести счеты, но не чувствовал его. Нет ощущения, что перед тобой стоит противник, такой же бессмертный, как и сам Дункан. И говорит он голосом самой обыкновенной смертной женщины. Странной женщины, но совершенно смертной. И не слышно зова вечной игры, несмотря на то, что в руках у Райнхардта рапира, которая упирается Мак-Лауду в грудь.
   - Так что, - вновь предложил ложный Уолтер, - сыграем?
   - Нет, спасибо, - холодно ответил Мак-Лауд. - Я не в настроении. Я не хочу играть.
   - Но, может быть...
   Райнхардт сделал маленький шаг к Дункану - и тот почувствовал, что защитный наконечник вот-вот надломится и рапира пробьет ткань и ватную подкладку куртки, и...
   Только теперь Мак-Лауд обратил внимание на то, что Райнхардт одет в фиолетовый женский комбинезон Ребекки, и..
   Рапира дрожала, с трудом выдерживая напряжение.
   - Это никогда не бывает игрой! - резко сказал Дункан. - Дайте сюда оружие!..
   Резким ударом он отбросил тонкую спицу рапиры в сторону и, перехватив трехгранный клинок у самой гарды, выдернул ее из рук человека, стоящего напротив. Мак-Лауду надоело решать - кто это на самом деле. Он понимал, что это не Райнхардт. Вдруг лицо напротив словно заволокло туманом, черты размылись, исказились, уже нельзя было даже разглядеть - мужчина это или женщина. Осталось только расплывшееся светлое пятно.
   Дункан протянул руку, взял стоящего напротив за подбородок и приблизил к себе туманное лицо. Только теперь он почувствовал гладкую женскую кожу и тут же увидел черные блестящие глаза Ребекки.
   Она готова была его растерзать. Такой всепоглощающей ненависти Дункан не видел даже во взгляде бессмертных. Но она великолепно владела собой и поэтому только хлестнула его по руке, сбивая со своего лица железные тиски его пальцев, грозившие вот-вот раздавить ей челюсть.
   Мак-Лауд отшвырнул рапиру, молниеносно убрал руку от ее подбородка и сказав:
   - Прощайте, Ребекка, - пошел к своей автомашине.
   Ребекка провожала его взглядом до тех пор, пока он не скрылся за углом дома. После того, как Дункан ушел, она подняла с земли рапиру, осмотрела ее и с ожесточением набросилась на манекен, работая рапирой, как саблей, и нанося быстрые и сильные рубящие удары. Шквал атаки был настолько разрушителен, что прочная обшивка игрушечного противника не выдержала и стала расползаться под свистящей серой молнией. Седым вихрем поднялись в воздух и разнеслись по террасе клочья ваты из внутренностей куклы, а Ребекка все рубила и рубила шпагой изуродованные тряпичные останки.
   11
   С утра Ричи настроился на то, что ему предстоит хороший день. Что и говорить, сегодня ведь Эйнджи собиралась купить себе машину. Из-за этого визита к ним в фирму О'Брайн неделю бегал, выискивая подходящий автомобиль.
   Эйнджи - это белокурая девушка с вечно веселыми голубыми глазами и курносым носиком, который очень мило морщился, когда она улыбалась, а улыбалась она почти всегда. Ее быстрая с легким заиканием речь сводила Ричи с ума уже месяца полтора. Это нахлынуло, как болезнь. И ведь знакомы они уже много лет, и всю жизнь - ничего... а вот в последнее время он готов разбиться в лепешку, лишь бы исполнить любую ее прихоть.
   Самым странным в сложившейся ситуации оказалось то, что Ричи прекрасно понимал комичность своего положения и всю бездну глупости своего поведения, но ничего поделать не мог. Только смотрел на нее преданными собачьими глазами и время от времени поскуливал.
   Ричи сам подбирал для Эйнджи машину. Он перевернул весь городок и чудом нашел то, что надо. Голубой "фольксваген", практически новый, с небольшим пробегом, внутренности целехонькие; короче, просто мечта. Ричи берег его, не выставлял на продажу, - и вот сегодня она должна его купить.
   Когда она пришла на площадку, где рядами стояли подержанные машины, выставленные для продажи, и принялась прохаживаться, рассматривая товар, Ричи готов был летать рядом, словно жаворонок, и петь о каждом авто.
   К большой радости паренька, Эйнджи долго бродила по площадке, никак не решаясь сделать свой выбор, а он ходил следом, и только, когда ей надоела эта прогулка, Ричи подвел ее к приготовленному специально для нее "фольксвагену".
   - Тебе нравится? - поинтересовался он, поглаживая глянцевитую полировку капота.
   - Да, - Эйнджи кивнула.
   - Попробуем?
   Ричи распахнул перед девушкой дверцу и протянул ключи. Она села за руль и взглянула на спидометр.
   - Да, действительно так, - подтвердил Ричи, перехватив ее взгляд.
   - И как же ее у вас до сих не купили? - насмешливо спросила Эйнджи.
   В ответ довольный Ричи указал ей на небольшой кусочек пластика, приклеенный к лобовому стеклу. Сквозь тоненький листочек просвечивали буквы "Продано". Эйнджи поняла, что этот пройдоха придержал эту машину, зная, что именно такая ей и понравится.
   Редкостный нахал.
   - Мой босс клянется, что так оно и есть, - объяснил юный коммерсант.
   - Точно?
   - Я ему сказал, - Ричи хитро подмигнул, - что машина нужна для моей девушки.
   Эйнджи громко расхохоталась, и "фольксваген", вздрогнув, тронулся с места. Обогнув выставочную площадку, они остановились на том же месте. Покупательница вышла из салона, - и Ричи тут же завертелся возле нее.
   - Ну что? Это будет отличная покупка, правда?
   - Да, - согласилась она. - Но...
   - Ты что, какие тут могут быть "но"?
   - Понимаешь, я не собиралась тратить столько денег.
   - Боже мой, Эйнджи, - не унимался Ричи (он действительно был прирожденным продавцом). - Ты же хочешь, чтобы было хорошее качество и небольшой пробег? Но за это нужно платить. Садись обратно в машину, решительно скомандовал он.
   - Я уже сидела.
   - Нет, серьезно, - он открыл дверцу и усадил девушку на сидение одним легким, почти танцевальным движением. - Ты не сможешь оценить машину, пока не сядешь второй раз за руль и не поймешь, как ты себя за рулем чувствуешь. Я знаю, о чем говорю.
   Эйнджи сидела в машине и смотрела на него. Ричи понял, что пришел его звездный час. У него сейчас целая куча нереализованных возможностей. Во-первых, можно запросто понравиться Эйнджи, а, во-вторых, можно продать свою первую серьезную машину. Поэтому Ричи не жалел слов.
   - Ну смотри, пять скоростей, стерео, совершенно новая обивка... Ни пятнышка! Когда ты вела машину, тебе понравилось?
   - Да, - согласилась девушка, - неплохо.
   - А как ты себя чувствуешь за рулем?
   - Отлично.
   - А я могу еще добавить, что и выглядишь ты в этой машине отлично. Представляешь, - он уже рассказывал не для нее, а для себя, - поднимаешь крышу, волосы вьются по ветру... По-моему, это именно для тебя. Ты этого вполне заслуживаешь. Кроме того, я не хочу настаивать, но, между прочим, в любом другом месте такая машина обойдется тебе долларов на шестьсот дороже.
   - Ты так уверен, что она мне подходит?
   - Более чем, - О'Брайн даже зажмурился от удовольствия. - Мы с тобой давно знакомы...
   - Да, с третьего класса, - согласилась она. - Помнишь, когда нас вместе выгнали за то, что мы набили морду братьям Макгвайер. Так что ты говоришь?
   - Я говорю, что эта машина как раз для тебя. Что ты скажешь?
   - Хорошо, - согласилась Эйнджи. - Договорились.
   - Молодец, - восторженно выдохнул Ричи. - Ты не пожалеешь. Вот увидишь, уверяю тебя!
   Нет, сегодня-таки выдался отличный день. Он, Ричард О'Брайн, не упустил ни одной из представившихся ему возможностей. Он продал свою первую автомашину, и его первым покупателем была Эйнджи, а это кое-что значило. Окрыленный таким невиданным успехом, он понесся в контору оформлять документы о покупке.
   Вот уже третий час Дункан сидел за компьютером, пытаясь проверить платежные ведомости, но сосредоточиться никак не удавалось. Последнее свидание с Ребеккой не давало ему успокоиться. У него осталась только твердая уверенность, что вся эта дурацкая история как-то связана с Райнхардтом, и еще теперь Дункан точно знал, что Райнхардт жив. Но конкретных фактов, подтверждающих его предположения, у него не было. И если бы, например, Тесса спросила бы:
   - Мак, почему ты так в этом уверен? - то ему пришлось бы нести какую-то невообразимую чушь о снах, фантомах, мужчинах с женскими голосами и еще бог весть какую чепуху.
   Промаявшись, но так и не начав работать, Дункан выключил монитор и теперь сидел перед темным экраном, тупо нажимая на неработающие клавиши.
   Дома никого не было, Тесса уехала на презентацию своей прославленной скульптурной группы, которая уже порядком надоела Мак-Лауду. Он не понимал этого искусства, но терпеливо переносил его присутствие в доме, хотя временами немузыкальные звуки творческого процесса весьма раздражали его.
   Сейчас в доме стояла плотная тишина, и она даже не шелохнулась, когда в темном экране возник силуэт Ричи, входящего в дверь кабинета за спиной Дункана.
   - Привет, - сказал Мак-Лауд.
   - Привет, - ответил ошарашенный парень. - Вот так всегда...
   - Что всегда? - поинтересовался Дункан, разворачивая кресло.
   - Я всегда пытаюсь застать тебя врасплох и всегда мне это не удается. Наверное, у бессмертных очень развито биополе, и ты чувствуешь его возмущение на очень большом расстоянии. Так?
   - Не так, - отозвался Мак-Лауд. - Я просто увидел тебя в экране дисплея. Считай, что тебе просто в очередной раз не повезло. Кстати, как твоя работа?
   - Отлично, - весело доложил О'Брайн. - Я понял, что ты не телепат, потому что у меня отличный день. Я продал свою первую машину, заработал четыреста долларов, и Эйнджи в восторге.
   - Хорошо, - кивнул Мак-Лауд. - Ты достал информацию, которую я просил?
   - Да, - Ричи расстегнул пиджак и извлек из внутреннего кармана несколько тоненьких журналов и аккуратно сложенных газет. - Там не так уж много. Но завтра мне обещали дать еще две микрофиши.
   - Это хорошо, - Дункан принялся просматривать принесенную Ричи периодику.
   - Судя по всему, этот Райнхардт интересовался фотомоделями, манекенщицами, кинозвездами. Похоже, ему нравилось быть одним из самых известных холостяков в мире.
   - Гм, что-что? - Дункан на секунду отвлекся от чтения и поднял голову.
   - Там в интервью было написано, - продолжал рассказывать Ричи. - Он считал, что одну женщину очень легко заменить другой. Я с ним совершенно не согласен.
   Мак-Лауд усмехнулся и сказал:
   - Судя по всему, так оно и было.
   - Да, - Ричи выдернул из рук Мак-Лауда одну из газет и зашуршал страницами. - Вот. Тут написано, что он был помолвлен с какой-то очень таинственной женщиной.
   - Интересно было бы узнать, как ее зовут.
   - Я постараюсь выяснить.
   - И узнай все, что только можно, про смерть Райнхардта.
   - Договорились.
   Ричи страшно нравилась эта новая, придуманная Дунканом игра. В разбойника он уже играл, а вот в сыщиков... Поэтому Ричи гордо надулся, как индюк, и, подмигнув, пошел к двери.
   - Ричард, - остановил его Мак-Лауд.
   - Да.
   - Будь осторожен.
   - Я всегда осторожен, - тоном заправского Пинкертона ответил парень и скрылся на лестнице.
   Мак-Лауд быстренько просмотрел оставленные ему библиотечные журналы, которые удалось раздобыть Ричи, и, не найдя там ничего нового, отложил их в сторону. Ситуация упорно не хотела проясняться. Ну что ж...
   Дункан включил монитор, придвинул поближе клавиатуру и собрался хоть сейчас заняться делами, но хлопнула дверь мастерской на первом этаже, раздались быстрые шаги - и в кабинет вошла Тесса. Дункан словно преобразился. Мгновенно исчезло озабоченное выражение лица, и он весело сказал:
   - О, ты уже вернулась! Ну как все прошло?
   - Спасибо, все хорошо.
   Она выглядела не так хорошо, как хотелось бы. Глаза потерянного ребенка, тихий голос и походка какая-то шаткая и неуверенная.
   - Что с тобой, моя девочка? - нежно спросил Дункан и, поднявшись из-за компьютера, подошел к ней.
   Глядя на ее состояние, ему начало казаться, что... Он начал подозревать самое худшее. Такой Дункан ее помнил тогда, когда в последний раз приезжал Конан; когда ему, Дункану в последний раз пришлось драться. Тогда... Об этом не хотелось даже вспоминать. И вот теперь новый противник и...
   - Ну, ты понимаешь, - прервала его размышления Тесса, которая бегала по кабинету и нервно ломала руки, - я не знаю. То ли я люблю эту скульптуру... То ли я терпеть ее не могу!
   "Слава богу", - успокоился не на шутку разволновавшийся было Мак-Лауд.
   А Тесса продолжала изливать душу:
   - Да, и факт остается фактом. По-моему, это моя лучшая работа. Даже не верю, что я выиграла конкурс.
   Мак-Лауд поймал ее в объятия и принялся утешать:
   - Ты заслужила это...
   Он гладил ее по голове, как маленькую девочку, и рассказывал, как она много работала, как мечтала об этом всю жизнь и теперь, дескать, она просто страшно устала. Постепенно Тесса успокоилась, притихла и перестала нервничать. Потом он вернулся за свой письменный стол и вновь собрался включить компьютер. Но Тесса пододвинула поближе стул, уселась на него и спросила:
   - Ты звонил в полицию по поводу Ребекки?
   Дункан тяжело вздохнул и тихо сказал:
   - Я думаю, что это не она убила этого парня.
   - Да-а? - недоверчиво протянула Тесса и, облокотившись щекой на крепко сжатый кулачок, принялась рассматривать Дункана. - Интересно, в какой части твоего четырехсотлетнего мозга возникла эта гениальная мысль?
   Но Мак-Лауд не отреагировал на шутку и так же серьезно, как и ранее, продолжал:
   - Тесса, мне кажется, что здесь замешан Райнхардт.
   - Я рада, что ты так по-джентльменски относишься к женщинам. Но здесь вопрос касается не женщин, а зла. А зло не является монопольным товаром мужчин.
   Дункан хотел еще что-то сказать ей в ответ, но не успел. Позвонил телефон и ему пришлось взять трубку и разговаривать.