- Ты неплохо управился наверху, - объявил он, шумно прихлебывая суп. Я тобой горжусь. Мы еще сделаем из тебя моряка, Ричиус.
   - Не слишком на это рассчитывай, - предупредил его Ричиус. - Это было здорово, но я человек не морской. Марус пожал плечами:
   - Оно и хорошо. Пракна везет тебя на Лисе не военный флот создавать. Он у нас уже есть.
   Ричиус посмотрел на Маруса поверх ложки, ожидая, что лисский моряк начнет свои расспросы. Стоило им остаться вдвоем, и Марус все время задавал ему вопросы.
   - У Арамура вообще нет военного флота? - спросил первый помощник.
   - Нет. Ни единого корабля. По крайней мере не было, пока я там жил. Неизвестно, что с Арамуром сделали Гэйлы.
   - Не могу себе представить, как можно вести войну без кораблей, заметил Марус. - Без наших шхун мы бы пропали.
   - Арамур не похож на Лисе, - ответил Ричиус. - Это только суша. Там нет ни каналов, ни даже рек. - Он опустил ложку и решил поменять тему разговора. - Расскажи мне про ваши каналы, Марус. Они повсюду?
   - Повсюду, - подтвердил Марус. - Мы передвигаемся на лодках. Вся суша застроена, и плотно. Земли у нас мало, и мы каждый клочок используем.
   - Поразительно, - сказал Ричиус. - Это совсем непохоже на Нар, правда?
   Марус бросил на Ричиуса косой взгляд:
   - Совсем непохоже.
   - Я не хотел тебя обидеть, друг. Это было просто наблюдение. Хочется мне увидеть Сотню Островов. Я раньше никогда не встречал человека, который хотя бы видел Лисе. А до Пракны я даже ни одного живого лиссца не видел. Ричиус прислонился спиной к стене, пытаясь оценить настроение Маруса. Вообще-то странный он человек.
   - Кто? Пракна?
   - Да. Он очень замкнутый. Очень... - Ричиус не сразу нашел нужное слово. - Мрачный.
   - У Пракны много забот.
   - Это понятно. Но я как сел на корабль, так с тех пор его и не видел. Он сидит у себя в каюте еще больше, чем я. Что с ним такое, Марус?
   - Ричиус, - сказал Марус предостерегающим тоном. - Ты задаешь слишком много вопросов. Ричиус улыбнулся:
   - Я думал, это не запрещено. Разве я не прав?
   - Не в этом дело. - Марус уклончиво отвел взгляд. - Пракна - человек непростой. Он много чего повидал, много чего сделал. За миской супа о нем не рассказать.
   - Но ты ведь давно его знаешь, правда? Я это вижу. Вы - друзья. Вы вместе воевали, вместе переживали трудности и лишения. - Ричиус ел суп медленно. - Пракна говорил мне, что женат.
   Марус кивнул.
   - А что там было с его детьми? Лицо Маруса окаменело.
   - Ты о чем?
   - Пракна сказал мне, что потерял двух сыновей на войне с Наром. Это правда?
   Марус очень медленно опустил ложку в миску, отодвинул недоеденный суп и пристально посмотрел на Ричиуса. По его взгляду Ричиус понял, что переступил какую-то невидимую черту.
   - Ричиус, позволь мне тебя предупредить. Никогда больше никого не спрашивай о Пракне. Не задавай вопросов о его жене и никогда не спрашивай о его детях. Ты меня понял?
   - Марус, я все понимаю. - Ричиус тоже отодвинул свою миску. - Но он настолько одержим местью, что не владеет собой.
   Лицо Маруса стало еще печальнее.
   - В Лиссе были тяжелые времена, Ричиус. Десять горьких лет. Ты знаешь о войне все, но вряд ли ты можешь себе представить, насколько разорены были наши острова. Мы и до сих пор не оправились, если говорить правду. Во время войны с Наром погибло много людей. Молодых людей, таких как ты. И о Пракне ты слышал правду. Он потерял на войне двух мальчиков. А я... - Его голос сорвался, и ему пришлось отвести взгляд. - Я потерял одного мальчика. Моего единственного сына.
   Ричиус был потрясен. Он протянул руки через стол и осторожно прикоснулся к кончикам пальцев лиссца, пытаясь извиниться.
   - Прости, Марус, - сказал он. - Дурак я был, что стал спрашивать. Должен был сам понимать.
   Смутившись, Марус отмахнулся от его извинений.
   - Нет, - проговорил он. - Ты только посмотри на меня: плачу, словно баба! Это было уже давно. И у меня, и у него. Но... не знаю. Может быть, я справился с этим лучше, чем Пракна. У него будто кусок сердца вырезали.
   - Понимаю, - задумчиво сказал Ричиус. Он вспомнил Сабрину, свою первую жену, и неописуемый ужас, когда он увидел в ящике ее голову. Это мгновение испепелило его жизнь, навеки запечатлелось в его душе. Люди такого не забывают - если только у них есть сердце. - Прости мои грубые вопросы, добавил он после недолгого молчания. - Я не знал. Если бы знал...
   - Они были хорошие мальчики, - вспомнил Марус. - Они все служили вместе на "Огненной птице", поступили туда, как только возраст позволил. Пракна не хотел, чтобы оба сына служили на одном корабле. Оказалось, что он был прав. "Огненная птица" затонула в считанные минуты.
   - Как это было? - спросил Ричиус.
   - "Бесстрашный", - ответил Марус. - Ты знаешь этот корабль?
   - Боже, конечно! Это корабль Никабара. - Ричиус покачал головой. - У меня об этом типе самые неприятные воспоминания, позволь тебе признаться. Я видел его однажды в столице Нара.
   Марус широко раскрыл глаза:
   - Правда? Какой он?
   - Огромный, как дом, и жесткий, как камень. Я до смерти не забуду ни его лица, ни того, что он мне сказал.
   - Да? Что он тебе такое сказал?
   Ричиус подумал, что разговор пошел туда, куда не надо бы.
   - Марус, мне не следует тебе об этом рассказывать. Ты только сильнее озлобишься.
   - Скажи мне, - настаивал Марус. - Я хочу знать!
   - Хорошо. Это было почти два года тому назад, когда Нар все еще вел боевые действия против Лисса, пытаясь заставить острова сдаться. Военные лаборатории спроектировали для Никабара какие-то новые корабли. Ему не терпелось направить их против Лисса. Мне кажется, ему было стыдно, что он все еще не сумел вас покорить.
   - Чертовски верно! - ядовито отозвался Марус. - Он десять лет старался и никак не мог победить. Так что он сказал?
   - Он сказал, что в последний раз отправляется к Лиссу и что на этот раз вам не выстоять.
   - И?..
   - И что он собирается всех лисских детей скормить акулам в каналах. Он сказал, что вода каналов будет красной от крови. А еще он пообещал, что утопит ваших моряков как котят. Ему казалось, что это очень смешно.
   Наступило суровое молчание. Ричиус заставил себя посмотреть на Маруса. По тени, которая легла на его лицо, стало понятно, что он погрузился в воспоминания о прошлом. Одна и та же трудная дорога, дорога войны, легла перед лиссцами и Ричиусом. Империя сломала им жизнь, и в этой жизни осталось одно - всепоглощающая месть. Дьяна ошибалась, внезапно подумал Ричиус. Его место именно с этими людьми.
   - Адмирал Данар Никабар - чудовище, равных которому не найдется, проговорил наконец Марус. - Вот почему Пракна так изменился. И вот почему мы должны воевать с Наром.
   Ричиус невесело улыбнулся другу:
   - Вы очень сильный народ, раз смогли вынести то, что выпало на вашу долю. Для меня будет честью возглавить вашу армию. Обещаю сделать для вас все, что в моих силах.
   - Я в этом не сомневаюсь, парень, - отозвался Марус. - А теперь ешь. И отдыхай. Всего через несколько дней мы уже будем в Лиссе. Тебе нужно копить силы для работы, которая тебя там ждет.
   Они снова занялись едой, погрузившись в молчаливое раздумье. Медленно отхлебывая суп, Ричиус думал о Лиссе и его храбром народе, людях, у которых хватило отваги, чтобы восстать против Нара и провозгласить себя свободными. Он пообещал себе, что обязательно поможет этим людям. Он приложит все свои силы, чтобы создать из них армию, и когда-нибудь вернется в Фалиндар победителем и докажет Дьяне, что не зря доверился Пракне.
   Ранним утром, под легким снегопадом и усеянным серебристыми облаками небом, команда "Принца" увидела Сотню Островов Лисса. Это было долгожданным возвращением домой, и на палубе корабля царило необычное настроение. Люди влезали на мачты, забывая о работе, и молча смотрели на свои великолепные острова. Командующий флотом Пракна стоял на баке. Его длинная куртка развевалась на ветру, на лице застыла печальная улыбка. Слева от него стоял Марус, справа - Ричиус, перегнувшись через леер: ему не терпелось увидеть Лисе.
   Островов действительно было не меньше ста. Некоторые были крошечные, другие могли поспорить размером с Арамуром. Между островами виднелись извилистые каналы, забитые парусными и весельными судами. Вдали поднимались башни и спиральные строения из бронзы и камня и деревянные акведуки, построенные высоко над землей. Лисе под снегом был белым и безмятежным и в то же время просторным и встревоженным, и на берегах его разрушенные гавани смотрелись шрамами десятилетней войны. На каждое целое здание приходилось одно разбитое: без крыши или опасно накренившееся на треснувшем фундаменте. Из морской глубины торчал остов огромного корабля, его выщербленный киль почернел и растрескался, разбитые мачты выступали из воды, словно пальцы утопающего.
   Но Сотня Островов - это были не только потрепанные войной берега. Позади портов с их руинами на горизонте вставали города: огромные нетронутые арки и высокие каменные строения, прекрасные плоды трудов терпеливых мастеров. Лисе показался Ричиусу древней страной, старше Нара и самого человечества. Это зрелище красноречиво вещало об истории Лисса, и голос его слышен был через океаны, маня домой сынов родины.
   Командующий флотом Пракна сцепил пальцы и опустил голову в молчаливом благодарении. К нему присоединился Марус и остальные моряки. На "Принце Лисса" воцарилась тишина, которую нарушали только нескончаемый шум волн и ветра. Ричиус опустил глаза из почтения к молитве этих людей. Он не был верующим - вера покинула его после всего, что ему довелось увидеть, но он уважал этих людей и поэтому хранил молчание. Закончив медитацию, Пракна повернулся к Ричиусу и указал рукой на берег.
   - Лисе, - тихо проговорил он. - Мой дом. Теперь он стал и твоим домом, Ричиус. По крайней мере на время.
   - Он прекрасен, - откликнулся Ричиус. - Я не думал, что он так велик.
   - О, ты пока видишь только малую его часть! Мы еще слишком далеко. Подожди, друг мой. Подожди.
   Лисский флагманский корабль пожирал волны: казалось, ему не меньше его моряков хочется оказаться дома. Сигнальщики на палубе махали разноцветными флажками, призывая небольшую армаду одномачтовых суденышек, которые подплыли встречать корабль. Группки ребятишек собрались на берегу, приветствуя своих героев. С "Принца" им в ответ неслись радостные выкрики. Пракна скрестил руки на груди и позволил себе улыбнуться. Ричиус послушно смотрел на все, что показывал ему взволнованный Марус. Первый помощник был в приподнятом настроении и так и сыпал рассказами о Лиссе. Ближе к берегу огромный корабль сбавил скорость, и Ричиус смог рассмотреть живописные развалины на берегу и мертвый корабль, поднимавшийся из мутных глубин. На далеких башнях играли краски, о существовании которых он никогда не подозревал: радуга цвета, отражающегося от миллионов зеркальных стекол. Вдоль берегов тянулись величественные причалы с гигантскими кнехтами, и почему-то возле них не было ни одной шхуны. В вышине парили огромные морские птицы - гигантские чайки с невообразимым размахом крыльев и ярко-оранжевыми клювами. Позади островов из-за снежных облаков вставало утреннее солнце, заливая Лисе пламенем. Снежные хлопья поблескивали на лету, окутывая мир девственно-белым покрывалом.
   - Видишь кошачьи лодки? - спросил Марус. - Они будут нас сопровождать.
   - Кошачьи лодки? - переспросил Ричиус. Лодки он видел, но названия не понял.
   - Так они называются по оснастке. У такой лодки только одна мачта, вынесенная вперед. Они используются для плавания вокруг островов. Обычно они под парусами не ходят. В каналах проще на веслах.
   Флотилия лодочек окружила "Принца". Моряки в лодках махали своим товарищам на корабле, дудели в боцманские дудки и били в рынды. Лисе вырастал на глазах по мере приближения к причалу, явно построенному в расчете на такие корабли, как "Принц". Пракна начал отдавать приказы команде, готовясь к швартовке. Матросы принялись за работу, травя фалы и убирая паруса. Корабль входил в порт. Лодки не подходили к "Принцу" вплотную: они шли параллельным курсом в удалении от флагмана. На берегу возбужденно переговаривались встречающие женщины и дети. Их лица сияли. Мужчин в толпе почти не было. Ричиус прищурил глаза, чтобы рассмотреть собравшихся, и насчитал всего с десяток стариков.
   "Война, - с горечью подумал он. - Что тут будет дальше?"
   И какую армию можно будет создать из стариков? Он снова оглядел руины вокруг порта, разбитые верфи, обрушившиеся стены. И вспомнил, как Нар методично обстреливал эти берега в течение десяти лет, безуспешно пытаясь уничтожить этих людей. Он посмотрел на детей и миловидных женщин - по большей части худых и хрупкого сложения - и удивлялся, как им удалось столько вынести. Его собственный отец много лет тому назад передал Арамур Нару, опасаясь именно таких бедствий. И с тех пор Арамур процветал, не зная бедствий войны, но потерял свободу. Даже правители его были не из рода Вэнтранов. Ричиус решил, что Лисе, несмотря на разруху, избрал путь истинно отважных - сопротивление.
   "Принц" подошел к причалу медленно и красиво. Кошачьи лодки плыли рядом. Матросы на палубе приготовили швартовы. Пракна и Марус умело подвели корабль к берегу. Загремели якорные цепи, закрутились лебедки, и швартовка началась. Матросы спрыгнули с палубы на причал принимать концы. Медленно, дюйм за дюймом, "Принц" полз вперед, пока наконец его борт не соприкоснулся с причалом. Корабль резко остановился. Пракна с Марусом обменялись довольными улыбками.
   - Добро пожаловать в Лисе, Ричиус Вэнтран, - торжественно сказал командующий флотом. - Как ты понимаешь, эти люди пришли еще и затем, чтобы увидеть тебя.
   Матросы спустили сходни. Пракна вывел Маруса и Ричи-уса к ожидающей толпе. Ричиус ощутил под ногами непривычно твердую землю и чуть было не упал, но рука Маруса оказалась рядом и удержала его.
   - Привыкнешь, - прошептал первый помощник.
   Ричиус не разделял его уверенности. Спускаясь по сходням, он отчаянно цеплялся за Маруса. Внезапно его окружила толпа детей, их золотистые головки мелькали на уровне его пояса. Они смотрели на него с изумлением, хватая за полы куртки и ловя руки. Пракну с Марусом тоже окружили, но вид нарца буквально заворожил толпу. Женщины, вышедшие на берег, были слишком хорошо воспитаны, чтобы толпиться вокруг него, но и они смотрели на Ричиуса с интересом, смешанным со страхом. Маленькая девочка поймала его пальцы и крепко их сжала, пытаясь притянуть его к себе. Ричиус нагнулся, чтобы улыбнуться ей. Она была хорошенькая - и когда он на нее посмотрел, она отскочила и радостно засмеялась.
   - Привет! - сказал он.
   - Нарец! - уверенно провозгласила она. - Ты - Шакал.
   - Нет, - мягко поправил ее Ричиус. - Я - Ричиус. - Он указал на себя, подчеркивая свое имя. - Зови меня Ричиусом.
   - Шакал! - сказал еще один ребенок из толпы. - Нарский Шакал!
   Ричиус ощетинился.
   - Ладно, - проворчал он. - Пусть будет Шакал. Он погладил девочку по головке и отошел, качая головой. Марус со смехом догнал его.
   - Привыкай, Ричиус, - посоветовал он. - Именно под этим именем тебя здесь знают.
   - Да неужели? И кто в этом виноват?
   - Легенды, которые о тебе рассказывают, - ответил Марус. - Тебя не хотят обидеть. Так же как трийцы, которые называют тебя Кэлак.
   - Ну и это тоже не такое уж хорошее прозвище.
   Пракна повел их к другому судну - одной из лодок, которыми были заполнены вездесущие каналы. Эта лодка была зелено-золотая, с приковывающей взгляд двухголовой рыбой на носу. Борта лодки щетинились веслами, так что она напоминала сороконожку. На причале дожидалась пара матросов в роскошных мундирах. На груди их длинных курток был вышит тот же необычный символ. Пракна подошел к матросам, а те улыбнулись и поклонились ему.
   - Командующий флотом Пракна, - почтительно проговорил один из них. Добро пожаловать домой, сударь.
   - Я рад оказаться дома, - отозвался Пракна. Даже в своем поношенном мундире командор был великолепен. - Разрешите подняться на борт?
   Матрос шагнул в сторону.
   - С радостью, сударь.
   - Куда мы направляемся? - спросил Ричиус у Маруса.
   - Это люди самой королевы, - ответил Марус. - Они отвезут нас к ней во дворец, на остров Харан.
   - Королевы? - потрясение переспросил Ричиус. Он посмотрел на свою грязную одежду. - И я должен предстать перед королевой в таком виде?
   - Как и все мы. Оглянись вокруг, Ричиус. Поверь мне: королева не оскорбится твоим видом.
   Среди развалин порта это утверждение казалось убедительным, но Ричиус все равно постарался разгладить свою мятую куртку. Пракна был привычно немногословен и ни разу не упомянул о встрече с правительницей Лисса. Ричиус считал, что они немного отдохнут - и, возможно, начнут работать утром. Видимо, их задача гораздо более срочная, чем он думал. И поскольку он уже встречался с Аркусом Нарским, аудиенция у королевы Лисса его мало тревожила. Он последовал за Пракной и Марусом на борт королевского судна, стараясь не поскользнуться на заснеженных сходнях, а потом прощально помахал людям, толпившимся на причале. Они по-прежнему не сводили с него глаз. Ричиус подумал, что быть героем довольно приятно. Видели бы его сейчас Дьяна и Шани!
   Как только они поднялись на борт, гребцы заработали веслами, и лодка отчалила, устремляясь в широкий канал, прорезавший остров. На обоих берегах возвышались старинные строения Лисса, грозящие рухнуть на головы людей. Ричиус заметил следы ударов огнеметов - их ни с чем нельзя было спутать - и разрушения, нанесенные ракетами. Во многих зданиях зияли дыры, прожженные дальнобойными орудиями дредноутов. Землю устилали мусор и осколки, а сами улицы-каналы были засорены обломками. Пока Пракна и Марус разговаривали с королевскими матросами, Ричиус прошел на нос лодки, чтобы лучше видеть окрестности. Перед ним неспешно разворачивался весь Лисе. Вдали неслышными голосами звали ввинчивающиеся в небо башни, а падающий на каналы снег приглушал все звуки. Здания по берегам канала были заброшены, но сам канал был полон лодок, похожих на ту, где плыл Ричиус: эти лодки перевозили людей и грузы между строениями. Подростки - мальчики и девочки - трудились среди развалин, занятые тяжелыми восстановительными работами. При виде королевской лодки они позволяли себе сделать короткую передышку, чтобы устало помахать рукой.
   - Не все так страшно, - неожиданно сказал Марус. Он подошел к Ричиусу сзади и положил руку ему на плечо. - Мы еще отстроимся.
   - Здесь столько разрушений! - отозвался Ричиус. - Я никогда ничего подобного не видел. Вы очень мужественные люди, Марус, раз смогли вынести такое.
   - Эти острова спокон веков наши, и мы никогда их не отдадим. - Лисский моряк указал на широкую бухту, показавшуюся вдали. Ее окружали взорванные здания. - Видишь ту гавань? Там был "Бесстрашный". С него открыли огонь раньше, чем шхуны успели подойти и помешать ему. Его атаковали больше тысячи мужчин и женщин, на таких же лодках, как эта. Временами бой переходил в рукопашный. - Лицо Маруса помрачнело. - Адски кровавый. В тот день воды канала действительно стали красными от крови. Вот с того дня и остались все эти развалины. Когда "Бесстрашный" прекратил огонь, все здесь пылало. Понадобился год для того, чтобы отстроить хотя бы столько.
   - А как в глубине островов? - спросил Ричиус. - Разрушений не так много?
   - Нет, слава богу. Большинство каналов слишком узки для дредноутов. И существует целая система шлюзов и плотин. Никабар пытался высаживать десанты, но они не знали местности, и их неизменно уничтожали. У нас нет дорог, по которым можно было бы перевозить тяжелые грузы, так что привычная тактика Нара здесь не работала.
   - И они просто продолжали вас обстреливать, - вздохнул Ричиус. Поразительно.
   - В течение десяти лет, - откликнулся Марус. Он закрыл глаза, вспоминая те кровавые дни. - Но теперь это позади. Теперь для Нара пришла пора расплаты.
   - Расскажи мне про остров Харан, - попросил Ричиус. - Что значит это название - Харан? Это лисское слово?
   - Вроде как, - ответил Марус и указал на резное изображение на носу лодки - необычную двухголовую рыбу. - Это и есть харан.
   - Это? Так это рыба?
   - Не просто рыба, - возразил Марус. - Харан. Это слово означает "божественный" или что-то в этом роде. Лиссцы раньше верили, что хараны это боги. Это потому что они такие умные. Они все еще сохранились, но их очень мало. И все они живут в водах вокруг дворца королевы.
   - Выглядят они просто невероятно, - заметил Ричиус. - А они большие?
   - Бывают. Но обычно не больше человека.
   - Что? - изумленно проговорил Ричиус, отшатываясь от борта. - Такие большие?
   - Когда мы будем во дворце, ты их увидишь, Ричиус. Несколько харанов живут у королевы в водяном саду. Я не сомневаюсь, что она их тебе покажет, если ты попросишь.
   - Расскажи мне о королеве. Какая она? Марус расплылся в улыбке.
   - А это я предоставлю тебе самому вообразить, друг мой. Только поверь моим словам: королева Джелена - женщина совершенно необыкновенная. Я уверен, что она тебя поразит.
   Ричиус перевел взгляд на заснеженный горизонт.
   - Я в этом не сомневаюсь.
   Почти час лодка медленно плыла по каналу. Гребцы работали веслами ровно и слаженно. Водная нить немного сузилась. Местами она разветвлялась, соединяясь с такими же каналами, и повсюду вокруг поднимались странные здания Лисса. Над головой парили огромные мосты - древние сооружения из резного камня, заполненные народом, спешившим по своим делам. Руины остались позади - лодка плыла уже по самому сердцу Лисса, куда не мог добраться огонь нарских дредноутов. Разрушения сменились чудесными творениями архитектуры. Неспешное движение помогло Ричиусу расслабиться. Он поражался удивительным картинам. Легкий снег припорашивал ему волосы и ресницы, напоминая об Арамуре. Он снова вспомнил Дьяну и Шани и подумал, как бы им здесь понравилось. Когда-нибудь он привезет их сюда и покажет им все эти диковины. Когда везде наступит мир, появится время, чтобы наслаждаться такими радостями.
   Пракна и Марус остались на корме лодки с матросами, так что Ричиус стоял на носу один. Ричиус подумал, что так, быть может, они пытаются помочь ему привыкнуть к своему новому дому. Он был рад возможности побыть наедине с собой. Всего несколько дней назад перспектива создания лисской армии казалась ему далекой грезой, но теперь он находился в Лиссе. Ему по-прежнему не давало покоя то, о чем он говорил Пракне в Фалиндаре: он был далеко не уверен в том, что задача окажется ему по силам. Но, кажется, у людей, махавших ему с балконов и мостов, таких сомнений нет. Не ждет ли их разочарование?
   Спустя долгий час узкий канал вдруг распахнулся в огромное озеро кристально-зеленой воды. В дальней части озера находился остров, отделенный от всех остальных, и ни один мост к нему не вел. Остров окружали зелено-золотые лодки, на нем поднимались высокие холмы, усеянные деревьями. В центре острова стояло простое здание из белого известняка: замок с тремя башнями. Центральный шпиль был выше двух других. Замок окружала лента сверкающей воды. Ричиус встал и всмотрелся в остров. Замок был чудесный безупречный в своей простоте. В отличие от других строений Лисса, он казался вечным, не тронутым ни непогодами, ни войной, и сверкал под тонким покрывалом снега. Окружавшая его река играла под лучами солнца и кипела жизнью: на ней и над ней скользили стаи серых уток. За рекой, у центральной башни, находились ворота в виде водного каскада: гигантский водопад, появляющийся ниоткуда и падающий на скалы, питая реку. Под водопадом виднелся полумесяц арки, разделявшей каскад, словно занавес, приглашая пришельца войти. Арка была невероятно высокой, а омывавшая ее вода поднималась вверх, словно по волшебству.
   Ричиус потрясение смотрел на замок. Он видел Черный город, его знаменитый собор и мрачный Черный дворец. А последний год он провел в Фалиндаре - цитадели, чью красоту он считал несравненной. Однако замок королевы Джелены был не похож на все эти здания. Он казался вдохновенной грезой архитектора. Если бы у Бога был на земле дом, он должен был бы походить на этот замок.
   - Я покорен, - тихо проговорил Ричиус.
   Ему было все равно, кто услышит эти его слова. Замок разбудил в нем какое-то новое чувство - чувство, которое заставило его с новой силой затосковать о родине и укрепило его решимость сражаться против Нара. Услышав его слова, Пракна подошел к нему, разделяя его восторг.
   - Это остров Харан, - сказал командор. - Тут живет королева.
   - Он поистине великолепен, - откликнулся Ричиус. - Кажется, я ничего подобного в жизни не видел. Почему вода поднимается так высоко?
   - Подземные ключи. Создатели замка захотели их использовать и для того построили водяные ворота. - Адмирал вздохнул. - Всякий раз, когда я вижу этот замок, мне хочется плакать. Для лиссца этот остров - символ всего, за что мы сражаемся. Это сердце нашей родины.
   - Марус не пожелал рассказывать мне о королеве Джелене, - пожаловался Ричиус. - А вы расскажете? Пракна покачал головой.