Страница:
9
Прошло два месяца. Владелец «Мэри» удовлетворился извинениями Пьера Лафита, особенно пятью тысячами долларов, и как ни старался Граймз, не стал подавать иск в суд.
В конце августа «Луизианская газета» сообщила своим читателям, что англичане высадили на севере Штатов десант, захватили Вашингтон, сожгли Капитолий и Белый дом. Война принимала серьёзный оборот. Английский флот блокировал восточное побережье. Сотни тысяч новоорлеанцев, живущих торговлей, понесли убытки.
А торговый дом «Лафит» процветал. Товары тайно, заповедными протоками доставлялись в город и растекались по многочисленным лавкам, складам, тавернам и кафе, негласным совладельцем которых был бос баратарийцев. Таможенники совместно с полицией несколько раз пытались перехватить контрабандный груз, но, вовремя предупреждённый верным союзником из стана противника, Пьер Лафит неизменно обходил засады. Он даже решил расширить дело. Через доверенных лиц сообщил всем маклерам, что на Храмовом острове Малого озера открывает оптовый рынок. Господин Лафит сам проводил торги, с аукциона шли партии награбленного товара. Прибыли торгового дома удвоились.
Левье внимательно следил за всеми этими новшествами, своевременно сообщая о них прокурору. Инспектор выяснил, что примерно десятая часть взрослого населения города связана с нелегальной торговлей и извлекает из неё немалую выгоду.
Граймз вызвал начальника таможенного ведомства и устроил ему разнос.
– У вас под носом шайка разбойников открыла незаконную торговлю! Они не платят налогов, обкрадывая государство, плюют на закон. Немедленно прикройте их бизнес и конфискуйте товары.
Левье нанял проводников, и через два дня таможенный инспектор Бентли при поддержке двенадцати солдат из форта под командованием лейтенанта Стаута отправился на Храмовый остров наводить порядок.
Пьеру Лафиту, как всегда, дали знать о готовящейся операции, но он не отменил назначенные торги. Собравшиеся крупные оптовики, знатные горожане и чиновники не должны уехать разочарованными.
Стояла чудесная тёплая погода. Инспектор Бентли, прибыв на место, оставил свой старомодный сюртук в лодке и в одной сорочке не спеша начал подниматься к плоской вершине, где толпилось до пятисот человек. Навстречу инспектору спускались под тяжестью ноши рабы. Их хозяева уже заплатили за товар и спешили возвратиться в город.
Задние ряды расступились перед представителями власти. Бентли молча прошёл сквозь притихшую толпу и остановился перед каменной площадкой, остатками индейского святилища, на которой были разложены тюки, мешки, ящики… Пьер Лафит в серых облегающих панталонах и высоких испанских сапогах сидел на винной бочке с деревянным молоточком в руках. Он ждал инспектора и приготовил ему встречу. Из ворот склада за его спиной появился Доменик со своими матросами, в основном мексиканцами. У каждого за широким бархатным поясом торчали ножи и пара длинноствольных пистолетов.
– Добро пожаловать, инспектор, – радушно улыбнулся Пьер. – Желаете что-нибудь купить?
Бентли вынул из кармана бумагу и помахал ею в воздухе.
– Это предписание начальника таможенного федерального ведомства о закрытии торгов и конфискации товаров, – сильным голосом сообщил Бентли.
– Вы слышали, что сказал инспектор? – спросил покупателей Лафит и добавил после паузы: – Сударь, мы польщены вниманием таможни, а теперь прошу не мешать мне работать. Ваше неожиданное появление уже стоило мне нескольких сот долларов.
– Сопротивление властям обойдётся вам дороже, господин Лафит. – Бентли влез на кучу мешков с зерном и крикнул: – Расходитесь! Торги закрываются! Если…
По знаку Пьера раздался выстрел. Пуля раздробила кисть поднятой руки инспектора. Бентли от боли согнулся пополам, не удержался и кулем скатился вниз.
Толпа ахнула. Кое-кто кинулся к берегу. Лейтенант Стаут выхватил саблю, отрывисто подал команду. Солдаты вскинули ружья.
– Кто нажмёт на курок, не уйдёт отсюда живым, – спокойно, но достаточно громко, чтобы слышали солдаты, сказал Пьер Лафит, спрыгнул с бочки и направился к военным. В тишине разносились стоны инспектора Бентли.
– Пли! – хрипло скомандовал Стаут.
Солдаты продолжали целиться, двое из них растерянно опустили ружья.
– Здесь занимаются торговлей, а не войной, лейтенант, – сказал Пьер, приблизившись вплотную к Стауту. – Забирайте инспектора и убирайтесь.
– Я выполняю свой долг, – запальчиво возразил Стаут.
– Подумайте лучше о горе своей матушки, родных и близких этих солдат, которых вы подставляете под пули ради того, что кому-то не нравится наш образ жизни. Мы не враги Соединённым Штатам.
Доменик с мексиканцами взяли солдат в кольцо. Сквозь стоны инспектора раздался его искажённый болью голос:
– Дьявол с ними, лейтенант. Господи, я истекаю кровью, перевяжите мне руку и отнесите меня в лодку.
Несколько солдат, не дожидаясь распоряжения офицера, подхватили инспектора и потащили его к воде. Остальные потянулись за своими товарищами. Стаут облегчённо вложил саблю в ножны, утёр со лба холодный пот.
– Чёрт возьми, господин Лафит, думаю, вам не простят эти игры.
– Я не нуждаюсь в прощении, лейтенант. Отойдём в сторону.
Оставшись с офицером один на один, Пьер Лафит вынул из-за пояса толстую пачку денег, разделил её примерно на две равные части и сунул половину в нагрудной карман лейтенантского френча.
– Это для солдат по десять долларов за проявленное благоразумие. Остальные для инспектора. Отвезите его в лучшую больницу города и проследите, чтобы он там ни в чём не нуждался. А это для вас…
– Бросьте, господин Лафит, я не возьму ваши деньги.
– Берите, лейтенант, берите. Купите жене блестящие дорогие побрякушки. Ведь женщинам так мало надо для счастья.
Стаут, представив, как будет рада Джейн, не стал упрямиться. Глупо отказываться, когда все вокруг берут взятки, жульничают, интенданты воруют, а выплату жалованья, как всегда, задерживают.
– Благодарю, господин Лафит.
– Не за что. Вы эти деньги заработали, лейтенант. Надеюсь, у Вас не останется неприятных воспоминаний о нашей встрече.
В конце августа «Луизианская газета» сообщила своим читателям, что англичане высадили на севере Штатов десант, захватили Вашингтон, сожгли Капитолий и Белый дом. Война принимала серьёзный оборот. Английский флот блокировал восточное побережье. Сотни тысяч новоорлеанцев, живущих торговлей, понесли убытки.
А торговый дом «Лафит» процветал. Товары тайно, заповедными протоками доставлялись в город и растекались по многочисленным лавкам, складам, тавернам и кафе, негласным совладельцем которых был бос баратарийцев. Таможенники совместно с полицией несколько раз пытались перехватить контрабандный груз, но, вовремя предупреждённый верным союзником из стана противника, Пьер Лафит неизменно обходил засады. Он даже решил расширить дело. Через доверенных лиц сообщил всем маклерам, что на Храмовом острове Малого озера открывает оптовый рынок. Господин Лафит сам проводил торги, с аукциона шли партии награбленного товара. Прибыли торгового дома удвоились.
Левье внимательно следил за всеми этими новшествами, своевременно сообщая о них прокурору. Инспектор выяснил, что примерно десятая часть взрослого населения города связана с нелегальной торговлей и извлекает из неё немалую выгоду.
Граймз вызвал начальника таможенного ведомства и устроил ему разнос.
– У вас под носом шайка разбойников открыла незаконную торговлю! Они не платят налогов, обкрадывая государство, плюют на закон. Немедленно прикройте их бизнес и конфискуйте товары.
Левье нанял проводников, и через два дня таможенный инспектор Бентли при поддержке двенадцати солдат из форта под командованием лейтенанта Стаута отправился на Храмовый остров наводить порядок.
Пьеру Лафиту, как всегда, дали знать о готовящейся операции, но он не отменил назначенные торги. Собравшиеся крупные оптовики, знатные горожане и чиновники не должны уехать разочарованными.
Стояла чудесная тёплая погода. Инспектор Бентли, прибыв на место, оставил свой старомодный сюртук в лодке и в одной сорочке не спеша начал подниматься к плоской вершине, где толпилось до пятисот человек. Навстречу инспектору спускались под тяжестью ноши рабы. Их хозяева уже заплатили за товар и спешили возвратиться в город.
Задние ряды расступились перед представителями власти. Бентли молча прошёл сквозь притихшую толпу и остановился перед каменной площадкой, остатками индейского святилища, на которой были разложены тюки, мешки, ящики… Пьер Лафит в серых облегающих панталонах и высоких испанских сапогах сидел на винной бочке с деревянным молоточком в руках. Он ждал инспектора и приготовил ему встречу. Из ворот склада за его спиной появился Доменик со своими матросами, в основном мексиканцами. У каждого за широким бархатным поясом торчали ножи и пара длинноствольных пистолетов.
– Добро пожаловать, инспектор, – радушно улыбнулся Пьер. – Желаете что-нибудь купить?
Бентли вынул из кармана бумагу и помахал ею в воздухе.
– Это предписание начальника таможенного федерального ведомства о закрытии торгов и конфискации товаров, – сильным голосом сообщил Бентли.
– Вы слышали, что сказал инспектор? – спросил покупателей Лафит и добавил после паузы: – Сударь, мы польщены вниманием таможни, а теперь прошу не мешать мне работать. Ваше неожиданное появление уже стоило мне нескольких сот долларов.
– Сопротивление властям обойдётся вам дороже, господин Лафит. – Бентли влез на кучу мешков с зерном и крикнул: – Расходитесь! Торги закрываются! Если…
По знаку Пьера раздался выстрел. Пуля раздробила кисть поднятой руки инспектора. Бентли от боли согнулся пополам, не удержался и кулем скатился вниз.
Толпа ахнула. Кое-кто кинулся к берегу. Лейтенант Стаут выхватил саблю, отрывисто подал команду. Солдаты вскинули ружья.
– Кто нажмёт на курок, не уйдёт отсюда живым, – спокойно, но достаточно громко, чтобы слышали солдаты, сказал Пьер Лафит, спрыгнул с бочки и направился к военным. В тишине разносились стоны инспектора Бентли.
– Пли! – хрипло скомандовал Стаут.
Солдаты продолжали целиться, двое из них растерянно опустили ружья.
– Здесь занимаются торговлей, а не войной, лейтенант, – сказал Пьер, приблизившись вплотную к Стауту. – Забирайте инспектора и убирайтесь.
– Я выполняю свой долг, – запальчиво возразил Стаут.
– Подумайте лучше о горе своей матушки, родных и близких этих солдат, которых вы подставляете под пули ради того, что кому-то не нравится наш образ жизни. Мы не враги Соединённым Штатам.
Доменик с мексиканцами взяли солдат в кольцо. Сквозь стоны инспектора раздался его искажённый болью голос:
– Дьявол с ними, лейтенант. Господи, я истекаю кровью, перевяжите мне руку и отнесите меня в лодку.
Несколько солдат, не дожидаясь распоряжения офицера, подхватили инспектора и потащили его к воде. Остальные потянулись за своими товарищами. Стаут облегчённо вложил саблю в ножны, утёр со лба холодный пот.
– Чёрт возьми, господин Лафит, думаю, вам не простят эти игры.
– Я не нуждаюсь в прощении, лейтенант. Отойдём в сторону.
Оставшись с офицером один на один, Пьер Лафит вынул из-за пояса толстую пачку денег, разделил её примерно на две равные части и сунул половину в нагрудной карман лейтенантского френча.
– Это для солдат по десять долларов за проявленное благоразумие. Остальные для инспектора. Отвезите его в лучшую больницу города и проследите, чтобы он там ни в чём не нуждался. А это для вас…
– Бросьте, господин Лафит, я не возьму ваши деньги.
– Берите, лейтенант, берите. Купите жене блестящие дорогие побрякушки. Ведь женщинам так мало надо для счастья.
Стаут, представив, как будет рада Джейн, не стал упрямиться. Глупо отказываться, когда все вокруг берут взятки, жульничают, интенданты воруют, а выплату жалованья, как всегда, задерживают.
– Благодарю, господин Лафит.
– Не за что. Вы эти деньги заработали, лейтенант. Надеюсь, у Вас не останется неприятных воспоминаний о нашей встрече.
10
Губернатор, узнав о результатах печально закончившегося рейда таможенников, пригласил на аудиенцию главного редактора «Луизианского курьера» и передал ему для печати обращение к жителям штата.
В нём Вильям Клэрборн объявлял вне закона разбойников из бухты Баратария, которые нападают на корабли Испании, находящейся в мире с США, не чтят собственности, подрывают законную коммерцию и не платят налогов. «Всякое лицо, уличённое в связях с торговым домом «Лафит», будет подвергнуто суровому наказанию, – предупреждал губернатор. – Объявляется награда в пятьсот долларов тому, кто передаст Пьера Лафита в руки полиции».
Через три дня ночью по всему городу неизвестные лица расклеили объявления, в которых предлагалось пять тысяч долларов тому, кто доставит губернатора Вильяма Клэрборна в бухту Баратария. Ответ Пьера Лафита немало потешил новоорлеанцев, а больше всех веселилась жена губернатора. Даже сам Клэрборн оценил своеобразный юмор боса флибустьеров. Только прокурор Граймз считал, что чаша терпения переполнилась.
– Я не позволю делать из властей посмешище. Предлагаю послать войска в бухту Баратария. Пора помешать длинной палкой в этом болоте.
Наступила мягкая осень. Ночи стали прохладнее, а дни не такими жаркими. Война на севере шла с переменным успехом. В эти дни прорвавшийся сквозь английский заслон американский капер доставил губернатору штата Луизиана секретный пакет от правительства. Президент США Джеймс Мэдисон предупреждал Клэрборна, что, по данным разведки, англичане готовятся высадить крупный десант на юге страны. Губернатору предлагалось принять все меры для отпора врагу. На помощь Новому Орлеану спешил генерал Эндрю Джексон.
В этих условиях Клэрборн не рискнул распылять силы на борьбу с Лафитом, которые моли понадобиться для защиты города. Война стала реальностью. Даже оптимисты, считавшие, что она их минует, стали готовиться к худшему.
Кропотливая и методичная работа инспектора Левье наконец дала результат. Методы Жозефа Фуше действовали безотказно, рано или поздно, в зависимости от сложности дела, они приводили к цели. А если противник совершал ошибки или проявлял человеческие слабости, то успех превосходил все ожидания.
В конце ноября Левье нанёс визит Граймзу, чтобы поделиться хорошими новостями.
– Пьер лафит тайно посещает город. Заключает сделки с посредниками и посещает дом художника-миниатюриста Жана Батиста Селя на Бургундской улице.
– Позирует для портрета? – недоверчиво спросил прокурор.
– Нет, к искусству Пьер Лафит равнодушен. Его больше ин-
тересует дочь художника Франсуаза.
– Любовная интрижка? – осклабился Граймз.
– Что-то в этом роде, – кивнул Левье. – Хозяин дома вдовец,
Всё время проводит в мастерской на втором этаже, спускается вниз только для того, чтобы встретиться с клиентами. Одержим работой, довольно странная личность. С дочерью видится редко и, видимо, не в курсе её увлечений. Франсуаза ведёт слишком свободный образ жизни для креолки, её комнаты имеют отдельный вход с улицы. На рассвете через него Пьер Лафит уходит. На перекрёстке Орлеанской и Бургундской садится в экипаж с чёрными шторами, который сразу набирает скорость и исчезает.
– Куда?
– Рано утром на пустынных улицах это невозможно просле-
дить, оставаясь незамеченным. Мы только спугнём птичку, и она больше не вернётся в любовное гнёздышко, господин прокурор.
Граймз, радостно потирая руки, удовлетворённо хмыкнул и полюбопытствовал:
– Она хорошенькая?
Левье пожал плечами. Он не интересовался женщинами.
– Мадемуазель неплохо музицирует. Под её окнами в заросшем саду я послушал дюжину арий из итальянских опер, которыми она так увлекается.
– Вы отлично поработали, Левье!
– Теперь главное не испортить дело, как было до сих пор.
– Да, вы правы, инспектор. Этот разбойник имеет своих людей в полиции. И если мы будем действовать обычными методами, его опять предупредят. Проведите операцию самостоятельно, Левье. Возьмите двух-трёх человек со стороны, устройте засаду и арестуйте счастливого любовника, когда он будет покидать свою возлюбленную. Я не забыл своих обещаний. Как только Пьер Лафит окажется за решёткой, я договорюсь с начальником полиции о вашем переводе на должность судебного следователя.
Левье встал, натянул на голову старую шляпу.
– Людям со стороны надо платить, господин прокурор.
Граймз порылся в кошельке, протянул несколько банкнот. Левье покачал головой.
– Они не возьмут ассигнации. Если англичанам удастся вернуть свои колонии, этими долларами будут подтираться.
– Левье, вы думаете, что говорите?
– Только то, о чём говорят все в городе, господин прокурор.
Граймз высыпал на стол серебро.
– Этого хватит?
Левье скучающе пересчитал монеты, сунул их в карман, не забыв и банкноты.
– Если будет мало, я постараюсь поменять у таможенного кассира. Подлец берёт один к десяти. Подготовьте ордер, господин прокурор, и наберитесь терпения.
Левье, убедившись, что любовник снова пришёл на тайное свидание, как всегда, без охраны, чтобы не компрометировать даму, тихо, без шума заменил кучера на козлах дожидавшегося фаэтона. Теперь оставалось ждать, когда мышеловка захлопнется.
…Пьер Лафит, размягчённый и приятно утомлённый любовью, ещё затемно покинул пылкую дочь художника, тенью проскользнул в сразу тронувшийся с места экипаж и только тогда в углу салона заметил серый силуэт.
– Сидите смирно, мсье Лафит, – раздался голос инспектора. – На запятках двое моих людей. Сопротивление бесполезно.
В нём Вильям Клэрборн объявлял вне закона разбойников из бухты Баратария, которые нападают на корабли Испании, находящейся в мире с США, не чтят собственности, подрывают законную коммерцию и не платят налогов. «Всякое лицо, уличённое в связях с торговым домом «Лафит», будет подвергнуто суровому наказанию, – предупреждал губернатор. – Объявляется награда в пятьсот долларов тому, кто передаст Пьера Лафита в руки полиции».
Через три дня ночью по всему городу неизвестные лица расклеили объявления, в которых предлагалось пять тысяч долларов тому, кто доставит губернатора Вильяма Клэрборна в бухту Баратария. Ответ Пьера Лафита немало потешил новоорлеанцев, а больше всех веселилась жена губернатора. Даже сам Клэрборн оценил своеобразный юмор боса флибустьеров. Только прокурор Граймз считал, что чаша терпения переполнилась.
– Я не позволю делать из властей посмешище. Предлагаю послать войска в бухту Баратария. Пора помешать длинной палкой в этом болоте.
Наступила мягкая осень. Ночи стали прохладнее, а дни не такими жаркими. Война на севере шла с переменным успехом. В эти дни прорвавшийся сквозь английский заслон американский капер доставил губернатору штата Луизиана секретный пакет от правительства. Президент США Джеймс Мэдисон предупреждал Клэрборна, что, по данным разведки, англичане готовятся высадить крупный десант на юге страны. Губернатору предлагалось принять все меры для отпора врагу. На помощь Новому Орлеану спешил генерал Эндрю Джексон.
В этих условиях Клэрборн не рискнул распылять силы на борьбу с Лафитом, которые моли понадобиться для защиты города. Война стала реальностью. Даже оптимисты, считавшие, что она их минует, стали готовиться к худшему.
Кропотливая и методичная работа инспектора Левье наконец дала результат. Методы Жозефа Фуше действовали безотказно, рано или поздно, в зависимости от сложности дела, они приводили к цели. А если противник совершал ошибки или проявлял человеческие слабости, то успех превосходил все ожидания.
В конце ноября Левье нанёс визит Граймзу, чтобы поделиться хорошими новостями.
– Пьер лафит тайно посещает город. Заключает сделки с посредниками и посещает дом художника-миниатюриста Жана Батиста Селя на Бургундской улице.
– Позирует для портрета? – недоверчиво спросил прокурор.
– Нет, к искусству Пьер Лафит равнодушен. Его больше ин-
тересует дочь художника Франсуаза.
– Любовная интрижка? – осклабился Граймз.
– Что-то в этом роде, – кивнул Левье. – Хозяин дома вдовец,
Всё время проводит в мастерской на втором этаже, спускается вниз только для того, чтобы встретиться с клиентами. Одержим работой, довольно странная личность. С дочерью видится редко и, видимо, не в курсе её увлечений. Франсуаза ведёт слишком свободный образ жизни для креолки, её комнаты имеют отдельный вход с улицы. На рассвете через него Пьер Лафит уходит. На перекрёстке Орлеанской и Бургундской садится в экипаж с чёрными шторами, который сразу набирает скорость и исчезает.
– Куда?
– Рано утром на пустынных улицах это невозможно просле-
дить, оставаясь незамеченным. Мы только спугнём птичку, и она больше не вернётся в любовное гнёздышко, господин прокурор.
Граймз, радостно потирая руки, удовлетворённо хмыкнул и полюбопытствовал:
– Она хорошенькая?
Левье пожал плечами. Он не интересовался женщинами.
– Мадемуазель неплохо музицирует. Под её окнами в заросшем саду я послушал дюжину арий из итальянских опер, которыми она так увлекается.
– Вы отлично поработали, Левье!
– Теперь главное не испортить дело, как было до сих пор.
– Да, вы правы, инспектор. Этот разбойник имеет своих людей в полиции. И если мы будем действовать обычными методами, его опять предупредят. Проведите операцию самостоятельно, Левье. Возьмите двух-трёх человек со стороны, устройте засаду и арестуйте счастливого любовника, когда он будет покидать свою возлюбленную. Я не забыл своих обещаний. Как только Пьер Лафит окажется за решёткой, я договорюсь с начальником полиции о вашем переводе на должность судебного следователя.
Левье встал, натянул на голову старую шляпу.
– Людям со стороны надо платить, господин прокурор.
Граймз порылся в кошельке, протянул несколько банкнот. Левье покачал головой.
– Они не возьмут ассигнации. Если англичанам удастся вернуть свои колонии, этими долларами будут подтираться.
– Левье, вы думаете, что говорите?
– Только то, о чём говорят все в городе, господин прокурор.
Граймз высыпал на стол серебро.
– Этого хватит?
Левье скучающе пересчитал монеты, сунул их в карман, не забыв и банкноты.
– Если будет мало, я постараюсь поменять у таможенного кассира. Подлец берёт один к десяти. Подготовьте ордер, господин прокурор, и наберитесь терпения.
Левье, убедившись, что любовник снова пришёл на тайное свидание, как всегда, без охраны, чтобы не компрометировать даму, тихо, без шума заменил кучера на козлах дожидавшегося фаэтона. Теперь оставалось ждать, когда мышеловка захлопнется.
…Пьер Лафит, размягчённый и приятно утомлённый любовью, ещё затемно покинул пылкую дочь художника, тенью проскользнул в сразу тронувшийся с места экипаж и только тогда в углу салона заметил серый силуэт.
– Сидите смирно, мсье Лафит, – раздался голос инспектора. – На запятках двое моих людей. Сопротивление бесполезно.
11
Пришедшая из города весть об аресте боса всполошила разбойничий лагерь.
– Я предупреждал Пьера, что женщины не приносят счастья, – сказал Доменик, – но он не мог жить без сладострастных приключений.
Адвокат Морель, долголетний поверенный в делах торгового дома «Лафит», немедленно подал прошение об освобождении своего клиента под залог. Прокурор Граймз отказал. Не для того он так долго стерёг удачу, чтобы теперь выпустить её из рук.
– Мсье Лафит будет наказан за свои преступления по всей строгости американских законов.
Адвокат подал жалобу судье Холлу:
– Моего подзащитного держат в цепях, словно врага рода человеческого. Ваша честь, не гневите Бога, будьте милосердны.
Холл поговорил с окружным прокурором, но ничего не добился. Подозрительный Граймз распорядился даже увеличить охрану арестованного.
Рене Белюш отплыл неделю назад в Венесуэлу с грузом для войск Боливара. Доменик и Жан Лафит, взявшие на себя руководство сообществом вольных охотников, задумали подготовить побег Пьера, однако сведения, собранные ими о тюрьме Калабус, быстро разрушили планы освобождения брата. Из подземелья замка ещё никто никогда не убегал.
Накануне за возвращавшейся с охоты парой корсарских шхун неожиданно бросились в погоню бриг и мощный фрегат британского королевского флота. Флибустьеры еле успели укрыться в бухте, а англичане, наткнувшись на мели, всю ночь промеряли глубины, надеясь утром пройти по фарватеру.
Жан Лафит, внимательно следивший за приготовлениями непрошеных гостей, распорядился снять с кораблей самые крупные пушки и установить их в густом кустарнике на оконечности острова, обращённой к узкому проливу.
На рассвете бриг снялся с якоря и с приливом осторожно вошёл в горловину между двух островов. Жан Лафит подпустил его вплотную и открыл сокрушительный огонь. Первыми выстрелами, ядрами скованными попарно цепями, смели такелаж. Корабль потерял управление и, расстреливаемый в упор, сел на мель. Английские моряки в панике спасались на шлюпках. Из внутренностей подбитого брига повалил дым, а несколько минут спустя в небо взметнулся столб пламени и раздался страшный взрыв. Остров вздрогнул, высокая волна окатила берег. На головы артиллеристов Жана Лафита в наступившей неестественной тишине посыпались обломки корабля. Фрегат, обстреляв с моря береговую батарею, в спешке взял на борт уцелевших моряков и ушёл в море, исчезнув за горизонтом.
Жан Лафит удовлетворённо окинул взором поле боя.
– Больше они к нам не сунутся.
Престиж младшего брата боса необычайно вырос. Баратарийцы знали, что Жан несколько лет воевал в Европе, но в настоящем деле видели его впервые. Обладал он и организаторскими способностями. Если Доменик был хорош в абордажной схватке, то с работой, регулирующей жизнь всей разбойничьей колонии, справлялся плохо. Горячая, непоследовательная, порывистая и увлекающаяся натура старшего брата быстро утомлялась от решения рутинных проблем. Рене Белюш, проникшись идеями Боливара, отдалялся всё дальше, всё чаще отсутствовал, появляясь в Баратарии только для того, чтобы набить трюмы своего корабля товарами для армии Освободителя. Вечером на песчаном берегу при свете костров разбойники большинством голосов избрали Жана Лафита преемником боса.
Через две недели уцелевший после боя британский фрегат вновь появился у бухты Баратария. На этот раз англичане не рискнули подходить слишком близко. Дали холостой выстрел, чтобы привлечь внимание. Демонстрируя мирные намерения, спустили шлюпку под белым флагом, которая робко, зигзагами стала медленно приближаться к проливу.
Жан Лафит прыгнул в баркас и вышел навстречу визитёрам. В английской шлюпке, кроме восьми матросов, сидевших на вёслах, выделялись своими синими мундирами с золотыми пуговицами два офицера. Когда лодки сошлись, один из них встал на корме.
– Я капитан Локкайер. Хочу поговорить с братьями Лафит.
Второй офицер оказался переводчиком. Он стал переводить слова капитана на французский, но Жан Лафит не нуждался в его услугах. В военной школе, где он учился, уделялось особое внимание языкам враждебных Франции держав.
– Я Жан Лафит. Мы рады всем, кто приходит к нам с миром. Прошу следовать за мной.
Проплывая мимо остатков взорвавшегося и сгоревшего брига, английский капитан нахмурился, плотно сжал губы. Вместе с кораблём погиб его сын, но чувства отца не должны помешать важной миссии, возложенной на капитана Локкайера.
На берегу Жан Лафит повёл парламентёров в гущу леса, где на болотах располагалась новая резиденция боса.
– Прошу вас, джентльмены, проходите в гостиную и располагайтесь с удобствами.
Англичане были поражены роскошью и богатым убранством дома среди дикой природы. Гостям предложили удобные кресла венских кровей, хорошенькие мулатки подали изысканные французские вина, запечённых по-индейски фазанов, фрукты. После первого бокала Локкайер торжественно вручил Лафиту запечатанный конверт от командующего английскими войсками во Флориде генерала Николса.
Флорида принадлежала испанцам, но, несмотря на их протесты, англичане высадились на полуострове, превратив его в плацдарм для нападения на Соединённые Штаты с юга. Генерал Николс остро нуждался в людях, которые хорошо знали побережье и дельту Миссисипи.
Генерал предлагал братьям Лафит и их сподвижникам поступить на службу британской короне. Главе флибустьеров он обещал чин коммодора королевского флота, а после заключения победоносного мира – крупные земельные участки в штате Луизиана или Кентукки. Вместе с письмом генерала в пакете лежало обращение к жителям Луизианы, призывающее их принять участие в справедливом деле освобождения родины от американских узурпаторов. Локкайер не сомневался, что Жан Лафит примет предложение. В ставке генерала знали, что Баратария объявлена американцами вне закона, а сам Пьер Лафит арестован и брошен в тюрьму.
Жан Лафит сложил бумаги обратно в пакет и задумался. Английский капитан добавил:
– Такое лестное и выгодное предложение выпадает раз в жизни, сэр. Вас ожидает блистательная карьера. В королевском флоте нет ни одного столь молодого коммодора вашего возраста! К тому же прекрасная возможность отомстить за брата.
– Мне нужно посоветоваться с моими людьми, капитан, – сказал Лафит. – Я не могу принимать такие решения единолично. Будьте через три дня у входа в бухту. К указанному сроку я надеюсь дать вам ответ.
Провожая гостей, Жан Лафит выразил сожаление по поводу гибели брига королевского флота и показал могилы английских моряков, тела которых выловили в проливе после боя. Локкайер, надеясь, что останки сына преданы земле, долго стоял над свежими холмиками с непокрытой головой.
– Вы настоящий рыцарь, сэр, – со слезами в голосе сказал англичанин, пожав руку Лафиту.
– Пустяки. Надеюсь, что больше подобных недоразумений не будет.
– Я предупреждал Пьера, что женщины не приносят счастья, – сказал Доменик, – но он не мог жить без сладострастных приключений.
Адвокат Морель, долголетний поверенный в делах торгового дома «Лафит», немедленно подал прошение об освобождении своего клиента под залог. Прокурор Граймз отказал. Не для того он так долго стерёг удачу, чтобы теперь выпустить её из рук.
– Мсье Лафит будет наказан за свои преступления по всей строгости американских законов.
Адвокат подал жалобу судье Холлу:
– Моего подзащитного держат в цепях, словно врага рода человеческого. Ваша честь, не гневите Бога, будьте милосердны.
Холл поговорил с окружным прокурором, но ничего не добился. Подозрительный Граймз распорядился даже увеличить охрану арестованного.
Рене Белюш отплыл неделю назад в Венесуэлу с грузом для войск Боливара. Доменик и Жан Лафит, взявшие на себя руководство сообществом вольных охотников, задумали подготовить побег Пьера, однако сведения, собранные ими о тюрьме Калабус, быстро разрушили планы освобождения брата. Из подземелья замка ещё никто никогда не убегал.
Накануне за возвращавшейся с охоты парой корсарских шхун неожиданно бросились в погоню бриг и мощный фрегат британского королевского флота. Флибустьеры еле успели укрыться в бухте, а англичане, наткнувшись на мели, всю ночь промеряли глубины, надеясь утром пройти по фарватеру.
Жан Лафит, внимательно следивший за приготовлениями непрошеных гостей, распорядился снять с кораблей самые крупные пушки и установить их в густом кустарнике на оконечности острова, обращённой к узкому проливу.
На рассвете бриг снялся с якоря и с приливом осторожно вошёл в горловину между двух островов. Жан Лафит подпустил его вплотную и открыл сокрушительный огонь. Первыми выстрелами, ядрами скованными попарно цепями, смели такелаж. Корабль потерял управление и, расстреливаемый в упор, сел на мель. Английские моряки в панике спасались на шлюпках. Из внутренностей подбитого брига повалил дым, а несколько минут спустя в небо взметнулся столб пламени и раздался страшный взрыв. Остров вздрогнул, высокая волна окатила берег. На головы артиллеристов Жана Лафита в наступившей неестественной тишине посыпались обломки корабля. Фрегат, обстреляв с моря береговую батарею, в спешке взял на борт уцелевших моряков и ушёл в море, исчезнув за горизонтом.
Жан Лафит удовлетворённо окинул взором поле боя.
– Больше они к нам не сунутся.
Престиж младшего брата боса необычайно вырос. Баратарийцы знали, что Жан несколько лет воевал в Европе, но в настоящем деле видели его впервые. Обладал он и организаторскими способностями. Если Доменик был хорош в абордажной схватке, то с работой, регулирующей жизнь всей разбойничьей колонии, справлялся плохо. Горячая, непоследовательная, порывистая и увлекающаяся натура старшего брата быстро утомлялась от решения рутинных проблем. Рене Белюш, проникшись идеями Боливара, отдалялся всё дальше, всё чаще отсутствовал, появляясь в Баратарии только для того, чтобы набить трюмы своего корабля товарами для армии Освободителя. Вечером на песчаном берегу при свете костров разбойники большинством голосов избрали Жана Лафита преемником боса.
Через две недели уцелевший после боя британский фрегат вновь появился у бухты Баратария. На этот раз англичане не рискнули подходить слишком близко. Дали холостой выстрел, чтобы привлечь внимание. Демонстрируя мирные намерения, спустили шлюпку под белым флагом, которая робко, зигзагами стала медленно приближаться к проливу.
Жан Лафит прыгнул в баркас и вышел навстречу визитёрам. В английской шлюпке, кроме восьми матросов, сидевших на вёслах, выделялись своими синими мундирами с золотыми пуговицами два офицера. Когда лодки сошлись, один из них встал на корме.
– Я капитан Локкайер. Хочу поговорить с братьями Лафит.
Второй офицер оказался переводчиком. Он стал переводить слова капитана на французский, но Жан Лафит не нуждался в его услугах. В военной школе, где он учился, уделялось особое внимание языкам враждебных Франции держав.
– Я Жан Лафит. Мы рады всем, кто приходит к нам с миром. Прошу следовать за мной.
Проплывая мимо остатков взорвавшегося и сгоревшего брига, английский капитан нахмурился, плотно сжал губы. Вместе с кораблём погиб его сын, но чувства отца не должны помешать важной миссии, возложенной на капитана Локкайера.
На берегу Жан Лафит повёл парламентёров в гущу леса, где на болотах располагалась новая резиденция боса.
– Прошу вас, джентльмены, проходите в гостиную и располагайтесь с удобствами.
Англичане были поражены роскошью и богатым убранством дома среди дикой природы. Гостям предложили удобные кресла венских кровей, хорошенькие мулатки подали изысканные французские вина, запечённых по-индейски фазанов, фрукты. После первого бокала Локкайер торжественно вручил Лафиту запечатанный конверт от командующего английскими войсками во Флориде генерала Николса.
Флорида принадлежала испанцам, но, несмотря на их протесты, англичане высадились на полуострове, превратив его в плацдарм для нападения на Соединённые Штаты с юга. Генерал Николс остро нуждался в людях, которые хорошо знали побережье и дельту Миссисипи.
Генерал предлагал братьям Лафит и их сподвижникам поступить на службу британской короне. Главе флибустьеров он обещал чин коммодора королевского флота, а после заключения победоносного мира – крупные земельные участки в штате Луизиана или Кентукки. Вместе с письмом генерала в пакете лежало обращение к жителям Луизианы, призывающее их принять участие в справедливом деле освобождения родины от американских узурпаторов. Локкайер не сомневался, что Жан Лафит примет предложение. В ставке генерала знали, что Баратария объявлена американцами вне закона, а сам Пьер Лафит арестован и брошен в тюрьму.
Жан Лафит сложил бумаги обратно в пакет и задумался. Английский капитан добавил:
– Такое лестное и выгодное предложение выпадает раз в жизни, сэр. Вас ожидает блистательная карьера. В королевском флоте нет ни одного столь молодого коммодора вашего возраста! К тому же прекрасная возможность отомстить за брата.
– Мне нужно посоветоваться с моими людьми, капитан, – сказал Лафит. – Я не могу принимать такие решения единолично. Будьте через три дня у входа в бухту. К указанному сроку я надеюсь дать вам ответ.
Провожая гостей, Жан Лафит выразил сожаление по поводу гибели брига королевского флота и показал могилы английских моряков, тела которых выловили в проливе после боя. Локкайер, надеясь, что останки сына преданы земле, долго стоял над свежими холмиками с непокрытой головой.
– Вы настоящий рыцарь, сэр, – со слезами в голосе сказал англичанин, пожав руку Лафиту.
– Пустяки. Надеюсь, что больше подобных недоразумений не будет.
12
Вильям Клэрборн собирался ложиться спать, когда слуга робко постучал в дверь спальни губернатора.
– Извините, сэр, но вас срочно желает видеть банкир Бланк по делу государственной важности. Он говорит, что дорога каждая минута.
Клэрборн хорошо знал Бланка, члена законодательного собрания штата. Банкир не стал бы беспокоить его ночью по пустякам.
– Хорошо, я приму его.
Губернатор стянул с головы ночной колпак, надел шёлковый китайский халат. Слуга поднял выше серебряный канделябр, освещая дорогу хозяину.
– Что случилось, мсье Бланк?
Толстяк банкир подождал, пока слуга зажжёт свечи в кабинете губернатора и закроет за собой дверь.
– Англичане сделали Жану Лафиту предложение о совместных действиях. Примет он его или нет, зависит от вас, сэр.
Бланк выложил содержимое пакета генерала Николса на стол губернатора.
– Убедитесь сами, мистер Клэрборн. Если вы не выполните просьбу младшего Лафита, он впустит англичан в бухту Баратария и проведёт их протоками прямо к Новому Орлеану.
Губернатор бегло пробежал глазами бумаги. Почувствовав слабость в ногах, сел в кресло.
– Что же он хочет?
– Освободите из тюрьмы его брата Пьера Лафита.
– Вам, Бланк, как законодателю, хорошо известно, что это не в моей власти.
– Бросьте, Клэрборн! Ради спасения в минуту опасности сложившиеся условия подминают под себя любые законы, даже самые справедливые.
Клэрборн устало прикрыл глаза.
– Что вы предлагаете?
– Мы сейчас же едем в Калабус, и вы под свою ответствен-
ность прикажете начальнику тюрьмы освободить узника. Если завтра к вечеру Пьер Лафит не появится в Баратарии, его братец переметнётся к англичанам, откроет перед ними ворота и приведёт их к стенам города.
– А что ему помешает так поступить в случае, если я и выполню это условие?
– Жан Лафит – джентльмен, как и его брат, Вильям, – раздался женский голос из сумрака. На пороге кабинета, словно призрак, стояла в белой ночной рубашке миссис Клэрборн. – Сделай так, дорогой, как тебе предлагают. Братья Лафит не бросают слов на ветер.
– Ваша жена умная женщина, сэр, – улыбнулся банкир.
– Вы не представляете, какой это вызовет скандал! Окружной прокурор просто взбесится.
– Лучше скандал, чем капитуляция, – жёстким голосом сказала миссис Клэрборн. – Одевайся, Вильям, и отправляйся в Калабус, у тебя мало времени.
Покачиваясь в карете, губернатор хотел было спросить банкира, почему именно его Жан Лафит выбрал посредником в переговорах, но, подумав, не счёл нужным задавать в щекотливой ситуации нескромные вопросы.
– Извините, сэр, но вас срочно желает видеть банкир Бланк по делу государственной важности. Он говорит, что дорога каждая минута.
Клэрборн хорошо знал Бланка, члена законодательного собрания штата. Банкир не стал бы беспокоить его ночью по пустякам.
– Хорошо, я приму его.
Губернатор стянул с головы ночной колпак, надел шёлковый китайский халат. Слуга поднял выше серебряный канделябр, освещая дорогу хозяину.
– Что случилось, мсье Бланк?
Толстяк банкир подождал, пока слуга зажжёт свечи в кабинете губернатора и закроет за собой дверь.
– Англичане сделали Жану Лафиту предложение о совместных действиях. Примет он его или нет, зависит от вас, сэр.
Бланк выложил содержимое пакета генерала Николса на стол губернатора.
– Убедитесь сами, мистер Клэрборн. Если вы не выполните просьбу младшего Лафита, он впустит англичан в бухту Баратария и проведёт их протоками прямо к Новому Орлеану.
Губернатор бегло пробежал глазами бумаги. Почувствовав слабость в ногах, сел в кресло.
– Что же он хочет?
– Освободите из тюрьмы его брата Пьера Лафита.
– Вам, Бланк, как законодателю, хорошо известно, что это не в моей власти.
– Бросьте, Клэрборн! Ради спасения в минуту опасности сложившиеся условия подминают под себя любые законы, даже самые справедливые.
Клэрборн устало прикрыл глаза.
– Что вы предлагаете?
– Мы сейчас же едем в Калабус, и вы под свою ответствен-
ность прикажете начальнику тюрьмы освободить узника. Если завтра к вечеру Пьер Лафит не появится в Баратарии, его братец переметнётся к англичанам, откроет перед ними ворота и приведёт их к стенам города.
– А что ему помешает так поступить в случае, если я и выполню это условие?
– Жан Лафит – джентльмен, как и его брат, Вильям, – раздался женский голос из сумрака. На пороге кабинета, словно призрак, стояла в белой ночной рубашке миссис Клэрборн. – Сделай так, дорогой, как тебе предлагают. Братья Лафит не бросают слов на ветер.
– Ваша жена умная женщина, сэр, – улыбнулся банкир.
– Вы не представляете, какой это вызовет скандал! Окружной прокурор просто взбесится.
– Лучше скандал, чем капитуляция, – жёстким голосом сказала миссис Клэрборн. – Одевайся, Вильям, и отправляйся в Калабус, у тебя мало времени.
Покачиваясь в карете, губернатор хотел было спросить банкира, почему именно его Жан Лафит выбрал посредником в переговорах, но, подумав, не счёл нужным задавать в щекотливой ситуации нескромные вопросы.
13
«Луизианский курьер», первым сообщивший о бегстве Пьера Лафита из тюрьмы, шёл нарасхват. Леклерк, хозяин газеты, увеличил тираж ещё на три тысячи экземпляров. Чтобы удержать внимание новых читателей и оправдать надежды старых, главный редактор попытался выяснить подробности столь необычного происшествия, но начальник тюрьмы не мог сказать ничего вразумительного, кроме оборванных цепей и оглушённого надзирателя.
Через день в Новый Орлеан прибыл генерал Джексон с четырьмя пехотными ротами. Будущий президент США, прозванный солдатами Старым Дубом, был полон энергии и решимости отстоять город.
Срочно создали Комитет обороны, у военных арсеналов началась запись добровольцев. Начальник полиции Роберт Бертон сформировал два эскадрона кавалерии. Вокруг города велись фортификационные работы.
А в Баратарии праздновали «побег» Пьера Лафита из тюрьмы. Когда разогретый вином разноголосый хор пропел весь репертуар разбойничьих песен, и пик веселья миновал, бос, уединившись с братьями, поделился с ними своей тревогой за будущее торгового дома.
– Если победят англичане, нам не простят, что мы раскрыли их карты, если одержат верх янки, после они всерьёз займутся нами. В камере у меня было много времени для размышлений. Обстоятельства так складываются, что мы не можем остаться в стороне. Я решил поставить на федеральные войска и помочь им отразить нападение. Мы не сможем просуществовать долго вне закона, рано или поздно нас раздавят.
– Примут ли нашу помощь? – усомнился Доменик.
– Должны, если американцев не покинул здравый смысл, -
сказал Жан.
– Его у них в избытке, – улыбнулся Пьер.
14 декабря у устья Миссисипи начались военные действия. На эскадру коммодора Паттерсона ночью напала целая стая английских шлюпок, укомплектованных отборной морской пехотой. После ожесточённого боя пять из шести кораблей федерального флота были взяты на абордаж, американцы потеряли девяносто человек убитыми и семьдесят пять ранеными.
– Англичане всегда били нас на море, – оправдывался Паттерсон. – На моём месте никто бы не устоял.
– Молчать! – гаркнул Джексон, пресекая в зародыше пораженческие настроения. – Принимайте командование над ротой волонтёров и марш в окопы!
Генерал провёл смотр войскам. Вместе с национальной гвардией Луизианы, солдатами форта, полицией и ополчением едва набиралось около двух тысяч штыков. Из них только восемьсот человек были профессиональными военными. По данным разведки англичане располагали силами втрое превышающими это в спешке сколоченное разношерстное воинство. Особенно удручало количество пушек, их можно было пересчитать по пальцам.
Капитан Локкайер любил точность. Ровно через трое суток английский фрегат дал о себе знать холостым выстрелом из носового орудия. В кают-компании корабля накрыли стол, пожертвовав последними офицерскими запасами.
Братья Лафит запаздывали. Капитан с нетерпением вглядывался в береговую линию.
Наконец показались две шлюпки флибустьеров. Локкайер, облегчённо вздохнув, направился с кормы на шкафут, чтобы лично поприветствовать гостей, но возглас удивления вахтенного офицера заставил его вернуться обратно.
– Что за странные маневры?.. – пробормотал лейтенант.
Шлюпки расходились в противоположные стороны, растягивая полосу белой материи с надписью: «Ответа не будет. Уходите».
Через день в Новый Орлеан прибыл генерал Джексон с четырьмя пехотными ротами. Будущий президент США, прозванный солдатами Старым Дубом, был полон энергии и решимости отстоять город.
Срочно создали Комитет обороны, у военных арсеналов началась запись добровольцев. Начальник полиции Роберт Бертон сформировал два эскадрона кавалерии. Вокруг города велись фортификационные работы.
А в Баратарии праздновали «побег» Пьера Лафита из тюрьмы. Когда разогретый вином разноголосый хор пропел весь репертуар разбойничьих песен, и пик веселья миновал, бос, уединившись с братьями, поделился с ними своей тревогой за будущее торгового дома.
– Если победят англичане, нам не простят, что мы раскрыли их карты, если одержат верх янки, после они всерьёз займутся нами. В камере у меня было много времени для размышлений. Обстоятельства так складываются, что мы не можем остаться в стороне. Я решил поставить на федеральные войска и помочь им отразить нападение. Мы не сможем просуществовать долго вне закона, рано или поздно нас раздавят.
– Примут ли нашу помощь? – усомнился Доменик.
– Должны, если американцев не покинул здравый смысл, -
сказал Жан.
– Его у них в избытке, – улыбнулся Пьер.
14 декабря у устья Миссисипи начались военные действия. На эскадру коммодора Паттерсона ночью напала целая стая английских шлюпок, укомплектованных отборной морской пехотой. После ожесточённого боя пять из шести кораблей федерального флота были взяты на абордаж, американцы потеряли девяносто человек убитыми и семьдесят пять ранеными.
– Англичане всегда били нас на море, – оправдывался Паттерсон. – На моём месте никто бы не устоял.
– Молчать! – гаркнул Джексон, пресекая в зародыше пораженческие настроения. – Принимайте командование над ротой волонтёров и марш в окопы!
Генерал провёл смотр войскам. Вместе с национальной гвардией Луизианы, солдатами форта, полицией и ополчением едва набиралось около двух тысяч штыков. Из них только восемьсот человек были профессиональными военными. По данным разведки англичане располагали силами втрое превышающими это в спешке сколоченное разношерстное воинство. Особенно удручало количество пушек, их можно было пересчитать по пальцам.
Капитан Локкайер любил точность. Ровно через трое суток английский фрегат дал о себе знать холостым выстрелом из носового орудия. В кают-компании корабля накрыли стол, пожертвовав последними офицерскими запасами.
Братья Лафит запаздывали. Капитан с нетерпением вглядывался в береговую линию.
Наконец показались две шлюпки флибустьеров. Локкайер, облегчённо вздохнув, направился с кормы на шкафут, чтобы лично поприветствовать гостей, но возглас удивления вахтенного офицера заставил его вернуться обратно.
– Что за странные маневры?.. – пробормотал лейтенант.
Шлюпки расходились в противоположные стороны, растягивая полосу белой материи с надписью: «Ответа не будет. Уходите».
14
Жан Леклерк зарабатывал на жизнь тем, что сообщал людям новости. Дела шли неплохо. В мире всегда что-нибудь происходило, «Луизианский курьер» процветал. Немало подписчиков добавила скандальная история с братьями Лафит, самым ярким эпизодам которой главный редактор посвятил не одну страницу. Несмотря на успех, Леклерк не позволял себе расслабляться, постоянно чувствуя за спиной горячее дыхание конкурентов. До сих пор ему удавалось держать их на расстоянии, но ничто не давалось даром. Приходилось потеть, днём и ночью вынюхивать самые вкусные новости. Поэтому когда в редакции появился Раушер, секретарь начальника полиции, и положил на стол главного редактора обращение Пьера Лафита к жителям и властям штата Луизиана, Леклерк расценил это как подарок судьбы.