Горгий

Нет, но вот-вот отправится
В обычный путь.

Сострат

Ты говоришь, он девушку
360 С собой берет?

Горгий

Ну, это уж по-разному
Бывает.

Сострат

Я, куда ни повелишь, пойду.
Но помоги ты мне.

Гoргий

Каким же образом?

Сострат

Любым. Пошли!

Дав

И что же, с нами рядышком
Вот так, в плаще, покуда мы работаем,
Стоять ты будешь?

Сострат

Почему бы нет?

Дав

Тебя
Землей он закидает, скажет: "Лодырь ты
Несчастный". Нет, копай уж с нами. Может быть
Тогда тебя хоть пожелает выслушать,
Решив, что ты бедняк, живущий собственным
370 Трудом.

Сострат

На все согласен я. Пойдем скорей!

Горгий

Зачем себя ты мучаешь!

Дав
(в сторону)

Не худо бы
Сегодня поработать нам поболее,
Чтоб грыжу нажил он и после этого
Оставил нас в покое, не ходил сюда.

Сострат

Мотыгу принеси мне!

Дав

Ты с моей ступай.
А я, коль так, примусь ограду складывать.
Ведь это тоже нужно.

Сострат

Дай сюда.
(Горгию)
Меня
Ты спас.

Дав

Пойду, хозяин, ну, а вы - за мной!
(Уходит.)

Сострат

Одно из двух дано мне: или смерть принять,
380 Иль жить с любимой.

Горгий

Ну так, если искренни
Слова твои, будь счастлив.
(Уходит.)

Сострат
(вслед Горгию)

Видят боги все,
Когда ты отступиться мне советуешь,
С удвоенным упорством на своем стою.
Ведь если эта девушка воспитана
Не в женском окруженье и поэтому
От мамок и от теток всяким мерзостям
Не научилась, а, храня порядочность,
Со строгим и взыскательным отцом жила,
То встретиться с такою - счастье сущее!
(Берет мотыгу.)
390 Мотыга-то, однако, тяжелехонька.
Надсадишься! А впрочем - поднатужимся:
Уж раз взялся за дело, до конца держись!
(Уходит.)

Со стороны города входит повар Сикон
с барашком на плечах.

Сикон

Ну и баран! Такого поищи поди,
Будь он неладен. Если на плечах несешь -
Зубами за смоковницы цепляется,
Обгладывает ветки, так и рвется вниз.
А если наземь спустишь - не идет вперед.
Опять морока. Из меня, из повара,
Он отбивную сделал. Все силком тащу.
400 Но вот уж наконец-то и святилище,
Где жертву принесем. Привет мой Пану. Эй,
Никак, совсем отстал ты, Гета?

Входит Гета.

Гета

Шутка ли,
Как добрых четырех ослов навьючило
Проклятое бабье меня.

Сикон

Народу тьма,
Видать, здесь будет. Ишь какую силищу
Подстилок тащишь.

Гета

То-то.

Сикон

Вот сюда клади.

Гета

Уж так заведено: как Пеанийского
Во сне увидит Пана, так и жертву мы
Приносим сразу.

Сикон

Кто ж такие видит сны?

Гета

410 Да ну тебя, отстань.

Сикон

Нет, Гета, все-таки
Скажи мне - кто?

Гета

Хозяйка.

Сикон

Что же снилось ей?

Гета

Пристал! Ей снилось, будто Пан. . .

Сикон
(указывая на статую Пана)

Вот этот вот?

Гета

Он самый.

Сикон

Что же?

Гета

На Сострата будто бы. . .

Сикон

На этого красавца!

Гета

Кандалы надел.

Сикон

О Аполлон!

Гета

Затем ему овчину дал,
Вручил мотыгу и вот здесь, поблизости,
Велел вскопать участок.

Сикон

Бредни!

Гета

Жертву мы
Приносим, чтобы благом обернулся сон.

Сикон

Понятно. Так возьми же снова н_а_ плечи
420 Свой груз и в храм снеси. Циновки загодя
Расстелим, приготовим все, чтоб не было
Потом помех, на славу чтоб прошел обряд.
Напрасно ты состроил рожу кислую,
Мое попомни слово: нынче будешь сыт.

Гета

Что повар ты умелый, против этого
Не возражаю. Только веры нет тебе.

Сикон и Гета уходят в святилище. Хоровая сцена.


    ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ



Кнемон выходит из своего дома. К святилищу приближается
толпа богомольцев во главе с матерью Сострата.

Кнемон
(Симихе, находящейся внутри дома)

Запри, старуха, дверь, да никому, гляди,
Не отворяй, покуда не приду домой.
А я до ночи не вернусь, наверное.

Мать Сострата

430 Поторопись, Планго, уж совершить обряд
Пора бы нам давно.

Кнемон
(в сторону)

Что за напасть еще?
Идут оравой.

Мать Сострата

Парфенида, Пану песнь
Сыграй на флейте. Молча к богу этому,
Слыхала я, не ходят.

Из святилища выходит Гета.

Гета

Вот и прибыли.

Кнемон
(в сторону)

В недобрый час!

Гета

А мы уж столько времени
Сидим и ждем!

Мать Сострата

А все ли приготовлено
Для нас, как надо?

Гета

Ну, еще бы! Видит Зевс,
Барашек еле жив остался.

Мать Сострата

Бедненький!

Гета

Ждет не дождется вас.

Мать Сострата

Ну, что ж, в святилище
440 Ступайте, приготовьте приношения,
Корзины, воду.

Участники обряда направляются в святилище.

Гета
(одному из рабов)

Что разинул рот, болван?

Кнемон

Будь вы неладны. Из-за вас баклуши бей,
Сиди без дела. Ведь нельзя же бросить дом
На произвол судьбы. Соседство с нимфами -
Беда такая, что придется, видимо,
Дом разобрать и где-нибудь в других местах
Построить снова. Как они, разбойники,
Приносят жертву! Кружки, короба у них
Не для богов, а для себя. Лепешку бы
450 Да ладану принесть - и жертву полностью
Бог примет из огня. Так нет, богам суют,
Что несъедобно, - желчь, от костреца кусок,
А прочее - себе в живот. Эй, старая,
Дверь отвори скорей! Видать, придется мне
С тобою домовничать, чтоб свой скарб сберечь.
(Уходит в дом.)

Из святилища выходит Гета.

Гета

Забыли, говоришь ты, котелок? Совсем
Вы протрезвились. Как же нам теперь-то быть?
Побеспокоить мне придется, видимо,
Соседей бога.
(Стучит в дверь Кнемона.)
Эй, вы, люди!

Пауза.

Нет, клянусь,
460 Прислуги хуже этой не найти нигде
На белом свете. - Эй, вы, люди! - Все бы им
В постели забавляться. . . - Эй, вы, слышите? . .
Да на других клепать потом. . . Да выйди, раб!

Пауза.

Что за несчастье! Эй, рабы! Ужели там
Нет ни души? Вот кто-то наконец идет.

Выходит Кнемон.

Кнемон

Зачем, паскуда, к двери подошел, ответь!

Гета

Не укуси, смотри.

Кнемон

Да я живьем тебя
Съем, видит Зевс.

Гета

Богов побойся, смилуйся.

Кнемон

Скажи мне, прощелыга, есть ли общие
470 У нас дела?

Гета

Дел никаких. Ведь я пришел
Не долг с тебя взыскать иль вызвать в суд тебя,
Нет, просто попросить я котелок хочу!

Кнемон

Что? Котелок?

Гета

Да, котелок!

Кнемон

Мерзавец ты!
Ты думаешь, я, как и вы, на жертвенник
Быков кладу?

Гета

Да ты улитки, думаю,
И той-то не положишь. Ну, прощай. К тебе
Мне приказали постучаться женщины.
Я так и сделал. Нет так нет. Пойду скажу,
Что котелка, мол, нет. О боги правые,
480 Гадюка здесь живет, а не старик седой.
(Уходит в святилище.)

Кнемон

Вот звери-душегубы! Словно в отчий дом
Ко мне стучатся. Если я кого-нибудь
Поймаю здесь у двери и другим пример
Не проучу, меня считать вы можете
Таким же, как и все. Вот только этому,
Не знаю почему, но повезло сейчас.
(Уходит в дом.)

Из святилища выходит Сикон, обращаясь к оставшемуся
внутри Гете.

Сикон

Будь ты неладен. Если он ругал тебя,
То, видно, плохо ты просил. Не каждому
Дано уменье это. Но уж я ловкач! -
490 Ведь скольких я обслуживаю в городе,
А все соседей их тревожу, всякую
Беру у них посуду. Просишь что-нибудь -
Заискивать умей. Старик мне дверь открыл -
"Отцом" или "папашей" старика зову.
Старухе - "мать" скажу, а выйдет женщина
Немолодая жрицей величаю. Раб
Всегда "голубчик". Ну, а вас, невеж таких,
Повесить мало. Можно ли "рабы" кричать?
Нет, вот как нужно:
(кричит)
"Выйди, выйди, батюшка!"

Выходит Кнемон.

Кнемон
(не глядя на Сикона)

500 Опять пришел?

Сикон

Как так опять?

Кнемон

Повадился
Дразнить меня? Тебе же было сказано:
Не суйся на порог. Старуха, кнут!
(Хватает его.)

Сикон

О нет.
Пусти!

Кнемон

Пусти? Как бы не так!

Сикон

Молю тебя. . .

Кнемон
(отпуская его)

Приди еще!. . .

Сикон

Чтоб Посейдон. . .

Кнемон

Помалкивай!

Сикон

Горшок я попросить пришел.

Кнемон

Напрасный труд!
Нет ни горшка, ни топора, ни уксуса,
Ни соли у меня. И здешних жителей
Прошу я вообще не подходить ко мне.

Сикон

Меня ты не просил.

Кнемон

Так вот теперь прошу.

Сикон

510 Не очень-то любезно. А не скажешь ли,
Где бы его достать мне?

Кнемон

Повторяю: нет!
Заткнешься ли?

Сикон

Ну, будь здоров.

Кнемон

Плевать хотел
На ваши пожеланья.

Сикон

Так не будь здоров.

Кнемон

О горе мое, горе!
(Уходит в дом.)

Сикон

Он недурненько
Разделался со мною. Нет, не стоило
Просить его учтиво. Что ж, пойти теперь
К другим дверям? Но если люди здешние
Такие драчуны - беда. Не проще ли
Зажарить мне все мясо? Неплохая мысль!
520 Есть миска на худой конец. Чем кланяться
Филийцам, лучше миской обойтись одной.

Сикон и Гета уходят в святилище. Со стороны поля
входит Сострат.

Сострат

Тот, кто до бед охотник, поохотиться
Пускай приходит в Филу. Я в тройной беде:
Бока, спина и шея - словом, тело все -
Моя беда. Я с превеликим рвением
Взялся за дело. Новичок неопытный,
Я принялся орудовать мотыгою,
Как землекоп заправский. Но надолго мне
Запала не хватило. Озираться стал,
530 Оглядываться - не идет ли с дочерью
Старик. Сперва я за бока украдкою
Хватался, но затем, поскольку времени
Прошло немало, совершенно скрючился
И одеревенел. А их все нет и нет.
А солнце припекает. На меня взглянув,
Увидел Горгий: как журавль колодезный,
С трудом я выпрямляюсь, а потом опять
Клонюсь к земле. И говорит: "Наверное,
Сегодня не придет она". - "Что ж делать нам?" -
540 Я говорю. А он: "Подстережем давай
Его мы завтра. А сейчас оставь!" И Дав
Сменил меня в работе. Вот как кончился
Наш первый приступ. Почему я снова здесь -
Того не знаю, боги мне свидетели.
Моя любовь сама меня влечет сюда.

Из святилища выходит Гета.

Гета
(Сикону, который остался внутри)

Вот наказанье! У меня, ты думаешь,
Сто рук, Сикон? То угли раздувай тебе,
(То мясо принимай,) да обмывай, да режь,
То хлеб меси, то разноси. (О Пан святой,)
550 Дым все глаза мне выел! Вот так праздничек
Сегодня у меня!

Сострат

Эй, Гета, ты ли здесь?

Гета
(оглядываясь)

Кто кличет?

Сострат

    Я.



Гета не узнает скрючившегося, одетого в овчину Сострата.

Гета

А кто ты?

Сострат

Иль не видишь?

Гета

Ба!
Хозяин!

Сострат

Вы зачем здесь?

Гета

То есть как зачем?
Сейчас мы жертву принесли и вам теперь
Обед готовим.

Сострат

Здесь ли мать?

Гета

Давно уж здесь.

Сострат

А где отец?

Гета

Мы ждем его. Ты в грот входи.

Сострат

Сначала отлучусь.
(Размышляя вслух)
Обряд сегодняшний,
Пожалуй, кстати. Поскорее сбегаю
За этим малым, приведу сюда его,
560 Да и раба с ним вместе. Угостятся пусть
На жертвенном пиру, чтоб впредь ретивее
Мне помогали оба в сватовстве моем.

Гета

Что? Ты позвать кого-то собираешься
К нам на обед? По мне хоть бы три тысячи
Гостей пришло. Ведь мне, я знал заранее,
Ни крошки не достанется. Откуда ждать?
Зовите всех: такая жертва славная,
Что просто загляденье. Но бабье, бабье -
Манеры хоть куда, а горсти соли ведь
570 От них, клянусь Деметрой, не дождешься.

Сострат

День
Удачным будет, Гета. Я решительно
Пророком становлюсь, хотя почтительно
Тебе, о Пан, молюсь неукоснительно.
(Уходит в поле.)

Из дома Кнемона выбегает старуха Симиха.

Симиха

О горе мне, о горе мне, о горе мне!

Гета

Тьфу, пропасть! Бабу принесла нелегкая
Из дома старика.

Симиха

Что будет? Вытащить
Хотела потихоньку от хозяина
Ведро я из колодца и, веревку взяв
Некрепкую, гнилую, привязала к ней
580 Мотыгу, дура, - ну, веревка сразу же
И порвалась. И так вот утопила я
Вдобавок и мотыгу. . . Ох, беда, беда!

Гета

Самой теперь туда осталось броситься.

Симиха

А он как раз навоз надумал выгрести
Сегодня со двора и перерыл весь дом,
Мотыгу ищет.
(Прислушивается.)
Дверью хлопнул, кажется.

Гета

Беги, карга, гляди, еще убьет тебя.
А то так сдачи дай.

Выходит Кнемон.

Кнемон

Где эта гадина?

Симиха

Нечаянно, хозяин, утопила.

Кнемон

В дом
590 Ступай скорей!

Симиха

Что сделаешь?

Кнемон

Что сделаю?
Спущу тебя в колодец.

Симиха

Пощади, молю!

Кнемон

На этой же веревке, бог свидетель мне.

Гета

Еще бы лучше, если б на гнилой совсем!

Симиха

На помощь Дава позову соседского.

Кнемон

Ах, Дава позовешь сюда, негодница?
А я кому сказал: домой?

Симиха уходит.

О горе мне!
Я обойдусь без посторонней помощи
И сам спущусь в колодец. Что еще теперь
Мне остается?

Гета

А канат и прочее
600 Возьми у нас.

Кнемон

Пусть боги смертью страшною
Тебя накажут, если ты хоть раз еще
Со мной заговоришь!
(Уходит в дом.)

Гета

И поделом! Опять
Ушел. Несчастный! Нечего сказать, житье!
Вот настоящий землероб аттический:
С камнями, что шалфей лишь да чабрец родят,
Воюет, с горем дружит, а с удачей - нет!
Но вот идет, однако, и хозяин мой
Со зваными гостями. Это, кажется,
Какие-то крестьяне. Что за новости!
610 Зачем он их ведет сюда и где, чудак,
Знакомство с ними свел?
(Уходит в святилище.)

Со стороны поля входят Сострат, Горгий и Дав.

Сострат
(Горгию)

Нет, не отвертишься.
Всего у нас, поверь мне, вдоволь. Кто ж это,
Клянусь Гераклом, к доброму знакомому
Откажется на жертвенный обед прийти?
А я твой давний друг. Я стал им, в сущности,
До нашего знакомства.
(Указывая на овчину и мотыгу)
Дав, как в дом снесешь
Вот это, приходи.

Горгий

Нет, мать, смотри, одну
Не оставляй ты дома. Поухаживай
За ней немного. Скоро я и сам приду.

Сострат и Горгий уходят в святилище, Дав - в дом
Горгия.

Хоровая сцена.


    ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ



Из дома Кнемона выбегает Симиха.

Симиха

620 Спасите, помогите! Ах, беда, беда!
Спасите! Помогите!

Из святилища выбегает Сикон.

Сикон

О Геракл святой!
Ради богов и духов сжальтесь, дайте нам
Закончить возлиянье! Все вы ссоритесь,
Деретесь и кричите. Что за странный дом!

Симиха

Хозяин наш в колодце!

Сикон

А зачем?

Симиха

Зачем?
Полез, чтобы ведро с мотыгой вытащить,
Да, поднимаясь, оплошал и - на тебе! -
Свалился.

Сикон

Это вздорный старикашка-то?
Отлично сделал, небом пресвятым клянусь,
630 Теперь, бабуся, дело за тобой.

Симиха

За мной?

Сикон

Возьми булыжник иль другой увесистый
Предмет любой и брось туда.

Симиха

Спустился бы
Ты, милый, право.

Сикон

Чтоб, как в басне, в бой вступить
С собакою в колодце? Нет, уволь, уволь.

Симиха

О Горгий, где ты?

Из святилища выходит Горгий.

Горгий

Вот он я. Но что, скажи,
Стряслось, Симиха?

Симиха

Что стряслось? Скажу тебе:
Хозяин наш в колодце.

Горгий

Эй, Сострат, сюда!
Поторопись!
(Старухе)
Веди меня скорее в дом!

Из святилища выходит Сострат и вместе с Горгием и
Симихой уходит в дом Кнемона.

Сикон

Клянусь я Дионисом, в мире боги есть!
640 Ты отказался, святотатец скаредный,
Дать богомольцам котелок. Так выпей же
Всю воду из колодца, не делясь ни с кем!
Вот нимфы наконец по справедливости
Ему воздали. Кто обидел повара,
Уйти от наказанья не надейся, нет.
Священно наше ремесло. Не страшно лишь
Рабами помыкать, что блюда подают.
Не умер ли он там? Отца любимого
649 Там кто-то кличет с плачем. Ничего еще. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
654 Конечно, . . . . . . . . . . . . . . . . .
Так вытащи . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ну, и хорош, клянусь богами . . . . . . . . .
Сейчас он будет мокрый, изувеченный,
Дрожащий. Я б с великим удовольствием,
Клянусь вам Аполлоном, на него взглянул.
660 Так совершите возлиянье, женщины,
И помолитесь, чтоб старик был вытащен
Хромым, увечным: только так в станет он
Соседом безобидным богу этому
И богомольцам здешним. - Я пекусь о том
На случай, если снова здесь наймут меня.
(Уходит в святилище.)

Из дома Кнемона выходит Сострат.

Сострат

Друзья, клянусь Деметрой и Асклепием,
И прочими богами, никогда еще
Не видел я, чтоб кстати так и вовремя
Стал человек тонуть. Какой счастливый миг!
670 Как только в дом вошли мы, Горгий сразу же
Полез в колодец. Ну, а я и девушка
Остались наверху без дела. Правда ведь,
Чем мы могли помочь? Она лишь волосы,
Рыдая, на себе рвала и в грудь себя
Нещадно била. Я же - я поблизости,
Счастливый, этаким ее защитником
Стоял, моля красавицу утешиться,
И любовался ею. На тонувшего
Плевать мне было, хоть его вытаскивать,
680 Как ни противно, все-таки и мне пришлось.
Свидетель Зевс, я чуть не погубил его:
Веревку, заглядевшись на красавицу,
Я раза три, наверно, выпускал из рук.
Но Горгий как Атлант: он поднатужился
И старика извлек. Тогда, не мешкая,
Оттуда убежал я: ведь владеть собой
Не мог я больше и вот-вот бы девушку
Расцеловал. Так страстно я люблю ее
И уж вполне готов. . .
(Прислушивается.)
Однако ж, слышу, дверь
690 Там скрипнула.

На эккиклеме появляются Кнемон, Горгий и дочь
Кнемона. Сострат остается в стороне.

Что вижу я, о Зевс-отец!

Гoргий

Чего, Кнемон, ты хочешь?

Кнемон

Что (сказать тебе?)
Мне худо.

Горгий

Не сдавайся.

Кнемон

Вот умрет Кнемон
И от докуки вас на веки вечные
Избавит.

Горгий

Вот что значит одиночество!
Ты видишь, ты на волосок от смерти был.
В такие годы надо под опекою
Дни коротать.

Кнемон

Я знаю, что дела мои
Нехороши. Ты, Горгий, мать зови сюда.
Уж так ведется, видно, - только горести
700 Воспитывают нас.

Горгий уходит в свой дом.

Тебя же, доченька,
Я попрошу помочь мне встать.

Сострат

Счастливейший
Ты человек!

Кнемон
(заметив Сострата)

А ты-то здесь зачем торчишь?