Страница:
- Совсем не обязательно вводить войска, чтобы держать страну под контролем. Продолжайте, товарищ, - решительно сказал Валашников.
- Не кажется ли вам, товарищи, несколько странным, что эта гигантская подлая ракета - а она является именно такой - спрятана американцами где-то посреди прерии? Той самой прерии, где было совершено преступление против этнического меньшинства? Не правда ли, странно?
- Да, - спокойно ответил Валашников.
Генералы обменялись взглядами, дающими понять, что карьера, а, возможно, и жизнь этого человека, уже закончена из-за совершенной им непростительной ошибки.
- Да, - повторил Валашников. - Это крайне абсурдно. Вернее, было бы абсурдно, если бы "Кассандру" создали сейчас, а не в начале шестидесятых.
В начале шестидесятых в Америке были другие индейцы. Все было другое.
Тогда самым надежным местом для ракеты была индейская резервация, в которой не было белых. И желтых тоже.
- Но к памятнику вела дорога?
- Верно. Но она даже не была заасфальтирована, пока городок не стал знаменитым после выхода в свет одной книги, - сказал Валашников. - Но и без асфальта, эта дорога была вполне проходима для военных грузовиков с частями ракеты.
Дипломат покачал головой:
- Я вовсе не сторонник немедленной разрядки напряженности в наших отношениях с Америкой. Это следующий шаг в развитии советско-американских отношений, который не означает никаких радикальных перемен. Когда разрядка нам не будет нужна, мы от нее откажемся. Чего я боюсь, так это неосторожного использования оружия разрядки из-за того, что вы что-то там увидали на экране.
- Но, когда впоследствии ленту восстановили, я совершенно точно идентифицировал этого человека. Он - инженер, специалист по ядерной физике, Дуглас Ван Рикер, генерал-лейтенант военно-воздушных сил США, и которого вы в течение многих лет принимали за уборщика, осуществляющего ежемесячный уход за памятником. Даже КГБ считало его уборщиком.
Валашников громко хлопнул в ладоши и просиял:
- ... что испортило мне всю карьеру. Я оказался позади на многие годы.
Я не предполагал, что памятник мог быть "Кассандрой". А почему? Из-за рапорта КГБ. Не подумайте, что я критикую. КГБ был прав в общем направлении нашей политики. Я посвятил свою жизнь поиску "Кассандры" и проиграл. Видя провал за провалом с моей стороны, КГБ был прав, направляя своих лучших работников в самые горячие точки.
Валашников получил одобрительный кивок от представителя КГБ. Он означал, что его организация может позволить себе незначительную оплошность при общем верном курсе.
- Поэтому, - продолжал Валашников, - на эту работу был назначен менее компетентный человек. Тот самый, который отметил, что цвет кожи - уборщика желто-коричневый. Когда его отчет был передан нижестоящему отделу, желто-коричневый превратился в коричневый. То есть уборщика сочли негром. А в те времена среди специалистов по ядерной физике не было негров. Но если мы сочтем желто-коричневый цвет кожи загаром, то поймем, что есть некий инженер-атомщик, живущий на Багамах и поэтому обладающий великолепным загаром. Его имя - Ван Рикер, генерал Ван Рикер, которого видели в Вундед-Элк, в автомобиле, хотя его частично заслонял человек в кимоно.
И Валашников окинул взглядом сидящих за столом.
- Я поздравляю вас с открытием, - сказал специалист по международным отношениям. - Вы неплохо поработали, вот только одна неувязка. Если это памятник - "Кассандра", почему правительство не пошевелит пальцем, чтобы защитить его от демонстрантов? Если он - "Кассандра", его охраняли бы дивизии. Много дивизий! Поверите ли вы в то, что местная полиция мирно сидит вокруг кучки негодяев, которая пляшет на устройстве, предвещающем конец света? Будьте самокритичны, товарищ.
- А вы, товарищ, забываете, - ответил Валашников, - что лучшая защита "Кассандры" - в том, что никто не знает ее местонахождения.
- Но мы действительно не знаем, где она, - сказал дипломат, - потому что она никогда не существовала. Это мое глубокое убеждение. Я понимаю, насколько могущественной была Америка в своем противостоянии России в начале шестидесятых. Вопрос, разумно ли с их стороны заставлять нас тратить силы на поиски несуществующей ракеты?
- "Кассандра", - заявил Валашников, - в античной литературе - имя пророчицы, предрекавшей гибель. Никто не слушал ее. У нее была способность предвидеть будущее, но проклятие богов заключалось в том, что ей никто не верил. Вполне вероятно, что адская машина американцев названа очень точно. Может быть, нам следует поверить, чтобы не ошибиться.
Все притихли. Затем снова заговорил международник.
- Но вы не задали себе вопрос, почему сейчас никто не охраняет "Кассандру"? Ни одна страна не оставит подобную ракету без защиты, и тем более не отдаст на милость шайки сумасшедших.
Валашников заметил, что человек из КГБ кивнул в знак согласия. Адмирал последовал его примеру. Командующий ракетными войсками присоединился к их мнению. Все кивали. Валашников был уничтожен. Затем представитель КГБ попросил еще раз показать кадр с Ван Рикером. Ассистент быстро нашел нужный слайд и высветил его на экране.
- Рисунок кимоно у этого человека, кажется, мне знаком. Я где-то видел его в прошлом году, - сказал он.
- Но где?
- Это корейский вариант китайского иероглифического письма, - пришел на помощь его секретарь.
- Но где я мог его видеть? Подобный снимок лежал у меня на столе. Значит, он был важен для дела.
- Смысл надписи - "абсолют", или "мастер", - сказал секретарь. - Имеет отношение к Дому Синанджу. В справочнике значится, что это древняя школа наемных убийц-ассасинов.
- Но что нам это дает?
- Ничего особенного. Это длинная жалоба на непонимание важности наемных убийц в очень молодой стране, и намек на то, что Дом Синанджу ищет новых работодателей, как только удастся извлечь свое капиталовложение из лап бледнолицых.
- Капиталовложение? Какое капиталовложение? - спросил глава КГБ.
- Никак не пойму. - Он помедлил. - Казалось, что письмо не имеет никакой важности в глазах военных. Оно было бы гораздо уместнее на страницах какого-нибудь сентиментального романа. Вот, кажется, понял. Капиталовложение заключалось в подготовке белого человека, которому Мастер посвящал лучшие годы своей жизни. Далее речь идет о различных видах неблагодарности. Автор письма явно бьет на жалость.
- Каким же образом письму сумасшедшего могло оказаться на моем столе?
- Кого угодно, только не сумасшедшего. В Доме Синанджу их нет. Дом Синанджу работал на династию Романовых, а письмо предназначалось для Ивана Грозного. В царских архивах есть ссылки на Дом Синанджу. У них была взаимная приязнь. Но, во всяком случае, после революции наша страна распрощалась с Домом.
- Почему же?
- Потому что он был связан со всеми реакционными режимами со времен династии Минь.
- А это учение, - Синанджу, - действительно эффективное боевое искусство?
- Да. Человек, обладающий этим искусством, эффективнее целой дивизии.
Синанджу была родиной теории рукопашного боя, названной солнцем всех боевых искусств. Теперь вы понимаете, почему снимок оказался на вашем столе.
- Но человек в кимоно весьма преклонного возраста.
- Согласно архивам. Мастеру Синанджу, служившему Ивану Грозному, было девяносто лет, когда он для развлечения царя перебил целый отряд казаков.
В зале послышалось приглушенное покашливание, и международник сказал:
- Поздравляем вас, Валашников. Вы нашли вашу "Кассандру". Конечно, вы должны все еще раз подтвердить.
- Вам также поручается, - сказал глава КГБ, - перевербовать этого Мастера Синанджу. Мы все в вашем распоряжении.
- Знаете, если нам действительно удастся найти "Кассандру", у нас появятся безграничные стратегические возможности, - высказался командующий ракетными войсками. И все вокруг поняли, что перевес стратегических сил во всем мире может радикально измениться, только благодаря тому, что секретарь смог расшифровать корейские символы.
Но они не догадывались о том, что, хотя Мастер Синанджу одобрял их государственную политику и высоко ценил советское законодательство, для него не было особой разницы между загорелым светловолосым невежей и счетчиком Гейгера и теми, кто называл себя коммунистами. Для него они все были белыми людьми. А на его взгляд - все белые на одно лицо.
Глава 7
- Скольких мы должны лишить жизни ради освобождения своей страны? спросила Римо Горящая Звезда, когда они мчались сквозь ночь в Вундед-Элк, городок племени Апова. - Сколько человек умрет во время охоты на буйвола, пока великая орлица не совьет гнездо среди родных скал?
- Это ты о супермаркете Апова? - Спросил Римо. Впереди он различал множество огней, горящую неоновую стрелу и неоновую надпись: "Биг Эй Плаза: мы работаем по ночам.
- Да, на новых охотничьих землях. Мы убьем десятки, сотни или тысячи человек, чтобы добыть священного буйвола и принести его шкуру в вигвам, где мужчины снова станут мужчинами, а не беспомощными детьми под властью алкоголя, разрушающего их личность и священное наследие предков?
- Мы заплатим за продукты, если ты спрашиваешь именно об этом.
- Но это наши продукты! Наш буйвол. Когда я говорю об убийстве, я знаю, что говорю. Надо привлечь внимание к несправедливости по отношению к нашему народу.
- У меня куча денег, - сказал Римо. - По-моему, лучше заплатить за товары. Кстати, не хочешь ли погрузить их в машину?
Горящая Звезда отрицательно встряхнула головой, и ее ярко-рыжие пряди взметнулись, как языки пламени.
- Наших предков ограбили, их лишили собственной земли. Мы тоже отнимем у захватчиков украденного буйвола.
- Эй, Косгроув! - сказал Римо, подъезжая к автостоянке. - Ты забыла, владельцы этих лавочек - кровожадные Апова?
- Знаешь, они кто? Они - Сакайавеа.
- Сакай... что?
- Сакайавеа. Так звали предателя, который был проводником у Льюиса и Кларка. Он вел их по нашей земле.
- И поэтому некто по фамилии Косгроув имеет право воровать у индейцев Апова?
- Мы сожжем их детей, а разве они не сжигали наших? Если мы сожжем их заживо в их домах, похожих на дома бледнолицых, разве они не сжигали нас в наших вигвамах? Мы всего лишь восстаем против насилия и...
В тот момент, когда они въехали на стоянку супермаркета, Линн Косгроув внезапно умолкла. Она не заметила движения руки Римо, но вдруг почувствовала, что в горле у нее запершило. Она не могла вымолвить ни слова.
Римо нашел владельца магазина и попросил у него свежезамороженные продукты и обеды быстрого приготовления.
- Не думаю, что там, в церкви, найдется кто-нибудь, кто сможет зажарить индейку, - сказа Римо хозяину, который, как и все владельцы супермаркетов, под конец дня устал до ижнеможения, но скрывал усталость под ослепительной улыбкой. Когда же он услышал упоминание о церкви, с его скуластого бронзового лица улыбка исчезла, и темные глаза больше не приветствовали Римо.
- Это все - для головорезов, захвативших наш храм?
- Но они тоже хотят есть.
- Вы были там?
- Да, - ответил Римо.
- Говорят, они загадили нашу церковь.
- Их скоро попрут оттуда.
- Вы абсолютно правы, из скоро оттуда выкурят, - сказал хозяин магазина, и в его глазах блеснули слезы.
- Что вы имеете в виду? - спросил Римо.
- Не ваше дело. Вы пришли за продуктами. Забирайте их и уходите.
- Но я хочу знать, что вы под этим подразумеваете. Ведь могут погибнуть люди. Много людей.
- Пусть погибают.
- Полиция разгонит их, - сказал Римо.
- Когда-нибудь, без сомнения. Но стопятидесятимиллиметровая гаубица разгонит их еще быстрее, вот увидите. При этом настоящие индейцы не пострадают. Все произойдет в мгновение ока.
Римо представил себе, как снаряд попадает в памятник. Как взлетит на воздух "Кассандра". Со всеми пятью ядерными боеголовками. Как взлетит на воздух вся Монтана. Южная часть Канады. Вайоминг, Колорадо и Мичиган, Канзас и Иллинойс, Индиана и Огайо - все в неукротимом ядерном пламени.
- Неплохая идея, дружище, - сказал Римо, - но вы же не хотите разнести на куски собственную церковь?
- Мы отстроим ее заново. Мы построили ее собственными руками, чтобы увековечить событие, о котором говорится на табличке этого памятника. Мы думали, если правительство имеет право поставить этот памятник, то мы тоже имеем на это право. Церковь - наш памятник. Знаете, хроникер из "Нью-Йорк Глоуб" не захотел даже разговаривать с этими ворами и мошенниками из Чикаго. Он-то разберется, кто настоящие индейцы. И что они чувствуют.
- Зачем вам отстраивать церковь заново? Хотите, помогу вам взять Денниса Пети голыми руками?
Когда хозяин услыхал слова "голыми руками", его глаза загорелись.
- А не сможешь добыть для нас эту взбалмошную сучку, из-за которой вышел весь сыр-бор? Сочинительницу книжки? Как ее... Горящую Планету?
- Горящую Звезду? Косгроув. Линн Косгроув.
- Да.
- Согласен. В том случае, если вы не будете взрывать собственную церковь.
- Даю час времени. От силы полтора, - сказал хозяин. - А лучше бы пять минут.
- Не могу. Мне нужно время, - ответил Римо.
- Вот если бы они гадили в вашей церкви..., - сказал хозяин. - Что вы, белые, знаете о наших чувствах? Вы приходите на нашу землю и оскверняете ее. Вы оставляете нам клочки, и когда мы на них что-нибудь строим, вы приходите и смешиваете все с грязью.
- Только не я, - заметил Римо. - А Партия Революционных Индейцев.
- Да. Индейцев... Ха! Это земли Апова. Разве французы позволят немцам взять и разрушить Нотр-Дам только потому, что немцы тоже белые? Почему же мы, Апова, должны мириться с тем, что эти паршивые полукровки с разрисованными лицами стреляют наших коров?
- Не должны, - сказал Римо. - Обещаю, что через день они будут в ваших руках. А где же гаубица?
- Не твое дело, бледнолицый. Но я сдержу свое слово. До послезавтрашнего утра. Даже больше, чем день. Это наш подарок тебе.
- Послезавтрашнее утро... Ладно. Кого мне тогда спросить?
- Мое имя по документам Уэйн Рэмидж Хендерсон Хаббард Мэйсон Вудлиф Келли Брандт.
- А как тебя обычно называют?
- А не будешь смеяться?
- Я же не смеялся над тем именем?
- Меня зовут: Тот, Кто Ходит Ночью, Как Пума.
- А его помнят хоть несколько твоих друзей?
- А как зовут тебя, великий охотник? - с вызовом спросил Брандт.
- Римо.
Тот, Кто Ходит Ночью, Как Пума подозвал людей посмеяться над забавным именем. Вволю навеселившись, они нагрузили машину свежезамороженными обедами, консервами из креветок в собственном соку, сладостями и лимонадом.
- Хорошо. Вот наш буйвол, - сказала Горящая Звезда, когда к ней возвратился голос и она увидела, что в грузовик складывают продукты. Римо стукнул ее так же, как в прошлый раз, и она умолкал.
Он подъехал к оцеплению у церкви, но не смог найти свой полицейский значок. Со словами "Федеральный отдел юстиции Соединенных Штатов" он показал вместо него кусочек целлофана.
- Да это же просто обертка! - воскликнул парнишка-полицейский в темно-синей бейсболке с карабином. На бейсболке красовался американский орел.
- Не всякий план безупречен, - заметил Римо, выхватив карабин, отвесил пареньку увесистую затрещину, и поехал к церкви мимо памятника. Как раз вовремя: к Линн Косгроув вернулся голос, и она запела песню о храбром охотнике, возвращающемся домой с убитым буйволом.
Мастер Синанджу пробрался в Вундед-Элк совсем иначе. Когда наступила ночь, он облачился в черное кимоно и объявил Ван Рикеру, что им пора.
Странный белый человек был одет в костюм, отражающий свет, - химическое волокно, широко распространенное на Западе. Он взял с собой забавную метелку, с помощью которой мог предсказывать, случится катастрофа, или нет. Странные люди, эти американцы: сотворить оружие, представляющее большую опасность для них самих, нежели для их врагов, думал Чиун. Но он молчал, потому что даже он и вся многовековая мудрость не могли помешать дуракам уничтожить самих себя.
- Ты должен переодеться, - сказал Чиун.
- Не могу, отец, - ответил генерал Ван Рикер. - Этот костюм - защита от радиации.
- А зачем мертвецу защита от радиации? - спросил Чиун.
- Послушай, отец, я глубоко уважаю древние традиции и все такое прочее, но у меня нет времени отгадывать загадки. Пошли!
Вежливо кивнув, Чиун последовал за белым человеком мимо автомобилей по дороге в темноту. Когда они шли рядом с грязной сточной канавой, Чиун столкнул Ван Рикера прямо в воду, после чего вспрыгнул на него и, перекатывая, словно бревно, извалял в грязи.
Выплевывая грязь, Ван Рикер заорал:
- Зачем ты это сделал? Зачем? Пригласил с собой и столкнул в канаву?
- Ты хочешь жить?
- Да, черт возьми! Но не в канаве же!
- Конечно, - вздохнул Чиун. Как бы объяснить попроще этому великому американскому ученому и генералу... Чиун подумал: какую притчу ему рассказать, чтобы он понял. Притчу, понятную даже ребенку.
Ван Рикер выбрался из канавы задыхаясь и отплевываясь.
- Когда-то давно, - сказал Чиун, - жил-был нежный цветок лотоса, красота которого славилась повсюду...
- Ради Бога, брось эту древнюю ерунду. Почему ты столкнул меня в канаву?
Вежливый человек непременно найдет дорогу к взаимопонимаю, подумал Чиун. Поэтому он попробовал объяснить иначе.
- Если бы мы поехали к церкви и к памятнику на машине, нас бы остановили. Все машины останавливают.
Ван Рикер кивнул.
- Видишь ли, плывущее в небесах утро...
- Нет-нет, только не это! Раньше было понятнее. Итак: почему канава?
- Потому что твой костюм светится, словно маяк в ночи.
- Почему же ты просто не попросил меня переодеться вместо того, чтобы спихивать в канаву?
- Я просил.
- Но ты не объяснил, для чего это нужно.
- Человек может сомневаться, что наперсток вмещает целое озеро. Лучше сразу поверить во что-либо, чем спрашивать почему.
- Ну хорошо, хорошо.
Оказавшись в трехстах ярдах от огней оцепления, Чиун велел подопечному спуститься в канаву слева от дороги, и они, нагнувшись, стали пробираться вперед. Некоторое время они шли по хрустящему гравию, пока Чиун не велел Ван Рикеру остановиться.
- Я не устал, - сказал Ван Рикер.
- Остановись и отдохни. Ты неправильно дышишь.
На этот раз Ван Рикер не спорил. Он остановился.
Он посмотрел на ночное небо, на звезды и ощутил свое ничтожество перед огромной Вселенной. Даже "Кассандра" не будет заметна там, среди звезд.
- Изумительно, - сказал он. - Но как можно восхищаться таким зловещим великолепием?
- Я одобряю подобные чувства, - заметил Чиун, несколько удивленный тем, что этот чудаковатый парень, которого он ничему не учил, понимает так много.
- Глава вашей организации тогда, в ангаре, сказал, что ты самый искусный убийца в мире, - сказал Ван Рикер, чтобы как-то заполнить паузу.
- Смит - не глава нашей организации. Глава моей организации - я сам.
То, что он говорит - глупость.
- Почему?
- Если он не самый искусный убийца-ассасин или хотя бы просто искусный, какое право он имеет так говорить? Что я могу знать о "Кассандре" если не обладаю всей мудростью вашего Дома науки? Что я могу знать о ней?
- Понимаю, - сказал Ван Рикер. - Тебе известен лишь эффект, производимый "Кассандрой". Мы же имеем дело с людьми, которые обладают лишь тайным знанием. Если они не обладали бы им, наше оружие было бы неэффективно.
Чиун положил руку на грудь Ван Рикеру. Его дыхание наладилось, но он пока не хотел двигаться дальше, по крайней мере к той цели, к которой его вел Чиун.
- "Кассандра", - плохое оружие, - сказал Чиун, - самое плохое из всех видов оружия. А самое грозное - человеческий разум. Если бы я был советником императора, ты бы никогда не сделал такого плохого оружия.
- В нашей стране нет императоров. У нас президент.
- Император - это президент, царь, епископ, король. Если ты назовешь того, кто вами правит, лепестком лотоса, значит, лепесток лотоса - ваш император. Ваш император сделал ошибку. Это плохое оружие.
- Почему? - спросил Ван Рикер, заинтригованный рассуждениями этого странного азиата, обладающего необычайными способностями в убийстве людей.
- Оружие - всегда угроза. Верно? - спросил Чиун, и не дожидаясь ответа, продолжил:
- Но это оружие - угроза для вашей страны. Иначе мы бы здесь сейчас не стояли. Ты создал оружие, не имеющее цели. Ты мог с таким же успехом создать ураган. А хорошее оружие всегда нацелено на врага.
- Но "Кассандра" - могущественное средство устрашения врага.
- Это неправильно. Твое оружие должно быть могущественным в одной стране, а не в двух, поэтому оно плохое, - сказал Чиун, указывая на огни, освещающие памятник. - Здесь это оружие не на своем месте. Оно может поразить твою собственную империю.
Чиун указал на свою голову:
- Вот тут, в уме врага - надлежащее место для твоего оружия. Тут оно и должно быть, потому что только так оно может устрашить его. Если оно вообще его устрашит.
- Но нам необходимо было его создать, чтобы сообщить им правдоподобные детали. Иначе как бы они поверили, что у нас оно действительно есть?
- У меня нет привычки обдумывать подобные мелочи за горе вояк, - сказал Чиун. Приложив ладонь к сердцу Ван Рикера, он добавил:
- Ты готов. Пошли!
Они двинулись по темной равнине, ступая между норками сусликов. Когда они, все еще оставаясь в темноте, приблизились к полицейским огням, Чиун попросил Ван Рикера остановиться и подождать. Подумать о дыхании и о звездах. Что бы ни случилось, не двигаться.
Затем Ван Рикер увидел такое, что он никак не мог понять. Фигура старика только что была перед ним - и вот ее нет. Темнота. И вдруг один огонь погас. За ним другой. Не было слышно ни звука: ни драки, ни криков. Просто был огонь - и нет его. Стараясь разглядеть, где же старик, он почувствовал, как кто-то тронул егоза плеча.
- Пошли! - услышал он голос Мастера Синанджу, и Ван Рикер двинулся вперед. Проходя мимо постов, он увидел, что полицейские спят.
- Ты ведь не убил их?
- Взгляни еще раз.
Ван Рикер обернулся и увидел, что огни снова горят, а полицейские стоят спиной к ним с ружьями в руках и лениво обмениваются друг с другом репликами, словно скучают здесь уже долгое время.
- Как тебе это удалось?
- Безделица, - ответил Чиун. - В нашей деревне такое умеют делать даже дети.
- Но как ты это сделал?
- А как ты сделал "Кассандру"?
- Я не могу так просто объяснить.
Чиун улыбнулся, видя, что белый человек все понял. Когда они подошли к памятнику, Чиун настоял на том, чтобы подождать. Небо уже светлело, близился восход. Они стояли на ровной местности, но никто не замечал их.
- Римо возвращается, - сказа Чиун. - Пойдем. Иди со мной и не бойся.
- Как ты узнал? - спросил Ван Рикер. - Но чувствую, я не должен в этом сомневаться.
Они увидели, как к церкви свернул грузовик, принадлежащий радиокомпании. Его окружила группа мужчин и женщин, которые начали разгружать машину.
Ван Рикер увидел, как Римо выпрыгнул из кабины. В движениях Римо была молчаливая грация, сведение двигательных усилий к простому скольжению, уже знакомое Ван Рикеру. Где он такое видел? Ах, да, старик! Ну конечно же!
Увидев Чиуна и Ван Рикера, Римо направился к ним. В эту минуту часовой Партии Революционных Индейцев, вооруженный дробовиком и шестизарядным револьвером, встал, шатаясь, на краю траншеи. Пустые алюминиевые банки из-под пива, сверкая и звеня, покатились у него из-под ног.
- Стой, зараза, кому говорю! - крикнул он Чиуну и Ван Рикеру.
- Доброе утро, - сказал ему Римо.
Часовой обернулся и наткнулся на руку Римо. Он отлетел назад в горизонтальном положении, увидев сперва темно-синее утреннее небо Монтаны, потом грязно-коричневую землю, и, наконец, все слилось и потускнело у него перед глазами.
- Очень мило, - пожурил его Чиун. - Вечно ты, Римо, оставляешь после себя всякий мусор. Пивные банки, трупы... Всякую дрянь.
- Что с Ван Рикером? - спросил Римо, видя, что генерал с ног до головы покрыт высохшей грязью.
- У него необычайные врожденные способности к военному искусству. Кто знает, что бы с ним стало, займись он чем-нибудь более мирным.
- Мы должны идти к "Кассандре", - сказал Ван Рикер. - И, пожалуйста, не называйте ее "Кассандрой". Лучше монументом или памятником.
- Тогда поспешим к монументу или памятнику, - хихикнул Чиун, повторил свою реплику и снова засмеялся. Пока они шли сквозь толпу, потрошащую ящики с продуктами, Чиун повторял и повторял свою шутку.
Ван Рикер удивился тому, что толпа расступалась перед ними. Перед Мастером Синанджу все сразу же разбегались, и, очевидно, по собственной воле. Это не было делом рук старика.
- Великие духи вернули нам нашего буйвола! - взобравшись на грузовик, кричала Линн Косгроув. - Мы очищаем нашу землю от отравы бледнолицых.
Порыв ветра задрал ее кожаную юбку, и один из головорезов швырнул недоеденную шоколадку, прицеливаясь в ее стройные белые ножки.
Римо, Чиун и Ван Рикер продолжали свой путь. Когда они приблизились к монументу на расстояние сорока ярдов, метла Ван Рикера стала издавать потрескивание.
- О! - только и мог сказать Ван Рикер.
Ноги у него подогнулись, и Римо с Чиуном были вынуждены его поддержать. Он закрыл глаза. Затем отодвинул небольшой щиток у основания метлы, замаскированный под фирменную табличку. Под щитком находилась стрелка прибора. Ван Рикер взглянул на нее и улыбнулся Римо странной улыбкой.
Римо увидел, что на брюках у генерала расплывается мокрое пятно.
- Здесь где-нибудь есть туалет? - хрипло спросил Ван Рикер.
- Не кажется ли вам, товарищи, несколько странным, что эта гигантская подлая ракета - а она является именно такой - спрятана американцами где-то посреди прерии? Той самой прерии, где было совершено преступление против этнического меньшинства? Не правда ли, странно?
- Да, - спокойно ответил Валашников.
Генералы обменялись взглядами, дающими понять, что карьера, а, возможно, и жизнь этого человека, уже закончена из-за совершенной им непростительной ошибки.
- Да, - повторил Валашников. - Это крайне абсурдно. Вернее, было бы абсурдно, если бы "Кассандру" создали сейчас, а не в начале шестидесятых.
В начале шестидесятых в Америке были другие индейцы. Все было другое.
Тогда самым надежным местом для ракеты была индейская резервация, в которой не было белых. И желтых тоже.
- Но к памятнику вела дорога?
- Верно. Но она даже не была заасфальтирована, пока городок не стал знаменитым после выхода в свет одной книги, - сказал Валашников. - Но и без асфальта, эта дорога была вполне проходима для военных грузовиков с частями ракеты.
Дипломат покачал головой:
- Я вовсе не сторонник немедленной разрядки напряженности в наших отношениях с Америкой. Это следующий шаг в развитии советско-американских отношений, который не означает никаких радикальных перемен. Когда разрядка нам не будет нужна, мы от нее откажемся. Чего я боюсь, так это неосторожного использования оружия разрядки из-за того, что вы что-то там увидали на экране.
- Но, когда впоследствии ленту восстановили, я совершенно точно идентифицировал этого человека. Он - инженер, специалист по ядерной физике, Дуглас Ван Рикер, генерал-лейтенант военно-воздушных сил США, и которого вы в течение многих лет принимали за уборщика, осуществляющего ежемесячный уход за памятником. Даже КГБ считало его уборщиком.
Валашников громко хлопнул в ладоши и просиял:
- ... что испортило мне всю карьеру. Я оказался позади на многие годы.
Я не предполагал, что памятник мог быть "Кассандрой". А почему? Из-за рапорта КГБ. Не подумайте, что я критикую. КГБ был прав в общем направлении нашей политики. Я посвятил свою жизнь поиску "Кассандры" и проиграл. Видя провал за провалом с моей стороны, КГБ был прав, направляя своих лучших работников в самые горячие точки.
Валашников получил одобрительный кивок от представителя КГБ. Он означал, что его организация может позволить себе незначительную оплошность при общем верном курсе.
- Поэтому, - продолжал Валашников, - на эту работу был назначен менее компетентный человек. Тот самый, который отметил, что цвет кожи - уборщика желто-коричневый. Когда его отчет был передан нижестоящему отделу, желто-коричневый превратился в коричневый. То есть уборщика сочли негром. А в те времена среди специалистов по ядерной физике не было негров. Но если мы сочтем желто-коричневый цвет кожи загаром, то поймем, что есть некий инженер-атомщик, живущий на Багамах и поэтому обладающий великолепным загаром. Его имя - Ван Рикер, генерал Ван Рикер, которого видели в Вундед-Элк, в автомобиле, хотя его частично заслонял человек в кимоно.
И Валашников окинул взглядом сидящих за столом.
- Я поздравляю вас с открытием, - сказал специалист по международным отношениям. - Вы неплохо поработали, вот только одна неувязка. Если это памятник - "Кассандра", почему правительство не пошевелит пальцем, чтобы защитить его от демонстрантов? Если он - "Кассандра", его охраняли бы дивизии. Много дивизий! Поверите ли вы в то, что местная полиция мирно сидит вокруг кучки негодяев, которая пляшет на устройстве, предвещающем конец света? Будьте самокритичны, товарищ.
- А вы, товарищ, забываете, - ответил Валашников, - что лучшая защита "Кассандры" - в том, что никто не знает ее местонахождения.
- Но мы действительно не знаем, где она, - сказал дипломат, - потому что она никогда не существовала. Это мое глубокое убеждение. Я понимаю, насколько могущественной была Америка в своем противостоянии России в начале шестидесятых. Вопрос, разумно ли с их стороны заставлять нас тратить силы на поиски несуществующей ракеты?
- "Кассандра", - заявил Валашников, - в античной литературе - имя пророчицы, предрекавшей гибель. Никто не слушал ее. У нее была способность предвидеть будущее, но проклятие богов заключалось в том, что ей никто не верил. Вполне вероятно, что адская машина американцев названа очень точно. Может быть, нам следует поверить, чтобы не ошибиться.
Все притихли. Затем снова заговорил международник.
- Но вы не задали себе вопрос, почему сейчас никто не охраняет "Кассандру"? Ни одна страна не оставит подобную ракету без защиты, и тем более не отдаст на милость шайки сумасшедших.
Валашников заметил, что человек из КГБ кивнул в знак согласия. Адмирал последовал его примеру. Командующий ракетными войсками присоединился к их мнению. Все кивали. Валашников был уничтожен. Затем представитель КГБ попросил еще раз показать кадр с Ван Рикером. Ассистент быстро нашел нужный слайд и высветил его на экране.
- Рисунок кимоно у этого человека, кажется, мне знаком. Я где-то видел его в прошлом году, - сказал он.
- Но где?
- Это корейский вариант китайского иероглифического письма, - пришел на помощь его секретарь.
- Но где я мог его видеть? Подобный снимок лежал у меня на столе. Значит, он был важен для дела.
- Смысл надписи - "абсолют", или "мастер", - сказал секретарь. - Имеет отношение к Дому Синанджу. В справочнике значится, что это древняя школа наемных убийц-ассасинов.
- Но что нам это дает?
- Ничего особенного. Это длинная жалоба на непонимание важности наемных убийц в очень молодой стране, и намек на то, что Дом Синанджу ищет новых работодателей, как только удастся извлечь свое капиталовложение из лап бледнолицых.
- Капиталовложение? Какое капиталовложение? - спросил глава КГБ.
- Никак не пойму. - Он помедлил. - Казалось, что письмо не имеет никакой важности в глазах военных. Оно было бы гораздо уместнее на страницах какого-нибудь сентиментального романа. Вот, кажется, понял. Капиталовложение заключалось в подготовке белого человека, которому Мастер посвящал лучшие годы своей жизни. Далее речь идет о различных видах неблагодарности. Автор письма явно бьет на жалость.
- Каким же образом письму сумасшедшего могло оказаться на моем столе?
- Кого угодно, только не сумасшедшего. В Доме Синанджу их нет. Дом Синанджу работал на династию Романовых, а письмо предназначалось для Ивана Грозного. В царских архивах есть ссылки на Дом Синанджу. У них была взаимная приязнь. Но, во всяком случае, после революции наша страна распрощалась с Домом.
- Почему же?
- Потому что он был связан со всеми реакционными режимами со времен династии Минь.
- А это учение, - Синанджу, - действительно эффективное боевое искусство?
- Да. Человек, обладающий этим искусством, эффективнее целой дивизии.
Синанджу была родиной теории рукопашного боя, названной солнцем всех боевых искусств. Теперь вы понимаете, почему снимок оказался на вашем столе.
- Но человек в кимоно весьма преклонного возраста.
- Согласно архивам. Мастеру Синанджу, служившему Ивану Грозному, было девяносто лет, когда он для развлечения царя перебил целый отряд казаков.
В зале послышалось приглушенное покашливание, и международник сказал:
- Поздравляем вас, Валашников. Вы нашли вашу "Кассандру". Конечно, вы должны все еще раз подтвердить.
- Вам также поручается, - сказал глава КГБ, - перевербовать этого Мастера Синанджу. Мы все в вашем распоряжении.
- Знаете, если нам действительно удастся найти "Кассандру", у нас появятся безграничные стратегические возможности, - высказался командующий ракетными войсками. И все вокруг поняли, что перевес стратегических сил во всем мире может радикально измениться, только благодаря тому, что секретарь смог расшифровать корейские символы.
Но они не догадывались о том, что, хотя Мастер Синанджу одобрял их государственную политику и высоко ценил советское законодательство, для него не было особой разницы между загорелым светловолосым невежей и счетчиком Гейгера и теми, кто называл себя коммунистами. Для него они все были белыми людьми. А на его взгляд - все белые на одно лицо.
Глава 7
- Скольких мы должны лишить жизни ради освобождения своей страны? спросила Римо Горящая Звезда, когда они мчались сквозь ночь в Вундед-Элк, городок племени Апова. - Сколько человек умрет во время охоты на буйвола, пока великая орлица не совьет гнездо среди родных скал?
- Это ты о супермаркете Апова? - Спросил Римо. Впереди он различал множество огней, горящую неоновую стрелу и неоновую надпись: "Биг Эй Плаза: мы работаем по ночам.
- Да, на новых охотничьих землях. Мы убьем десятки, сотни или тысячи человек, чтобы добыть священного буйвола и принести его шкуру в вигвам, где мужчины снова станут мужчинами, а не беспомощными детьми под властью алкоголя, разрушающего их личность и священное наследие предков?
- Мы заплатим за продукты, если ты спрашиваешь именно об этом.
- Но это наши продукты! Наш буйвол. Когда я говорю об убийстве, я знаю, что говорю. Надо привлечь внимание к несправедливости по отношению к нашему народу.
- У меня куча денег, - сказал Римо. - По-моему, лучше заплатить за товары. Кстати, не хочешь ли погрузить их в машину?
Горящая Звезда отрицательно встряхнула головой, и ее ярко-рыжие пряди взметнулись, как языки пламени.
- Наших предков ограбили, их лишили собственной земли. Мы тоже отнимем у захватчиков украденного буйвола.
- Эй, Косгроув! - сказал Римо, подъезжая к автостоянке. - Ты забыла, владельцы этих лавочек - кровожадные Апова?
- Знаешь, они кто? Они - Сакайавеа.
- Сакай... что?
- Сакайавеа. Так звали предателя, который был проводником у Льюиса и Кларка. Он вел их по нашей земле.
- И поэтому некто по фамилии Косгроув имеет право воровать у индейцев Апова?
- Мы сожжем их детей, а разве они не сжигали наших? Если мы сожжем их заживо в их домах, похожих на дома бледнолицых, разве они не сжигали нас в наших вигвамах? Мы всего лишь восстаем против насилия и...
В тот момент, когда они въехали на стоянку супермаркета, Линн Косгроув внезапно умолкла. Она не заметила движения руки Римо, но вдруг почувствовала, что в горле у нее запершило. Она не могла вымолвить ни слова.
Римо нашел владельца магазина и попросил у него свежезамороженные продукты и обеды быстрого приготовления.
- Не думаю, что там, в церкви, найдется кто-нибудь, кто сможет зажарить индейку, - сказа Римо хозяину, который, как и все владельцы супермаркетов, под конец дня устал до ижнеможения, но скрывал усталость под ослепительной улыбкой. Когда же он услышал упоминание о церкви, с его скуластого бронзового лица улыбка исчезла, и темные глаза больше не приветствовали Римо.
- Это все - для головорезов, захвативших наш храм?
- Но они тоже хотят есть.
- Вы были там?
- Да, - ответил Римо.
- Говорят, они загадили нашу церковь.
- Их скоро попрут оттуда.
- Вы абсолютно правы, из скоро оттуда выкурят, - сказал хозяин магазина, и в его глазах блеснули слезы.
- Что вы имеете в виду? - спросил Римо.
- Не ваше дело. Вы пришли за продуктами. Забирайте их и уходите.
- Но я хочу знать, что вы под этим подразумеваете. Ведь могут погибнуть люди. Много людей.
- Пусть погибают.
- Полиция разгонит их, - сказал Римо.
- Когда-нибудь, без сомнения. Но стопятидесятимиллиметровая гаубица разгонит их еще быстрее, вот увидите. При этом настоящие индейцы не пострадают. Все произойдет в мгновение ока.
Римо представил себе, как снаряд попадает в памятник. Как взлетит на воздух "Кассандра". Со всеми пятью ядерными боеголовками. Как взлетит на воздух вся Монтана. Южная часть Канады. Вайоминг, Колорадо и Мичиган, Канзас и Иллинойс, Индиана и Огайо - все в неукротимом ядерном пламени.
- Неплохая идея, дружище, - сказал Римо, - но вы же не хотите разнести на куски собственную церковь?
- Мы отстроим ее заново. Мы построили ее собственными руками, чтобы увековечить событие, о котором говорится на табличке этого памятника. Мы думали, если правительство имеет право поставить этот памятник, то мы тоже имеем на это право. Церковь - наш памятник. Знаете, хроникер из "Нью-Йорк Глоуб" не захотел даже разговаривать с этими ворами и мошенниками из Чикаго. Он-то разберется, кто настоящие индейцы. И что они чувствуют.
- Зачем вам отстраивать церковь заново? Хотите, помогу вам взять Денниса Пети голыми руками?
Когда хозяин услыхал слова "голыми руками", его глаза загорелись.
- А не сможешь добыть для нас эту взбалмошную сучку, из-за которой вышел весь сыр-бор? Сочинительницу книжки? Как ее... Горящую Планету?
- Горящую Звезду? Косгроув. Линн Косгроув.
- Да.
- Согласен. В том случае, если вы не будете взрывать собственную церковь.
- Даю час времени. От силы полтора, - сказал хозяин. - А лучше бы пять минут.
- Не могу. Мне нужно время, - ответил Римо.
- Вот если бы они гадили в вашей церкви..., - сказал хозяин. - Что вы, белые, знаете о наших чувствах? Вы приходите на нашу землю и оскверняете ее. Вы оставляете нам клочки, и когда мы на них что-нибудь строим, вы приходите и смешиваете все с грязью.
- Только не я, - заметил Римо. - А Партия Революционных Индейцев.
- Да. Индейцев... Ха! Это земли Апова. Разве французы позволят немцам взять и разрушить Нотр-Дам только потому, что немцы тоже белые? Почему же мы, Апова, должны мириться с тем, что эти паршивые полукровки с разрисованными лицами стреляют наших коров?
- Не должны, - сказал Римо. - Обещаю, что через день они будут в ваших руках. А где же гаубица?
- Не твое дело, бледнолицый. Но я сдержу свое слово. До послезавтрашнего утра. Даже больше, чем день. Это наш подарок тебе.
- Послезавтрашнее утро... Ладно. Кого мне тогда спросить?
- Мое имя по документам Уэйн Рэмидж Хендерсон Хаббард Мэйсон Вудлиф Келли Брандт.
- А как тебя обычно называют?
- А не будешь смеяться?
- Я же не смеялся над тем именем?
- Меня зовут: Тот, Кто Ходит Ночью, Как Пума.
- А его помнят хоть несколько твоих друзей?
- А как зовут тебя, великий охотник? - с вызовом спросил Брандт.
- Римо.
Тот, Кто Ходит Ночью, Как Пума подозвал людей посмеяться над забавным именем. Вволю навеселившись, они нагрузили машину свежезамороженными обедами, консервами из креветок в собственном соку, сладостями и лимонадом.
- Хорошо. Вот наш буйвол, - сказала Горящая Звезда, когда к ней возвратился голос и она увидела, что в грузовик складывают продукты. Римо стукнул ее так же, как в прошлый раз, и она умолкал.
Он подъехал к оцеплению у церкви, но не смог найти свой полицейский значок. Со словами "Федеральный отдел юстиции Соединенных Штатов" он показал вместо него кусочек целлофана.
- Да это же просто обертка! - воскликнул парнишка-полицейский в темно-синей бейсболке с карабином. На бейсболке красовался американский орел.
- Не всякий план безупречен, - заметил Римо, выхватив карабин, отвесил пареньку увесистую затрещину, и поехал к церкви мимо памятника. Как раз вовремя: к Линн Косгроув вернулся голос, и она запела песню о храбром охотнике, возвращающемся домой с убитым буйволом.
Мастер Синанджу пробрался в Вундед-Элк совсем иначе. Когда наступила ночь, он облачился в черное кимоно и объявил Ван Рикеру, что им пора.
Странный белый человек был одет в костюм, отражающий свет, - химическое волокно, широко распространенное на Западе. Он взял с собой забавную метелку, с помощью которой мог предсказывать, случится катастрофа, или нет. Странные люди, эти американцы: сотворить оружие, представляющее большую опасность для них самих, нежели для их врагов, думал Чиун. Но он молчал, потому что даже он и вся многовековая мудрость не могли помешать дуракам уничтожить самих себя.
- Ты должен переодеться, - сказал Чиун.
- Не могу, отец, - ответил генерал Ван Рикер. - Этот костюм - защита от радиации.
- А зачем мертвецу защита от радиации? - спросил Чиун.
- Послушай, отец, я глубоко уважаю древние традиции и все такое прочее, но у меня нет времени отгадывать загадки. Пошли!
Вежливо кивнув, Чиун последовал за белым человеком мимо автомобилей по дороге в темноту. Когда они шли рядом с грязной сточной канавой, Чиун столкнул Ван Рикера прямо в воду, после чего вспрыгнул на него и, перекатывая, словно бревно, извалял в грязи.
Выплевывая грязь, Ван Рикер заорал:
- Зачем ты это сделал? Зачем? Пригласил с собой и столкнул в канаву?
- Ты хочешь жить?
- Да, черт возьми! Но не в канаве же!
- Конечно, - вздохнул Чиун. Как бы объяснить попроще этому великому американскому ученому и генералу... Чиун подумал: какую притчу ему рассказать, чтобы он понял. Притчу, понятную даже ребенку.
Ван Рикер выбрался из канавы задыхаясь и отплевываясь.
- Когда-то давно, - сказал Чиун, - жил-был нежный цветок лотоса, красота которого славилась повсюду...
- Ради Бога, брось эту древнюю ерунду. Почему ты столкнул меня в канаву?
Вежливый человек непременно найдет дорогу к взаимопонимаю, подумал Чиун. Поэтому он попробовал объяснить иначе.
- Если бы мы поехали к церкви и к памятнику на машине, нас бы остановили. Все машины останавливают.
Ван Рикер кивнул.
- Видишь ли, плывущее в небесах утро...
- Нет-нет, только не это! Раньше было понятнее. Итак: почему канава?
- Потому что твой костюм светится, словно маяк в ночи.
- Почему же ты просто не попросил меня переодеться вместо того, чтобы спихивать в канаву?
- Я просил.
- Но ты не объяснил, для чего это нужно.
- Человек может сомневаться, что наперсток вмещает целое озеро. Лучше сразу поверить во что-либо, чем спрашивать почему.
- Ну хорошо, хорошо.
Оказавшись в трехстах ярдах от огней оцепления, Чиун велел подопечному спуститься в канаву слева от дороги, и они, нагнувшись, стали пробираться вперед. Некоторое время они шли по хрустящему гравию, пока Чиун не велел Ван Рикеру остановиться.
- Я не устал, - сказал Ван Рикер.
- Остановись и отдохни. Ты неправильно дышишь.
На этот раз Ван Рикер не спорил. Он остановился.
Он посмотрел на ночное небо, на звезды и ощутил свое ничтожество перед огромной Вселенной. Даже "Кассандра" не будет заметна там, среди звезд.
- Изумительно, - сказал он. - Но как можно восхищаться таким зловещим великолепием?
- Я одобряю подобные чувства, - заметил Чиун, несколько удивленный тем, что этот чудаковатый парень, которого он ничему не учил, понимает так много.
- Глава вашей организации тогда, в ангаре, сказал, что ты самый искусный убийца в мире, - сказал Ван Рикер, чтобы как-то заполнить паузу.
- Смит - не глава нашей организации. Глава моей организации - я сам.
То, что он говорит - глупость.
- Почему?
- Если он не самый искусный убийца-ассасин или хотя бы просто искусный, какое право он имеет так говорить? Что я могу знать о "Кассандре" если не обладаю всей мудростью вашего Дома науки? Что я могу знать о ней?
- Понимаю, - сказал Ван Рикер. - Тебе известен лишь эффект, производимый "Кассандрой". Мы же имеем дело с людьми, которые обладают лишь тайным знанием. Если они не обладали бы им, наше оружие было бы неэффективно.
Чиун положил руку на грудь Ван Рикеру. Его дыхание наладилось, но он пока не хотел двигаться дальше, по крайней мере к той цели, к которой его вел Чиун.
- "Кассандра", - плохое оружие, - сказал Чиун, - самое плохое из всех видов оружия. А самое грозное - человеческий разум. Если бы я был советником императора, ты бы никогда не сделал такого плохого оружия.
- В нашей стране нет императоров. У нас президент.
- Император - это президент, царь, епископ, король. Если ты назовешь того, кто вами правит, лепестком лотоса, значит, лепесток лотоса - ваш император. Ваш император сделал ошибку. Это плохое оружие.
- Почему? - спросил Ван Рикер, заинтригованный рассуждениями этого странного азиата, обладающего необычайными способностями в убийстве людей.
- Оружие - всегда угроза. Верно? - спросил Чиун, и не дожидаясь ответа, продолжил:
- Но это оружие - угроза для вашей страны. Иначе мы бы здесь сейчас не стояли. Ты создал оружие, не имеющее цели. Ты мог с таким же успехом создать ураган. А хорошее оружие всегда нацелено на врага.
- Но "Кассандра" - могущественное средство устрашения врага.
- Это неправильно. Твое оружие должно быть могущественным в одной стране, а не в двух, поэтому оно плохое, - сказал Чиун, указывая на огни, освещающие памятник. - Здесь это оружие не на своем месте. Оно может поразить твою собственную империю.
Чиун указал на свою голову:
- Вот тут, в уме врага - надлежащее место для твоего оружия. Тут оно и должно быть, потому что только так оно может устрашить его. Если оно вообще его устрашит.
- Но нам необходимо было его создать, чтобы сообщить им правдоподобные детали. Иначе как бы они поверили, что у нас оно действительно есть?
- У меня нет привычки обдумывать подобные мелочи за горе вояк, - сказал Чиун. Приложив ладонь к сердцу Ван Рикера, он добавил:
- Ты готов. Пошли!
Они двинулись по темной равнине, ступая между норками сусликов. Когда они, все еще оставаясь в темноте, приблизились к полицейским огням, Чиун попросил Ван Рикера остановиться и подождать. Подумать о дыхании и о звездах. Что бы ни случилось, не двигаться.
Затем Ван Рикер увидел такое, что он никак не мог понять. Фигура старика только что была перед ним - и вот ее нет. Темнота. И вдруг один огонь погас. За ним другой. Не было слышно ни звука: ни драки, ни криков. Просто был огонь - и нет его. Стараясь разглядеть, где же старик, он почувствовал, как кто-то тронул егоза плеча.
- Пошли! - услышал он голос Мастера Синанджу, и Ван Рикер двинулся вперед. Проходя мимо постов, он увидел, что полицейские спят.
- Ты ведь не убил их?
- Взгляни еще раз.
Ван Рикер обернулся и увидел, что огни снова горят, а полицейские стоят спиной к ним с ружьями в руках и лениво обмениваются друг с другом репликами, словно скучают здесь уже долгое время.
- Как тебе это удалось?
- Безделица, - ответил Чиун. - В нашей деревне такое умеют делать даже дети.
- Но как ты это сделал?
- А как ты сделал "Кассандру"?
- Я не могу так просто объяснить.
Чиун улыбнулся, видя, что белый человек все понял. Когда они подошли к памятнику, Чиун настоял на том, чтобы подождать. Небо уже светлело, близился восход. Они стояли на ровной местности, но никто не замечал их.
- Римо возвращается, - сказа Чиун. - Пойдем. Иди со мной и не бойся.
- Как ты узнал? - спросил Ван Рикер. - Но чувствую, я не должен в этом сомневаться.
Они увидели, как к церкви свернул грузовик, принадлежащий радиокомпании. Его окружила группа мужчин и женщин, которые начали разгружать машину.
Ван Рикер увидел, как Римо выпрыгнул из кабины. В движениях Римо была молчаливая грация, сведение двигательных усилий к простому скольжению, уже знакомое Ван Рикеру. Где он такое видел? Ах, да, старик! Ну конечно же!
Увидев Чиуна и Ван Рикера, Римо направился к ним. В эту минуту часовой Партии Революционных Индейцев, вооруженный дробовиком и шестизарядным револьвером, встал, шатаясь, на краю траншеи. Пустые алюминиевые банки из-под пива, сверкая и звеня, покатились у него из-под ног.
- Стой, зараза, кому говорю! - крикнул он Чиуну и Ван Рикеру.
- Доброе утро, - сказал ему Римо.
Часовой обернулся и наткнулся на руку Римо. Он отлетел назад в горизонтальном положении, увидев сперва темно-синее утреннее небо Монтаны, потом грязно-коричневую землю, и, наконец, все слилось и потускнело у него перед глазами.
- Очень мило, - пожурил его Чиун. - Вечно ты, Римо, оставляешь после себя всякий мусор. Пивные банки, трупы... Всякую дрянь.
- Что с Ван Рикером? - спросил Римо, видя, что генерал с ног до головы покрыт высохшей грязью.
- У него необычайные врожденные способности к военному искусству. Кто знает, что бы с ним стало, займись он чем-нибудь более мирным.
- Мы должны идти к "Кассандре", - сказал Ван Рикер. - И, пожалуйста, не называйте ее "Кассандрой". Лучше монументом или памятником.
- Тогда поспешим к монументу или памятнику, - хихикнул Чиун, повторил свою реплику и снова засмеялся. Пока они шли сквозь толпу, потрошащую ящики с продуктами, Чиун повторял и повторял свою шутку.
Ван Рикер удивился тому, что толпа расступалась перед ними. Перед Мастером Синанджу все сразу же разбегались, и, очевидно, по собственной воле. Это не было делом рук старика.
- Великие духи вернули нам нашего буйвола! - взобравшись на грузовик, кричала Линн Косгроув. - Мы очищаем нашу землю от отравы бледнолицых.
Порыв ветра задрал ее кожаную юбку, и один из головорезов швырнул недоеденную шоколадку, прицеливаясь в ее стройные белые ножки.
Римо, Чиун и Ван Рикер продолжали свой путь. Когда они приблизились к монументу на расстояние сорока ярдов, метла Ван Рикера стала издавать потрескивание.
- О! - только и мог сказать Ван Рикер.
Ноги у него подогнулись, и Римо с Чиуном были вынуждены его поддержать. Он закрыл глаза. Затем отодвинул небольшой щиток у основания метлы, замаскированный под фирменную табличку. Под щитком находилась стрелка прибора. Ван Рикер взглянул на нее и улыбнулся Римо странной улыбкой.
Римо увидел, что на брюках у генерала расплывается мокрое пятно.
- Здесь где-нибудь есть туалет? - хрипло спросил Ван Рикер.