Внезапно сзади раздался звук открывающейся двери. В спальню вошел Пол, и Карен круто обернулась, чувствуя себя по-детски глупо из-за того, что он застал ее здесь.
На нем были только темные брюки, черные волосы взъерошены. Широкая загорелая грудь была голой, на шее висело полотенце.
Карен смущенно покраснела, почувствовав себя неловко. Что он о ней подумает? Какая же она дура! Ее глаза скользнули по нему. Она увидела густую поросль черных волос у него на груди, узкие бедра, ощутила его неодолимую мужественность. Его темные, непроницаемые глаза внимательно наблюдали за ней. Если он и удивился, увидев ее в спальне, то ничем этого не выказал. Помолчав какое-то время, он сказал:
— Сожалею, что не встретил тебя, когда ты приехала. Ты должна меня простить. Я несколько устал, работал вчера допоздна.
— Все в порядке. — Карен с трудом собиралась с мыслями. При виде его, такого дорогого ей, она чуть не выдала свои чувства. На какое-то мгновение все мысли о Сандре и матери вылетели у нее из головы, она лишь хотела кинуться к нему в объятия. — Я… э… я просто смотрела… — неловко проговорила она.
Пол потянулся за чистой белой рубашкой, подчеркнуто медленно надел ее и стал застегивать пуговицы и заправлять ее в брюки.
— Ничего страшного, — лениво промолвил он, — ты меня этим не обидела.
Карен покраснела еще сильнее.
— Ах! — сказала она с раздражением и, захлопнув окно, вернулась в гостиную; прекрасно понимая, что его насмешливый взгляд следует за ней.
Пол вошел за ней, и Карен, заставляя себя держаться естественно, опустилась на низкий диван. Она потянулась за сигаретой и, после того как Пол дал ей закурить, отрывисто сказала:
— Сандра сбежала. Говорит, что ждет ребенка. Можешь догадаться от кого.
Слегка ироничное выражение лица Пола мигом переменилось.
— Что?! — сердито воскликнул он.
— Она написала матери записку, что беременна, — повторила Карен, затягиваясь сигаретой.
— Бог мой! — Пол был потрясен. Ему в голову не приходило, что Саймон может так далеко зайти с Сандрой. В этот момент он охотно придушил бы своего брата. Нервно проведя рукой по своим коротким темным волосам, Пол раздраженно отвернулся.
Подойдя к окну, он закурил. В этот момент вернулся служитель.
— Не хотите ли кофе, сэр? — вежливо спросил он.
— Что?.. А, да… полагаю, что да, Траверс, спасибо, — ответил Пол, обернувшись, и Траверс снова удалился.
Карен скрестила ноги.
— Мне очень жаль, Пол, но нам не к кому обратиться, кроме тебя. Что можно сделать?
Пол покачал головой.
— За меня не тревожься, — пробормотал он. — Виноват здесь Саймон и то, что он делает, касается меня, так же как тебя касается то, что происходит с Сандрой. — Он стиснул зубы. — Что за проклятый идиот… Хотя в этой ситуации надо было бы назвать его похлеще. Черт!.. А Сандра о чем думала? Она, должно быть, рехнулась!
Карен пожала плечами и откинулась на мягкие подушки дивана.
— Лучше прочти письмо. Из него все ясно, кроме того, куда она уехала.
Она передала ему записку, и Пол быстро пробежал ее.
— Боже, она действительно верит, что он собирается развестись с Джулией! Да ведь он недавно сказал мне, что и не думает делать ничего подобного.
— Ты считаешь, что он продолжает тайно встречаться с ней?
Пол покачал головой:
— На прошлой неделе я услал Саймона в Ноттингем. Он только вчера вернулся.
— Хорошо. Значит, это идея Сандры. Но то, что она так долго молчала, может быть очень существенно. Ты не думаешь, что она связалась с Саймоном вчера, когда он вернулся?
— Такая вероятность есть, но очень небольшая, — медленно произнес Пол, соглашаясь. — Он ведь знает, как я к этому отношусь, мы с ним на эту тему говорили. Не думаю, чтобы он собирался нарушить данное мне слово. Ты же знаешь, он не такой уж плохой.
Карен передернула плечами:
— Что же теперь будет?
— Ну, нам надо найти Сандру, а когда мы это сделаем… будем поступать по обстановке. У меня тоже найдется что ей сказать.
Карен широко открыла глаза. Лицо Пола было мрачно, и она не усомнилась, что он так и сделает.
— А ребенок? — тихо пробормотала она.
— Ты бы хотела, чтобы она вышла замуж за Саймона, если бы это было возможно? — прямо спросил он.
Карен отрицательно покачала головой.
— Что ж, тогда ей просто придется уехать, родить ребенка и отдать его на усыновление. Звучит жестоко, но что еще остается делать?
— Ты прав, — вздохнула Карен. — Но как нам найти ее?
— Я свяжусь с Саймоном. Может, он знает, где она. Возможно, она ему об этом сообщила.
— Дело в том, — медленно проговорила Карен, — что, если бы Сандра подумала хорошенько, я уверена, она захотела бы оставить все по-старому. В конце концов, у нее вся жизнь впереди, а ребенок все только усложнит. Это означает бросить работу в салоне, когда она только собиралась пойти в отпуск, и вообще такая работа на дороге не валяется, а она, по-моему, на хорошем счету.
— Знаю, и вполне с тобой согласен. Поэтому я готов ей помочь, хотя едва ли она этого заслуживает.
Вошел Траверс с кофе на подносе, и какое-то время они молчали. Карен наливала кофе в чашки, Пол надевал пиджак. Он сообщил Траверсу, что они будут завтракать вместе через пятнадцать минут, и тот удалился.
Карен оценивающе посмотрела на Пола.
— Я остаюсь на завтрак? — несколько удивленно спросила она.
— Разумеется. Нет смысла бегать голодными. Ты и так достаточно бледная.
— Я действительно ощущаю пустоту в желудке, — призналась она с улыбкой. — Будем завтракать вдвоем, совсем как в старые времена.
Пол пожал плечами и застегнул пиджак. У него был невозмутимый и решительный вид, он уже думал о делах предстоящего дня. Карен была бесконечно благодарна судьбе, что у нее был Пол, к которому она могла обратиться за помощью. Без него положение было бы просто отчаянным. Как смогла бы мать найти деньги для Сандры, чтобы она уехала рожать ребенка? А миссис Стэси совсем не хотелось бы, чтобы соседи узнали о том, что случилось с Сандрой. Она бы этого просто не вынесла. Карен хорошо представляла себе, что сплетни ранили бы мать сильнее всего. Но Пол стал для семьи Стэси добрым волшебником, и ей хотелось объяснить ему, как глубоко она благодарна ему за это.
— Так ты находишь, что здесь почти ничего не изменилось? — спросил Пол, глядя на нее сверху вниз.
— Да. Я до сих пор считаю, что это замечательная квартира.
— Почему ты зашла в спальню? — отрывисто проговорил он и увидел, как вспыхнули ее щеки.
— Мне было любопытно, — защищаясь, ответила она. — Я просто пыталась воскресить свои воспоминания.
— Понимаю. Приятные воспоминания?
— Разумеется, — небрежно пробормотала она, не желая пускаться в долгие объяснения и начинать споры.
Он криво усмехнулся и многозначительно сказал:
— Тебя иногда просто видно насквозь.
— Насквозь? Что ты хочешь этим сказать? — настороженно поинтересовалась она.
Он пожал плечами:
— Ничего, ничего, забудь.
Но Карен не умела забывать так легко. Она почувствовала себя оскорбленной тем, что он подразумевал под этими словами. Она вскочила и нервно подошла к окну. Его ехидные замечания взвинтили ее, она пожалела, что дала ему для них повод.
— Успокойся. — Ситуация, видимо, его забавляла. — Не принимай все так серьезно.
Карен круто обернулась и хотела было ответить, но снова появился Траверс. Он принес завтрак: кашу, яичницу с ветчиной, поджаренный хлеб и кофе. Пол хорошенько позавтракал, а Карен съела только кусочек поджаренного хлеба и выпила три чашки чудесного кофе с молоком.
Заставляя себя держаться с ним так же небрежно, как и он с ней, она поинтересовалась:
— А когда Рут возвращается из Америки?
— Послезавтра или что-то в этом роде, — вежливо ответил Пол. — Когда она звонила в последний раз, то сказала, что скоро будет дома.
— Ты по ней скучаешь?
— Конечно. — Он улыбнулся. — Рут сказала, что протелеграфирует дату приезда, но с тех пор никаких известей не было.
— Понимаю. Ты, наверное, рад, что она скоро будет здесь. — В голосе Карен прозвучала насмешка.
— Очень, — согласился он, ироническая улыбка заиграла в уголках его губ.
Они кончили завтракать, и неожиданно Пол сказал:
— Я чуть не забыл сказать тебе, Карен. Аарон Бернард решил, что ему будет интересно взглянуть на твои картины.
Карен широко открыла глаза:
— Правда? Ты связывался с ним?
— Да. Пару дней назад. Я собирался позвонить тебе вчера утром, но был слишком занят. А когда я звонил вчера поздно вечером, мне ни кто не ответил.
— Понимаю, — кивнула она. — Это я приняла снотворное, где-то около половины десятого, так что если ты звонил позже…
— Позже. — Он нахмурился. — Я звонил почти в десять. Но какого черта ты пьешь снотворное?
— Чтобы бодрствовать, — саркастически заявила Карен, — зачем же еще?
— Тогда прекрати! — резко приказал он. — Если ты не можешь спать, значит, тебя что-то тревожит. Что именно?
— Кто ты такой? — ехидно поинтересовалась она. — Автор рубрики «Отвечаем одиноким сердцам»?
— Нет. Не ерничай, Карен. Мне просто не нравится мысль, что ты принимаешь такие препараты. Скоро тебе понадобится две таблетки, потом три. Чем это кончится? Ты будешь полностью от них зависеть?
— Да, сэр.
Кроткий голосок Карен не показался Полу смешным. С раздраженным видом он встал из-за стола.
— Ладно, — сказала она, — давай продолжим разговор об Аароне Бернарде. Когда он хочет посмотреть картины?
Перед тем как ответить, он закурил.
— Вообще-то он хотел поглядеть их сегодня. Поэтому я и пытался тебе вчера дозвониться.
— Ох, понимаю. — Карен прикусила губу. — Полагаю, теперь ничего не выйдет? — В ее голосе прозвучало все испытанное ею огорчение.
— Необязательно, — возразил Пол. — Если мне удастся договориться с ним на конец дня, то все будет нормально.
— Но со всей этой суматохой из-за Сандры не знаю, должна ли я… — нервно начала она.
— Чушь, — холодно ответил Пол. — Господи, Карен, Сандра ведь вполне может сама заниматься своими делами. И даже если она беременна, она не первая и не последняя девица, с которой это случилось.
— Если она беременна? — повторила Карен. — А разве можно в этом сомневаться?
— По-моему, вполне возможно, и даже наверняка, — сухо сказал Пол. — Я не думаю, что все так и есть, только потому, что Сандра объявила об этом. В конце концов, это может оказаться ложной тревогой.
— Да, полагаю, такое возможно. Но если это просто ее фокус… — Карен замолчала. Неужели может быть правдой то, что предположил Пол? Нет, Сандра не может быть такой жестокой к матери после всего, что та для нее сделала.
— Ладно, я свяжусь с Аароном сегодня же утром и обо всем договорюсь. Может быть, к тому времени мы уже разрешим «загадку Сандры», и тогда это станет приятным окончанием дня.
— Ты прав, — вздохнув, согласилась Карен. — Спасибо, Пол.
Пол поглядел на часы.
— Сейчас 9.30, — задумчиво произнес он. — Саймон редко появляется в конторе раньше десяти, и один бог знает, где он сейчас. Я готов держать пари, что дома его нет. Если Сандра успела огорошить его счастливой вестью, он, по моему разумению, пребывает сейчас в тоске и тревоге.
— Что ж, мне надо идти, — нахмурилась Карен. — Мама тоже будет волноваться, она просила не задерживаться.
Пол пожал плечами и предложил ей сигарету.
— Расслабься, — отмахнулся он. — Черт, разве ты не сделала все, о чем она просила?
— Да, я знаю, но…
— Но ничего. Теперь сядь и посиди спокойно.
— Ладно, только я лучше позвоню маме.
— Я сам позвоню, — решительно объявил Пол. — Если ей есть что сказать, пусть скажет это мне лично.
— У нее, наверное, будет истерика, — тревожно сказала Карен.
— Чепуха! — отмел ее возражения Пол. — Твоя мать умеет хорошо разыгрывать трагедии. Она бы так не распускалась, если бы не знала, что ты возьмешь все хлопоты на себя.
Он мягко толкнул Карен на диван и снял трубку телефона. Набрав номер дома Стэси, подождал, пока к телефону подойдет миссис Стэси.
Мэйделин была счастлива поговорить с Полом. Это доказывало, что он занимается этой историей, и, как тонко подметил Пол, когда Мэйделин перекладывала свои беды на кого-нибудь еще, ей сразу становилось легче. Ей все время надо было на кого-то опираться, сегодня этим кем-то был Пол. Он велел ей успокоиться и лечь в постель, если она себя плохо чувствует. Они с Карен найдут Сандру и привезут домой. Он был обаятелен, тактичен и убедителен. Карен могла себе представить, как наслаждается мать их беседой. Со словами «Не волнуйтесь, все кончится хорошо» Пол положил трубку и, улыбаясь, повернулся к Карен:
— Видишь, она была вполне добродушна и разумна.
— Потому что ты ей позвонил. Разве ты не знал, что она тебя обожает?
— Меня… или мое влияние? — иронично усмехнулся Пол. — Тебя это беспокоит?
— Вовсе нет, — беззаботно ответила Карен, затягиваясь сигаретой. — Между прочим, у тебя поиски Сандры выглядят как детская игра. Неужели тебя ничто не может выбить из седла?
Улыбка исчезла с лица Пола.
— Только грешные жены, — жестко ответил он.
Карен вздрогнула. Как всегда между ними, разговор приобрел очень личный характер. Так близко к поверхности были болезненные эмоции, что вырывались наружу при каждом обострении ситуации.
— А как насчет деспотичных мужей? — отозвалась Карен.
— Разве я был деспотичен? — насмешливо поинтересовался он. — Не думаю.
— Ты думал только о своем удобстве, — мягко заметила она.
— Я думал о нашей семье.
— Я личность, а не вещь, — проговорила она с отчаянием. — А ты хотел, чтобы я растворилась в тебе, потеряла свою индивидуальность.
Пол пожал плечами:
— Полагаю, что нет. Ладно, это была не только твоя ошибка, но и моя. Ну и куда это нас приводит?
— А это тебе решать, — внезапно задохнувшись, прошептала Карен.
Пол посмотрел на нее с высоты своего роста, глаза его были опасно манящими. Оба они сознавали, что стоят на краю пропасти.
Внезапно зазвенел дверной звонок. Момент истины не состоялся, и Карен почувствовала невыразимую тоску.
— Кто, черт возьми, это может быть? — сердито нахмурился Пол.
Карен пожала плечами.
— Может быть, это Саймон, — предположила она. — Это вполне вероятно. Я открою.
Карен распахнула дверь, и сразу ей в ноздри ударила волна экзотического аромата. Перед ней стояла маленькая, темноволосая девушка в меховой шубке. Шляпка из розовых перышек венчала безупречно причесанную головку, а ноги были обуты в элегантные лодочки. Это была Рут. Карен сразу узнала ее и почувствовала мучительную неловкость за свой небрежный наряд. Облегающие слаксы и кофта выглядели по-юношески простецкими, в то время как Рут в своей стильной одежде казалась воплощением женственности. На лице Рут, когда она узнала Карен, появилось выражение оскорбленной невинности.
Однако у Пола вид был мало взволнованный, когда его невеста, бросив на Карен убийственный взгляд, ступила в гостиную. Карен, закрыв входную дверь, прислонилась к ней и наблюдала за происходящим с гордостью за Пола и его великолепное самообладание. Ведь действительно, вернувшуюся из-за границы невесту присутствие в такой ранний час в квартире жениха его бывшей жены должно было навести на самые нехорошие мысли. Карен знала, что на месте Рут она была бы в такой же ярости, как та.
Рут остановилась посреди комнаты и со злостью уставилась на Пола.
— Полагаю, что этому должно быть какое-то объяснение, — холодно произнесла она. — Мне было бы интересно его услышать.
Пол слегка пожал плечами, и Рут продолжила:
— Кажется, я вернулась не вовремя?
— Почему ты так решила? — осведомился Пол, которому все это невольно показалось забавным, поскольку сильно напоминало оперетту. — Нет, Рут, причина, по которой здесь находится Карен, вполне невинна.
— Должна сказать, что умираю от желания ее услышать, — сказала Рут без особой убежденности.
— Ситуация не всегда такова, какой кажется, — медленно проговорил Пол.
Глаза Карен открылись широко-широко. То, что Пол сказал такое, было просто поразительно! Пол, который легко поверил самым нелепым слухам о ней! После истории о ее якобы связи с Льюисом как мог он жаловаться на недоверие? Карен всерьез начала злиться.
Рут повернулась и с презрением посмотрела на Карен, скользнув взглядом по слаксам и кофточке навыпуск и явно сочтя их ниже всякой критики.
— Должна заметить, — резко сказала она, — что для женщины, которая, как предполагается, сама ушла от мужа, у вас находятся бесчисленные причины, чтобы вертеться около него.
Карен вспыхнула, а Пол сказал:
— Это тебя совершенно не касается, Рут.
Карен прервала его.
— Не беспокойся, Пол, — тихо проговорила она, — если надо, я сама могу за себя постоять. Твоя очаровательная невеста просто демонстрирует, какие неприятные подозрения в отношении тебя таятся в ее душе. Очевидно, ей хочется верить, что мы вели себя самым скандальным образом. Зачем же это отрицать?
На лице Рут недоверие сменилось ошеломлением.
— Я охотно выслушаю объяснение, — возразила она. — Вы хотели бы нашего разрыва, не так ли… мисс Стэси?.. Вы сделали большую ошибку, когда допустили, чтобы Пол с вами развелся. — Она обезоруживающе улыбнулась Полу. — Конечно, я тебе верю, дорогой.
Карен сжала кулаки. У Рут были на руках все козыри.
— Сестра Карен ждет ребенка и убежала из дома, — спокойно объяснил Пол.
— О! — Рут на мгновение замолчала. — Но… надеюсь, не от Саймона?
— Да, от Саймона, — насупившись, ответил Пол.
— Как мерзко! Она, должно быть, просто…
— Эй, полегче, — сердито прервала Карен. — Моя сестра не шлюха. Она верит, что любит Саймона, но это по глупости.
Рут презрительно осведомилась:
— А по телефону вы не могли об этом сказать?
— Это я попросил ее прийти, — парировал Пол.
Рут была неприятно поражена.
— Понимаю. — Она сняла перчатки. — Что ж, дорогой, теперь я дома, так что мы сможем вместе во всем разобраться, не так ли? Я уверена, что бедного Саймона бесстыдно поощряли…
Карен этого было более чем достаточно. Никому, знающему Саймона, не пришло бы в голову, что он нуждается в поощрении. Всем было известно, что человек он ненадежный и непостоянный. Наверняка Рут должна была об этом слышать, но, видимо, хотела вывести ее из себя, Она ведь посмотрела на нее как на грязь под ногами, сразу, как только Карен открыла ей дверь. Но критиковать ее саму было одно дело, а Сандру, которую Рут даже не видела никогда, совсем другое.
И, не заботясь о последствиях, Карен выпалила:
— И полагаю, вы считаете, мисс Дилэни, что это у нас семейное? В конце концов, ведь вас не было всего каких-то несколько дней, а я вот здесь, в квартире Пола, и только что с ним позавтракала! Как, по-вашему, надо называть меня?
— Пол! — слабо вскрикнула Рут, в ужасе прикладывая руку к горлу.
— Карен! — Голос Пола звучал умоляюще, но Карен было уже все равно, что о ней подумают.
— Не беспокойся, Пол, — горько отрезала она, — я не собираюсь раскрывать никаких секретов. Тут твоя нареченная сама строит свои предположения о том, что происходит, и если они будут неверными, что ж, значит, тебе не повезло. А может, следовало бы сказать, что ты получаешь по заслугам, потому что ты так же быстро сделал выводы два года назад в отношении меня. Ведь так?
Пол потрясение смотрел на нее. Рут, казалось, лишилась дара речи.
Не говоря больше ни слова, Карен схватила пальто и выбежала из квартиры, хлопнув дверью. И спиной она услышала хриплый возглас Пола: «Карен!» — но не остановилась. Вместо этого она кинулась к лифту и нажала на кнопку, прежде чем Пол смог ее задержать.
После ухода Карен наступило напряженное молчание. Все сказанные Карен слова бились у Пола в мозгу, он не мог избавиться от ощущения, что все это время ошибался на ее счет. Возвращение Рут не прояснило его запутанные чувства, как он надеялся. Наоборот, он был недоволен, что ее несвоевременный приход прервал разговор с бывшей женой.
Наконец Рут нарушила затянувшееся молчание, сказав капризным тоном:
— Что ж, Пол, должна заметить, что ты, кажется, не очень рад мне.
Пол сжал кулаки и нетерпеливо рявкнул:
— Не говори нелепости, — затем, вздохнув, добавил: — Ты вернулась раньше, чем я ожидал.
Рут своенравно вскинула головку:
— Это очевидно.
Пол нахмурился, и Рут, почувствовав, что не должна наговорить лишнего, подошла к нему и, поднявшись на цыпочки, поцеловала:
— Ладно, дорогой, не волнуйся, твоя Рут верит тебе!
Пол постарался скрыть, что ему неприятно ее прикосновение:
— Твои родители… они приехали с тобой?
— Да, дорогой. Они поехали в отель. А я захотела сделать тебе сюрприз.
Пол пожал плечами:
— Что ж, это тебе удалось. Как прошла поездка? Хорошо?
Рут начала рассказывать об их путешествии, и Пол постарался сосредоточиться. Это же Рут, его невеста, девушка, на которой он собирается жениться. Почему одна мысль об этом нагоняет на него тоску? Почему сейчас он чувствует напряжение и скованность? Он знал, что должен объяснить Рут про Карен, сказать, что та была расстроена и сердита и все, что она наговорила, было сказано в эмоциональном порыве, как вызов, но слова не шли у него с языка. Мысли его были о Карен. Несмотря на свои храбрые слова, она выглядела такой потерянной и беззащитной, когда уходила. Она держалась независимо, поступки ее были импульсивны, и все-таки он понял, что она не чувствовала себя ни сильной, ни независимой. Ее слова стали приобретать для него новую глубину и смысл. Он осознал, что хочет поверить ей во всем. Одно это должно было бы его встревожить. Если Карен все время говорила правду, то лгал Мартин, и это открывало совершенно невероятные возможности.
Глядя на раздраженное лицо своей невесты, Пол в первый раз как следует задумался о том, сможет ли вообще жить с другой женщиной. До Карен он предпочитал ограничивать общение с женщинами постелью, потому что считал их всех скучными. В своих отношениях с Рут он просто об этом не думал. Когда она вошла в его жизнь, он еще зализывал раны, и то, что ей удалось преодолеть его безразличие и апатию, казалось достаточным. Теперь, пересматривая все заново, Пол начал сомневаться, что общение с Рут будет ему интересно. В браке с Карен ему было интересно во всех смыслах. Карен. Карен. Карен. Голова Пола гудела от мыслей о ней, и он отчаялся изгнать ее из своего сознания. Возможно, если бы она снова не появилась в его жизни, он тихо и мирно женился бы на Рут, без всяких душевных мук, но теперь сама мысль об этом казалась невозможной.
А если он в конце концов все-таки женится на Рут, не получится ли так, что этот брак станет для него пустым, и не обратится ли он тогда к другим женщинам, как это сделал Саймон? Возможно, если бы у Саймона была жена вроде Карен, вся эта история не произошла бы.
Пол был поражен тем, куда завели его размышления. Карен — причина всему! Она породила его недовольство выбранной обстановкой… выбранной женой… Карен, уход которой сокрушил его как человека. И этот самый человек теперь готов верить всему, что снимало бы с нее вину за их развод!
Пол вдруг очнулся и понял, что Рут раздраженно смотрит на него, потому что было ясно: его мысли ушли от нее за тысячи миль, и он не слышал ни единого ее слова, сказанного только что.
— О чем же ты так задумался, милый? — осведомилась она, стараясь не показать бурлящей в ее груди ярости. Как смеет он так с ней обращаться? А все из-за встречи с Карен Стэси. Гнев Рут по отношению к этой женщине был беспределен.
Пол наконец собрался с мыслями.
— Извини, Рут, — произнес он, ероша волосы, — ты что-то сказала?
Рут взяла себя в руки и постаралась говорить спокойно.
Льюис не мог сдержать возмущения. Забыв, что у него нет никаких прав на Карен, он начал воспринимать ее теперешнее поведение как измену. Льюис чувствовал себя как обманутый муж. Он не задумывался, что такая позиция нелепа, просто считал, что в последнее время Карен переменилась к нему. Она больше не обращалась к нему за советом, не приглашала к себе домой, как часто делала раньше. Он ревновал ее, ревновал мучительно и жестоко, а Карен то ли нарочно притворялась, то ли вообще не замечала его чувства. Льюису представлялось, что скорее первое.
Когда зазвонил телефон, он поспешил снять трубку. Это могла быть Карен!
— Это мистер Льюис Мартин? — спросил женский голос с сильным американским акцентом.
Льюис нахмурился.
— Да, — ответил он. — Чем могу помочь?
— Мы оба можем помочь друг другу, милый, — ласково ответил голос. Я Рут Дилэни. Мне надо говорить что-то еще?
Пальцы Льюиса стиснули трубку телефона.
— Нет, — пробормотал он. — Что вы хотите?
— Ну-у, у меня есть некоторая информация, которая вам может не понравиться. Сегодня Пол разорвал помолвку со мной. Вас это интересует?
Льюис почувствовал, как у него тяжело застучало в висках. Пол Фрейзер разорвал свою помолвку! Для этого могла быть только одна причина!
На нем были только темные брюки, черные волосы взъерошены. Широкая загорелая грудь была голой, на шее висело полотенце.
Карен смущенно покраснела, почувствовав себя неловко. Что он о ней подумает? Какая же она дура! Ее глаза скользнули по нему. Она увидела густую поросль черных волос у него на груди, узкие бедра, ощутила его неодолимую мужественность. Его темные, непроницаемые глаза внимательно наблюдали за ней. Если он и удивился, увидев ее в спальне, то ничем этого не выказал. Помолчав какое-то время, он сказал:
— Сожалею, что не встретил тебя, когда ты приехала. Ты должна меня простить. Я несколько устал, работал вчера допоздна.
— Все в порядке. — Карен с трудом собиралась с мыслями. При виде его, такого дорогого ей, она чуть не выдала свои чувства. На какое-то мгновение все мысли о Сандре и матери вылетели у нее из головы, она лишь хотела кинуться к нему в объятия. — Я… э… я просто смотрела… — неловко проговорила она.
Пол потянулся за чистой белой рубашкой, подчеркнуто медленно надел ее и стал застегивать пуговицы и заправлять ее в брюки.
— Ничего страшного, — лениво промолвил он, — ты меня этим не обидела.
Карен покраснела еще сильнее.
— Ах! — сказала она с раздражением и, захлопнув окно, вернулась в гостиную; прекрасно понимая, что его насмешливый взгляд следует за ней.
Пол вошел за ней, и Карен, заставляя себя держаться естественно, опустилась на низкий диван. Она потянулась за сигаретой и, после того как Пол дал ей закурить, отрывисто сказала:
— Сандра сбежала. Говорит, что ждет ребенка. Можешь догадаться от кого.
Слегка ироничное выражение лица Пола мигом переменилось.
— Что?! — сердито воскликнул он.
— Она написала матери записку, что беременна, — повторила Карен, затягиваясь сигаретой.
— Бог мой! — Пол был потрясен. Ему в голову не приходило, что Саймон может так далеко зайти с Сандрой. В этот момент он охотно придушил бы своего брата. Нервно проведя рукой по своим коротким темным волосам, Пол раздраженно отвернулся.
Подойдя к окну, он закурил. В этот момент вернулся служитель.
— Не хотите ли кофе, сэр? — вежливо спросил он.
— Что?.. А, да… полагаю, что да, Траверс, спасибо, — ответил Пол, обернувшись, и Траверс снова удалился.
Карен скрестила ноги.
— Мне очень жаль, Пол, но нам не к кому обратиться, кроме тебя. Что можно сделать?
Пол покачал головой.
— За меня не тревожься, — пробормотал он. — Виноват здесь Саймон и то, что он делает, касается меня, так же как тебя касается то, что происходит с Сандрой. — Он стиснул зубы. — Что за проклятый идиот… Хотя в этой ситуации надо было бы назвать его похлеще. Черт!.. А Сандра о чем думала? Она, должно быть, рехнулась!
Карен пожала плечами и откинулась на мягкие подушки дивана.
— Лучше прочти письмо. Из него все ясно, кроме того, куда она уехала.
Она передала ему записку, и Пол быстро пробежал ее.
— Боже, она действительно верит, что он собирается развестись с Джулией! Да ведь он недавно сказал мне, что и не думает делать ничего подобного.
— Ты считаешь, что он продолжает тайно встречаться с ней?
Пол покачал головой:
— На прошлой неделе я услал Саймона в Ноттингем. Он только вчера вернулся.
— Хорошо. Значит, это идея Сандры. Но то, что она так долго молчала, может быть очень существенно. Ты не думаешь, что она связалась с Саймоном вчера, когда он вернулся?
— Такая вероятность есть, но очень небольшая, — медленно произнес Пол, соглашаясь. — Он ведь знает, как я к этому отношусь, мы с ним на эту тему говорили. Не думаю, чтобы он собирался нарушить данное мне слово. Ты же знаешь, он не такой уж плохой.
Карен передернула плечами:
— Что же теперь будет?
— Ну, нам надо найти Сандру, а когда мы это сделаем… будем поступать по обстановке. У меня тоже найдется что ей сказать.
Карен широко открыла глаза. Лицо Пола было мрачно, и она не усомнилась, что он так и сделает.
— А ребенок? — тихо пробормотала она.
— Ты бы хотела, чтобы она вышла замуж за Саймона, если бы это было возможно? — прямо спросил он.
Карен отрицательно покачала головой.
— Что ж, тогда ей просто придется уехать, родить ребенка и отдать его на усыновление. Звучит жестоко, но что еще остается делать?
— Ты прав, — вздохнула Карен. — Но как нам найти ее?
— Я свяжусь с Саймоном. Может, он знает, где она. Возможно, она ему об этом сообщила.
— Дело в том, — медленно проговорила Карен, — что, если бы Сандра подумала хорошенько, я уверена, она захотела бы оставить все по-старому. В конце концов, у нее вся жизнь впереди, а ребенок все только усложнит. Это означает бросить работу в салоне, когда она только собиралась пойти в отпуск, и вообще такая работа на дороге не валяется, а она, по-моему, на хорошем счету.
— Знаю, и вполне с тобой согласен. Поэтому я готов ей помочь, хотя едва ли она этого заслуживает.
Вошел Траверс с кофе на подносе, и какое-то время они молчали. Карен наливала кофе в чашки, Пол надевал пиджак. Он сообщил Траверсу, что они будут завтракать вместе через пятнадцать минут, и тот удалился.
Карен оценивающе посмотрела на Пола.
— Я остаюсь на завтрак? — несколько удивленно спросила она.
— Разумеется. Нет смысла бегать голодными. Ты и так достаточно бледная.
— Я действительно ощущаю пустоту в желудке, — призналась она с улыбкой. — Будем завтракать вдвоем, совсем как в старые времена.
Пол пожал плечами и застегнул пиджак. У него был невозмутимый и решительный вид, он уже думал о делах предстоящего дня. Карен была бесконечно благодарна судьбе, что у нее был Пол, к которому она могла обратиться за помощью. Без него положение было бы просто отчаянным. Как смогла бы мать найти деньги для Сандры, чтобы она уехала рожать ребенка? А миссис Стэси совсем не хотелось бы, чтобы соседи узнали о том, что случилось с Сандрой. Она бы этого просто не вынесла. Карен хорошо представляла себе, что сплетни ранили бы мать сильнее всего. Но Пол стал для семьи Стэси добрым волшебником, и ей хотелось объяснить ему, как глубоко она благодарна ему за это.
— Так ты находишь, что здесь почти ничего не изменилось? — спросил Пол, глядя на нее сверху вниз.
— Да. Я до сих пор считаю, что это замечательная квартира.
— Почему ты зашла в спальню? — отрывисто проговорил он и увидел, как вспыхнули ее щеки.
— Мне было любопытно, — защищаясь, ответила она. — Я просто пыталась воскресить свои воспоминания.
— Понимаю. Приятные воспоминания?
— Разумеется, — небрежно пробормотала она, не желая пускаться в долгие объяснения и начинать споры.
Он криво усмехнулся и многозначительно сказал:
— Тебя иногда просто видно насквозь.
— Насквозь? Что ты хочешь этим сказать? — настороженно поинтересовалась она.
Он пожал плечами:
— Ничего, ничего, забудь.
Но Карен не умела забывать так легко. Она почувствовала себя оскорбленной тем, что он подразумевал под этими словами. Она вскочила и нервно подошла к окну. Его ехидные замечания взвинтили ее, она пожалела, что дала ему для них повод.
— Успокойся. — Ситуация, видимо, его забавляла. — Не принимай все так серьезно.
Карен круто обернулась и хотела было ответить, но снова появился Траверс. Он принес завтрак: кашу, яичницу с ветчиной, поджаренный хлеб и кофе. Пол хорошенько позавтракал, а Карен съела только кусочек поджаренного хлеба и выпила три чашки чудесного кофе с молоком.
Заставляя себя держаться с ним так же небрежно, как и он с ней, она поинтересовалась:
— А когда Рут возвращается из Америки?
— Послезавтра или что-то в этом роде, — вежливо ответил Пол. — Когда она звонила в последний раз, то сказала, что скоро будет дома.
— Ты по ней скучаешь?
— Конечно. — Он улыбнулся. — Рут сказала, что протелеграфирует дату приезда, но с тех пор никаких известей не было.
— Понимаю. Ты, наверное, рад, что она скоро будет здесь. — В голосе Карен прозвучала насмешка.
— Очень, — согласился он, ироническая улыбка заиграла в уголках его губ.
Они кончили завтракать, и неожиданно Пол сказал:
— Я чуть не забыл сказать тебе, Карен. Аарон Бернард решил, что ему будет интересно взглянуть на твои картины.
Карен широко открыла глаза:
— Правда? Ты связывался с ним?
— Да. Пару дней назад. Я собирался позвонить тебе вчера утром, но был слишком занят. А когда я звонил вчера поздно вечером, мне ни кто не ответил.
— Понимаю, — кивнула она. — Это я приняла снотворное, где-то около половины десятого, так что если ты звонил позже…
— Позже. — Он нахмурился. — Я звонил почти в десять. Но какого черта ты пьешь снотворное?
— Чтобы бодрствовать, — саркастически заявила Карен, — зачем же еще?
— Тогда прекрати! — резко приказал он. — Если ты не можешь спать, значит, тебя что-то тревожит. Что именно?
— Кто ты такой? — ехидно поинтересовалась она. — Автор рубрики «Отвечаем одиноким сердцам»?
— Нет. Не ерничай, Карен. Мне просто не нравится мысль, что ты принимаешь такие препараты. Скоро тебе понадобится две таблетки, потом три. Чем это кончится? Ты будешь полностью от них зависеть?
— Да, сэр.
Кроткий голосок Карен не показался Полу смешным. С раздраженным видом он встал из-за стола.
— Ладно, — сказала она, — давай продолжим разговор об Аароне Бернарде. Когда он хочет посмотреть картины?
Перед тем как ответить, он закурил.
— Вообще-то он хотел поглядеть их сегодня. Поэтому я и пытался тебе вчера дозвониться.
— Ох, понимаю. — Карен прикусила губу. — Полагаю, теперь ничего не выйдет? — В ее голосе прозвучало все испытанное ею огорчение.
— Необязательно, — возразил Пол. — Если мне удастся договориться с ним на конец дня, то все будет нормально.
— Но со всей этой суматохой из-за Сандры не знаю, должна ли я… — нервно начала она.
— Чушь, — холодно ответил Пол. — Господи, Карен, Сандра ведь вполне может сама заниматься своими делами. И даже если она беременна, она не первая и не последняя девица, с которой это случилось.
— Если она беременна? — повторила Карен. — А разве можно в этом сомневаться?
— По-моему, вполне возможно, и даже наверняка, — сухо сказал Пол. — Я не думаю, что все так и есть, только потому, что Сандра объявила об этом. В конце концов, это может оказаться ложной тревогой.
— Да, полагаю, такое возможно. Но если это просто ее фокус… — Карен замолчала. Неужели может быть правдой то, что предположил Пол? Нет, Сандра не может быть такой жестокой к матери после всего, что та для нее сделала.
— Ладно, я свяжусь с Аароном сегодня же утром и обо всем договорюсь. Может быть, к тому времени мы уже разрешим «загадку Сандры», и тогда это станет приятным окончанием дня.
— Ты прав, — вздохнув, согласилась Карен. — Спасибо, Пол.
Пол поглядел на часы.
— Сейчас 9.30, — задумчиво произнес он. — Саймон редко появляется в конторе раньше десяти, и один бог знает, где он сейчас. Я готов держать пари, что дома его нет. Если Сандра успела огорошить его счастливой вестью, он, по моему разумению, пребывает сейчас в тоске и тревоге.
— Что ж, мне надо идти, — нахмурилась Карен. — Мама тоже будет волноваться, она просила не задерживаться.
Пол пожал плечами и предложил ей сигарету.
— Расслабься, — отмахнулся он. — Черт, разве ты не сделала все, о чем она просила?
— Да, я знаю, но…
— Но ничего. Теперь сядь и посиди спокойно.
— Ладно, только я лучше позвоню маме.
— Я сам позвоню, — решительно объявил Пол. — Если ей есть что сказать, пусть скажет это мне лично.
— У нее, наверное, будет истерика, — тревожно сказала Карен.
— Чепуха! — отмел ее возражения Пол. — Твоя мать умеет хорошо разыгрывать трагедии. Она бы так не распускалась, если бы не знала, что ты возьмешь все хлопоты на себя.
Он мягко толкнул Карен на диван и снял трубку телефона. Набрав номер дома Стэси, подождал, пока к телефону подойдет миссис Стэси.
Мэйделин была счастлива поговорить с Полом. Это доказывало, что он занимается этой историей, и, как тонко подметил Пол, когда Мэйделин перекладывала свои беды на кого-нибудь еще, ей сразу становилось легче. Ей все время надо было на кого-то опираться, сегодня этим кем-то был Пол. Он велел ей успокоиться и лечь в постель, если она себя плохо чувствует. Они с Карен найдут Сандру и привезут домой. Он был обаятелен, тактичен и убедителен. Карен могла себе представить, как наслаждается мать их беседой. Со словами «Не волнуйтесь, все кончится хорошо» Пол положил трубку и, улыбаясь, повернулся к Карен:
— Видишь, она была вполне добродушна и разумна.
— Потому что ты ей позвонил. Разве ты не знал, что она тебя обожает?
— Меня… или мое влияние? — иронично усмехнулся Пол. — Тебя это беспокоит?
— Вовсе нет, — беззаботно ответила Карен, затягиваясь сигаретой. — Между прочим, у тебя поиски Сандры выглядят как детская игра. Неужели тебя ничто не может выбить из седла?
Улыбка исчезла с лица Пола.
— Только грешные жены, — жестко ответил он.
Карен вздрогнула. Как всегда между ними, разговор приобрел очень личный характер. Так близко к поверхности были болезненные эмоции, что вырывались наружу при каждом обострении ситуации.
— А как насчет деспотичных мужей? — отозвалась Карен.
— Разве я был деспотичен? — насмешливо поинтересовался он. — Не думаю.
— Ты думал только о своем удобстве, — мягко заметила она.
— Я думал о нашей семье.
— Я личность, а не вещь, — проговорила она с отчаянием. — А ты хотел, чтобы я растворилась в тебе, потеряла свою индивидуальность.
Пол пожал плечами:
— Полагаю, что нет. Ладно, это была не только твоя ошибка, но и моя. Ну и куда это нас приводит?
— А это тебе решать, — внезапно задохнувшись, прошептала Карен.
Пол посмотрел на нее с высоты своего роста, глаза его были опасно манящими. Оба они сознавали, что стоят на краю пропасти.
Внезапно зазвенел дверной звонок. Момент истины не состоялся, и Карен почувствовала невыразимую тоску.
— Кто, черт возьми, это может быть? — сердито нахмурился Пол.
Карен пожала плечами.
— Может быть, это Саймон, — предположила она. — Это вполне вероятно. Я открою.
Карен распахнула дверь, и сразу ей в ноздри ударила волна экзотического аромата. Перед ней стояла маленькая, темноволосая девушка в меховой шубке. Шляпка из розовых перышек венчала безупречно причесанную головку, а ноги были обуты в элегантные лодочки. Это была Рут. Карен сразу узнала ее и почувствовала мучительную неловкость за свой небрежный наряд. Облегающие слаксы и кофта выглядели по-юношески простецкими, в то время как Рут в своей стильной одежде казалась воплощением женственности. На лице Рут, когда она узнала Карен, появилось выражение оскорбленной невинности.
Однако у Пола вид был мало взволнованный, когда его невеста, бросив на Карен убийственный взгляд, ступила в гостиную. Карен, закрыв входную дверь, прислонилась к ней и наблюдала за происходящим с гордостью за Пола и его великолепное самообладание. Ведь действительно, вернувшуюся из-за границы невесту присутствие в такой ранний час в квартире жениха его бывшей жены должно было навести на самые нехорошие мысли. Карен знала, что на месте Рут она была бы в такой же ярости, как та.
Рут остановилась посреди комнаты и со злостью уставилась на Пола.
— Полагаю, что этому должно быть какое-то объяснение, — холодно произнесла она. — Мне было бы интересно его услышать.
Пол слегка пожал плечами, и Рут продолжила:
— Кажется, я вернулась не вовремя?
— Почему ты так решила? — осведомился Пол, которому все это невольно показалось забавным, поскольку сильно напоминало оперетту. — Нет, Рут, причина, по которой здесь находится Карен, вполне невинна.
— Должна сказать, что умираю от желания ее услышать, — сказала Рут без особой убежденности.
— Ситуация не всегда такова, какой кажется, — медленно проговорил Пол.
Глаза Карен открылись широко-широко. То, что Пол сказал такое, было просто поразительно! Пол, который легко поверил самым нелепым слухам о ней! После истории о ее якобы связи с Льюисом как мог он жаловаться на недоверие? Карен всерьез начала злиться.
Рут повернулась и с презрением посмотрела на Карен, скользнув взглядом по слаксам и кофточке навыпуск и явно сочтя их ниже всякой критики.
— Должна заметить, — резко сказала она, — что для женщины, которая, как предполагается, сама ушла от мужа, у вас находятся бесчисленные причины, чтобы вертеться около него.
Карен вспыхнула, а Пол сказал:
— Это тебя совершенно не касается, Рут.
Карен прервала его.
— Не беспокойся, Пол, — тихо проговорила она, — если надо, я сама могу за себя постоять. Твоя очаровательная невеста просто демонстрирует, какие неприятные подозрения в отношении тебя таятся в ее душе. Очевидно, ей хочется верить, что мы вели себя самым скандальным образом. Зачем же это отрицать?
На лице Рут недоверие сменилось ошеломлением.
— Я охотно выслушаю объяснение, — возразила она. — Вы хотели бы нашего разрыва, не так ли… мисс Стэси?.. Вы сделали большую ошибку, когда допустили, чтобы Пол с вами развелся. — Она обезоруживающе улыбнулась Полу. — Конечно, я тебе верю, дорогой.
Карен сжала кулаки. У Рут были на руках все козыри.
— Сестра Карен ждет ребенка и убежала из дома, — спокойно объяснил Пол.
— О! — Рут на мгновение замолчала. — Но… надеюсь, не от Саймона?
— Да, от Саймона, — насупившись, ответил Пол.
— Как мерзко! Она, должно быть, просто…
— Эй, полегче, — сердито прервала Карен. — Моя сестра не шлюха. Она верит, что любит Саймона, но это по глупости.
Рут презрительно осведомилась:
— А по телефону вы не могли об этом сказать?
— Это я попросил ее прийти, — парировал Пол.
Рут была неприятно поражена.
— Понимаю. — Она сняла перчатки. — Что ж, дорогой, теперь я дома, так что мы сможем вместе во всем разобраться, не так ли? Я уверена, что бедного Саймона бесстыдно поощряли…
Карен этого было более чем достаточно. Никому, знающему Саймона, не пришло бы в голову, что он нуждается в поощрении. Всем было известно, что человек он ненадежный и непостоянный. Наверняка Рут должна была об этом слышать, но, видимо, хотела вывести ее из себя, Она ведь посмотрела на нее как на грязь под ногами, сразу, как только Карен открыла ей дверь. Но критиковать ее саму было одно дело, а Сандру, которую Рут даже не видела никогда, совсем другое.
И, не заботясь о последствиях, Карен выпалила:
— И полагаю, вы считаете, мисс Дилэни, что это у нас семейное? В конце концов, ведь вас не было всего каких-то несколько дней, а я вот здесь, в квартире Пола, и только что с ним позавтракала! Как, по-вашему, надо называть меня?
— Пол! — слабо вскрикнула Рут, в ужасе прикладывая руку к горлу.
— Карен! — Голос Пола звучал умоляюще, но Карен было уже все равно, что о ней подумают.
— Не беспокойся, Пол, — горько отрезала она, — я не собираюсь раскрывать никаких секретов. Тут твоя нареченная сама строит свои предположения о том, что происходит, и если они будут неверными, что ж, значит, тебе не повезло. А может, следовало бы сказать, что ты получаешь по заслугам, потому что ты так же быстро сделал выводы два года назад в отношении меня. Ведь так?
Пол потрясение смотрел на нее. Рут, казалось, лишилась дара речи.
Не говоря больше ни слова, Карен схватила пальто и выбежала из квартиры, хлопнув дверью. И спиной она услышала хриплый возглас Пола: «Карен!» — но не остановилась. Вместо этого она кинулась к лифту и нажала на кнопку, прежде чем Пол смог ее задержать.
После ухода Карен наступило напряженное молчание. Все сказанные Карен слова бились у Пола в мозгу, он не мог избавиться от ощущения, что все это время ошибался на ее счет. Возвращение Рут не прояснило его запутанные чувства, как он надеялся. Наоборот, он был недоволен, что ее несвоевременный приход прервал разговор с бывшей женой.
Наконец Рут нарушила затянувшееся молчание, сказав капризным тоном:
— Что ж, Пол, должна заметить, что ты, кажется, не очень рад мне.
Пол сжал кулаки и нетерпеливо рявкнул:
— Не говори нелепости, — затем, вздохнув, добавил: — Ты вернулась раньше, чем я ожидал.
Рут своенравно вскинула головку:
— Это очевидно.
Пол нахмурился, и Рут, почувствовав, что не должна наговорить лишнего, подошла к нему и, поднявшись на цыпочки, поцеловала:
— Ладно, дорогой, не волнуйся, твоя Рут верит тебе!
Пол постарался скрыть, что ему неприятно ее прикосновение:
— Твои родители… они приехали с тобой?
— Да, дорогой. Они поехали в отель. А я захотела сделать тебе сюрприз.
Пол пожал плечами:
— Что ж, это тебе удалось. Как прошла поездка? Хорошо?
Рут начала рассказывать об их путешествии, и Пол постарался сосредоточиться. Это же Рут, его невеста, девушка, на которой он собирается жениться. Почему одна мысль об этом нагоняет на него тоску? Почему сейчас он чувствует напряжение и скованность? Он знал, что должен объяснить Рут про Карен, сказать, что та была расстроена и сердита и все, что она наговорила, было сказано в эмоциональном порыве, как вызов, но слова не шли у него с языка. Мысли его были о Карен. Несмотря на свои храбрые слова, она выглядела такой потерянной и беззащитной, когда уходила. Она держалась независимо, поступки ее были импульсивны, и все-таки он понял, что она не чувствовала себя ни сильной, ни независимой. Ее слова стали приобретать для него новую глубину и смысл. Он осознал, что хочет поверить ей во всем. Одно это должно было бы его встревожить. Если Карен все время говорила правду, то лгал Мартин, и это открывало совершенно невероятные возможности.
Глядя на раздраженное лицо своей невесты, Пол в первый раз как следует задумался о том, сможет ли вообще жить с другой женщиной. До Карен он предпочитал ограничивать общение с женщинами постелью, потому что считал их всех скучными. В своих отношениях с Рут он просто об этом не думал. Когда она вошла в его жизнь, он еще зализывал раны, и то, что ей удалось преодолеть его безразличие и апатию, казалось достаточным. Теперь, пересматривая все заново, Пол начал сомневаться, что общение с Рут будет ему интересно. В браке с Карен ему было интересно во всех смыслах. Карен. Карен. Карен. Голова Пола гудела от мыслей о ней, и он отчаялся изгнать ее из своего сознания. Возможно, если бы она снова не появилась в его жизни, он тихо и мирно женился бы на Рут, без всяких душевных мук, но теперь сама мысль об этом казалась невозможной.
А если он в конце концов все-таки женится на Рут, не получится ли так, что этот брак станет для него пустым, и не обратится ли он тогда к другим женщинам, как это сделал Саймон? Возможно, если бы у Саймона была жена вроде Карен, вся эта история не произошла бы.
Пол был поражен тем, куда завели его размышления. Карен — причина всему! Она породила его недовольство выбранной обстановкой… выбранной женой… Карен, уход которой сокрушил его как человека. И этот самый человек теперь готов верить всему, что снимало бы с нее вину за их развод!
Пол вдруг очнулся и понял, что Рут раздраженно смотрит на него, потому что было ясно: его мысли ушли от нее за тысячи миль, и он не слышал ни единого ее слова, сказанного только что.
— О чем же ты так задумался, милый? — осведомилась она, стараясь не показать бурлящей в ее груди ярости. Как смеет он так с ней обращаться? А все из-за встречи с Карен Стэси. Гнев Рут по отношению к этой женщине был беспределен.
Пол наконец собрался с мыслями.
— Извини, Рут, — произнес он, ероша волосы, — ты что-то сказала?
Рут взяла себя в руки и постаралась говорить спокойно.
Льюис не мог сдержать возмущения. Забыв, что у него нет никаких прав на Карен, он начал воспринимать ее теперешнее поведение как измену. Льюис чувствовал себя как обманутый муж. Он не задумывался, что такая позиция нелепа, просто считал, что в последнее время Карен переменилась к нему. Она больше не обращалась к нему за советом, не приглашала к себе домой, как часто делала раньше. Он ревновал ее, ревновал мучительно и жестоко, а Карен то ли нарочно притворялась, то ли вообще не замечала его чувства. Льюису представлялось, что скорее первое.
Когда зазвонил телефон, он поспешил снять трубку. Это могла быть Карен!
— Это мистер Льюис Мартин? — спросил женский голос с сильным американским акцентом.
Льюис нахмурился.
— Да, — ответил он. — Чем могу помочь?
— Мы оба можем помочь друг другу, милый, — ласково ответил голос. Я Рут Дилэни. Мне надо говорить что-то еще?
Пальцы Льюиса стиснули трубку телефона.
— Нет, — пробормотал он. — Что вы хотите?
— Ну-у, у меня есть некоторая информация, которая вам может не понравиться. Сегодня Пол разорвал помолвку со мной. Вас это интересует?
Льюис почувствовал, как у него тяжело застучало в висках. Пол Фрейзер разорвал свою помолвку! Для этого могла быть только одна причина!