Страница:
– Может, пойдем вон туда, на полянку?
Кэт кивнула, уже предвкушая дальнейшее. Ее тело размякло и горело от желания. Она хотела этого мужчину. Хотела с такой страстью, какой до этого и не предполагала в себе.
– У барж есть один недостаток, – тихо сказал Морган. – На них слишком тесно и почти невозможно уединиться.
– Я знаю.
Кэт с отвращением услышала, как дрогнул ее голос.
Он повел ее под раскидистое дерево и, обхватив ладонями ее лицо, нежно поцеловал. Она прижалась к нему, обняла за шею и пылко ответила на его поцелуй.
– Милая Кэт, – прошептал Морган, – я думал о тебе весь день. При одной мысли о вчерашней ночи я загораюсь огнем.
– Знаю. Я тоже, – сказала она дрожащим голосом.
Он отошел на шаг, сбросил с себя пальто и расстелил его на густой траве. Кэт опустилась на колени, Морган упал рядом и снова заключил ее в объятия. Они сидели, крепко прильнув друг к другу и раскачиваясь в такт нарастающей страсти. Скользнув рукой под рубашку, он нашел ее грудь.
– Подожди, дай я разденусь, – шепнула Кэт.
– Эти чертовы брюки и рубашка похожи на рыцарские латы, – проворчал Морган.
Кэт не ответила. Она быстро скинула брюки, рубашку, белье и легла, с бьющимся сердцем глядя, как раздевается Морган. Падавший сквозь листву лунный свет пятнами ложился на его высокое мускулистое тело, словно вылепленное античным скульптором. Почему-то здесь, под открытым небом, посреди теплого дыхания ночи, Кэт чувствовала себя естественнее и свободнее, чем в каюте, в душе ее не было ни капли стыда.
Кейн лег рядом, положив руки ей на груди и припав губами к ее губам. Кэт, осмелев, опустила руку и впервые дотронулась до мужского органа. Морган сдавленно охнул от этого прикосновения, и Кэт почувствовала восторг: она способна возбуждать в нем такую реакцию! Его твердая плоть была теплой и шелковисто-гладкой под ее ласкающими пальцами.
Застонав, Морган повернулся и вошел в нее. Кэт была готова его принять. На этот раз боли не было. Теперь близость протекала гладко и слаженно, как будто их тела уже много раз были вместе и давно привыкли друг к другу.
Кэт обвила его руками за шею и зажала бедрами. Удовольствие все росло, и она растворялась в ритме страсти, становясь такой же буйной, как и Кейн. Потом начались конвульсии экстаза. Морган, громко застонав, сдавил ее в объятиях, и сам затрясся в блаженной агонии.
– Ах, моя милая Кэт, моя сладкая распутница, как же я тебя люблю!
Когда он наконец лег рядом, Кэт задумчиво спросила:
– Как ты назвал меня, Морган? Распутницей?
– Да, но я имел в виду распутницу в лучшем смысле этого слова. Здесь нет ничего плохого. Так должно быть, и я люблю тебя за это.
Кэт беспокойно заворочалась.
– Но распутница... Так называют нехороших женщин. На суше думают, что почти все женщины канала – распутницы или шлюхи.
Он прочертил пальцем по ее подбородку.
– Да, но в слове «распутница» есть много других значений. Так называют игривую, капризную, необузданную женщину, а ты как раз такая. К тому же слова значат мало. Это ярлыки, которые люди навешивают на тех, кого не любят или не понимают. Важно лишь то, что человек сам о себе думает. Ты ощущаешь себя плохой женщиной?
Кэт на мгновение задумалась.
– Нет, мне хорошо, и мне понравилось то, что со мной было.
Густо покраснев, она спрятала лицо в ложбинку его плеча.
– Тогда все в порядке, правда? – сказал Морган. – К тому же, любимая", ты много раз говорила мне, что плюешь на людское мнение.
– Но здесь другое. Я не хочу, чтобы ты считал меня...
– Шшш... – Он накрыл ей рот рукой. – Я считаю тебя самой лучшей женщиной на свете, и я люблю тебя.
Последовала пауза. Кэт знала, что Морган ждет ответного признания, но пока не могла его сделать. Она села.
– Уже поздно. Пойдем, а то Мик с Тимми скоро начнут беспокоиться.
– Пойдем, если хочешь, Кэт.
В его голосе звучали нотки разочарования.
Он встал, собрал свою одежду и начал одеваться. Через несколько минут они были готовы. Кэт взяла его под руку, и они молча пошли к барже, погруженные каждый в свои мысли.
Они взобрались на бечевник и вскоре увидели «Кошечку». На барже было темно, и Кэт решила, что Мик и Тимми спят. Это хорошо. Она вся светилась счастьем и боялась, что Мик с одного взгляда поймет, что случилось.
Вдруг Кэт остановилась и дернула Моргана за рукав.
– Что там горит? – спросила она, показывая на судно.
Морган посмотрел в том направлении.
– Пожар! Это, наверное, пожар!
Он пустился бежать, Кэт за ним. Подбежав поближе она увидела на мелководье возле носа судна темную фигуру на корточках. На ее глазах человек плеснул на борт ведро жидкости, и тут же занялось пламя. «Кошечка» горела. Кто-то поджег ее!
– Эй там! Что ты делаешь, черт возьми? – крикнул Морган и, не дожидаясь ответа, спрыгнул с бечевника в воду.
Человек, стоявший на корточках, обернулся, и в отблеске огня Кэт узнала Саймона Мэфиса. Морган набросился на него и повалил на спину. Они сцепились в драке, катаясь и барахтаясь на мелководье.
Кэт не стала зря терять время. Запрыгнув на баржу, она закричала:
– Пожар! Мик, Тимми, пожар! Несите ведра! Скорее!
У них на палубе всегда стояли ведра – с песком и с водой. Пожар был постоянной угрозой для судов канала. По счастью, деревянный корпус баржи отсырел от воды, но если уж огонь разбушуется, его будет не так просто остановить.
Кэт схватила ведро с водой, подбежала к поручням и плеснула воду на горящие доски обшивки. Краем глаза она видела, что Морган дерется с Мэфисом в воде, но сейчас это было не главное. Обернувшись, она увидела Мика. Он взбежал на палубу с безумными глазами и всклокоченными волосами. Следом примчался Тимми.
– Что случилось, дочка? – крикнул Мик.
– Саймон Мэфис поджег нос баржи. Горит обшивка.
– Тимми, хватай ведро и прыгай с баржи! Там мы сможем черпать воду прямо из канала. Так будет легче и быстрее.
Мик взял ведро, спрыгнул на берег и вскоре скрылся из виду. Тимми с другим ведром последовал за ним.
Перед угрозой беды Мик превратился в прежнего властного, скорого на решения, уверенного в себе человека. Кэт почувствовала прилив гордости за отца.
Когда она прибежала на нос баржи с ведром воды, двое мужчин уже стояли по колено в воде, без устали черпая воду из канала и выплескивая ее на горящую обшивку. На ее глазах пламя погасло. От обуглившегося дерева клубами шел дым, и Кэт зажала нос, чтобы не надышаться гари.
Мик выплеснул на доски еще два ведра воды и отошел отдышаться.
– Повреждения сильные? – крикнула сверху Кэт.
– Да не очень, дочка. Сгорели только две доски обшивки. Хорошо, что мы вовремя заметили. Может, даже не придется их менять.
Кэт облегченно выдохнула и только тут вспомнила про Моргана и Саймона Мэфиса. Она оглянулась и увидела, что они дерутся в воде у берега. Морган казался хрупким и маленьким в сравнении с медвежьей тушей Мэфиса. Они сцепились, как два борца на ринге, и раскачивались из стороны в сторону.
Потом они отскочили друг от друга, и Мэфис, с силой размахнувшись, обрушил свой кулак, как дубинку, на голову Моргана. Если бы удар попал в цель, Морган упал бы без чувств. Но он легко увернулся, быстро нагнувшись и отвернув голову. В этом же полусогнутом положении он подлез под летающие руки Мэфиса и влепил свой кулак глубоко в живот великану. Мужчины были далеко, и Кэт не слышала звуков борьбы, но поняла, что Мэфис задыхается. Он согнулся пополам, держась за живот.
Выпрямившись, Морган сцепил руки замком, занес их высоко над головой и со всего маху хватил Мэфиса по затылку. Тот, судя по всему, издал шумный выдох и повалился лицом в воду, исчезнув из поля зрения. Морган остался стоять над ним в выжидательной позе. У Кэт перехватило дыхание. Что, если Мэфис утонет? Она покричала Моргану, чтобы он вытащил его из воды. Как ни сильна была ее ненависть к Саймону Мэфису, она не желала ему смерти, тем более такой.
Тут Мэфис вынырнул из грязной воды, отплевываясь и глотая ртом воздух. В тусклом свете Кэт видела, как он поднял к Моргану свое бледное лицо. Морган опять начал его бить, и Мэфис, как был на четвереньках, пополз к берегу, разбрызгивая воду. Кое-как вскарабкавшись на берег, он побежал к бечевнику главного канала. Морган стоял, не двигаясь, и смотрел на позорно удиравшего врага. Когда тот повернул налево и скрылся в темноте ночи, Морган удовлетворенно отряхнул руки и повернулся к барже.
– Как ты, Морган? – спросила Кэт.
– Нормально, только немножко избит и задыхаюсь.
Он пошлепал к берегу.
– Эй, на барже! – окликнули слева. Кэт, вздрогнув, обернулась и увидела небольшое судно на другой стороне узкого притока. На румпеле стоял мужчина, приложив ладони рупором ко рту. – У вас неприятности?
– Нет, уже все в порядке, – крикнула она.
– Я проплывал мимо притока, увидел огонь и решил, что на вашей барже пожар. Вот я и повернул сюда, чтобы предложить помощь.
– Нет, все хорошо. Но все равно спасибо. Нам удалось вовремя затушить огонь.
– Это хорошо. Еще я видел драку в воде. Вы поймали поджигателя?
– Да.
– Ваш парень... может, ему требуется медицинская помощь?
– Нет, с ним тоже все в порядке.
В тусклом свете Кэт видела, что мужчина молод и хорошо одет. На борту его судна было что-то написано, но она не могла разобрать что.
– Почему я спрашиваю – дело в том, что я врач. Доктор Энтони Мэйсон – к вашим услугам, мэм. Обращайтесь в любое время, когда вам понадобится медицинская помощь. Простите за громкую рекламу. – Он засмеялся, сверкнув белоснежными зубами. – Просто мне действительно позарез нужны пациенты.
– Вы, наверное, недавно на Эри? Мы обычно не плаваем ночью.
– Да, я знаю, но один прохожий сказал мне, что в миле отсюда стоит судно и женщине на нем срочно требуется врач. Так что, если вы не нуждаетесь в моих услугах, я поплыву дальше. Может, еще встретимся. Как вас зовут, мэм?
– Кэтрин Карнахэн. Мы с моим отцом, Миком Карнахэном, владеем этой баржей.
– Я рад нашему знакомству, мисс Карнахэн.
– Я тоже, доктор. Если нам когда-нибудь понадобится врач, буду иметь вас в виду.
Кэт обернулась. Морган, насквозь мокрый, подошел и встал рядом.
– Кто это? – спросил он.
– Доктор Энтони Мэйсон.
– Если я задержусь на борту «Кошечки», будет очень полезно свести знакомство с этим парнем, – сказал он сухо. – Вполне вероятно, что мне понадобятся его услуги.
Кэт взяла его за руку.
– Я рада, что с тобой все в порядке, Морган. Саймон Мэфис – это чудовище, я так за тебя боялась!
– Мик сказал мне, что баржа почти не пострадала. Думаю, нам повезло. Из того, что ты говорила мне раньше, я понял, что в полицию обращаться бесполезно.
– Совершенно бесполезно. Если бы кого-то убили или хотя бы серьезно покалечили, они еще пошевелились бы, но повреждение баржи, по их мнению, не заслуживает их сил и времени. Морган, иди сними эту мокрую одежду, а то простудишься.
Когда два дня спустя Тэйт Броули прискакал к «Королю», Саймон Мэфис еще кипел от злости и досады. Он смотрел, как Броули спешивается и направляется на его баржу, и спрашивал себя, стоит ли рассказывать этому человеку о своей неудаче с «Кошечкой». Мэфис прекрасно знал, что поддался гневу и совершил необдуманный поступок. Ему не терпелось спалить баржу Карнахэнов, вот он и поторопился. Задумав поджог, Мэфис хотел подождать до полуночи, но, увидев в начале десятого, что на барже нет ни огня, решил, что там все спят. Он быстренько сбегал на свою баржу, налил в ведро угольного масла, набил карманы серными спичками и поспешил обратно, чтобы совершить задуманное.
Откуда он мог знать, что Морган Кейн и девчонка были на берегу? На его беду, они пришли и поймали его на месте преступления. Кейн просто застал его врасплох, иначе ему ни за что не одолеть его в драке. Это больше всего бесило Мэфиса: Кейн его побил! Еще никому на Эри не удавалось сделать такое!
Если даже он не расскажет сейчас Броули о том, что случилось, лотерейный брокер все равно рано или поздно все узнает, и тогда их дружбе конец. А Мэфис этого не хотел: продажа лотерейных билетов давала ему неплохой дополнительный заработок. И все же он знал, что Броули будет им недоволен.
Броули был больше чем недоволен.
– Ты болван, Мэфис, набитый болван! – вот первое, что он сказал, услышав рассказ Мэфиса. – Мы же с тобой договаривались: действовать осторожно, тщательно продумав план. А ты что сделал? Опять полез на рожон!
– Мы договаривались до того, как они увели у меня из-под носа груз, – буркнул Мэфис. – Я не смог достать в Буффало ничего другого, и пришлось плыть с пустыми трюмами. У меня были веские причины поджечь эту чертову баржу – они покусились на мой доход!
– Сдается мне, что они просто более предприимчивы, чем ты, – сухо отозвался Броули.
Он стал ходить взад-вперед по узкой палубе, рассеянно поглаживая свои бакенбарды. Вдруг он резко повернулся к Мэфису.
– Ты еще хочешь их уничтожить? – спросил он.
– Конечно, хочу, черт возьми! Больше, чем когда бы то ни было.
– У меня тоже имеется зуб на Карнахэнов и Моргана Кейна. Но я хочу бить наверняка. Так что, если мы еще в связке, тебе придется мне подчиняться.
– У тебя есть план? – взволнованно спросил Мэфис.
– Пока нет, но я обязательно что-нибудь придумаю. Но сначала ты должен дать мне слово, что с этого момента будешь делать только то, что я скажу.
– Даю слово. Только я не хочу ждать слишком долго.
– Долго ждать не придется, Мэфис. И все же не забывай старую поговорку: «Терпение – залог успеха». Поспешность сгубила многих. То, что ты проиграл схватку с Кейном, лишнее тому доказательство.
– Он застал меня врасплох. В следующий раз этого не случится. В следующий раз проигравшим будет он. Никому не удастся оставить Саймона Мэфиса в дураках! – Мэфис с важным видом встал. – Я король Эри, и Кейн меня еще попомнит!
Глава 9
Кэт кивнула, уже предвкушая дальнейшее. Ее тело размякло и горело от желания. Она хотела этого мужчину. Хотела с такой страстью, какой до этого и не предполагала в себе.
– У барж есть один недостаток, – тихо сказал Морган. – На них слишком тесно и почти невозможно уединиться.
– Я знаю.
Кэт с отвращением услышала, как дрогнул ее голос.
Он повел ее под раскидистое дерево и, обхватив ладонями ее лицо, нежно поцеловал. Она прижалась к нему, обняла за шею и пылко ответила на его поцелуй.
– Милая Кэт, – прошептал Морган, – я думал о тебе весь день. При одной мысли о вчерашней ночи я загораюсь огнем.
– Знаю. Я тоже, – сказала она дрожащим голосом.
Он отошел на шаг, сбросил с себя пальто и расстелил его на густой траве. Кэт опустилась на колени, Морган упал рядом и снова заключил ее в объятия. Они сидели, крепко прильнув друг к другу и раскачиваясь в такт нарастающей страсти. Скользнув рукой под рубашку, он нашел ее грудь.
– Подожди, дай я разденусь, – шепнула Кэт.
– Эти чертовы брюки и рубашка похожи на рыцарские латы, – проворчал Морган.
Кэт не ответила. Она быстро скинула брюки, рубашку, белье и легла, с бьющимся сердцем глядя, как раздевается Морган. Падавший сквозь листву лунный свет пятнами ложился на его высокое мускулистое тело, словно вылепленное античным скульптором. Почему-то здесь, под открытым небом, посреди теплого дыхания ночи, Кэт чувствовала себя естественнее и свободнее, чем в каюте, в душе ее не было ни капли стыда.
Кейн лег рядом, положив руки ей на груди и припав губами к ее губам. Кэт, осмелев, опустила руку и впервые дотронулась до мужского органа. Морган сдавленно охнул от этого прикосновения, и Кэт почувствовала восторг: она способна возбуждать в нем такую реакцию! Его твердая плоть была теплой и шелковисто-гладкой под ее ласкающими пальцами.
Застонав, Морган повернулся и вошел в нее. Кэт была готова его принять. На этот раз боли не было. Теперь близость протекала гладко и слаженно, как будто их тела уже много раз были вместе и давно привыкли друг к другу.
Кэт обвила его руками за шею и зажала бедрами. Удовольствие все росло, и она растворялась в ритме страсти, становясь такой же буйной, как и Кейн. Потом начались конвульсии экстаза. Морган, громко застонав, сдавил ее в объятиях, и сам затрясся в блаженной агонии.
– Ах, моя милая Кэт, моя сладкая распутница, как же я тебя люблю!
Когда он наконец лег рядом, Кэт задумчиво спросила:
– Как ты назвал меня, Морган? Распутницей?
– Да, но я имел в виду распутницу в лучшем смысле этого слова. Здесь нет ничего плохого. Так должно быть, и я люблю тебя за это.
Кэт беспокойно заворочалась.
– Но распутница... Так называют нехороших женщин. На суше думают, что почти все женщины канала – распутницы или шлюхи.
Он прочертил пальцем по ее подбородку.
– Да, но в слове «распутница» есть много других значений. Так называют игривую, капризную, необузданную женщину, а ты как раз такая. К тому же слова значат мало. Это ярлыки, которые люди навешивают на тех, кого не любят или не понимают. Важно лишь то, что человек сам о себе думает. Ты ощущаешь себя плохой женщиной?
Кэт на мгновение задумалась.
– Нет, мне хорошо, и мне понравилось то, что со мной было.
Густо покраснев, она спрятала лицо в ложбинку его плеча.
– Тогда все в порядке, правда? – сказал Морган. – К тому же, любимая", ты много раз говорила мне, что плюешь на людское мнение.
– Но здесь другое. Я не хочу, чтобы ты считал меня...
– Шшш... – Он накрыл ей рот рукой. – Я считаю тебя самой лучшей женщиной на свете, и я люблю тебя.
Последовала пауза. Кэт знала, что Морган ждет ответного признания, но пока не могла его сделать. Она села.
– Уже поздно. Пойдем, а то Мик с Тимми скоро начнут беспокоиться.
– Пойдем, если хочешь, Кэт.
В его голосе звучали нотки разочарования.
Он встал, собрал свою одежду и начал одеваться. Через несколько минут они были готовы. Кэт взяла его под руку, и они молча пошли к барже, погруженные каждый в свои мысли.
Они взобрались на бечевник и вскоре увидели «Кошечку». На барже было темно, и Кэт решила, что Мик и Тимми спят. Это хорошо. Она вся светилась счастьем и боялась, что Мик с одного взгляда поймет, что случилось.
Вдруг Кэт остановилась и дернула Моргана за рукав.
– Что там горит? – спросила она, показывая на судно.
Морган посмотрел в том направлении.
– Пожар! Это, наверное, пожар!
Он пустился бежать, Кэт за ним. Подбежав поближе она увидела на мелководье возле носа судна темную фигуру на корточках. На ее глазах человек плеснул на борт ведро жидкости, и тут же занялось пламя. «Кошечка» горела. Кто-то поджег ее!
– Эй там! Что ты делаешь, черт возьми? – крикнул Морган и, не дожидаясь ответа, спрыгнул с бечевника в воду.
Человек, стоявший на корточках, обернулся, и в отблеске огня Кэт узнала Саймона Мэфиса. Морган набросился на него и повалил на спину. Они сцепились в драке, катаясь и барахтаясь на мелководье.
Кэт не стала зря терять время. Запрыгнув на баржу, она закричала:
– Пожар! Мик, Тимми, пожар! Несите ведра! Скорее!
У них на палубе всегда стояли ведра – с песком и с водой. Пожар был постоянной угрозой для судов канала. По счастью, деревянный корпус баржи отсырел от воды, но если уж огонь разбушуется, его будет не так просто остановить.
Кэт схватила ведро с водой, подбежала к поручням и плеснула воду на горящие доски обшивки. Краем глаза она видела, что Морган дерется с Мэфисом в воде, но сейчас это было не главное. Обернувшись, она увидела Мика. Он взбежал на палубу с безумными глазами и всклокоченными волосами. Следом примчался Тимми.
– Что случилось, дочка? – крикнул Мик.
– Саймон Мэфис поджег нос баржи. Горит обшивка.
– Тимми, хватай ведро и прыгай с баржи! Там мы сможем черпать воду прямо из канала. Так будет легче и быстрее.
Мик взял ведро, спрыгнул на берег и вскоре скрылся из виду. Тимми с другим ведром последовал за ним.
Перед угрозой беды Мик превратился в прежнего властного, скорого на решения, уверенного в себе человека. Кэт почувствовала прилив гордости за отца.
Когда она прибежала на нос баржи с ведром воды, двое мужчин уже стояли по колено в воде, без устали черпая воду из канала и выплескивая ее на горящую обшивку. На ее глазах пламя погасло. От обуглившегося дерева клубами шел дым, и Кэт зажала нос, чтобы не надышаться гари.
Мик выплеснул на доски еще два ведра воды и отошел отдышаться.
– Повреждения сильные? – крикнула сверху Кэт.
– Да не очень, дочка. Сгорели только две доски обшивки. Хорошо, что мы вовремя заметили. Может, даже не придется их менять.
Кэт облегченно выдохнула и только тут вспомнила про Моргана и Саймона Мэфиса. Она оглянулась и увидела, что они дерутся в воде у берега. Морган казался хрупким и маленьким в сравнении с медвежьей тушей Мэфиса. Они сцепились, как два борца на ринге, и раскачивались из стороны в сторону.
Потом они отскочили друг от друга, и Мэфис, с силой размахнувшись, обрушил свой кулак, как дубинку, на голову Моргана. Если бы удар попал в цель, Морган упал бы без чувств. Но он легко увернулся, быстро нагнувшись и отвернув голову. В этом же полусогнутом положении он подлез под летающие руки Мэфиса и влепил свой кулак глубоко в живот великану. Мужчины были далеко, и Кэт не слышала звуков борьбы, но поняла, что Мэфис задыхается. Он согнулся пополам, держась за живот.
Выпрямившись, Морган сцепил руки замком, занес их высоко над головой и со всего маху хватил Мэфиса по затылку. Тот, судя по всему, издал шумный выдох и повалился лицом в воду, исчезнув из поля зрения. Морган остался стоять над ним в выжидательной позе. У Кэт перехватило дыхание. Что, если Мэфис утонет? Она покричала Моргану, чтобы он вытащил его из воды. Как ни сильна была ее ненависть к Саймону Мэфису, она не желала ему смерти, тем более такой.
Тут Мэфис вынырнул из грязной воды, отплевываясь и глотая ртом воздух. В тусклом свете Кэт видела, как он поднял к Моргану свое бледное лицо. Морган опять начал его бить, и Мэфис, как был на четвереньках, пополз к берегу, разбрызгивая воду. Кое-как вскарабкавшись на берег, он побежал к бечевнику главного канала. Морган стоял, не двигаясь, и смотрел на позорно удиравшего врага. Когда тот повернул налево и скрылся в темноте ночи, Морган удовлетворенно отряхнул руки и повернулся к барже.
– Как ты, Морган? – спросила Кэт.
– Нормально, только немножко избит и задыхаюсь.
Он пошлепал к берегу.
– Эй, на барже! – окликнули слева. Кэт, вздрогнув, обернулась и увидела небольшое судно на другой стороне узкого притока. На румпеле стоял мужчина, приложив ладони рупором ко рту. – У вас неприятности?
– Нет, уже все в порядке, – крикнула она.
– Я проплывал мимо притока, увидел огонь и решил, что на вашей барже пожар. Вот я и повернул сюда, чтобы предложить помощь.
– Нет, все хорошо. Но все равно спасибо. Нам удалось вовремя затушить огонь.
– Это хорошо. Еще я видел драку в воде. Вы поймали поджигателя?
– Да.
– Ваш парень... может, ему требуется медицинская помощь?
– Нет, с ним тоже все в порядке.
В тусклом свете Кэт видела, что мужчина молод и хорошо одет. На борту его судна было что-то написано, но она не могла разобрать что.
– Почему я спрашиваю – дело в том, что я врач. Доктор Энтони Мэйсон – к вашим услугам, мэм. Обращайтесь в любое время, когда вам понадобится медицинская помощь. Простите за громкую рекламу. – Он засмеялся, сверкнув белоснежными зубами. – Просто мне действительно позарез нужны пациенты.
– Вы, наверное, недавно на Эри? Мы обычно не плаваем ночью.
– Да, я знаю, но один прохожий сказал мне, что в миле отсюда стоит судно и женщине на нем срочно требуется врач. Так что, если вы не нуждаетесь в моих услугах, я поплыву дальше. Может, еще встретимся. Как вас зовут, мэм?
– Кэтрин Карнахэн. Мы с моим отцом, Миком Карнахэном, владеем этой баржей.
– Я рад нашему знакомству, мисс Карнахэн.
– Я тоже, доктор. Если нам когда-нибудь понадобится врач, буду иметь вас в виду.
Кэт обернулась. Морган, насквозь мокрый, подошел и встал рядом.
– Кто это? – спросил он.
– Доктор Энтони Мэйсон.
– Если я задержусь на борту «Кошечки», будет очень полезно свести знакомство с этим парнем, – сказал он сухо. – Вполне вероятно, что мне понадобятся его услуги.
Кэт взяла его за руку.
– Я рада, что с тобой все в порядке, Морган. Саймон Мэфис – это чудовище, я так за тебя боялась!
– Мик сказал мне, что баржа почти не пострадала. Думаю, нам повезло. Из того, что ты говорила мне раньше, я понял, что в полицию обращаться бесполезно.
– Совершенно бесполезно. Если бы кого-то убили или хотя бы серьезно покалечили, они еще пошевелились бы, но повреждение баржи, по их мнению, не заслуживает их сил и времени. Морган, иди сними эту мокрую одежду, а то простудишься.
Когда два дня спустя Тэйт Броули прискакал к «Королю», Саймон Мэфис еще кипел от злости и досады. Он смотрел, как Броули спешивается и направляется на его баржу, и спрашивал себя, стоит ли рассказывать этому человеку о своей неудаче с «Кошечкой». Мэфис прекрасно знал, что поддался гневу и совершил необдуманный поступок. Ему не терпелось спалить баржу Карнахэнов, вот он и поторопился. Задумав поджог, Мэфис хотел подождать до полуночи, но, увидев в начале десятого, что на барже нет ни огня, решил, что там все спят. Он быстренько сбегал на свою баржу, налил в ведро угольного масла, набил карманы серными спичками и поспешил обратно, чтобы совершить задуманное.
Откуда он мог знать, что Морган Кейн и девчонка были на берегу? На его беду, они пришли и поймали его на месте преступления. Кейн просто застал его врасплох, иначе ему ни за что не одолеть его в драке. Это больше всего бесило Мэфиса: Кейн его побил! Еще никому на Эри не удавалось сделать такое!
Если даже он не расскажет сейчас Броули о том, что случилось, лотерейный брокер все равно рано или поздно все узнает, и тогда их дружбе конец. А Мэфис этого не хотел: продажа лотерейных билетов давала ему неплохой дополнительный заработок. И все же он знал, что Броули будет им недоволен.
Броули был больше чем недоволен.
– Ты болван, Мэфис, набитый болван! – вот первое, что он сказал, услышав рассказ Мэфиса. – Мы же с тобой договаривались: действовать осторожно, тщательно продумав план. А ты что сделал? Опять полез на рожон!
– Мы договаривались до того, как они увели у меня из-под носа груз, – буркнул Мэфис. – Я не смог достать в Буффало ничего другого, и пришлось плыть с пустыми трюмами. У меня были веские причины поджечь эту чертову баржу – они покусились на мой доход!
– Сдается мне, что они просто более предприимчивы, чем ты, – сухо отозвался Броули.
Он стал ходить взад-вперед по узкой палубе, рассеянно поглаживая свои бакенбарды. Вдруг он резко повернулся к Мэфису.
– Ты еще хочешь их уничтожить? – спросил он.
– Конечно, хочу, черт возьми! Больше, чем когда бы то ни было.
– У меня тоже имеется зуб на Карнахэнов и Моргана Кейна. Но я хочу бить наверняка. Так что, если мы еще в связке, тебе придется мне подчиняться.
– У тебя есть план? – взволнованно спросил Мэфис.
– Пока нет, но я обязательно что-нибудь придумаю. Но сначала ты должен дать мне слово, что с этого момента будешь делать только то, что я скажу.
– Даю слово. Только я не хочу ждать слишком долго.
– Долго ждать не придется, Мэфис. И все же не забывай старую поговорку: «Терпение – залог успеха». Поспешность сгубила многих. То, что ты проиграл схватку с Кейном, лишнее тому доказательство.
– Он застал меня врасплох. В следующий раз этого не случится. В следующий раз проигравшим будет он. Никому не удастся оставить Саймона Мэфиса в дураках! – Мэфис с важным видом встал. – Я король Эри, и Кейн меня еще попомнит!
Глава 9
Морган решил, что ему давно пора приниматься за то дело, которое, собственно, и привело его на Эри. Он был настолько поглощен изучением судовождения и ухаживанием за Кэт, что совсем забросил свое расследование. Он чувствовал себя виноватым еще и в том, что не сказал Кэт о цели своего пребывания на канале, оставив ее в убеждении, что к нему еще не вернулась память. Однако сейчас было слишком поздно говорить ей правду: она не на шутку разозлится, решив, что он попросту дурачил ее все это время, и будет права.
Немало поразмыслив, Морган пришел к выводу, что лучший способ продолжить расследование – это заключить своего рода союз с Тэйтом Броули. Ясно, что Броули – самый хваткий лотерейный брокер на Эри. К тому же он представлял компанию «Юнион кэнел», за которой как раз и охотился дядя Моргана. Теперь Морган пожалел о том, что испортил отношения с Броули, хоть этот человек и был ему неприятен. Он решил наладить с ним контакт при первом удобном случае.
Такой случай представился в Олбани, куда «Кошечка» доставила зерно. Морган рыскал по городу в поисках новой партии груза, надеясь договориться с каким-нибудь торговцем о перевозке товара на запад. После целого дня безуспешных поисков он возвращался усталый на баржу и, проходя мимо бара, решил заглянуть туда, выпить пива. В полупустом зале резко пахло пролитым пивом и ромом. Получив свою кружку и расплатившись с барменом, Морган оглядел зал и тут-то и заметил Тэйта Броули. Брокер сидел один за столиком в дальней кабинке, у его локтя стояли бутылка виски и рюмка. Он склонился над маленьким блокнотом и что-то царапал в нем ручкой.
Морган, немного поколебавшись, взял свое пиво и направился через весь зал к Броули. Он встал перед его кабинкой, ожидая, когда брокер оторвется от своих бумаг. Броули поднял глаза и, узнав Моргана, нахмурился.
– Что тебе надо, Кейн?
Морган вежливо спросил:
– Не возражаешь, если я к тебе подсяду?
– Возражаю! – отрезал Броули. – Нам с тобой не о чем разговаривать. Ты уже проявил себя в прошлые наши встречи.
Морган постарался взять виноватый тон, в душе негодуя, что приходится унижаться перед этим подонком.
– Прости, иногда я бываю вспыльчив. – Он смущенно усмехнулся. – И из-за этого часто страдаю. Прости меня, пожалуйста! Давай опять будем друзьями.
Броули откинулся на спинку стула, явно довольный собой.
– С какой стати нам быть друзьями? Не вижу смысла.
– А я вижу. Мне нужны деньги. Работа на барже не слишком прибыльна. Я мог бы подрабатывать продажей лотерейных билетов. Мне кажется, дела у некоторых твоих торговцев идут совсем неплохо.
– У них у всех дела идут неплохо. Мои сотрудники всегда процветают, Кейн, – самодовольно заявил Броули.
– Тогда, наверное, тебе не будут лишними новые люди.
– Наверное, но не думай, что я возьму на работу первого встречного. Садись, мы все обсудим.
Броули махнул рукой, приглашая за свой столик. Морган бочком втерся в кабинку, сел напротив брокера и хлебнул пива из своей кружки.
– Когда мы с тобой встречались раньше, ты намекал, что не одобряешь лотереи.
– Это не совсем так. Просто я пытался произвести впечатление на мисс Карнахэн. – Морган мысленно попросил у Кэт прощения за эту ложь.
Броули посмотрел на него, прищурив глаза.
– Я ничего о тебе не знаю, Кейн. К примеру, чем ты занимался до того, как пришел работать на канал? Мне кажется, ты человек образованный. С чего это вдруг ты опустился до такой грязной работы?
Какое-то мгновение Морган пребывал в нерешительности. Он сидел, уставившись в кружку с пивом и не знал, что сказать. Соврать так же, как он врал Кэт? Наконец он поднял глаза, постаравшись придать лицу выражение искренности.
– Я и сам не знаю.
– Что-то я не понял.
– Видишь ли, в Сайд-Кате меня избили хулиганы, и я потерял память. Я не могу вспомнить, кто я и чем занимался раньше. Мисс Карнахэн любезно пришла мне на помощь, вот почему я работаю на ее барже.
– Если честно, история не слишком правдоподобная. Но я оценил ту ловкость, с которой ты увел груз из-под носа у Саймона Мэфиса. Вижу, ты малый не промах.
– Я быстро учусь, – сказал Морган, хитро усмехнувшись.
– Заметно. – Броули помолчал, покручивая в руках свою рюмку и внимательно всматриваясь в Моргана, потом кивнул: – Ладно, Кейн, даю тебе шанс. Двадцать процентов комиссионных с каждого проданного билета.
Морган знал, что эта цифра возмутительно мала, и разыграл недовольство:
– Это не очень хорошие комиссионные, мистер Броули.
– Столько я назначаю новичкам. Наберешься опыта, проявишь себя, тогда повышу процент. – Броули разрубил рукой воздух. – Не нравится – уходи!
– Нет, нет, я согласен, – поспешно сказал Морган и встал, протягивая руку. – По рукам, мистер Броули!
Брокер, мгновение поколебавшись, осторожно пожал протянутую руку.
Морган пошел к выходу. Занятый мыслями о предстоящем расследовании, он не заметил погонщика Тимми Уоткинса, притаившегося в темном углу зала. Тимми зашел в бар, чтобы купить бутылку для мистера Карнахэна, и заметил в дальней кабинке мистера Кейна, оживленно беседовавшего с незнакомым мужчиной. Спрятавшись в углу, паренек стал наблюдать и увидел, как они пожали друг другу руки, о чем-то договорившись. Тимми давно ждал случая поквитаться с мистером Кейном и теперь обдумывал эту информацию, пытаясь определить, как с ее помощью опорочить Моргана Кейна в глазах мисс Кэтрин.
На другой день Моргану удалось найти продовольственный груз, предназначенный к перевозке на пятьдесят миль в сторону Буффало. Судовладельцы не любили брать на борт свежие продукты: они быстро портились в душных и жарких трюмах. Но Морган хорошо сторговался с заказчиком, пообещав, что они будут плыть день и ночь, пока не доставят груз к месту назначения.
Морган вернулся к барже с упряжкой мулов. Кэт сдвинула брови.
– Зачем нам еще одна пара мулов? – спросила она.
– Я достал груз, Кэт. Это свежие продукты, нам надо перевезти их на пятьдесят миль.
Кэт недовольно покачала головой.
– Знаешь, это не очень хорошая идея. Продукты могут испортиться, Морган, и нам придется отвечать.
– Поэтому я и нанял этих мулов. Мы будем плыть день и ночь, меняя упряжки. Я помогу Тимми на бечевнике, мы с ним будем работать по очереди.
– Мулы стоят дорого. Какая нам будет выгода от этой поездки?
– Я хорошо сторговался за провоз груза. Мы заплатим за мулов и еще останется.
Мик, стоявший тут же, хлопнул себя по колену.
– Клянусь всеми святыми, парень, ты становишься чертовски ценным работником канала!
– Знаешь, Кэт, – продолжал Морган, – мне кажется, мы не прогадаем, купив вторую упряжку мулов. Я разговаривал с одним владельцем баржи, у которого две упряжки. Так он говорит, что на перекладных покрывает в день миль на пятнадцать – двадцать больше.
– Мулы стоят денег, – бросила Кэт.
– Но они скоро окупят себя, – возразил Морган.
– Денег, которых у нас нет, – отрезала она и отвернулась, закрыв тему.
Следующие две недели Морган вел себя довольно странно. Кэт никак не могла понять, в чем дело. Они по-прежнему занимались любовью при любом удобном случае (а такой случай подворачивался не слишком часто, если принять во внимание постоянное присутствие Мика и Тимми), и близость по-прежнему доставляла Кэт удовольствие. Но она заметила в Моргане какую-то отстраненность. В первые два раза, когда они любили друг друга, было совершенно очевидно, что всеми клеточками своего существа он сосредоточен на ней и только на ней. Но теперь у Кэт даже в самые интимные моменты появлялось такое ощущение, что его мысли витают где-то далеко. Она пыталась узнать у него, о чем он думает, но Морган отвечал на все вопросы уклончиво.
Конечно, когда они ставили баржу на причал, Морган был занят поисками груза. Каким-то образом ему всегда удавалось что-то найти. Порой груз был необычен для баржи канала, но Кэт уже начинала привыкать к этому. Важно то, что у них появилась прибыль, и они договорились: как только их доход станет стабильным, Морган будет получать свой процент с каждой партии груза, доставленной им на баржу.
И все же в некоторых городах Морган уходил на рассвете и возвращался далеко затемно, погруженный в свои мысли. В Буффало эта загадка разрешилась и разрешилась, к удивлению Кэт, с помощью Тимми.
В последнее время погонщик редко с ней разговаривал – только когда было нужно по работе. Он ходил какой-то понурый и обиженный. Кэт знала причину его подавленного настроения и жалела паренька. Но что делать? Придется Тимми привыкать. Она ему ничего не должна. У нее своя жизнь, и она вправе распоряжаться ею так, как считает нужным.
В последние несколько дней Кэт заметила, что Тимми часто исчезал с баржи почти в одно время с Морганом и возвращался незадолго перед его приходом. Но она не придавала этому значения. У Тимми были родственники чуть ли не в каждом городке на берегу Эри, и, если баржа вставала на причал и не требовалась помощь с погрузкой и выгрузкой, он уходил к ним.
Они второй день стояли в Буффало. Кэт сидела, развалясь в небрежной позе возле румпеля, и вдруг увидела Тимми, торопливо шагавшего к барже. Дни стояли жаркие, и они натянули над кормой брезентовый навес: он защищал Кэт от солнца. Она при любой возможности пряталась в тень.
К ее удивлению, Тимми спустился на баржу и подошел к ней. На лице его было написано волнение, смешанное со злорадством.
– Мисс Кэтрин, – нерешительно начал он, – я хочу вам кое-что показать.
– Что показать, Тимми? – спросила она без особого интереса.
– Лучше сначала посмотрите. Если я скажу, вы можете мне не поверить.
– Это что, так важно? – раздраженно спросила Кэт. – Сегодня на солнце ужасно жарко.
– Очень важно, – возбужденно заявил погонщик. – Вы поймете сами, как только увидите.
– Ну хорошо. Подожди, я схожу за зонтиком. Кэт взяла у себя в каюте зонтик от солнца и пошла за погонщиком по берегу, совершенно не думая о том, как нелепо она выглядит в мужской одежде и с дамским зонтиком.
Тимми повел ее вдоль канала и вскоре остановился перед пивной. Кивнув на трактир, он взялся за ручку двери.
– Погоди. – Кэт схватила его за руку. – Мне нельзя заходить в такие заведения. Женщин сюда не пускают.
– Чтобы увидеть то, что вы должны увидеть, мисс Кэтрин, вам надо войти. Не бойтесь, я с вами.
С удивившей Кэт твердостью он взял ее за руку и, толкнув дверь, провел ее в зал.
То, что она увидела в следующий момент, заставило Кэт забыть обо всем остальном. Возле длинной стойки, спиной к двери, стоял Морган Кейн и ораторствовал перед столпившимися вокруг мужчинами, с интересом ему внимавшими.
– Джентльмены! – вещал он. – Покупайте у меня лотерейные билеты, и вам улыбнется удача! Компания «Юнион кэнел лоттери» за последние двадцать лет выплатила в качестве призов тридцать миллионов долларов. Купив билет всего за пять долларов, вы можете выиграть приличную сумму денег. – Морган помахал над головой пачкой лотерейных билетов. – Если у вас нет пяти долларов, вы можете договориться с другими желающими, скинуться и купить долю выигрышного билета всего за шестьдесят три цента!
Кэт стояла, совершенно потрясенная, и смотрела во все глаза. Это был совсем другой Морган – лощеный, быстрый на язык. Она чувствовала, как в ней волной поднимается гнев.
Тем временем Морган перешел на стихи:
Удача тебе улыбнется, ей-ей!
Клянусь бутылкой портвейна.
Ты купишь брильянты девчонке своей,
Немало поразмыслив, Морган пришел к выводу, что лучший способ продолжить расследование – это заключить своего рода союз с Тэйтом Броули. Ясно, что Броули – самый хваткий лотерейный брокер на Эри. К тому же он представлял компанию «Юнион кэнел», за которой как раз и охотился дядя Моргана. Теперь Морган пожалел о том, что испортил отношения с Броули, хоть этот человек и был ему неприятен. Он решил наладить с ним контакт при первом удобном случае.
Такой случай представился в Олбани, куда «Кошечка» доставила зерно. Морган рыскал по городу в поисках новой партии груза, надеясь договориться с каким-нибудь торговцем о перевозке товара на запад. После целого дня безуспешных поисков он возвращался усталый на баржу и, проходя мимо бара, решил заглянуть туда, выпить пива. В полупустом зале резко пахло пролитым пивом и ромом. Получив свою кружку и расплатившись с барменом, Морган оглядел зал и тут-то и заметил Тэйта Броули. Брокер сидел один за столиком в дальней кабинке, у его локтя стояли бутылка виски и рюмка. Он склонился над маленьким блокнотом и что-то царапал в нем ручкой.
Морган, немного поколебавшись, взял свое пиво и направился через весь зал к Броули. Он встал перед его кабинкой, ожидая, когда брокер оторвется от своих бумаг. Броули поднял глаза и, узнав Моргана, нахмурился.
– Что тебе надо, Кейн?
Морган вежливо спросил:
– Не возражаешь, если я к тебе подсяду?
– Возражаю! – отрезал Броули. – Нам с тобой не о чем разговаривать. Ты уже проявил себя в прошлые наши встречи.
Морган постарался взять виноватый тон, в душе негодуя, что приходится унижаться перед этим подонком.
– Прости, иногда я бываю вспыльчив. – Он смущенно усмехнулся. – И из-за этого часто страдаю. Прости меня, пожалуйста! Давай опять будем друзьями.
Броули откинулся на спинку стула, явно довольный собой.
– С какой стати нам быть друзьями? Не вижу смысла.
– А я вижу. Мне нужны деньги. Работа на барже не слишком прибыльна. Я мог бы подрабатывать продажей лотерейных билетов. Мне кажется, дела у некоторых твоих торговцев идут совсем неплохо.
– У них у всех дела идут неплохо. Мои сотрудники всегда процветают, Кейн, – самодовольно заявил Броули.
– Тогда, наверное, тебе не будут лишними новые люди.
– Наверное, но не думай, что я возьму на работу первого встречного. Садись, мы все обсудим.
Броули махнул рукой, приглашая за свой столик. Морган бочком втерся в кабинку, сел напротив брокера и хлебнул пива из своей кружки.
– Когда мы с тобой встречались раньше, ты намекал, что не одобряешь лотереи.
– Это не совсем так. Просто я пытался произвести впечатление на мисс Карнахэн. – Морган мысленно попросил у Кэт прощения за эту ложь.
Броули посмотрел на него, прищурив глаза.
– Я ничего о тебе не знаю, Кейн. К примеру, чем ты занимался до того, как пришел работать на канал? Мне кажется, ты человек образованный. С чего это вдруг ты опустился до такой грязной работы?
Какое-то мгновение Морган пребывал в нерешительности. Он сидел, уставившись в кружку с пивом и не знал, что сказать. Соврать так же, как он врал Кэт? Наконец он поднял глаза, постаравшись придать лицу выражение искренности.
– Я и сам не знаю.
– Что-то я не понял.
– Видишь ли, в Сайд-Кате меня избили хулиганы, и я потерял память. Я не могу вспомнить, кто я и чем занимался раньше. Мисс Карнахэн любезно пришла мне на помощь, вот почему я работаю на ее барже.
– Если честно, история не слишком правдоподобная. Но я оценил ту ловкость, с которой ты увел груз из-под носа у Саймона Мэфиса. Вижу, ты малый не промах.
– Я быстро учусь, – сказал Морган, хитро усмехнувшись.
– Заметно. – Броули помолчал, покручивая в руках свою рюмку и внимательно всматриваясь в Моргана, потом кивнул: – Ладно, Кейн, даю тебе шанс. Двадцать процентов комиссионных с каждого проданного билета.
Морган знал, что эта цифра возмутительно мала, и разыграл недовольство:
– Это не очень хорошие комиссионные, мистер Броули.
– Столько я назначаю новичкам. Наберешься опыта, проявишь себя, тогда повышу процент. – Броули разрубил рукой воздух. – Не нравится – уходи!
– Нет, нет, я согласен, – поспешно сказал Морган и встал, протягивая руку. – По рукам, мистер Броули!
Брокер, мгновение поколебавшись, осторожно пожал протянутую руку.
Морган пошел к выходу. Занятый мыслями о предстоящем расследовании, он не заметил погонщика Тимми Уоткинса, притаившегося в темном углу зала. Тимми зашел в бар, чтобы купить бутылку для мистера Карнахэна, и заметил в дальней кабинке мистера Кейна, оживленно беседовавшего с незнакомым мужчиной. Спрятавшись в углу, паренек стал наблюдать и увидел, как они пожали друг другу руки, о чем-то договорившись. Тимми давно ждал случая поквитаться с мистером Кейном и теперь обдумывал эту информацию, пытаясь определить, как с ее помощью опорочить Моргана Кейна в глазах мисс Кэтрин.
На другой день Моргану удалось найти продовольственный груз, предназначенный к перевозке на пятьдесят миль в сторону Буффало. Судовладельцы не любили брать на борт свежие продукты: они быстро портились в душных и жарких трюмах. Но Морган хорошо сторговался с заказчиком, пообещав, что они будут плыть день и ночь, пока не доставят груз к месту назначения.
Морган вернулся к барже с упряжкой мулов. Кэт сдвинула брови.
– Зачем нам еще одна пара мулов? – спросила она.
– Я достал груз, Кэт. Это свежие продукты, нам надо перевезти их на пятьдесят миль.
Кэт недовольно покачала головой.
– Знаешь, это не очень хорошая идея. Продукты могут испортиться, Морган, и нам придется отвечать.
– Поэтому я и нанял этих мулов. Мы будем плыть день и ночь, меняя упряжки. Я помогу Тимми на бечевнике, мы с ним будем работать по очереди.
– Мулы стоят дорого. Какая нам будет выгода от этой поездки?
– Я хорошо сторговался за провоз груза. Мы заплатим за мулов и еще останется.
Мик, стоявший тут же, хлопнул себя по колену.
– Клянусь всеми святыми, парень, ты становишься чертовски ценным работником канала!
– Знаешь, Кэт, – продолжал Морган, – мне кажется, мы не прогадаем, купив вторую упряжку мулов. Я разговаривал с одним владельцем баржи, у которого две упряжки. Так он говорит, что на перекладных покрывает в день миль на пятнадцать – двадцать больше.
– Мулы стоят денег, – бросила Кэт.
– Но они скоро окупят себя, – возразил Морган.
– Денег, которых у нас нет, – отрезала она и отвернулась, закрыв тему.
Следующие две недели Морган вел себя довольно странно. Кэт никак не могла понять, в чем дело. Они по-прежнему занимались любовью при любом удобном случае (а такой случай подворачивался не слишком часто, если принять во внимание постоянное присутствие Мика и Тимми), и близость по-прежнему доставляла Кэт удовольствие. Но она заметила в Моргане какую-то отстраненность. В первые два раза, когда они любили друг друга, было совершенно очевидно, что всеми клеточками своего существа он сосредоточен на ней и только на ней. Но теперь у Кэт даже в самые интимные моменты появлялось такое ощущение, что его мысли витают где-то далеко. Она пыталась узнать у него, о чем он думает, но Морган отвечал на все вопросы уклончиво.
Конечно, когда они ставили баржу на причал, Морган был занят поисками груза. Каким-то образом ему всегда удавалось что-то найти. Порой груз был необычен для баржи канала, но Кэт уже начинала привыкать к этому. Важно то, что у них появилась прибыль, и они договорились: как только их доход станет стабильным, Морган будет получать свой процент с каждой партии груза, доставленной им на баржу.
И все же в некоторых городах Морган уходил на рассвете и возвращался далеко затемно, погруженный в свои мысли. В Буффало эта загадка разрешилась и разрешилась, к удивлению Кэт, с помощью Тимми.
В последнее время погонщик редко с ней разговаривал – только когда было нужно по работе. Он ходил какой-то понурый и обиженный. Кэт знала причину его подавленного настроения и жалела паренька. Но что делать? Придется Тимми привыкать. Она ему ничего не должна. У нее своя жизнь, и она вправе распоряжаться ею так, как считает нужным.
В последние несколько дней Кэт заметила, что Тимми часто исчезал с баржи почти в одно время с Морганом и возвращался незадолго перед его приходом. Но она не придавала этому значения. У Тимми были родственники чуть ли не в каждом городке на берегу Эри, и, если баржа вставала на причал и не требовалась помощь с погрузкой и выгрузкой, он уходил к ним.
Они второй день стояли в Буффало. Кэт сидела, развалясь в небрежной позе возле румпеля, и вдруг увидела Тимми, торопливо шагавшего к барже. Дни стояли жаркие, и они натянули над кормой брезентовый навес: он защищал Кэт от солнца. Она при любой возможности пряталась в тень.
К ее удивлению, Тимми спустился на баржу и подошел к ней. На лице его было написано волнение, смешанное со злорадством.
– Мисс Кэтрин, – нерешительно начал он, – я хочу вам кое-что показать.
– Что показать, Тимми? – спросила она без особого интереса.
– Лучше сначала посмотрите. Если я скажу, вы можете мне не поверить.
– Это что, так важно? – раздраженно спросила Кэт. – Сегодня на солнце ужасно жарко.
– Очень важно, – возбужденно заявил погонщик. – Вы поймете сами, как только увидите.
– Ну хорошо. Подожди, я схожу за зонтиком. Кэт взяла у себя в каюте зонтик от солнца и пошла за погонщиком по берегу, совершенно не думая о том, как нелепо она выглядит в мужской одежде и с дамским зонтиком.
Тимми повел ее вдоль канала и вскоре остановился перед пивной. Кивнув на трактир, он взялся за ручку двери.
– Погоди. – Кэт схватила его за руку. – Мне нельзя заходить в такие заведения. Женщин сюда не пускают.
– Чтобы увидеть то, что вы должны увидеть, мисс Кэтрин, вам надо войти. Не бойтесь, я с вами.
С удивившей Кэт твердостью он взял ее за руку и, толкнув дверь, провел ее в зал.
То, что она увидела в следующий момент, заставило Кэт забыть обо всем остальном. Возле длинной стойки, спиной к двери, стоял Морган Кейн и ораторствовал перед столпившимися вокруг мужчинами, с интересом ему внимавшими.
– Джентльмены! – вещал он. – Покупайте у меня лотерейные билеты, и вам улыбнется удача! Компания «Юнион кэнел лоттери» за последние двадцать лет выплатила в качестве призов тридцать миллионов долларов. Купив билет всего за пять долларов, вы можете выиграть приличную сумму денег. – Морган помахал над головой пачкой лотерейных билетов. – Если у вас нет пяти долларов, вы можете договориться с другими желающими, скинуться и купить долю выигрышного билета всего за шестьдесят три цента!
Кэт стояла, совершенно потрясенная, и смотрела во все глаза. Это был совсем другой Морган – лощеный, быстрый на язык. Она чувствовала, как в ней волной поднимается гнев.
Тем временем Морган перешел на стихи:
Удача тебе улыбнется, ей-ей!
Клянусь бутылкой портвейна.
Ты купишь брильянты девчонке своей,