- Ну, вы, бараны. Держитесь плотнее! Двигайтесь плотнее! Двигайтесь поживее. Если понадобиться, идите прямо в ад, прямо в пропасть или пасть дьявола! Не отставайте! Если вы не можете ехать на лошади, тогда плывите, но не отставайте. Может вы хотите попробовать мой меч на своей спине?! Двигайтесь, двигайтесь! - Они шли в темной вязкой воде. На ветру гнулся тростник. Затем болото стало глубже. Вода уже достигала пояса Голта, и лошади иногда приходилось плыть. Ранах все время шел впереди, иногда замедляя ход и потому, насколько он погружался в воду, можно было судить, какая дальше глубина. Солнце светило сзади сквозь тонкую дымку облаков. Болото издавало невыносимое зловоние. Пахло гнилыми остатками растений и животных.
   И вдруг Линднер вскрикнул.
   Голт быстро остановил жеребца. Тот поднялся на дыбы, развернулся, стоя на задних ногах и с брызгами опустился на все четыре ноги, повернувшись лицом к колонне. Голт тут же увидел какое-то ужасное существо, впившееся в бедро Линднера.
   Темно-полосатое, покрытое слизью, без глаз, оно болталось в воде, и было длиннее человеческой руки и втрое толще. Рот присосался к ноге Линднера в том месте, где его кожаные штаны были порваны во время боя с варварами.
   - Убей его! - кричал Линднер! - Ради бога, Голт, убей эту гадину!
   Голт ударил шпорами лошадь, и они ринулись вперед. его меч сверкнул в воздухе и упал вниз. Отрубленное тело гигантской пиявки отвалилось от Линднера и, извиваясь, исчезло в воде. Но присосавшаяся голова крепко держалась на ноге Линднера и продолжала высасывать кровь. Алая жидкость вытекала в темную воду, окрашивая ее в алый цвет.
   Ранах повернулся, быстро приблизился к ним, схватил эту голову зелеными перепончатыми лапами и оторвал ее. К ужасу Голта, длинный язык выскользнул из широкого рта Ранаха, обвил голову пиявки и исчез во рту. Человек-лягушка проглотил эту ужасную голову. Но Линднер продолжал всхлипывать в ужасе. Он закалился во многих битвах, но это жуткое нападение очень подействовало на его нервную систему. Кровь продолжала вытекать из раны, сделанной пиявкой, и они ничего не могли с этим поделать. Голт вспомнил, что у пиявок, даже у самых маленьких, в слюне содержится вещество, препятствующее свертыванию крови. А такая огромная, как эта, наверняка впрыснула гигантскую дозу такого вещества в Линднера, когда присосалась к нему.
   Голт поддержал Линднера в седле, и капитан постепенно успокоился. Он покачал головой.
   - Отпусти меня? - голос его был подозрительно спокоен.
   - Линднер, только без паники.
   - Нет-нет, я не паникую, - но кровь выходила из раны. - Но... но после всего этого... Идти в такой поход... Как ужасно, Голт, я засыпаю, я...
   - Линднер, друг, держись! Держись! - Голт старался завязать рану, но тряпка моментально пропитывалась кровью. - Линднер!
   Пальцы капитана судорожно впились в его плечи.
   - Голт... сын. Я всегда любил тебя... Спать... Проклятое чудовище... Оно взяло мою жизнь...
   Он покачнулся, но Голт удержал его, потерявшего сознание, от падения в воду. Он держал Линднера, прижимая его к груди, как ребенка, и ничем не мог ему помочь. Кровь продолжала хлестать из раны. Слезы текли по щекам Голта, когда на руках его умирал его старый друг. Эти слезы капали в воду, окрашенную кровью. Голт не бросил тело в болото. Он положил его поперек седла и привязал кожаным шнурком. В это время к нему приблизился Ранах. Он тронул ногу Голта, и тот моментально повернулся, непроизвольно подняв меч. Голт вспомнил, как Ранах проглотил голову пиявки, и его едва не стошнило. Но Голт сдержался, опустил свой меч. Он увидел, что делает Ранах.
   У Голта к седлу была привязана сумка, в которой хранились запасы пищи и еще кое-какие мелочи. Рука Ранаха скользнула в сумку и извлекла оттуда стеклянный пузырек. Ранах поднес его к ране Линднера, а затем показал в том направлении, где исчезла пиявка. Голт смотрел на все это, и вдруг он все понял.
   - Гомон, - крикнул он.
   Бородатый гигант оказался рядом. Его тоже взволновала смерть Линднера. Лицо его было бледно.
   - Милорд?
   - Соль! - крикнул Голт. - Ты понял? У нас же есть запасы соли в обозе. Пусть каждый наполнит сосуд солью, прежде чем идти дальше, и держит его наготове. Здесь, вероятно много пиявок, но они ведь похожи на садовых улиток и очень боятся соли. Если пиявки прицепятся к кому-нибудь, пусть он посолит ее, и она отвалится, а еще лучше посолить воду перед ней.
   Голт посмотрел на Ранаха. Тот как будто понял, кивнул, а когда соль разделили между людьми, он кивнул в знак одобрения.
   Отряд пошел дальше и соль работала безотказно. Голт вовремя увидел тень в воде, которая приближалась к его бедру. Он насыпал немного соли в воду возле нее. Он увидел, как пиявка свернулась тугим кольцом и после минутного колебания устремилась прочь. Голт мрачно улыбнулся. Он был доволен, что ему удалось отомстить за друга. Он слышал, что сзади временами слышались испуганные крики, которые затем сменялись восторженными восклицаниями. Очевидно, что люди подвергались нападению пиявок, и успешно отражали их с помощью соли.
   И они продолжали идти вперед, и небо уже начало краснеть, и однажды в этом багровом свете Голту показалось, что он опять увидел трех гигантских птиц, если это были птицы. Они снова в зловещем безмолвии кружились высоко в небе.
   Это было мучительное путешествие. Они пробирались по отвратительной болотной жиже, конца которой не было видно, и в конце которой плавали отвратительные существа, ожидающие свою жертву. И не было никого, включая самого Голта, чье мужество бы не поколебалось. А что будет, когда наступит ночь? Не могут же они провести всю ночь в седлах?
   И вот, когда последний багровый луч заходящего солнца скользнул по их лицам, Голт вздохнул с облегчением. Впереди показался островок. Темный бугорок в стоячей маслянистой черной воде. На нем росло несколько неизвестных им деревьев странной формы. Дно под ногами лошади стало постепенно подниматься, и, радостно фыркая, она ускорила шаг, следуя за человеком-лягушкой, надеясь, что скоро ее копыта вступят на сравнительно твердую почву.
   Здесь они решили устроиться на ночлег, и здесь Голт решил похоронить Линднера. Они вырубили кустарник, чтобы очистить место, зарубили несколько, по-видимому, ядовитых, зловеще раскрашенных змей, устроили небольшой костер и выкопали могилу в топкой земле. Они чересчур устали, чтобы выполнить полный похоронный ритуал. Голт, чье тело дрожало от безмерной усталости и горя, а в глазах стояли слезы, прочел Последнюю Молитву Солдата над могилой и отвернулся. И очутился перед Гомоном.
   - Милорд!
   Что-то в лице Гомона заставило Голта опустить руку к рукояти меча.
   - Что случилось, Гомон?
   Гомон показал на кучку людей, сидевших вокруг костров. Он понизил голос.
   - Милорд, они говорят о мятеже. Слишком много ужасов. Они на это не рассчитывали. Они хотят вернуться назад. Лучше варвары, лучше преследование короля, лучше даже эшафот, чем все это.
   Голт взорвался.
   - Так прекрати эти разговоры! Ведь ты теперь, после смерти Линднера, мой помощник. Если требуется, расколи несколько черепов. Мне не нужны...
   - Нет, - сказал Гомон. - Разве ты не видишь? Я с ними. - Его голос резко изменился и он повелительно крикнул. - Хватайте его! - и выхватил меч.
   В то же мгновение с полдюжины людей схватили сзади руки Голта, скрутили его. Чья-то рука вынула его меч из ножен. Кончик меча Гомона коснулся подбородка Голта.
   - Стой спокойно, милорд. Мы не будем убивать тебя, если ты сам к этому не вынудишь. Ты сильный и мужественный человек, и мы все это признаем. Но мы требуем, чтобы ты повернул назад. Закончим этот поход, мы лучше попытаем счастье в Бурне.
   - Нет. - твердо сказал Голт. - Я пойду один, если придется, но...
   - У тебя нет выбора. - сказал Гомон. - Ни ты, ни мы не можем идти без проводника.
   - Ранах...
   - Обречен, - сказал Гомон. - Мы схватили его, видишь?
   Голт повернул голову и убедился, что это правда. Они каким-то образом захватили врасплох человека-лягушку и накинули на него веревку. И теперь дюжина разбойников подтащила его к дереву и крепко привязали его. Выпученные глаза существа блестели и выражали удивление, шейный мешочек пульсировал.
   - Когда он умрет, мы не сможем продолжить путь дальше. Ты проведешь нас назад или умрешь на этом острове.
   - Проведу назад? Не будь дураком. Как я смогу провести вас по этому болоту?
   - Ты умеешь ориентироваться. Я заметил, что ты внимательно следил за дорогой и изредка делал зарубки. Ты можешь провести нас обратно. Мы убьем Ранаха, а ты убьешь короля и...
   - Каких подонков и трусов я выбрал в свой отряд! - Голт яростно плюнул. - Освободи меня, Гомон. Освободи меня и Ранаха и все будет забыто. В противном случае, я предупреждаю тебя, что тебе не поздоровится.
   - Может быть, но не так, как Линднеру. Милорд, мы все взяли в свои руки. Привяжите его к дереву, люди!
   Они прикрутили его к дереву по соседству с человеком-лягушкой. Голт не мог бороться со всеми ими. Ему ничего не оставалось, как только подчиниться. Они позволил привязать себя. Из груди его вырвались короткие стоны, вызванные яростью и беспомощностью.
   Ранах посмотрел на него выпученными глазами, в которых светилось изумление и смятение. Затем он повернулся к Гомону, который подошел к нему с обнаженным мечем.
   - Мне не хочется делать это, - пробормотал он, - Не... - и он поднял меч.
   Ранах забился в узлах веревки, внезапно его шейный мешочек затрепетал и раздулся до невероятных размеров. Затем из его рта вырвался самый невероятный звук, который когда-либо слышал Голт. Этот звук был на половину Громом, наполовину пронзительным звучанием трубы - кваканье гигантской лягушки. Гомон отшатнулся назад и встал в нерешительности. А этот мешочек раздувался снова, и снова, и снова леденящий кровь звук пронесся по погружающемуся в ночной мрак болоту. Гомон наконец справился с собой и снова шагнул вперед, но остановился, когда на призыв Ранаха пришел ответ.
   Казалось, что этот звук пришел со всех сторон, что его излучало само болото. Этот звук исходил из сотен широких ртов, сотни шейных мешочков трепещут, рождая этот ужасный звук. Это кваканье сотрясало воздух, и вся ночь наполнилась ужасным грохотом и визжанием сотен труб. Голт застыл. Бесчисленные орды Ранахов выползали из окружающего болота на островок! Целая армия их окружила клочок суши, где к дереву был привязан их собрат, молящий о помощи.
   Лошади в панике рвались и ржали. Люди сбились в кучу, обнажив свои мечи и в ужасе глядя во тьму за кострами, откуда несся этот леденящий кровь звук, откуда на них надвигались эти сверхъестественные существа, собирающиеся со всего бескрайнего болота.
   - Боги и дьяволы! - Гомон застыл с поднятым мечом.
   - Освободи его! - крикнул Голт. - Идиот! Освободи его, или его собратья сомнут вас, несмотря на все ваши мечи, скинут в болото и утопят. Обрежь веревки, идиот!
   Шум стал таким, что человеческие уши уже не могли его выдержать. Гомон неуверенно двинулся вперед, оглушенный и потрясенный этим, и разрезал веревки. Веревки упали на землю, и в то же мгновенье мешочек перестал трепетать и опал. Звуки прекратились. И тут же внезапно установилась тишина. Эта тишина была такой же оглушительной, как и невероятный шум. Во мраке что-то шуршало, плескалось, и вскоре все успокоилось.
   Ранах прыгнул и приземлился у ног Голта. Как бы предупреждая, он квакнул один раз, и тут же тьма откликнулась грозным хором звуков, исходящих из сотен глоток его собратьев. Ранах сделал повелительный жест, в значении которого сомневаться не приходилось.
   Гомон колебался, а затем обрезал веревки Голта. Голт выпрямился, глаза его были холодны, как сталь.
   - Дай мой меч, - сказал он.
   Молча Гомон поднял его с земли, и протянул Голту и поднял свой.
   Движение Голта было быстрым, как молния, глаз не смог бы уловить его. Он сделал выпад, парировать который Гомон не мог. Меч сверкнул, как жало змеи. Гомон выругался, когда лезвие Голта выбило меч из его рук, и острие Голта уже уперлось в горло мятежника.
   - Ты грязный предатель! - крикнул Голт.
   - Боги и дьяволы, какой великолепный боец, - выдохнул Гомон. Затем его глаза встретились с глазами Голта. - Ну что же, милорд. Я нарушил слово. Бей. Лучше умереть так, чем погибать потихоньку в этом грязном болоте.
   - Если тебе придется умереть, ты умрешь, - сказал Голт. - Ты мне дал слово, и, черт бы тебя побрал, ты сдержишь его. Я доказал, что я сильнее тебя и в рукопашной, и в фехтовании, ты будешь служить мне, или я отдам тебя Ранахам, и они будут забавляться тобой всю ночь! Ты слышишь? Отвечай! - сверкая взглядом, он легонько повернул меч. - Ты будешь, - крикнул он, служить мне?
   Гомон стоял в напряжении. Затем он прерывисто вздохнул. Он прямо посмотрел в глаза Голту, и барон увидел в его глазах что-то, чего раньше он не замечал. Голт кивнул. Ни тени страха не было видно на его лице.
   - Хорошо, милорд, - спокойно сказал он. - Хорошо. Я буду служить тебе.
   Голт еще мгновение держал меч у горла бандита, затем отвел его, наклонился, поднял меч Гомона и бросил его бандиту рукоятью вперед. Гомон ловко поймал эту сверкнувшую в свете костра молнию.
   - Тогда покончим с этим, - сказал Голт. - Ничего не случилось. Просто день был очень труден, и у всех разгулялись нервы. Даже сам Сигрит вряд ли бы признал нас виноватыми в минутной слабости. С этим кончено, Гомон.
   - Да, милорд. С этим кончено. - Он стоял, глядя с удивлением на свой меч, изредка с уважением поглядывая на Голта. Затем он резко повернулся.
   - Вы слышите, подонки? - крикнул он. - Вы слышите, грязные ублюдки? С этим кончено. Этого не было. Голт нас ведет, и мы идем за ним. И все вопросы будете решать со мной, так же, как с ним! Вы все, все поняли?!
   Ранах повернулся к Голту. В его глазах был вопрос. Люди пятились назад, испуганные необузданным гневом Гомона. Голт кивнул успокаивающе Ранаху, и тот, казалось понял. Затем, без всякого предупреждения, он присел на землю на задние лапы и совершил чудовищный прыжок во тьму и моментально исчез из виду.
   Гомон повернулся.
   - Лягушка? - в голосе его послышалось отчаяние. - Ругайте меня. Это он из-за меня ушел, покинул нас!
   Голт смотрел во мрак. Там слышалось какое-то перешептывание, всплески, шорох.
   - Я не знаю, - сказал он. - Может быть, если нам повезет, он вернется. А сейчас нам ничего не остается делать, кроме как поужинать, ложиться спать, но оставить надежную охрану.
   6
   Когда пришел день. Ранах уже был здесь. Он сидел весь покрытый слизью, с него стекала вода. Он был готов прыгнуть при первом же угрожающем движении. Когда Голт подошел к нему с дружеским жестом, Ранах вытянулся во весь рост и неуклюже ступая на своих перепончатых лапах, повел его через остров. Люди безмолвно смотрели на них. Гомон шел сзади и когда они подошли к северо-восточному берегу озера, Гомон в изумлении воскликнул:
   - Боги и дьяволы! Смотрите! Их сотни!
   Это было действительно так. Голт увидел огромные зеленые спины среди тростников, тысячи выпученных глаз смотрели на них. Все болото было полно Ранахами.
   - Спокойно, Гомон, - быстро крикнул Голт, так как Ранах, стоящий рядом, делал своей маленькой ладошкой успокаивающий жест. Глаза Ранаха и жест были такими выразительными, что Голт все понял. Вероятно, это чудище оказалось способным понять, почему эти люди прошлой ночью были так враждебны к нему, он смог понять, что эти люди очень устали и были подавлены чужой незнакомой еще землей, и это привело их к взрыву страстей, в эпицентре которого оказался он. Ранах смог понять - и смог простить. Теперь он пытался сказать Голту, что, несмотря ни на что, он держит свое слово, что он выведет их из болота. Но чтобы исключить повторение того, что произошло, он имеет свою охрану.
   Люди не смогли воспринять это хладнокровно - сначала. Они волновались, боясь довериться ордам этих водяных чудовищ. Гомон быстро вывел их из этого состояния, презрительно ругая их.
   - Тогда оставайтесь тут, трусливые черви. Оставайтесь и погибайте. Барон и я поедем на северо-восток. По крайней мере у нас есть шанс спастись. А те, кто останется здесь или попытается вернуться без проводника - погибнет! - Он резко отвернулся от них и твердой походкой пошел к своей лошади - Едем, милорд, - он вскочил в седло и, дождавшись, когда Голт сядет на лошадь, поехал в воду.
   Они проехали всего несколько ярдов, как услышали сзади шум, лязганье оружия и вскоре копыта лошадей сзади уже захлюпали в болотной грязи. Следовательно, люди боялись оставаться и боялись ехать вперед. Они из двух зол выбирали наименьшее.
   Через полчаса их стражи полностью рассеялись. Это путешествие уже отличалось от вчерашнего. Проводник шел впереди, указывая путь, в вдоль отряда все время кружили остальные Ранахи. Они охраняли колонну, создав плотный кордон, через который не могло проникнуть ничто враждебное. Голт еще не раз видел, как длинные языки хватали гигантских пиявок и отправляли в огромные рты. Ранахи глотали их целиком. Огромные невиданные насекомые, страшно кружа и выставив острые длинные жала, которые могли убить человека, пикировали на людей. Ранахи выскакивали из воды, хватали их своим языком и тоже отправляли в рот. Им в пищу годилось все, что попадалось по пути. Змей теперь видно не было, а если лошади спотыкались или увязали в трясине, лягушки подпрыгивали, поддерживали их, вытаскивали из топи. Настроение людей изменилось, теперь они начали смеяться, шутить. Они уже не чувствовали себя одинокими и беспомощными.
   К Голту подъехал Гомон и откашлялся.
   - Все идет отлично, милорд, относительно прошлой ночи...
   - Я же сказал - все забыто.
   - Может быть, но не мной. - Гомон выглядел каким-то неуверенным. - Я вчера снова дал слово служить тебе. На этот раз я не ставлю никаких условий. С этого момента я последую за тобой всюду, без колебаний и сомнений, - он печально улыбнулся. - Я никогда бы не подумал, что смогу сказать такое дворянину, но... но это правда, - закончил он.
   - Тогда благодарю. - Голос Голта был мягок. - Я сказал, что все забыто и это действительно забыто. Колонна растянулась, - иди, подтяни их!
   - Хорошо, милорд. - Гомон поднял руку в знак приветствия и пришпорил коня.
   Ближе к полудню Голт почувствовал, что Ранах как-то странно возбужден. Проводник подплыл к Голту, встал на ноги и показал вперед. Голт встал на стременах, заслонил глаза от сверкания солнца и воды. Затем он замер.
   Далеко впереди длинная твердая линия отделяла небо от болота. Ранах еще раз возбужденно показал вперед, и Голт кивнул. Затем он повернулся в седле, выхватил меч и завертел им над головой. Он приказал людям: Вперед!
   - Вот она! - прогремел его голос. - Прямо перед нами! Неизвестная земля!
   Послышались радостные крики. Его жеребец как будто почувствовал запах земли, раздул ноздри, поднял уши и ускорил шаг. Вода забурлила вокруг него. Дно под ногами стало постепенно подниматься. Теперь они двигались очень быстро, и земля все приближалась. Сердце Голта билось все быстрее, он напрягал глаза, желая бросить первый взгляд на землю, куда они стремились, на землю, которая будет их судьбой.
   Вскоре чернота воды сменилась зеленью. Вода достигала всего лишь колен лошади. Голт снова приподнялся на стременах лошади. Ему показалось, что он видит впереди узкую полоску белого песка, сверкающего на солнце. А за ним виднелись джунгли, деревья невероятной высоты. Вскоре стало совсем мелко и жеребец пустился в галоп. Отряд двигался совсем быстро, и Ранаху приходилось скакать за ними длинными прыжками.
   Внезапно к Голту вернулась осторожность. Хотя он был и рад наконец оказаться на суше, нельзя опрометью врываться в неизвестное место, где могут ожидать опасности. Он с трудом остановил коня и просигналил колонне остановиться. Голт снова поднялся на стременах и начал внимательно всматриваться в берег.
   Он долго смотрел, замерев, в благоговейном трепете. Он ожидал увидеть заброшенную дикую землю, непроходимые первобытные джунгли, где не ступала нога человека. Но он не был готов к тому, что открылось его глазам. Перед ним был открыт лес необычной красоты, который начинался сразу за узкой полоской песка. Деревья стремились вверх и были такой высоты, что чуть ли не царапали небо своими ветками. Земля под ними была чистая, как будто аккуратно подметенная, и ее украшали причудливые светлые пятна, которые бросали на землю лучи солнца, пробивавшиеся сквозь крону деревьев. Ласковый ветерок, дувший в лицо, приносил аромат - цветов и земли. Этот запах резко контрастировал с запахом стоячей воды и гнили болота. Ветерок приносил и птичье пение, которое вызывало сладостную истому во всем теле. Голт ожидал увидеть ужасы ада, а вместо этого увидел рай.
   Гомон остановился возле него.
   - Клянусь кинжалом моего отца! - прошептал он. - Посмотри, милорд! Голт никак не ожидал, что красота может подействовать на огрубевшую душу этого бандита, но Гомон был так же потрясен и очарован, как и сам барон.
   Затем Голт покачал головой.
   - Да, - сказал он. - Прекрасная земля. Но кто знает, что ждет нас за деревьями, - голос его внезапно стал твердым и деловым. - Мы поедем в колонне по четыре. Мечи обнажены и луки наготове. По флангам разъезды. Ты и я будем регулярно объезжать отряд.
   - Да, сэр. - Гомон поскакал отдавать соответствующие указания. Голт въехал на берег. Глаза его обшаривали весь лес, чтобы заметить любую угрозу. Но было трудно сохранить бдительность: испещренные веселыми солнечными зайчиками тени, птичьи голоса, как прикосновение любовника, все располагало к наслаждению, хотелось бросить оружие, наполнить душу миром и покоем.
   Затем Ранах тронул ногу Голта. Он смотрел на барона, и Голт мог бы поклясться, что чудище улыбается широким ртом. Затем Ранах поднял зеленую перепончатую руку, как бы прощаясь, и прыгнул. Прежде чем Голт мог моргнуть, Ранах исчез, и в то же самое мгновение исчезли и все его собратья, как будто их и не было. Мелкая и прозрачная вода плескалась между копытами лошадей и люди остались одни на пороге Неизвестной Земли.
   С Голтом и Гомоном во главе отряд медленно двинулся на берег, пересекая полосу золотого песка, на котором не было ни единого отпечатка ноги. Лошадь Голта фыркала, когда они въехали в лес. Но Голт знал, что это фырканье выражает удовольствие. Ветерок дул им в лицо и Голт немного расслабился. Если впереди будет что-либо угрожающее, то его умный конь почувствует это. Но конь только звенел сбруей и трепет удовольствия пробегал по его телу. Ему было приятно снова очутиться на твердой земле.
   Лес сомкнулся за Голтом и Гомоном, когда они углубились в него. Любопытно, что здесь под деревьями не было опавших листьев. На земле была мягкая трава, кое-где высились моховые кочки. В траве тут и там мелькали самой разной окраски цветы. Создавалось впечатление, что кто-то заботливо ухаживает за этими прекрасными лесами. А если так, то эти люди великолепно выполняют свою работу. Немногие парки смогли бы сравниться по красоте с этим лесом.
   Пока никакой опасности они не обнаружили и остановились для того, чтобы впервые за много дней поесть в условиях более-менее сносных. Теплый ветерок высушил их одежду, пища восстановила их силы, аромат цветов причудливых форм, игра солнечных зайчиков, мягкий зеленый ковер под ними все это действовало усыпляюще и Голту стоило немало сил уговорить себя и своих людей снова садиться в седло и продолжать путь.
   Лес был чистый, без кустарников и высокой травы. Поэтому разъезды могли быстро обнаружить врага, но было мало вероятно, что их ждет западня. И все же они ехали, у Голта исчезла сонливость, что-то его обеспокоило. Он вертелся в седле вправо и влево, стараясь увидеть то, чего здесь не было. Гомон заметил это и подъехал к нему.
   - Ты тоже ощущаешь это?
   - Что именно?
   Гомон сплюнул.
   - С самого полудня. - Он стал осматриваться, его черные глаза сузились. Как будто за нами следят. Но здесь нет никаких следов зверей или людей. И все же я готов поспорить на свою правую руку, что за нами следят.
   Голт кивнул:
   - Я думал, что мне это только кажется.
   - Может и мне только кажется. - Гомон потер подбородок. - И потому, что, как это ни странно, но я не боюсь. Ведь если кто-то следит, а я не вижу его, я должен испугаться.
   - Ты прав. У меня тоже нет ощущения опасности. Это действительно странно. Но это не означает, что нам не нужно быть внимательными. Скажи людям, чтобы не теряли бдительности.
   Голт тронул поводья, и они поехали дальше. Все то же ощущение слежки и снова никакого предчувствия опасности. И все так же пели птицы, совершенно не обеспокоенные появлением чужаков. С точки зрения Голта пели они невыразимо красиво. Даже несмотря на смутное ощущение беспокойства, ехать по этому чудесному лесу было прекрасно.
   Затем впереди стало светлее. Вероятно, они подъехали к концу леса. И чудесно, подумал Голт. Ночь уже близится. Наверное, ее лучше провести на открытом пространстве.
   Он пришпорил жеребца, и отряд поехал быстрее. Через десять минут он и Гомон выехали из похожего на парк леса, и Голт резко остановил коня.
   Теперь все резко изменилось. Они попали из рая прямо в дикую затерянную страну, какую барон и ожидал увидеть.
   - Боги и дьяволы! - ругался Гомон. - Что здесь случилось?
   То, что лежало перед ними, когда-то было лесом, и может быть таким, из которого они выехали. А теперь в красном свете заходящего солнца перед ними простиралась пустыня, такая черная, что душа человека содрогнулась при взгляде на нее.