При подъезде к Цинандали появились все еще по-летнему зеленые сады. Лермонтов ехал по аллее, а листва смыкалась над головой, образуя природную галерею, приятный аромат эфирных масел, источаемый листьями, ублажал обоняние. В ушах стояла звонкая тишина. Конь ступал мягко.
   Плотные тяжелые листья.
   Вроде нет остального мира.
   Вечность. Ощущение вечности. И иллюзия, что сам вечен.
   Галерея кончилась, и открылся вид на усадьбу: двухэтажный каменный дом, второй этаж выше первого чуть ли не в два раза. Заостренные кверху окна. Балкон-навес с ажурной решеткой. Плоская крыша. Козырек над парадным.
   Лермонтов спешился. Подбежавший конюх взял Баламута под уздцы и повел под навес конюшни. Из парадного вышел сам князь – запросто, нарушая светские церемонии, по которым гостя должен был встречать кто-то из прислуги и затем проводить в покои к хозяину.
   – Бонжур, батоно Михаил Юрьевич, – мешая в шутку русские, французские и грузинские слова, произнес Александр Гарсеванович, улыбаясь. – Как я рад, что вы здесь! – Он приобнял корнета, трижды прижавшись ухом к уху, но без поцелуя. – Милости прошу в дом. Дамы заждались.
   Кроме дам в гостиной был еще Давид Александрович – унтер-офицер уланского полка, некогда учившийся с Лермонтовым в Школе гвардейских прапорщиков, но на год позже; в Петербурге они почти не общались, хоть и были на «ты».
   – О, мон дье, Дато! – радостно воскликнул корнет. – Вот так встреча! Ты какими судьбами тут?
   – Здравствуй, Маешка. В отпуск приехал на две недели.
   – Почему «Маешка»? – удивился отец семейства.
   Михаил фыркнул.
   – Старая история. С легкой руки друзей-однокашников. Знаете героя известного романа Рикера – monsieur Mayeux? Остроумного, но коварного? В честь него и прозвали.
   – Но ведь он был горбун? – заметила Екатерина.
   – Что с того? Я ведь тоже не Аполлон. Привык: Мае, Маешка… Мишка – Маешка. Не обидно вовсе.
   В разговор вступила старшая сестра – Нина.
   – Нет. Давид если хочет, может называть вас по-прежнему, нам же такое прозвище режет слух.
   – Можно просто Мишель. Или Мишико – по-грузински. Не люблю политесов, знаете.
   – Хорошо. Мишель, с вашего согласия. А меня – Нино́, пожалуйста.
   – А меня – Като́.
   – Что ж, договорились.
   Дверь открылась, и грузинка-нянька ввела девочку лет четырех. Она была вся в кудряшках, с поразительно умными черными глазами.
   Княгиня Саломея представила:
   – Это наша младшенькая – Софико. Мы с Александром Гарсевановичем уж не чаяли, что на старости лет Бог подарит нам еще одно счастье.
   – Ах, какие ваши годы, мамб, – мягко попеняла Нина. – Папа́ чуть за пятьдесят, а вы на десять лет младше.
   Князь сказал:
   – Софико знает ваше стихотворение «Светает…» Про Кавказ. Мы его читали в списках, и оно нас просто пленило.
   Он обратился к дочери:
   – Не забыла, моя гогона́?[12]
   Малышка зарделась, потупилась, опустила глаза.
   – Нет… не помню…
   – Хорошо, давай позже. А вот еще одна наша родственница. Разрешите представить: Маша Орбелиани. Саломее она доводится племянницей.
   Небольшого роста, с тонким грузинским профилем, девушке на вид было не больше двадцати лет. Она смотрела на Лермонтова в упор, словно гипнотизируя. Чуть присев в книксене, сказала:
   – Бонжур, мсье. Если они Нино́ и Като́, то меня тогда можно звать Майко́.
   – О, созвучно с Мае, – пошутил корнет.
   – Может, это неспроста? – сыронизировала Екатерина.
   Все заулыбались.
   Наконец, завершив знакомства, старший Чавчавадзе пригласил всех к столу. Началось традиционное действо: потчевание приезжего блюдами грузинской кухни.
   – Вы должны отведать, Мишель… – говорила Нина.
   – Вам понравится… – вторила Екатерина.
   – Ты еще не пробовал… – наседал Давид.
   Хозяин славил местное вино – белое, сухое, светло-соломенного цвета.
   – Как вам вкус? – спрашивал Александр Гарсеванович, пригубливая и причмокивая. – А? Каков плодовый букет?
   – Мягкий, тонкий, – соглашался Лермонтов.
   – Изготовлено из нашего местного винограда сорта ркацители. В переводе с грузинского это значит «красная лоза». Собирают именно сейчас – во второй половине октября. А потом три года держат в дубовых бочках.
   – Превосходно. Послевкусие просто бархатное.
   – О, как точно сказано! Только поэт мог так сказать!
   После обеда, с чашечками кофе все переместились в гостиную. Саломея попросила Екатерину сесть за фортепьяно. Та раскрыла ноты, заиграла, спела «Вечерний звон», но не на музыку Алябьева, ставший впоследствии знаменитым, а другой вариант – некоей Сабуровой. Князь прочел свои стихи на грузинском – в том числе «Черный цвет», а Като и Майко исполнили романс «Я не скажу тебе «люблю» по-русски и по-грузински. Все-таки уговорили выступить и маленькую Софико, девочка вначале конфузилась, а потом продекламировала с легким акцентом:
 
Светает – вьется дикой пеленой
Вокруг лесистых гор туман ночной;
Еще у гор Кавказа тишина;
Молчит табун, река журчит одна…
 
   Она ошиблась только раз: в строчке «и светит там и там» сказала «там и сям». Затем все взоры обратились к Лермонтову. Он зашел за рояль и встал за ним, словно за трибуной, положил на закрытую крышку тетрадь. Полистал небрежно, поднял глаза и поймал на себе взгляд Майко – жгучий, гипнотический. Звонко произнес:
   – Я привез вам для чтения мою драму «Маскерад». Первый вариант ее был представлен в цензуру год назад. Его отклонили по причине ряда непозволительных реплик. Мною были внесены изменения и дописан четвертый акт. Но и эту версию мне вернули. Что ж, в театре пиеска не пойдет, но читать в салонах не было запрета. Посему слушайте.
   Михаил читал нараспев, как обычно читают поэты, ровно, даже монотонно, мало изображая действующих лиц, но очень выразительно. Слова Арбенина из третьего акта потрясли всех:
 
Молчи и слушай: я сказал,
Что жизнь лишь дорога́, когда она прекрасна,
А долго ль!.. жизнь как бал —
Кружишься – весело, кругом все све́тло, ясно…
Вернулся лишь домой, наряд измятый снял —
И все забыл, и только что устал.
Но в юных летах лучше с ней проститься,
Пока душа привычкой не сроднится
С ее бездушной пустотой;
Мгновенно в мир перелететь другой,
Покуда ум былым не тяготится;
Покуда с смертию легка еще борьба —
Но это счастие не всем дает судьба.
 
   Сцена сумасшествия героя вызвала всеобщее оцепенение.
   Лермонтов закончил чтение. Никто не проронил ни слова. Слушатели молчали.
   Первым заговорил князь:
   – Страшную историю вы нам поведали. Просто зa donne la chair de poule…[13]
   – Да еще и героиня Нина, – в самом деле поежившись, бросила Като.
   – Это просто совпадение, – попытался оправдаться Михаил. – Не понравилось, значит?
   Ему ответил с жаром Давид:
   – «Не понравилось»? Как сие может не понравиться? Потрясающе! Гениально!
   Нино подтвердила:
   – После Грибоедова вы первый, кто создал пиесу в рифмованных стихах. Только у него комедия, а у вас драма.
   Князь предложил поставить ее силами самодеятельного театра в Нижегородском полку, обещая договориться с местным цензором.
   – Кто же сыграет Арбенина?
   – Нечволодов.
   – Ха-ха! И отравит свою жену Катю?
   Саломея осуждающе пресекла шутливый разговор:
   – Господа, оставьте, это не смешно.
   Лермонтов спросил:
   – Отчего же молчит мадемуазель Орбелиани?
   Все глянули в сторону девушки. Та не засмущалась, сказала просто:
   – У меня нет слов от восторга.
   – Oh, quel compliment subtil![14]
   – И потом, сходство не только в имени героини, но и в фамилии.
   – То есть?
   – Арбенин – Орбелиани.
   Михаил рассмеялся.
   – Вот уж не подумал! Ей-богу, никаких аллюзий.
   – Это очень странно.
   Князь предложил вернуться в столовую и попробовать десерт – мороженое.
   – А оно не отравлено? – тут же ввернул Давид.
   Княгиня поморщилась.
   – Датико, сынок, ты сегодня несносен.
   Мороженое ели стоя, разделившись на группки, оживленно болтая. Александр Гарсеванович заявил:
   – Михаил Юрьевич, мы вас не отпустим на ночь глядя. Хотя под Цинандали места тихие, береженого Бог бережет. Я уже распорядился постелить вам в гостевой комнате.
   – Мне, право, неудобно…
   – Да, помилуйте, голубчик, что за неудобства? Выспимся, позавтракаем, совершим конную прогулку. Я хотел бы побеседовать с вами на литературные темы…
   – Буду счастлив, мон принс[15]!
   – Вот и превосходно.
   Оказавшись у себя в комнате – небольшой, но уютной, с окнами в парк; таз, кувшин, перина, – Лермонтов бросил тетрадь на кушетку и хотел было умыться, как вдруг заметил: из страниц тетради торчал розовый краешек бумаги. Взял, открыл и прочел на сильно надушенном листке (текст был на французском):
   «Уважаемый мсье Л.! Буду ждать Вас в беседке около полуночи. Постарайтесь выйти незамеченным».
   Без подписи. Кто же это? Не Нино точно. Строга, как сама княгиня. Да и старше его года на два-три… Вероятно, Като… А может Майко? Хотя Нино тоже нельзя сбрасывать со счетов. И когда успели написать, положить в тетрадь? Видимо, во время мороженого.
   Михаил рассмеялся, скинул мундир и сорочку и начал с шумом и фырканьем умываться.

4

   Лежа на кровати, он перебирал в уме события нынешнего вечера. Все прошло хорошо. Пьесу слушали как нельзя лучше. И читал он сегодня неплохо – ровно, без волнения. Помнится, тогда, в Петербурге, у Карамзиных, и в Москве, у Погодина, дрожал, как заячий хвост. А сегодня вел себя по-взрослому.
   Като напоминает Лопухину. Но отчего он решил, что такое сходство явится препятствием? Может, наоборот? А какие у нее голубые глаза! Вот что удивительно. У отца и матери карие, а у дочки голубые. Уж не изменяла ли мадам Саломея своему супругу? Нет, такое думать кощунственно. Она дама строгая и холодная, как мороженое. Вряд ли в ней кипят любовные страсти.
   Так от кого же записка? От Като? Или все-таки от Майко?
   Честно говоря, он предпочел бы Катю Нечволодову. Но она слишком далеко. Вот и слава богу, нечего даже мечтать. Надо стараться Нечволодовых обходить стороной под любым благовидным предлогом. Чтобы не рисковать.
   Но когда же придет бумага из Петербурга о его переводе в Россию? И придет ли вообще?
   Лермонтов щелкнул крышкой карманных часов. Двадцать пять минут двенадцатого. Можно полежать еще четверть часа. Как бы не заснуть. Нет, от впечатлений только что прошедшего да еще в предвкушении предстоящего не заснешь.
   А надо ли возвращаться в Петербург? Что там хорошего? Бабушка – конечно. Близкие друзья. И журналы, где можно печататься. Но погода гиблая, вид на грязную Мойку, сплетни, светские интриги… В Москве лучше. Как-то проще, душевнее. Странный Гоголь. Пишет великолепно, но такой смешной в жизни. С сумасшедшим блеском в глазах. Говорит, что Пушкин подарил ему сюжет «Ревизора». Жаль, что он, Лермонтов, не успел познакомиться с Пушкиным. Видел только раз в жизни, на балу, издали.
   Поселиться бы навсегда на Кавказе. Может, в Грузии – как Нечволодов. Или в Пятигорске. Нет, пожалуй, в Пятигорске не стоит – слишком шумно, как и в Петербурге. В Грузии спокойнее. Воздух несравненный. Какой воздух в Цинандали! Запах безмятежности, счастья. Взять в жены Майко или Като, уйти с военной службы в отставку и отдаться литературе. В голове столько планов и сюжетов! На три жизни хватит.
   А сколько ему жизнь отмерила?
   Лучше умереть молодым – эту мысль Арбенина он вполне разделяет.
   Но не хочется, как не хочется, черт возьми, умирать в юности!
   Мама́ умерла в двадцать два, папа́ в сорок четыре. Значит, он – в тридцать три. Если верить в нумерологию…
   Он снова посмотрел на часы: без четверти полночь. Пора собираться.
   Застегнул мундир, расчесал гребешком волосы. Посмотрелся в зеркало. Да, усы могли бы быть погуще. Борода вообще растет плохо, он ее сбривает без сожаления. Нос чересчур вздернутый. Да, не Аполлон. Вылитый Маешка. Но ведь кто-то влюбляется – и серьезно. Например, Сушкова. Да и Лопухина относилась к нему с нескрываемым чувством. Просто не дождалась… И отчего влюбляются? Некрасивый капризный мальчик. Разве что поэт. Но в мужчин не влюбляются за их талант. Или очень редко. Женщин пленяет вовсе не это. Ну-с, посмотрим, кто ждет его сегодня в беседке. Неплохой сюжет, впрочем, не слишком новый. У кого-то он читал в романе нечто похожее? У аббата Прево?[16]
   Вылезти из окна и спуститься, пользуясь выступами каменной кладки, было несложно. Он спрыгнул в кусты сирени. Выпрямился и огляделся.
   Стояла темная ночь. Месяц едва проглядывал сквозь лохматые черные облака. Тишина, ни шороха. И цикад не слышно: поздно, осень.
   А в какой стороне беседка? Не хватало еще заблудиться ночью в парке. То-то выйдет конфуз! Примут за ненормального. Гоголю бы простили, он и так чудак. Михаил же драгун с трезвым рассудком.
   Лермонтов выбрался на аллею и пошел наобум. Вот ведь дура: для чего назначать свидание в беседке, раз он не знает, где эта беседка находится? Никакого соображения – не могла поставить себя на его место. Броди теперь в темноте. Как тать в нощи.
   Не видать ни зги. Может быть, налево?
   Но зато ощущение непередаваемое: теплая осенняя ночь, ни ветерка, остро пахнет листьями, землей и цветами сирени…
 
Сирени тонкий, сладкий аромат
Меня пленил однажды совершенно,
Когда аллеей шел уединенной,
Любовию обманываться рад…
Я шел в сирени, повторяя едко:
«Да где же эта чертова беседка?!»
 
   «Так! Вроде шорох. Это, должно быть, мышь. Или все-таки платье незнакомки? Жаль, что нет фонаря. Или свечки.
   Кажется движение за стволами. Так и есть – беседка. Слава богу! Все-таки нашел.
   Фигура в темном плаще с накидкой. Сцена – как в какой-нибудь пьесе Лопе де Вега[17]. Или Тирсо де Молина[18]. Мои испанские корни, где вы там? “Буэнос ночес, сеньорита! Кэ таль? Комо эста Устед?”[19] Здесь мои познания в испанском кончаются. Надо переходить на французский».
   – Бон нюи, мадемуазель. Комман са ва?[20]
   Он подошел почти вплотную, но лица не видел.
   – Трэ бьен, мерси[21].
   Голос не узнал, потому что пискнула еле слышно.
   Взял ее за руки. Пальчики холодные и заметно дрожат.
   – Вы хотели меня видеть, я пришел. Только я вас не вижу. Кто вы, мадемуазель?
   Она тяжело дышала и не отвечала.
   – Ах, скажите же что-нибудь!
   Молчит. Хочет отнять руки.
   – Говорите же ради всего святого!
   Она пролепетала:
   – Михаил Юрьевич… Мишико… – и заплакала.
   – Господи Иисусе! Что с вами? – обнял Михаил ее за плечи.
   Девушка порывисто прижалась к нему, и он почувствовал спазмы плача у нее в груди.
   – Не таитесь, откройтесь, – произнес корнет мягко. – Все, что наболело. Я постараюсь помочь.
   Она сжала его ладони и подняла лицо.
   – Поможете?
   – Обещаю.
   – Михаил Юрьевич… Мишико… Женитесь на мне!
   Изумившись, он пробормотал:
   – Боже мой, о чем вы?
   – Увезите меня отсюда. Я готова разделить ваш суровый армейский быт. Ожидать вас после сражений, ухаживать в случае ранения… Стану вам примерной женой.
   Лермонтов не знал, что сказать. Наконец с трудом произнес:
   – Шутите, сударыня?
   – Ах, какие шутки! Это мольба! Никому другому я не могла бы открыться. У меня нет настоящих друзей. Я живу в доме моей тетушки…
   «Это Майко! – догадался он не без удовольствия. – А что, может и в самом деле жениться?»
   – Здесь и дома я ни в чем не нуждаюсь. Я княжна, все меня любят. Дома – дорогие мне сестры и брат. Меня намереваются выдать за богатого жениха. В благодарность им не смогу отказать и пойду за нелюбимого князя… Но в душе – тоска, тоска! Я способна на большее: стать подругой великого человека. Такого, как вы.
   – Вы мне льстите, милое дитя.
   – Ах, не говорите со мной в таком тоне! Точно Онегин в ответ на письмо Татьяны. Я уже не ребенок. Мне осьмнадцать лет, и я могу сама сделать выбор. Вся моя надежда на вас! Буду только с вами – и ни с кем более!
   – Вы меня пугаете, Майко.
   – Вы военный, а военным не пристало пугаться.
   – Знаете, женитьба – чрезвычайно ответственный шаг.
   – Хорошо, не женитесь, это все равно, только увезите меня с собой.
   – Разрешите подумать до утра? Я человек рассудочный.
   Девушка разжала пальцы и отстранилась.
   – Не хотите… понятно…
   – Погодите! Перестаньте, ей-богу, злиться. Я же не сказал «нет». Были б вы происхождения низкого или сирота. Но украсть княжну, да еще окруженную сонмом родичей, – дерзость непомерная. И куда бежать? Я на службе под особым приглядом. Нет, бежать не удастся. Выход один – законный брак. Я могу испросить дозволения жениться у Безобразова. Вы ведь знаете: лица из числа офицерского состава по закону, изданному императором, не имеют права жениться без разрешения своего командира. Предположим, Безобразов не возразит. Но дадут ли согласие ваши родственники?
   – Я надеюсь… Но сказать точно я бы не решилась, – Майко вздохнула.
   Лермонтов приободрился.
   – Вот видите. Надо взвесить все «про» и «контра»[22]. Утро вечера мудренее. Сможем мы увидеться завтра наедине?
   – Приходите в беседку после обеда. Здесь принят послеобеденный отдых, все ложатся спать, дом пустеет. Если я не смогу вырваться, напишите записку, положите вот сюда под камушек – я приду и прочту.
   – Хорошо. Так и сделаю. – Он опять сжал ее ладони. – Милая Майко…
   Михаил прошептал взволнованно:
   – Вы мне очень нравитесь. Я вам тоже?
   – Да, очень. Эта ваша драма… Я слушала с замиранием сердца. И сказала себе: этому человеку можно посвятить жизнь.
   Лермонтов наклонился, прижался губами к ее губам, трепетным, прохладным, ощутил запах миндаля. Внезапно ему действительно захотелось стать супругом княжны Орбелиани, провести медовый месяц в Тарханах, а затем снять квартиру в Петербурге. Или в Москве. Быть отцом семейства. Мальчика назвать Юрием. Девочку – Марией. А другую – Елизаветой, в честь бабушки…
   Выскользнув из рук Михаила, собеседница прошептала:
   – Все. Прощайте до завтра. Я уйду первой. – И она растаяла в темноте, словно призрак.
   Уж не сон ли это был? Не наваждение ли?
   Лермонтов присел на скамейку в беседке. Расстегнул две верхние пуговицы мундира, пальцем оттянул воротник, вздохнул глубоко, так что грудь наполнилась воздухом до предела. Потом с шумом выдохнул.
   Черт возьми, вот так приключение! Даже взмок слегка. Сколько ему пришлось страдать от светских красавиц, не желавших одарить его своей благосклонностью! В бешенстве писал дерзкие стихи, а мужскую силу растрачивал на доступных девок. Но ни то, ни другое не вносило успокоение в душу. Варя Лопухина дожидалась его предложения, а он тянул, думал, что она никуда не денется, если вправду любит. А она взяла и вышла за старика. Отчего? Чтобы обрести статус в обществе? Так же, как и он. Он же не стал продолжать образование в университете, а внезапно для всех поступил в Школу юнкеров и гвардейских прапорщиков, хоть и не мечтал никогда о военном поприще. Чтобы обрести статус. Отучился два года в школе – и офицер. Офицер – это статус. Вход в салоны, в высшее общество. Разница большая: то студент, а то офицер. Хотел вырваться из-под бабушкиного влияния. И хлебнуть армейской романтики. Правда, действительность в школе и затем на службе оказалась вовсе не такой романтичной, как ему раньше представлялось. Все равно он не жалел о сделанном выборе. А о Варе жалел. И не мог выбросить из сердца.
   Чтобы вышибить клин, нужен был другой клин. Неужели – это Орбелиани? И зовут Марией, как его мама́. И такая нежная, приятная, точно фея. Губки сладкие. Миндалем пахнут…
   Нет, определенно можно попробовать жениться. Возвратиться с Кавказа с таким трофеем. То-то разговоры пойдут по салонам в Москве и в Петербурге! Лермонтов женился на грузинской княжне! Точно Грибоедов. Да, не ожидали! А на вид такой замухрышка…
   Бабушка, конечно, вначале расстроится: ей кого ни приведи в жены внука, ни одной не будет довольна. Но потом остынет и успокоится. Примет Машу-Майко как родную. Бабушка – она добрая, хоть на вид и строгая. При желании из нее можно вить веревки.
   Надо будет сразу выйти в отставку и заняться литературой. Наконец собрать книжку стихотворений – ведь Краевский давно пеняет, что не составляю. И продолжить хлопоты в отношении «Маскерада». А потом – открыть собственный журнал. И засесть за толстый роман. Имя герою уже придумано – Григорий Александрович Печорин. Кое-кто усмотрит параллели с Онегиным (две реки: Онега – Печора), ну и пусть. Ведь они действительно в чем-то схожи. Мой Онегин – офицер на Кавказе. Попадает в разные переделки, но не столько военные, сколько житейские. И описывает их чрезвычайно иронично.
   Лермонтов поднялся, спросил сам себя: стало быть, женюсь? Затем устало провел рукой по лицу: завтра, все решу завтра. А сегодня – спать. Надо выспаться, чтобы принять верное решение.
   Поплутав по аллеям, он вышел к дому и наткнулся на сторожа-грузина, обходившего с фонарем владения князя. Оба испугались. Осветив лицо незнакомца, сторож улыбнулся:
   – Вы, русский офицер, гость хозяев, да? А зачем ходить в темноте, ночью надо спать.
   – Вышел прогуляться, подышать свежим воздухом. И слегка заблудился.
   – Заблудился – нехорошо. Я иду провожать, дверь открыть, да?
   – Сделай одолжение, дорогой.
   У себя в комнате он бросился на кровать и блаженно вытянулся. Ночью надо спать. Все решения будут завтра…

5

   К завтраку Лермонтов спустился около восьми. Был во всей красе: в свежей сорочке, которую заботливо положил ему в саквояж Андрей Иванович вместе с чистыми носовыми платками и бритвенным прибором, в вычищенном мундире (чистил сам, найденной в гардеробе щеткой) и надраенных до блеска сапогах (чистил слуга Чавчавадзе – корнет выставил обувь в коридор), выбритый, сбрызнутый одеколоном. Увидел на балконе Давида, подошел поздороваться. После рукопожатий тот предложил покурить. Сели в мягкие плетеные кресла.
   – Хорошо ли спалось, Мае?
   – Великолепно. Как говорится, без задних ног.
   – Видно, неплохо надышался ночным воздухом.
   Лермонтов смутился.
   – Сторож, мерзавец, доложил уже?
   – Отчего же мерзавец? Это его работа. Сообщать обо всем, что заметил при обходе.
   – Я вначале не мог уснуть и решил было прогуляться. Видишь – помогло.
   – А зачем вылез из окна? И кусты помял? Проще – в двери.
   – Побоялся кого-нибудь разбудить.
   – Ну-ну. – Давид пыхнул трубкой. – А может быть, ходил на свидание в парк?
   Михаил изобразил удивление.
   – Господи, о чем ты?! Да с кем – свидание? У меня вчера и времени не было с кем-то уговориться.
   Молодой Чавчавадзе невозмутимо курил. Затем сказал таким же невозмутимым голосом, глядя куда-то в сторону:
   – Говорю по-дружески: с дамским полом в моем доме не шути. Здесь не то что в России. Наши законы намного суровее.
   – Ты мне угрожаешь, Дато? – усмехнулся Лермонтов.
   – Я предупреждаю. Сестры и Майко под моей и отца защитой. Никаких двусмысленностей не потерпим.
   Михаил раздраженно засопел и какое-то время курил молча. Но потом спросил уже без нервозности:
   – Ну а коли я сделаю предложение?
   У Давида на лице отразилось недоумение.
   – Да кому, позволю себе спросить? Нина дала обет и ни с кем не хочет связывать себя узами нового брака. У Екатерины жених – князь Дадиани. Правда, помолвка их еще не оформлена, но, я думаю, это дело времени.
   – А Майко?
   – Майко?.. – собеседник выдохнул дым. – О Майко забудь. Потому что она моя.
   – То есть как – твоя?
   – Я имею на нее виды.
   – Любишь?
   – Да, люблю. Состоял в переписке, будучи в Петербурге.
   – А она к тебе расположена?
   – Отвечала на письма с нежностью.
   Трубка Михаила погасла, он зачиркал кресалом, высекая искры. Снова раскурил и затянувшись, спросил:
   – Ну а коль она предпочтет другого?
   Чавчавадзе ответил просто:
   – Я его убью.
   – На дуэли?
   – Это уже неважно. Главное – убью. Потому что Майко за другим не быть.
   Лермонтов, нахохлившись, сидел, как замерзший голубь. Мрачно бросил:
   – Мне твои пассажи, Дато, удивительны. Все-таки у нас девятнадцатый век, и считается, что свободным женщинам можно делать выбор самим.
   Однокашник слегка поморщился.
   – Здесь Кавказ, и законы иные. На Кавказе все решает мужчина. – Он постучал по пепельнице, вытряхивая догоревший табак. – Словом, не сердись, дорогой Мае, я обидеть гостя не вправе и действительно рад тебя видеть после долгой разлуки, но считаю своим долгом честно предостеречь, по-дружески. На Кавказе свои порядки. Мы, живя в России, уважаем и соблюдаем ваши порядки. Ну а вы у нас соблюдайте наши. И тогда не возникнет поводов для ссор.