– Что ты, Гальба, – лицо Октавиана выражало недоумение. – Как можно принимать всерьез бахвальство варвара-неудачника? Ты ступай, ступай… – проводив юношу до двери и закрыв ее поплотнее, Октавиан позвал: – Рубелий! – а когда телохранитель встал перед ним, спросил: – Кроме Гальбы язык варваров знает еще кто-нибудь? – и, не дожидаясь ответа, приказал: – Забери пленных. За них отвечаешь головой, а когда найдешь переводчика, его и их ко мне. И не забывай: я велел с Гальбы глаз не спускать. И разрази вас гром! Куда делся Эвфорион?!
   Проломив одну решетку, варвары освободили своих, но ворваться за стену им не удалось. Земляная насыпь, сделанная римлянами, принимала удары. Таран уродовал решетку, глубоко вонзаясь в рыхлую землю, но ни вышибить железный заслон, ни разворошить свежую насыпь не мог.
   Наступившая темнота заставила варваров прекратить штурм.
   Разыскивая Авеса, Урл заглянул чуть ни во все лица. Юноши не было ни среди живых, ни среди мертвых. Урл ломал голову над тем, куда мог пропасть его друг. Поиски эти не мешали ему заниматься другими, не менее важными делами. Он распределил воинов по домам горожан на ночлег, назначил время и место утреннего сбора, подсчитал потери в своем отряде, отряде Авеса, прикинул, сколько римлян скрылось за внутренней стеной. Подсчет получился невеселый, но тем не менее обнадеживающий.
   Потери Авеса были велики. Он потерял более тысячи человек, в основном в уличных боях. У самого Урла потери составили меньше полутысячи, а вот у римлян осталось менее двух тысяч воинов. За этими заботами прошла ночь.
   Лег Урл под утро, но даже задремать не успел, помощник разбудил его:
   – Урл, тут тебя какой-то римлянин ищет.
   Усевшись на деревянном ложе, Урл распорядился:
   – Зови!
   Римлянин, не по римскому обычаю, склонился в низком поклоне:
   – Гай Лициний Октавиан поручил мне говорить со знатными воинами: Урлом, сыном Диомеда и Зефаром, сыном Миена.
   – Я Урл. Зефар сейчас со своими воинами. Говори, кто ты и что тебе от нас надо.
   – Я человек ничтожный. Мое имя Эвфорион. Я отпущенник благородного Октавиана, – говорил пришелец на местном наречии, но не слишком чисто. – Благородный Гай Лициний Октавиан покорно просит знатных воинов…
   – Короче, – перебил его Урл. Он безумно устал, и изысканные обороты пришельца выводили его из себя.
   – Покорно просит не повторять штурма, так как он безоговорочно принимает все ваши условия, клянется чтить все законы и обычаи Земли Камней и, кроме того, клянется вернуть невредимыми взятых вчера в плен Авеса, сына…
   Урл вскочил:
   – Авеса? Опять лез впереди всех?!
   – Да, знатный воин, он был первым.
   Урл обернулся на голос, не веря своим ушам:
   – Госпожа?
   Эвфорион, мгновенно понявший, что к чему, бросился к ногам женщины:
   – О, великая вещунья, сестра Богов…
   – Передай Октавиану, – перебила его женщина, – пусть открывает ворота. В случае полной покорности я не буду карать ни его, ни его воинов.
   – Госпожа, – выдохнул Урл, – вероломство римлян потрясло всех! Я не смогу остановить воинов!
   – Людей остановлю я. Как ни велико вероломство, но штурм унесет немало жизней наших людей. Ради себя, ради своих собратьев воины, я думаю, уступят разуму и откажутся от мести. Впрочем, если Октавиан опять задумал какую-нибудь подлость… – она повернулась к Эвфориону. – Передай своему хозяину, что даже за ничтожную царапину на теле Авеса и воина, взятого вместе с ним, отвечать будет он. Отвечать перед своим войском и перед своим Римом. Ступай.
   Утром насыпь от ворот была убрана. Победители вошли в сдавшуюся крепость. Разоружив легионеров, они согнали их в плотную толпу, окружили столь же плотным кольцом и только после этого несколько трубачей с силой задули в длинные, медные трубы, извещая этим нестройным, жутким, режущим слух воем, что великая вещунья приближается к дворцу. Носилки старшей Лиины несли восемь вооруженных воинов и еще шестнадцать окружали их.
   Молодой воин, выделявшийся среди товарищей белыми перышками на шлеме (на шлемах других воинов перьев не было вообще) и снежно-белым плащом с дорогой застежкой, шел впереди, словно проверяя: все ли сделано так, как надо? Присутствующие тут знатные римляне сразу узнали в нем начальника охраны великой вещуньи, члена Совета, Овазия, сына Деифоба.
   Вот он поднял руку. Трижды взревели вразнобой медные жерла, и воины бережно поставили носилки на землю. Двое воинов раздернули полог, Овазий, склонив голову, подал женщине руку, помогая встать и выйти из носилок.
   Когда нога женщины ступила на мостовую, трубы взревели в третий раз.
   Римляне подались вперед, и только обнаженное оружие стражей удержало их на месте. Всем хотелось взглянуть на таинственную старуху – предводительницу восставших.
   Октавиан успел рассмотреть немного: сухой овал лица, красиво очерченные губы, прямой нос, глаза необыкновенной синевы, окруженные, как озеро лесом, густыми, длинными ресницами. Толчок в спину заставил его поспешно опуститься на колени, склонить голову до земли. Спасибо варварам – хоть руки свободными оставили. Чуть позади него, в той же позе, выражающей полную покорность, стояли его приближенные: квесторы, префекты, войсковые трибуны, старшие центурионы. Не так уж много знатных римлян осталось в городе.
   Освобожденные купцы хотели выразить свою благодарность великой вещунье, но не успели. Женщина махнула рукой, велела: «Ступайте», – и их оттеснили. Хрис попытался было пробиться к ней, но наткнулся на широкую грудь воина охраны, на его прозрачный взгляд и отступил.
   Авеса и его товарища по плену встречали иначе. Крик: «Слава первым!» – долго перекатывался по дворцовой площади. Приблизившись к женщине, юноши хотели преклонить колени, но та своей рукой удержала их. Сказать она, правда, ничего не сказала (за ревом воинов ее не услышал бы никто), но взгляд и улыбка на ее лице лучше всяких слов объяснили освобожденным, насколько она рада видеть их живыми и здоровыми.
   Когда радостные крики начали стихать, вперед выступил Урл. Взмах руки – и из дверей дворца потек людской поток. То были пленники, которых Гай Лициний Октавиан оставил для своего триумфа в Риме: царь с семьей и родственниками, приближенные царя, военачальники, слуги, царедворцы, простые воины, поселяне, ремесленники.
   Мужчины, женщины, дети проходили мимо зажатых в железное кольцо легионеров, мимо женщины и ее приближенных, мимо римских военачальников, склонивших свои головы не только перед победителями, но и перед ними, жалкими пленниками, почти что рабами.
   Воины восставших встретили их торжествующими криками, славя великую вещунью, сестру Богов за ее мудрость, своих военачальников за ум и храбрость, друг друга за бесстрашие и дерзость.
   Не молчали и освобожденные. Они кричали, славя освободителей, напирали на воинов охраны, желая видеть всех: и госпожу, и Овазия, посмевшего привезти римлянам дерзкое письмо, и бесстрашного Авеса, взявшего каменные стены города и бившегося впереди своих воинов, и Урла, которого сама госпожа называет «мудрым», и легионеров, и Октавиана, стоявшего на коленях… Их благодарность была безмерной.
   Откуда и какими путями все эти вести просочились через стены тюрьмы, не сказала бы, наверно, и сама великая вещунья. Воинам приходилось нелегко, и когда город наконец-то принял всех освобожденных, они вздохнули с облегчением.
   У дворца остались только знатные люди и царь со своей семьей. Царя приветствовали громко и долго. Даже госпожа склонила перед ним свою гордую голову и коснулась коленом земли. По обычаю перед царем полагалось падать ниц, но об этом и заикнуться никто не посмел. На коленях стояли только римляне.
   Когда царь поднял руку, требуя тишины, все замолчали.
   Речь царя была не длинной, но очень путанной и потому малопонятной. Он благодарил Богов за победу, за возвращение ему власти, за поражение римлян, обещал какие-то бесчисленные, невероятные и столь же неопределенные блага бесстрашным воинам и их вождям, а под конец воскликнул:
   – …Да пусть будут повержены все враги нашего царства, как повергаю я ныне в прах сего гордого римлянина! – и наступил на склоненную шею Октавиана, но тут же поспешно убрал ногу, увидев, что женщина, презрительно отвернувшись от него, громко и внятно обращается к Урлу и Авесу:
   – Не велика храбрость топтать поверженного.
   – Он наш повелитель, – поспешно возразил ей Урл, на что женщина столь же холодно ответила:
   – Разве с этим кто-то спорит?
   Церемония была смята.
   Справившись с растерянностью, царь поспешил заговорить о предстоящем пире. Эту речь воины слушали с большим интересом, и когда повелитель объявил, что желает угостить всех победителей, воины искренне прокричали: «Слава!!!».
   Ободрившись, царь обратился к женщине со словами:
   – Мы будем счастливы, если сестра Великих Богов почтит присутствием своим наше роскошное пиршество, – а когда женщина склонила голову в знак согласия, продолжил: – Мы слышали, что юная дочь мудрейшей совершенна и лицом и разумом. Не позволит ли великая вещунья присутствовать и ей на нашем пиру?
   Женщина опять склонила голову:
   – По обычаю нашего народа, дети не должны мешаться в дела взрослых, но я свято чту повелителя земли и народа, давшего мне приют, и не смею отказать великому правителю в исполнении этого желания. Сегодня вечером дочь моя будет на пиру великого царя Эвхинора, сына Хрошия.
   Обрадованный ответом, Эвхинор обратился к воинам, находившимся рядом с женщиной:
   – Храбрейшие среди храбрых. Бесстрашнейшие среди бесстрашных, мы, царь и владыка Земли Камней, милостиво просим вас почтить присутствием своим пир в вашу честь.
   – Кто смеет отказать великому царю Эвхинору?! – ответил за всех Урл.
   – Великий царь, – обратился к Эвхинору Авес, поблескивая глазами, – показывая мудрость и щедрость свои, покажи и великодушие свое. Дозволь пленникам нашим, – он указал на коленопреклоненных римлян, – также быть гостями на пиру твоем.
   Октавиан поднял голову, перехватил насмешливый взгляд своего недавнего пленника, обреченно вздохнул. Этот обмен взглядами заметили многие, но Эвхинор, довольный тем, что воин дает ему возможность загладить неловкий случай, милостиво кивнул и торжественно ответил:
   – Дозволяю!
   Покончив с церемонией, женщина велела первым делом вывести из города легионеров. Даже разоруженные, они внушали ей опасение.
   – В Мертвом ущелье места хватит всем, – решила она.
   – Госпожа, – не согласился с ней Урл. – Стоит ли так гнать их? Здесь поблизости есть подходящая долина и две сотни моих воинов без труда уследят за двумя тысячами безоружных римлян.
   Женщина не стала возражать, а когда купцы, наконец, пробились к ней и попробовали заговорить о цене на рабов, она, с хитрецой взглянув на Урла, словно намекая на нечто, известное только им двоим, ответила:
   – После переговорим.
   Главный спор разгорелся вокруг захваченных сокровищ. Похищенное римлянами из царской казны было единодушно решено вернуть, но при этом Урл и Авес потребовали, а госпожа их требование поддержала, выплатить награду воинам, бравшим город. Когда же казначей заикнулся о том, что казна не богата, и надо бы пополнить ее, собрав налоги, женщина перебила его, заявив, что собирать налоги в такой год – дело неблагодарное, и она не даст для подобной нелепости ни одного воина.
   – С чего людям платить налог? – спросила она. – Римляне потоптали нивы, порубили виноградники, угнали стада. Жатва только-только кончилась, а многие не знают, как пережить зиму и чем засеять поля весной. Побойся Богов. Наоборот, помочь надо!
   – Но военная добыча…
   – Она незначительна. За счет ее поселяне еле-еле залатают бреши в хозяйстве. Я за разорение ни в чем не повинных людей не возьмусь и другим взяться не позволю.
   – Но казна пуста…
   – Говорите это кому-нибудь другому. В ней достаточно золота, чтобы безбедно дожить до следующей осени. Кроме того, можно закупить хлеб в соседних землях и весной с выгодой продать его.
   – Но ты не понимаешь, женщина, двор – это блеск, необходимый царственной власти, пиршества, свита, слуги, парады… Все это требует…
   Упрямая непонятливость царедворца начала сердить женщину:
   – Послушай меня, знатный муж, не объяснишь ли ты мне, невежественной гадалке, за что ты собираешься брать долю с чужих доходов? За то, что вы, знатные мужи, уступили страну римлянам и позволили им разграбить ее? Народ вернул власть царю, так будьте же благоразумны и дайте людям хотя бы год, чтобы они покрыли свои убытки и потери. Да хотя бы просто встали на ноги, чтобы дойти до твоего парада! Что им дворцовый блеск, если от голода в глазах темно? Я знаю, участь всех вас в римском плену была горька, как трава полынь, но она была бы еще хуже, если бы не мужество простолюдинов и если бы… Впрочем, похоже, все мои слова не научат тебя милосердию и благодарности…
   – Не много ли власти берет на себя… госпожа?
   Женщина горько улыбнулась:
   – Я сказала все.
* * *
 
   Солнце склонилось к западу, когда путники достигли стен города. Горожане громкими криками встретили Зефара и юную Лиину —дочь великой вещуньи. Воинам охраны пришлось приложить немало труда, чтобы пробиться через толпу горожан к дворцовым стенам. У дворца их встретила сама старшая Лиина и Овазий. Слуги проводили юную Лиину в отведенные для нее покои, чтобы она смогла переодеться и подготовиться к пиру.
   В нарушение всех правил и обычаев, Эвхинор приказал присутствовать на пиру своим женам и дочерям, а также многим другим знатным женам и девам. Сделал это он для того, чтобы пребывание на пиру колдуньи и ее дочери сделать веселее. С мужланами, полагал Эвхинор, им было бы тягостно.
   Приглашенным женщинам строго-настрого запретили закутываться в пышные одежды, скрывать волосы и лица под пестрыми покрывалами. По желанию царя только туникам, эксомидам[11], хитонискам[12] из тончайшего льна и шерсти да драгоценным украшениям дозволялось прикрывать их прекрасные тела. Верхнее платье у них должно было быть одно на всех – роскошный шатер из тонкого и плотного полотна, со всех сторон окруживший женский стол. И когда слуги, вносившие яства, приоткрывали полупрозрачный полог, пирующие могли видеть мельком гибкие, обнаженные до плеч руки, лебединые шеи, волосы – черные, огненно-рыжие, золотистые, белые как облако, то распущенные вольными локонами по спине, по плечам, то поднятые в высокой изысканной прическе; глаза всех цветов и оттенков, соперничающие своим блеском с драгоценными камнями, нежный овал лица с жарким румянцем на щеках… Но один миг – и прекрасные видения вновь исчезают за полосой ткани, и только грациозные тени изгибаются на просвечивающих полотнищах.
   Были на пиру и другие женщины: служанки, музыкантши, танцовщицы, но сегодня они казались слишком доступными и потому не такими уж привлекательными.
   Даже то, что старшая жена Эвхинора отказалась быть на пиру, ничуть не испортило торжества. Царь, правда, сперва разгневался и хотел наказать ослушницу (отказ пришел, когда он беседовал с колдуньей), но сестра Богов выказала к ответу царицы такое же презрение, какое та своим отказом выказала ей:
   – На пиры обычно ходят те, кому они в радость, а если великая царица желает скучать – пусть скучает. Дочерям же и младшим женам повелителя пир доставит много больше радости, если за ними не будет следить ревнивый глаз царственной госпожи.
   Итак, на пиру были все, кто хотел там быть.
   На почетных местах сидели Урл, Зефар, Авес, Овазий, места рядом занимали их помощники и приближенные (вроде Лигийца при Зефаре), начальники мелких отрядов (вроде Лииса или Брааза), вельможи, придворные.
   Римлянам тоже выделили не худшие места – у всех на виду. За столами сидели Октавиан, Помпоний, Цецина, Постум, Германик и еще два десятка войсковых трибунов, а также легаты и префекты – большинство из них привез с собой Зефар.
   В один из моментов, когда полосы ткани разошлись, пропуская очередного слугу, Лиина увидела среди римлян Гальбу. В отличие от своих соплеменников он был укутан в плащ и сидел, как показалось девочке, слишком прямо. Полосы сомкнулись.
   – Гальба здесь, – обратилась девочка к матери на родном, никому кроме них непонятном языке. —Мне кажется, что у него связаны руки.
   – Что ты собираешься делать? Ты решила?
   Девочка кивнула и, отыскав глазами Богуда, сделала секретарю знак рукой: подойди. Когда он подошел – махнула рукой еще раз: ближе, и прошептала ему прямо в ухо несколько слов.
   Слуга поспешно покинул шатер, а Лиина, вроде бы забыв о том, что ее только что волновало, вновь завертела головой, жадно внимая всему творившемуся вокруг нее, стараясь не упустить, казалось бы, самой незначительной мелочи.
   Вот, например, перед столом четыре кифаристки под звон струн нараспев читают строфы великих поэтов древности. Многие из стихов Лиине знакомы, но то, что знакомые строфы могут звучать с подобным, почти неодолимым очарованием, – для нее новость.
   Или справа от нее – две принцессы, ее ровесницы, так мило сплетничают, перемывая косточки соседям (не забыв и про нее). Девочки до смешного уверены, что их греческий никто из присутствующих понять не может, и Лиина с трудом удерживалась от смеха.
   Чуть подальше две женщины спорят о каком-то жемчужном украшении и никак не могут решить, сколько в нем ценных жемчужин и какие жемчужины считать ценными.
   Лиина и не помышляла, что существует столько сортов жемчуга, и что каждый из этих сортов сильно отличается от другого.
   А тут еще и ее соседка, очаровательнейшая из когда-либо виденных Лииной девушек, захотела расспросить ее о подаренных пленниках и заодно блеснуть своими познаниями в латыни. все-таки принцесса!
   У принцессы золотые, уложенные в сложнейшую прическу волосы, темно-синие, тонко обведенные сурьмой глаза, белая, легко вспыхивающая нежным румянцем кожа. Ни единый суставчик не выступает из ее перепоясанной трогательными складочками плоти. Плавность, ленность и томная изнеженность видны в каждом движении пышного, и в то же время необыкновенно стройного и соразмерного тела, просвечивающего сквозь прозрачную сиренево-розовую ткань длинного хитониска, отделанного багряно-сиреневой, серебряно-тканной каймой. Голос красавицы ласков и в то же время завораживающе глубок:
   – Они были очень красивы?
   – Да.
   В глазах принцессы зависть, восторг и еще что-то злобное, мстительное. Возбужденно подрагивают изящные, с прозрачными розовыми ноготками пальчики, трепещут маленькие ноздри. Дыхание ее неровно возбужденное, как у крадущегося зверя:
   – И ты могла дотронуться… Ты могла коснуться… Ты могла сделать все что угодно с… любым?
   – Да.
   Пальчики сжимаются, словно бы ощущая предсмертный трепет обреченной плоти:
   – Они все были патриции?
   – Нет. Только один. Трое – всадники, а остальные – простолюдины.
   Девушка разочарована, но тут же поспешно спрашивает:
   – А всадники… Это ведь тоже не крестьяне? Они знатные?
   Она права, и Лиина коротко кивает:
   – Да.
   Царская дочь знает, что римляне отделались тогда пусть немалым, но только испугом, и недовольна этим. Будь ее воля!..
   И Лиина вновь, не считая нужным спорить, соглашается, но тут же поясняет, что подарок был сделан не ей и потому власть ее была сильно ограничена.
   – Но госпожа!.. Почему она отказалась? – не понимает собеседница.
   – Мама устала, – мягко поясняет Лиина, как будто усталость и была причиной отказа. – Она не спала перед этим целую ночь, и день был нелегким.
   – Но утром… Но на следующий день…
   – Утром был Совет, а потом надо было идти, а пленники оказались бы ненужной обузой, – и, видя, что ее собеседница разочарована, Лиина начинает рассказывать сама.
   Она рассказывает про горы, про дорогу в темноте, когда верный путь определяется по хрусту камней под ногами, про жару, раскаляющую камни так, что на них нельзя ступить босой ногой… Дочь гадалки, она умеет завораживать речью и, рассказывая о том, что ее собеседница никогда не видела и не увидит, сама увлекается так, что даже горькая полынная пыльца, засыпающая в конце лета сухие склоны, кажется притягательной и желанной.
   Все необычно для изнеженной в царских покоях красавицы в приоткрывшемся для нее мире: и ночное, полное шорохов дыхание переплетенного густым кустарником леса, и ветер, перебирающий пряди волос, и солнце, совсем не схожее с тем, что с трудом пробивается в узкие щели дворцовых двориков. Там, в горах, оно чернит кожу и выбеливает волосы…
   Волосы и кожа дочери гадалки отсвечивают золотом, словно золотистая полынная пыльца осыпала их на тех каменистых горных дорогах. Вечно выбивающаяся прядь выбелена солнцем, а светло-серые глаза – как высушенный тем же солнцем серый камень гор, и блеск их – блеск света, заливающего этот каменистый, неприветливый, но такой прекрасный в своей строгой красоте мир.
   В мгновенном просветлении будущая владычица народа, которого она в глаза не видела и не увидит, вдруг ясно видит в быстром движении узкой, сухой руки, подчеркивающем речь, твердую, гордую волю, не дающуюся ни с рождением, ни с кровью, ни с силой. Да, эта нескладная пока что девушка-подросток может приказывать! И не только обреченным на повиновение слугам, но и тем, кто от рождения приучен повелевать: знатным мужам, воинам и даже спесивым сыновьям далекого Рима. Принцесса это понимает. Понимает и завидует, а завидуя, начинает говорить сама.
   Она ведь тоже не жалкая, обреченная на вечное рабство женщина. Она – царская дочь, дочь великой царицы. Теперь слушает Лиина: сплетни, интриги, ссоры запертых в гинекее[13] женщин, истории об украшениях и нарядах… Слушает внимательно, ничего не пропуская. Это ведь для нее тоже неизвестная страна с незнакомыми и потому очень увлекательными обычаями. Возвращение Богуда отвлекло ее от рассказа, да и то лишь на мгновение.
   А пир продолжался!
   – Великий царь Эвхинор! – громко пропел глашатай. – Величайший из царей желает одарить знатных дев и жен, украсивших его пир, а также просит позволения взглянуть: к лицу ли его подарки гостьям!
   Слуги внесли в шатер дорогие покрывала, золотые обручи для головы, звенящие браслеты для запястий и щиколоток. Кто-то из девушек, окутываясь нежной тканью, взвизгнул от восторга. Вещунье и ее дочери слуги поднесли золотые обручи в виде сплетенных змей с драгоценными камнями в глазах и на спине. В диадеме для старшей госпожи глаза у змей были рубиновые, в диадеме для младшей – сапфировые. Белые льняные покрывала украшала кайма в тон камням. Змеи, свивавшиеся в браслеты, держали камни во рту.
   Когда гостьи облачились в подаренные уборы, слуги раздвинули переднюю стену шатра, и укрытые, как того требовал обычай, жены и девы предстали перед царем и остальными гостями.
   Эвхинор поднялся. В руке он держал чашу, полную багряного вина:
   – Пусть во веки веков славятся Боги, ниспославшие нам великую победу, пусть во веки веков славится сила мужей, сломивших мощь грозного Рима, пусть во веки веков славятся имена тех, кто кровью своей оплатил эту победу!
   Крики «Слава!» долго перекатывались по залу.
   – Не слишком красноречиво, – шепнул Германик Рубелию.
   – Зато понятно всем гостям, – ответил за того Октавиан. – И очень показательно: вещунью-то царь упомянуть «забыл».
   Когда крики стали стихать, со своего места поднялась вещунья:
   – Слава земле, дающей силу народу этому, слава мужам, не склонившим головы перед жестокостью пришельцев, слава повелителю земли этой, царю Эвхинору, щедрому хозяину нашему.
   Когда крики «Слава!» стали стихать во второй раз, Октавиан сказал негромко:
   – Победители восславили самих себя. Теперь наш черед славить их, – он тяжело поднялся и, дождавшись тишины, которую не мог потребовать, заговорил, тщательно выговаривая чужие, специально для пира выученные слова: – Во всех концах земли слышали народы имя города Рим! Во всех землях славят непобедимых сынов его. Но сегодня иная слава затмила славу римскую и прозвучит она тем громче, чем грознее была повергнутая сила. Ныне все народы услышат имя повелителя земли, женщины в которой хитроумнее мужей римских, а воины мужественнее бесстрашных сынов народа римского. Гордыми покорителями пришли мы сюда, а ныне стали жалкими пленниками, чья участь – лежать в пыли перед лицом победителей и смиренно молить о пощаде. Чем оплатить нам милость эту? Нет у нас ни золота, ни серебра, ни меди. Головы и тела наши распластаны под пятой победителей. Только одно в наших силах: почтить законы и обычаи народа здешнего, почтить милостивого царя Эвхинора, почтить всесилие и мудрость госпожи Великой, и пусть простят нас они за малый дар, но последнее приносим мы к подножию их: гордость и честь свою!
   Рубелий сдернул с плеч Валерия плащ, вывел на середину пиршественного зала.
   Следом вышел Октавиан.
   Юноша был обнажен настолько, насколько позволяло приличие. Сыромятные ремни крест-накрест обвили его запястья. Он шел, не поднимая головы и глядя себе под ноги. В нескольких шагах от шатра римляне остановились. Не дожидаясь толчка в спину, Валерий упал на колени, коснулся лбом холодных каменных плит. Преклонили колени и Октавиан с Рубелием.