Но то было лишь началом тех трудностей, которые ожидали Николь во время их встречи. Когда Крис Леонетти устроился на водительском месте и закрыл дверцу, она оказалась с ним в замкнутом пространстве, где почти соприкасались их плечи, где слышалось его дыхание и ощущался слабый запах его одеколона, который почему-то возбуждал ее.
   Во рту вдруг пересохло, и Николь тупо уставилась на удивительные мужские руки. Руки музыканта, подумала она, обратив внимание на длинные нервные пальцы в то время, когда он включал зажигание. Ей с большими усилиями удалось вырваться из состояния смущенного оцепенения лишь тогда, когда машина, взревев, быстро рванула с места.
   – И куда мы направляемся? – спросила Николь бесстрастно.
   – В мой любимый итальянский ресторан в Калабасосе. Я ведь наполовину итальянец, как вы, думаю, догадались. Много лет назад мой дед юношей приехал в Америку из Милана на поиски счастливой жизни. Надеюсь, вам нравится итальянская кухня?
   – Нравится, – сдержанно ответила Николь, подумав, как много у них общего.
   Ведь ее отец тоже был итальянцем, только он в отличие от деда Криса уехал из Америки, бросив ее с матерью, и обзавелся новой семьей именно в Милане. Кроме того, они с ним оба вдовствуют. Но об этом ему знать совсем ни к чему.
   – А далеко этот… Калабасос?
   Николь до сих пор имела слабое представление о пригородах Лос-Анджелеса. Кроме Энсино, где жила тетушка Кэти, она вообще нигде не бывала.
   – На моей машине мы туда доберемся довольно быстро. Если я правильно понял, вы в окрестностях ориентируетесь весьма слабо, хотя работаете в этом городе не первый год. В Калабасосе очень красиво. Когда-то там были фермы. Теперь же новые владельцы, скупив землю, понастроили на месте коровников и конюшен роскошные загородные виллы и превратили это райское местечко в небольшой поселок со своей инфраструктурой. Но сельский дух там сохранился. Да вы сами скоро все увидите.
   – Это, конечно, очень заманчиво, но стоило ли терять время на дорогу, можно было найти для нашей беседы какой-нибудь неприметный ресторан и поближе.
   – Главное, что там не столь высок риск напороться на очередного репортера. – Он помолчал. – Слух о нашей вчерашней встрече уже просочился в печать. Но мы не давали сегодня никаких комментариев. Так что пока о наших переговорах известно лишь на уровне слухов. Чем позже мы официально сообщим о них, тем лучше для обеих сторон. Вы согласны?
   – Согласна. Мы тоже сегодня отбивали телефонные атаки журналистов.
   Николь тоскливо поглядывала на пустынное загородное шоссе, по которому ее увозил в незнакомое место этот красивый чужой человек. Его близость волновала ее, что было глупо, и тяготила. С какой радостью она перенеслась бы сейчас в дом тетушки Кэти, чтобы наслаждаться там общением с сыном. Проклятая работа, неожиданно пронеслось в ее голове.
   – Я понимаю, что после Вашингтона здешние места вам кажутся малопривлекательными, – вдруг сказал Крис.
   Николь внутренне напряглась. Что еще ему известно о ней?
   – Но для эмигрантов из Европы и Азии наши просторы – сущий рай. Они селятся замкнутыми общинами на окраинах города. Жизнь тут для них куда дешевле, чем на восточном побережье, да и рабочих мест больше.
   – А в Калабасосе есть итальянская община?
   – Нет, там ведь прочно обустраиваются толстосумы со всех концов света. – Крис искоса бросил на нее взгляд. – В Вашингтоне вам нравилось больше?
   Николь молчала, хотя понимала, что ведет себя не правильно.
   – Да, – наконец лаконично ответила она и напряглась в ожидании следующего вопроса, который не замедлил последовать.
   – Что же заставило вас переехать? Николь с надеждой подумала, что, к счастью, агентам Леонетти не так много удалось разузнать о ней.
   – Так сложились обстоятельства. – Ответ был правдивый, хотя не содержал никакой информации.
   – И вам нравится работать у Форбса?
   – Да, он великолепный руководитель, мистер Леонетти.
   – Просто Крис, пожалуйста, – дружелюбно попросил он.
   – Эрик Форбс умный и знающий свое дело человек. Внешность бывает обманчива. За его грубоватыми манерами и наружностью скрывается доброе сердце. Он великолепно разбирается в людях, поэтому в его штате трудятся хорошие специалисты. Лучшего начальника для себя я и пожелать не могла бы. С первого дня моей деятельности в компании Эрик поддерживал меня.
   – Да, я успел заметить его повышенный интерес к вам, – насмешливо заметил Крис.
   – Что вы хотите этим сказать?
   – Не пытайтесь убедить меня, что он питает к вам только профессиональный интерес. Вы – очаровательны, и я могу понять Эрика.
   – А не кажется ли вам, что подобные намеки оскорбительны? Впрочем, многие судят о других лишь по себе.
   – Теперь вы сами пытаетесь задеть меня. Но оставим эту тему, раз она вас раздражает. Только еще один вопрос. Как вы получили эту работу?
   – Прочитала объявление о конкурсе на должность юриста в правовом отделе фирмы, заполнила и отправила анкету. Личные показатели и рекомендации… из Вашингтона помогли мне победить в этом конкурсе.
   – А что вы заканчивали?
   – Юридический колледж в Нью-йоркском Университете. Стажировку проходила в Вашингтоне, в суде третьей инстанции. У меня были хорошие учителя.
   Она с благодарностью вспомнила Армена, который и стал ее главным учителем. Он помог ей разобраться не только в вопросах права. Главный урок, который тот преподал, был уроком высокой нравственности. Именно поэтому ее муж стал в конце концов кому-то настолько неудобен, что его, верховного судью, решили убрать с дороги, обставив гибель как самоубийство. Полиция поверила этой версии, но не Николь…
   Им известно обо мне не так уж и много, подумала она, но в ее душе поселилась тревога.
   Тем временем они свернули на скоростную автостраду. Когда же кончится эта пытка, маялась мисс Нолт. Скорей бы уж приехать в этот чертов Калабасос.
   – А вы знакомы с женой Форбса? Похоже, он расставляет ей очередную ловушку, решила Николь и косо посмотрела на Леонетти.
   – Видела ее несколько раз. Она редко приезжает в город, предпочитая жить с детьми в предместье. Форбс проводит всю неделю в городской квартире и приезжает к ним на выходные.
   – Из того, что рассказала мне Мэри Форбс, я тоже понял, что Эрик крайне редко наезжает в свою загородную резиденцию в Бэверли-Хиллз.
   Николь обернулась к Леонетти, ожидая увидеть на его губах насмешливую ухмылку, но лицо ее спутника было серьезным, даже немного печальным. Что бы это значило?
   – А вы, как я понимаю, хорошо знакомы с женой Форбса, если она рассказывает вам такие вещи о своем муже, – язвительно отпарировала Николь, испытывая непонятную досаду.
   – Нет, я недавно познакомился с ней. Странное совпадение, оказалось, что она, несмотря на разницу в возрасте, дружила в колледже с моей женой, Вивьен.
   Николь было известно, что Крис очень любил свою жену и до сих пор не обзавелся женщиной, видимо, тосковал по ней, хотя со дня ее гибели прошло почти два года. Встреча с близкой подругой жены, наверное, много значила для него. Досадное совпадение для Эрика, подумала Николь.
   – Мэри Форбс, скажу вам, личность незаурядная, – продолжал Леонетти. – Женщина огромного обаяния и проницательного ума. По-моему, Эрик просто недостоин ее. Но вы, конечно, со мной не согласитесь, Николь?
   – Я ничего не могу сказать о его жене, – сдержанно ответила Николь, подумав про себя, что никакая женщина не заслуживает в мужья такого эгоиста.
   Но Форбс – начальник и в этом качестве устраивает ее. А личная жизнь этого Казановы не касается никого, кроме жены и тех доверчивых красоток, что угодили в его сети то ли по наивности, то ли вполне сознательно в поисках романтических приключений.
   – Далеко еще? – спросила она, чтобы окончательно закрыть тему жены Форбса.
   – Скоро будет поворот и, считайте, что мы уже там.
   – Ну, наконец, а то я было подумала, что вы заблудились, – недовольным тоном произнесла Николь.
   Не успела она договорить, как машина свернула с шоссе и в одно мгновение перенесла их в сказочный мир цветущих деревьев и всевозможных причудливых строений в глубине садов с фонарями, создававшими приглушенный световой фон. Воздух был напоен божественными ароматами. И над всей этой красотой сияла в безоблачном небе полная луна, освещая вдалеке серебристый шпиль собора и готические башенки какого-то современного замка.
   – Волшебный мир! – вырвалось у Николь. Сердце ее трепетало от восторга, ей не приходилось видеть раньше такого изумительного места. Она была благодарна Крису за то, что тот сбросил скорость. Теперь машина ползла еле-еле, и можно было разглядеть окружавшее их великолепие.
   – В таком раю должны жить только счастливые люди, – тихо сказала Николь и, почувствовав на себе взгляд Криса, повернулась к нему.
   Машина остановилась, хотя мотор продолжал работать. Странное выражение увидела она в его глазах. Там не было обычной насмешки, скорее грусть и сожаление о чем-то в сочетании с молчаливым вопросом, словно обращенным к ней. Но каким? Николь взволновал его взгляд, она внутренне притихла…
   Они чуть проехали дальше, и у бензоколонки Крис притормозил.
   – Одно мгновение, – извинился он, вышел и направился к окошку.
   В это время из остановившейся за ними машины буквально выскочил сухонький старичок и, размахивая шляпой, прокричал:
   – Мистер Леонетти, мистер Леонетти, подождите!
   Он подбежал к Крису и стал что-то сбивчиво говорить ему. Николь не могла слышать, что именно, но увидела, как изменилось выражение лица Криса.
   Он кивнул старику и вошел в стеклянную дверь бензозаправочной станции. Было видно, как Леонетти снял телефонную трубку висящего на стене аппарата и стал набирать номер.
   Испытывая странную тревогу, мисс Нолт вышла из машины и остановилась на полпути к двери. Но и оттуда она услышала напряженный голос своего спутника.
   – В каком состоянии она сейчас? – спрашивал он, чуть ссутулившись.
   Теперь Николь явственно видела, как заострились черты его лица, и поняла, что произошло нечто серьезное.
   – Нет-нет! – горячо протестовал в трубку Крис. – Пожалуйста, не отдавайте ее, я сейчас приеду. Мне понадобится не больше десяти минут, к счастью, я нахожусь совсем рядом. Очень прошу, побудьте еще немного с ней, только не будите ее! Она может испугаться.
   Он выслушал ответ.
   – Благодарю вас, миссис Бримли, вы добры как ангел. Ждите меня!
   Леонетти быстро повесил трубку на рычаг, вышел из павильона. Николь едва успела заскочить в автомобиль и усесться на свое место. Ей было неловко оттого, что подслушала чужой разговор. Но Крис, пожалуй, не заметил этого. Он так нажал на газ, что машина рванула с места, а виды за окном стали мелькать с такой скоростью, что у Николь закружилась голова.
   – Что-то случилось? – спросила она, перекрывая рев мотора.
   – Да, Николь, мне очень жаль, но наш с вами деловой ужин сегодня отменяется. Мою мать забрали в больницу. У нее был тяжелый сердечный приступ, есть подозрение на инфаркт. Мне сказал об этом мистер Грей, ее сосед. Каким-то чудом он оказался здесь, на заправочной. Николь, простите меня, я довезу вас до шоссе и вызову такси, чтобы вы могли вернуться в город.
   – Не надо беспокоиться, я доберусь сама. Надеюсь, что подозрение на инфаркт не подтвердится и ваша мама скоро поправится.
   – Я тоже на это надеюсь. Сейчас меня больше беспокоит моя пятилетняя дочь, которую полицейские собираются забрать в ночной приют. Таков закон, детей нельзя оставлять одних в доме. А миссис Бримли, маминой подруге, уже под восемьдесят, она не сможет управиться с девочкой. Мне необходимо примчаться, чтобы остановить их. Вам это, конечно, все в диковинку. Вы не мать и не понимаете, какое потрясение для маленькой девочки оказаться в незнакомом месте среди чужих людей.
   У Николь чуть было не вырвалось, что лучше ее этого никто не поймет. Разве не ей пришлось пережить мучительное расставание с сыном два года назад?! Она до сих пор помнила растерянность и страх в глазах Джонни, его дрожащие губы. Сдержав свой порыв, мисс Нолт искренне произнесла:
   – Бедная малышка! Хоть бы они не успели разбудить ее! Представляю, каким кошмаром обернется это для девочки. Как ее зовут?
   – Джуди. Она еще не успела оправиться после смерти матери, а теперь новое несчастье. – Крис вздохнул. – Проблема в том, что мне надо будет съездить в больницу, а оставить дочь не с кем.
   – Я могла бы побыть с ней до вашего возвращения из больницы, – неожиданно для себя предложила Николь, движимая состраданием к малышке.
   И сразу поняла, что совершает большую глупость. Неизвестно, как расценит ее предложение Крис, но по отношению к собственному сыну она совершала явное предательство. Единственное оправдание, что он сейчас в окружении любящих людей, а пятилетняя девочка, потерявшая мать, находится в доме одна, если не считать престарелой приятельницы ее бабушки.
   – Вы мне просто Богом посланы, Николь. Спасибо. А вам не трудно будет иметь дело с маленьким ребенком?
   – Не трудно. – Николь не сдержалась и улыбнулась своим мыслям. Джонни согласится, что она поступила правильно, когда узнает, как обстояло дело.
   – Вы мне здорово поможете.
   Вот уж чего Форбс от меня не ждет, так именно того, чтобы я вам помогала, подумала Николь. Как бы ей не пришлось пожалеть о своем благородном порыве, если босс узнает об этом. Впрочем, если она сама не расскажет, то Крис тем более не станет этого делать, пришла к ней успокоительная мысль.

Глава 3

   Леонетти гнал машину с такой скоростью, что Николь боялась с ним заговорить, но, когда в окно ворвался свежий солоноватый ветер, она спросила:
   – Мы приближаемся к морю?
   – Да. А вы любите море?
   – Больше всего на свете. Мы с матерью жили на берегу озера Верхнее, вокруг были леса, там и прошло мое детство. А море я увидела довольно поздно и влюбилась навсегда.
   – А мое детство прошло как раз на берегу моря и любимым моим занятием было собирать раковины и всякую всячину, остававшуюся на берегу после отлива. Мать запрещала мне заходить далеко, но, как вы понимаете, я ее не слуш…
   В этот момент машина повернула налево, и в глаза им ударил ослепительный свет фар встречной машины. Чтобы избежать грозившего им столкновения, Крис резко вывернул руль вправо и успел затормозить, уткнувшись в забор. Виновник происшествия только прибавил скорости и быстро исчез за поворотом.
   – Мерзавец! – выкрикнул Леонетти. Во время торможения Николь швырнуло вперед, и она пребольно ударилась головой и грудью. Хорошо, что на ней был ремень безопасности, без его страховки последствия могли быть намного печальнее.
   – Николь! Как ты? Ударилась? Ничего не сломано?
   – Больно… – с трудом выговорила она, как только воздух стал снова поступать в ее легкие. От сотрясения гудела и кружилась голова.
   – Господи, это я виноват, что втравил тебя в свои беды. У меня явно полоса невезения. Прости меня, напрасно я согласился взять тебя с собой, надо было вызвать такси.
   – Не переживай, у нас не было другого выхода, – тихо произнесла она, замерев, – как кролик, от того, что рука Криса гладила ее по голове, лежавшей на его плече.
   И не было сил вырваться из этой, словно специально созданной для нее, уютной впадины.
   Правой рукой он обнимал ее за плечо, а левой нежно гладил по голове. Николь чувствовала, что все ее тело сотрясает мелкая дрожь. Испугавшись, что Крис это заметит, она попыталась высвободиться и тут поняла, что такая же вибрация исходит и от его тела.
   – Все в порядке, Крис. Просто мы пережили мгновенный шок. Сейчас все пройдет. Если ты уже можешь вести машину, то нам лучше поторопиться.
   – Можно считать, мы приехали, так что торопиться больше не придется. Слава Богу, пронесло.
   Крис снова выехал на дорогу, и вскоре они увидели полицейский “форд”, припаркованный у чугунной ограды небольшого красивого деревенского дома с опоясывающей террасой.
   – Вовремя приехали. – Крис выскочил из машины и помог выбраться Николь, которая нетвердо ступила на землю, испытывая головокружение после сильного удара.
   Дверь дома распахнулась, и на крыльце появились двое полицейских, мужчина и женщина, а следом – солидная старая дама с царственной осанкой. Со стороны казалось, что представители власти просто-напросто отступали под ее напором.
   Неужели это и есть восьмидесятилетняя старушка? – с восторгом подумала Николь. Сцена была настолько забавной, что она чуть не расхохоталась, когда увидела растерянные лица полицейских, шедших по гравиевой дорожке им навстречу.
   – Мистер Леонетти? – спросила женщина-полицейский.
   – Да, мэм, – ответил Крис. – Рада, что вы приехали. Можете дать гарантию, что ребенок больше не останется в одиночестве?
   – Но Джуди и не была… – От волнения или от сдерживаемого смеха Крис поперхнулся. – Разумеется, мэм, видите, я даже няню ей успел найти. – Он подмигнул Николь. – Кстати, офицер, – сказал Крис, обращаясь к мужчине-полицейскому. – Здесь неподалеку носится на огромной скорости какой-то сумасшедший или пьяный. Он чуть не врезался в нас. Мы из-за этого задержались. Будьте осторожны.
   – Благодарю, сэр. Не заметили, что за машина?
   – Кажется, белый мерседес. Он ослепил нас фарами, и все произошло так мгновенно, а нарушитель еще прибавил скорости и умчался, не удосужившись поинтересоваться, что с нами. Хорошо, что мне удалось затормозить и, свернув вбок, хотя бы не нарушить право частной собственности.
   – Мы прочешем окрестности. Желаем вам спокойной ночи. – Сержант отдал честь, и оба полицейских направились к “форду”. Шум мотора стих, и на мир спустилась тишина, которая бывает только вдали от города.
   Крис поспешил к дому, где на террасе возвышалась фигура миссис Бримли. Плечи ее были закутаны в пеструю шаль. Николь постояла еще минуту, наслаждаясь внезапной тишиной, а потом последовала за ним. Теперь она получила возможность разглядеть дом и сразу поняла, что он построен давно, когда еще в моде был георгианский стиль архитектуры. Возможно, именно здесь и прошло детство Криса. Странно, что этот человек так быстро стал ей небезразличен. Ее интерес к мужчинам, как ей казалось, угас давным-давно. Попытка дружбы с Клинтом Моранисом окончилась неудачей. Жаль, конечно, он был ей симпатичен, но не более того.
   – Миссис Бримли, я вам безмерно благодарен. Как Джуди?
   – Она спит в своей комнате, я бы не пустила к ней полицейских, будьте уверены. Но я рада, что вы уже здесь, Крис. Я очень устала. Столько волнений и переживаний за один день в моем возрасте уже недопустимо. В больницу я звонила. Элизабет уже получше, так мне сказали.
   – Спасибо вам за все, миссис Бримли. Я довезу вас до вашего дома.
   – Не беспокойтесь, я дойду сама. Через калитку здесь совсем недалеко. Лучше поешьте, пока не остыло. Я приготовила курицу с шампиньонами в белом вине. Надеюсь, вам понравится. Кастрюля стоит на плите. В холодильнике найдете все для салата и мусс на десерт. – Она перевела взгляд на Николь, которая тихо стояла за спиной Криса. В глазах ее мелькнуло любопытство, но она ничего не спросила. – Желаю вам спокойной ночи.
   Крис помог ей спуститься со ступенек и проводил до боковой калитки в ограде.
   – Спокойной ночи, миссис Бримли. – Он быстро вернулся к Николь и повел ее в дом. – Первым делом нам надо выпить. Поищи на кухне, в шкафу, бутылку красного вина, а я сбегаю наверх, посмотрю как Джуди.
   Николь осталась одна в большой прихожей, где сонно тикали большие напольные часы. Прислушавшись, она уловила, – как тихонько что-то где-то потрескивает и поскрипывает, то был голос старого дома. Как водилось в старину, он был выстроен с большим камином в прихожей, на мраморной полке которого стояла белая ваза, наполненная цветами из сада. Ирисы всевозможных расцветок, лиловые, желтые, розовые, синие. На изящном столике в углу стояла еще одна ваза с ветками розовой акации.
   Со второго этажа не доносилось ни звука, и мисс Нолт прошла в просторную кухню. Здесь у нее разбежались глаза. Веселые яркие краски стен, шкафчиков, деревенской керамической посуды радовали глаз. Она представила, как все это смотрится при солнечном освещении. Открыла наугад первый же шкафчик и быстро нашла бутылку красного и бокалы. Подумав, она решительно стала вытаскивать тарелки и приборы. Потом заглянула в холодильник, достала оттуда овощи, приготовленные для салата, порезала их на доске и смешала с ореховым соусом, который нашла там же.
   Когда Крис спустился вниз, он увидел красиво сервированный стол, в центре которого стояла миска с салатом и возвышалась бутылка вина.
   – Когда ты успела? – удивился он. – Хорош хозяин, пригласил в гости и заставил работать в кухне. Я и сам бы мог приготовить салат. В городе я готовлю себе сам. Мать рано начала приучать нас с братом заботиться о себе. Когда мы пытались увильнуть от выполнения домашних обязанностей, она обычно говаривала, что если хочешь быть независимым, научись все делать сам. У нас в доме, сколько себя помню, всегда заправляла мать. Наверное, потому, что отец долго и тяжело болел… – Крис замолчал внезапно, словно испугался, что слишком разоткровенничался.
   – Меня тоже так воспитывали. Николь промолчала, что в городе предпочитала основательной кулинарной возне быстрое приготовление замороженных полуфабрикатов. Единственным ее оправданием было то, что с работы она приходила поздно и была настолько усталая, что порою не разбирала вкуса того, что ест. Обычно ей хотелось только добраться до душа и лечь в постель. Работа у Форбса отбирала у нее не только физические, но и душевные силы.
   – Теперь садись и почувствуй себя гостьей, я буду ухаживать за тобой. Что ты предпочитаешь, бедрышко или грудку?
   Выйдя из задумчивости, Николь нахмурилась.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Я спрашиваю, какой кусок курицы тебе положить.
   – Абсолютно все равно, – ответила она, смутившись.
   Какое-то время они ели молча.
   – Тебе нравится?
   – Что? Да, все очень вкусно.
   – Ты удивительно покладистая гостья.
   – Похоже, тебе никогда не надоедает насмешничать, – сказала Николь.
   – Разве я насмешничал? И в мыслях не было.
   – По-моему, ты собирался съездить в больницу к матери, – сухо напомнила ему мисс Нолт.
   – Уже поздно, одиннадцатый час, меня к ней не пустят. К тому же ей стало лучше. Я поеду утром и скорее всего заберу ее домой.
   – Сколько лет твоей матери? – спросила неожиданно для себя Николь.
   – Шестьдесят… семь, кажется. А что? – Крис смотрел на нее с легким недоумением.
   – А тебе не кажется, что ей уже не по силам заниматься воспитанием пятилетней девочки, которая, кстати, нуждается уже в более широком общении и начальном образовании?
   – Во-первых, мать никогда не жаловалась, растерянно произнес Крис, не ожидавший от нее такого наскока.
   – Она просто не хотела доставлять тебе дополнительных хлопот, а ты никогда не спрашивал ее об этом.
   – Хочешь сказать, что я вел себя как эгоист? – резко спросил он.
   Господи, зачем она заговорила об этом? – корила себя Николь. Ведь даже не видела никогда его мать. И вообще, какое ей дело до личной жизни Леонетти?!
   – Извини, что я заговорила об этом. Знаю, что не имела права… и я не считаю тебя эгоистом.
   – Почему? Ты абсолютно права, мне и в голову не приходило задуматься над этим… Вспомнил! Мать недавно сказала, что будет по утрам отводить Джуди в частный детский сад, всего на несколько часов. Видимо, она уже плохо себя чувствовала, иначе никогда бы на такое не согласилась. У нее нет никого, дороже внучки. Она безумно любит Джуди. Наверное, мне нужно было нанять воспитательницу для дочери? – спросил он неуверенно.
   Николь промолчала, ей и так уже было стыдно за то, что ему наговорила.
   – Приготовить кофе или чай? – спросила она вместо ответа.
   – На ночь, наверное, лучше чай. А может, кофе, и поговорим о делах? Ведь у нас деловая встреча, – с улыбкой напомнил Крис.
   Кажется, я действительно забыла о главной цели своей встречи с Леонетти, подумала Николь. Чтобы скрыть смущение, она встала и включила электрический чайник.
   – Поговорим, – лаконично ответила она.
   – Тогда пьем кофе, – сказал, поднявшийся из-за стола Крис, и Николь вдруг почувствовала на своей шее легкое прикосновение его пальцев.
   – Что вы себе позволяете? – Она резко обернулась к нему и встретила обворожительную улыбку.
   – Мы снова перешли на вы? – огорченно спросил он. – У тебя такая красивая шея, что я не удержался.
   – Если вы не можете удержаться, мистер Леонетти, то мне лучше вызвать такси.
   – Извини меня.
   Крис бросился доставать из шкафчика кофе, а Николь поспешила сесть, потому что у нее задрожали колени и снова закружилась голова. Наверное, последствие сотрясения в машине, подумалось ей. Да и неделя была тяжелой… Но в глубине души она знала истинную причину своей слабости.
   Близость мистера Леонетти тревожила ее. Она давно не испытывала ничего подобного в обществе мужчин. Видимо, напрасно предложила Крису свою помощь, ей не стоило оставаться здесь на ночь, наедине с человеком, от легкого прикосновения которого ее бросает в дрожь… Николь оперлась головой на сжатые ладони, пытаясь унять сердцебиение. Хорошо хоть Форбс ничего не узнает о том, что с ней происходит. Хитрый лис конечно же одобрил бы такое развитие событий, но сама она была собой недовольна. И хватит об этом думать, надо переводить разговор в деловое русло.