Глава четвертая. ВСПЫШКА НА СНЕГУ

   Пока Клэйр подходили к краю террасы, Лираэль подумала, что сейчас наконец увидит, как нужно приветствовать Короля и Королеву. Но Сабриэль и Тачстоун не стали дожидаться приветствий. Они заключили Сэйнар и Райил в объятия, а затем, сняв очки и размотав шарфы, расцеловали их в обе щеки. Лираэль снова подалась вперед, чтобы услышать, о чем они будут говорить. Ветер все еще дул в другую сторону, но он стихал, и Лираэль улавливала отрывки их разговора.
   — Приятно встретить вас, кузины, — сказали Сабриэль и Король одновременно и улыбнулись. Теперь Лираэль видела их лица. Оба выглядели очень усталыми.
   — Мы видели вас прошлой ночью, — сказала Сэйнар (или Райил — Лираэль не была уверена, кто именно). — Но время вашего прибытия нам пришлось вычислять по солнцу. Надеюсь, вам не пришлось ждать долго?
   — Несколько минут, — ответил Тачстоун. — Вполне достаточно, чтобы слегка размяться.
   — Он по-прежнему не любит летать, — проговорила Сабриэль, улыбаясь мужу. — Не верит в своего пилота.
   Тачстоун пожал плечами и рассмеялся.
   — С каждым полетом твое мастерство растет, — сказал он.
   Лираэль показалось, что он имел в виду не только управление Бумажным Крылом. Похоже, Тачстоун и Сабриэль незримо для окружающих обменивались эмоциями. Сабриэль улыбнулась.
   — Мы не видели, что вы останетесь здесь, — продолжала Сэйнар. — Мы правильно поняли?
   — Правильно, — ответила Сабриэль, и улыбка ее погасла. — На Западе беда, и мы не можем задерживаться. Мы пробудем здесь ровно столько, сколько необходимо, чтобы получить совет. Если вы, конечно, сможете его дать.
   — Снова Запад? — спросила Сэйнар и с тревогой взглянула на Райил. Остальные Клэйр тоже выглядели встревоженными. — На большей части Запада мы ничего не видим. Там есть какая-то сила, и она блокирует все, кроме мимолетных видений. Мы знаем, что беда придет именно с Запада. Очень многие обрывки картин будущего говорят нам об этой беде. Но они слишком малы, поэтому трудно что-то понять.
   — Бед и в настоящем хватает, — вздохнув, ответил Король. — Я воздвиг шесть Камней Хартии вокруг города Эджа и Красного озера. Только два из них остались нетронутыми. А у меня уже не хватает времени восстанавливать остальные. Сейчас мы отправимся туда, чтобы справиться с нынешней бедой, что бы это ни было. Мы постараемся обнаружить ее источник, хотя я и не уверен, что удастся его найти. Особенно если злые силы в тех краях так сильны, что могут прятаться от Зрения Клэйр.
   — То, что ослабляет наше Зрение, — не всегда сила, — заметила самая старая из Клэйр. — И даже не зло. Существует нечто непонятное, что мешает нам. Мы можем лишь догадываться о его причинах. А еще надо учитывать, что мы видим много картин будущего сразу и мелькают они быстро. Может быть, и это ослабляет наше Зрение.
   — Тогда кто же разбил Камни Хартии, окропив их кровью Мудрецов, те же силы? — спросил Тачстоун. — А еще кто-то вызвал Мертвеца. И Свободной магии в этом районе гораздо больше, чем в других местах. Из всего Королевства именно район Красного озера и предгорья Абедских гор больше всего сопротивляются нашим законам. Четырнадцать лет назад мы с Сабриэль дали обещание, что разрушенные Камни Хартии будут восстановлены, деревни отстроены, а люди снова смогут свободно распоряжаться своими жизнями и заниматься своими делами. Они перестанут бояться Мертвеца и Свободной магии. И мы выполнили это обещание повсюду — от Стены до Северной пустыни. Но мы не можем победить то, что противостоит нам на Западе, чем бы это ни являлось. Если не считать Эджа, та часть Запада — это по-прежнему дикая местность, опустошенная Керригором более двухсот лет назад.
   — Вы устали от ваших тяжких трудов, — внезапно произнесла старая Клэйр.
   Тачстоун и Сабриэль кивнули, но спины их оставались прямыми. Хоть они и устали, но не собирались отказываться от своего бремени.
   — Нам нет покоя, — сказал Тачстоун. — Вечно случается новая беда, какая-нибудь опасность, с которой могут справиться только Король или Аборсен. Сабриэль досталось больше, чем мне, потому что за пределами нашего мира все еще слишком много выходцев из Великой Смерти. И полно идиотов, готовых открыть Смерти очередные двери.
   — Как тот, который опустошил окрестности Эджа, — продолжила Сабриэль. — По крайней мере, так говорят посланники. Это некромант или волшебник, который пользуется Свободной магией и носит бронзовую маску. Говорят, что это женщина. У нее в подчинении и Мертвецы, и живые люди. Они нападали на фермы и хутора к востоку от Эджа, доходили почти до города Робла. Но от вас мы ничего о них не слышали. Вы, конечно, что-нибудь видели?
   — Мы крайне редко видим, что происходит у Красного озера, — ответила Райил, и взгляд ее омрачился. — В других местах у нас обычно не возникает трудностей. Сожалею, но в этом случае мы не смогли предупредить вас о том, что произойдет. Мы не можем сказать ничего и о будущем.
   — Отряд Гвардии едет из Квирра, — проговорил Тачстоун. — Но они будут в пути еще три дня. Мы планируем быть в Робле уже к утру.
   — Надеемся, это будет ясное утро, — добавила Сабриэль. — Если то, что мы слышали, верно, то во власти этой чародейки много Мертвых Рук. Может быть, этого достаточно, чтобы напасть на город ночью или под прикрытием густых облаков.
   — Я думаю, мы обязательно увидели бы атаку на Робл, — проговорила Райил. — А мы ничего не видели.
   — Это приятно слышать, — ответил Тачстоун, но Лираэль видела, что он не вполне им поверил. Лираэль и сама была поражена. Она никогда не слышала, что Зрение можно как-то заблокировать и что существуют места, которых Клэйр не могут видеть. Разумеется, кроме Анселстьерры за Стеной, но это было особое место. В Анселстьерре бессильна любая магия, кроме места у самой Стены. По крайней мере, так гласили предания. Лираэль не знала никого, кто бывал в Анселстьерре, хотя ходили слухи, что именно там Сабриэль выросла.
   Пока Лираэль пыталась осмыслить все услышанное, усилился ветер, и следующая часть разговора ускользнула от девочки. Но она видела, как Клэйр поклонились, а Сабриэль и Тачстоун попросили их поднять головы.
   — Не нужно этих формальностей! — воскликнул Тачстоун. — Вы ничего не видите, а мы ничего не можем предпринять. Но кое в чем мы продвинулись достаточно далеко и собираемся продолжать.
   — Будьте верны своему делу, как были верны все эти годы, — сказала Сабриэль, вздыхая. — Что касается дела, нам лучше бы повернуть Бумажное Крыло и полететь назад. Я хочу навестить Дом на пути в город Робл.
   — Чтобы посоветоваться с… — спросила Райил, но конца ее фразы Лираэль не услышала, слова унес ветер. Она еще больше подалась вперед, стараясь не стряхнуть снег со своей шапки.
   Сабриэль что-то ответила, но Лираэль плохо поняла ее, потому что услышала только часть фразы:
   — … все еще спит большую часть года под Рэнной…
   Потом Лираэль вообще перестала что-либо слышать, потому что все Клэйр столпились вокруг Бумажного Крыла. Лираэль подалась вперед, насколько это было возможно, снег осыпался с ее лица. Девочка была в ярости, потому что видела их всех, до нее долетали случайные слова, но ничего нельзя было понять. На мгновение ей даже пришла в голову дикая мысль выдохнуть заклинание, которое улучшило бы ее слух. Лираэль читала о таком заклинании, но она не знала всех магических знаков. Кроме того, Сабриэль и остальные почти наверняка заметили бы, что поблизости кто-то использует магию Хартии.
   Внезапно ветер стих, и Лираэль снова все стало прекрасно слышно.
   — Они все еще в школе в Анселстьерре, — сказала Сабриэль, видимо, в ответ на вопрос, который задала ей Сэйнар. — Они приедут сюда на каникулы через три, нет, через четыре недели. Если нынешняя опасность минует, то мы вовремя прибудем к Стене, чтобы встретить их. Мы собирались провести вместе с ними несколько недель в Билайзере. Но я боюсь, что появится какая-нибудь новая напасть. Тогда по крайней мере одному из нас придется уехать. А ведь им скоро возвращаться в Анселстьерру.
   Лираэль показалось, что голос у Сабриэль был очень грустный. Вероятно, Тачстоун чувствовал то же самое, потому что взял жену за руку, словно желая поддержать ее.
   — По крайней мере, там они в безопасности, — сказал он.
   Сабриэль кивнула. Она выглядела очень усталой.
   — Мы видели, как они преодолевают Стену, хотя это может произойти в следующий раз или в более отдаленном будущем, — торжественно проговорила Райил. — Эллимер очень похожа… будет похожа на тебя, Сабриэль.
   — К счастью, — засмеялся Тачстоун. — Хотя кое-что она и от меня унаследовала.
   Лираэль поняла, что они говорят о своих детях. Она знала, что у Короля и Королевы двое детей. Принцесса — ровесница Лираэль, и Принц. Он был моложе, но Лираэль не знала насколько. Очевидно, Сабриэль и Тачстоун очень беспокоились о детях и скучали по ним. Лираэль тут же подумала о своих родителях, которых, видимо, вообще не интересовала дочь. Лираэль снова вспомнила прикосновение прохладной нежной руки. Но мать ее покинула, а отец… — неизвестно, знал ли он вообще, что у него есть дочь.
   — Она будет Королевой, — произнес строгий голос, возвращая Лираэль в настоящее. — Она не будет Королевой. Она может стать Королевой.
   Это сказала одна из Клэйр, самая старая. Слова ее звучали как пророчество, глаза ее видели не глыбы льда, на которые она вроде бы смотрела, а нечто иное. Она с трудом дышала, внезапно оступилась и вскинула вверх руки, чтобы удержать равновесие и не упасть в снег.
   Тачстоун быстро шагнул вперед и помог женщине удержаться на ногах. Но она по-прежнему пошатывалась, зрачки ее глаз были расширены, а взгляд казался отсутствующим.
   — Далекое будущее, — проговорила она. Голос звучал необычно. Они всегда так говорили о своих видениях. — В нем ваша дочь, Эллимер, была старше, чем вы сейчас, и она царствовала, она была Королевой. Но я также видела другие сцены, и это было будущее, где были только дым и пепел. Весь мир был сожжен и разрушен.
   Лираэль почувствовала, как дрожь прошла по всему ее телу, когда старая Клэйр произнесла это. Ее слова звучали так убедительно, что перед взором Лираэль словно предстало это опустошение и гибель. Но разве такое возможно — разрушить и сжечь целый мир?
   — Это возможное будущее… — заметила Сэйнар, стараясь придать спокойствие своему голосу. — Мы часто видим мимолетные картины будущего, которое никогда не сбудется. Это часть бремени Зрения.
   — Тогда я рад, что не обладаю этим Даром, — сказал Тачстоун, передавая все еще дрожащую старую Клэйр в заботливые руки Сэйнар и Райил. Он поднял взгляд на солнце, а потом посмотрел на Сабриэль. Та кивнула. — Мне очень жаль, но нам пора уезжать.
   Тачстоун и Сабриэль, отвернувшись, улыбались друг другу, но их улыбки видела только Лираэль. Тачстоун положил свой меч обратно в кабину Бумажного Крыла, потом взял меч у Сабриэль и отправил его туда же. Сабриэль достала перевязь и осторожно положила ее в кабину, стараясь не потревожить колокольчики. Лираэль удивилась, зачем они вообще доставали все это на такое короткое время. Потом поняла, что Король и Королева так привыкли к постоянной опасности, что все время держали оружие под рукой. Совсем как охранники торговцев в трапезной в это утро. Обнаружив, что Аборсен и Король не доверяют защите Клэйр, Лираэль внезапно подумала, что у нее самой никакого оружия нет. Что она будет делать, если на нее нападут здесь, когда все уйдут? Она не была уверена, что ее ключом можно открыть дверь снаружи. Она вообще не думала об этом, когда шла сюда.
   Лираэль отвлеклась от Бумажного Крыла, она вдруг представила себе, как останется здесь на ночь и какое-нибудь чудовище лапой вытащит ее из-под снега. Смерть, которую выберет не она сама, ее совершенно не привлекала.
   Лираэль заметила движение около обрыва. Сабриэль, которая уже сидела в кабине Бумажного Крыла, протянула руку, указывая на что-то. На то самое место, где пряталась Лираэль.
   — Вам, должно быть, интересно, что там блеснуло зеленым в снегу, — произнесла Сабриэль, и на этот раз ее слова были прекрасно слышны. — Я думаю, что бы это ни было, опасности они не представляют, но никогда ведь точно не знаешь. До свидания, сестры. Я надеюсь, мы скоро встретимся и тогда уже не будем так спешить.
   — А мы надеемся сослужить вам лучшую службу, — сказала Сэйнар, глядя туда, куда указывала Сабриэль. — Надеемся, что будем видеть более ясно, и на Западе, и у себя под носом.
   — До свидания, — добавил Тачстоун. Он сидел в кабине сзади и махал рукой. Сабриэль свистнула, это был очень чистый звук, в котором чувствовалась магия. Ее свист достиг ветра, повернул его и направил к Бумажному Крылу. Воздушная лодка заскользила по террасе. Сабриэль и Тачстоун махали тем, кто оставался, а затем их корабль оторвался от земли и скрылся из виду.
   Лираэль задержала дыхание, а затем с облегчением вздохнула, когда снова увидела Бумажное Крыло. Оно кружилось в вышине, а затем судно повернуло на юг и полетело прочь, все быстрее и быстрее. Сабриэль заклинала ветер, который нес лодку.
   Лираэль недолго смотрела им вслед, а потом попыталась вырыть себе в снегу норку поглубже. Может, Клэйр подумают, что это была снежная выдра. Но, зарываясь все глубже в сугроб, девочка понимала, что это бесполезно. Все семь Клэйр приближались к месту, где она пряталась, и вид у них был не самый доброжелательный.

Глава пятая. НЕОЖИДАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

   Лираэль сразу и не поняла, почему оказалась в ангаре Бумажных Крыльев так быстро. Она почувствовала, что ее схватили столько пар рук, сколько не могло быть всего лишь у семи людей. Они быстро проволокли ее по снегу, чем доставили массу неудобств — лучше бы она пошла сама. Несколько мгновений ей казалось, что эти люди очень сердятся на нее. Затем девочка поняла, что они просто замерзли и хотят поскорее вернуться в тепло.
   Когда все наконец вошли в ангар, стало понятно, что, если Клэйр и не были разгневаны, особенной радости они тоже не испытывали. Чьи-то руки сорвали с Лираэль шапку, очки и шарф, не обращая внимания на то, что случайно вырывают ее волосы. Семь обветренных лиц уставились на нее.
   — Дочь Ариэль, — сказала Сэйнар таким тоном, как будто зачитывала из «Травника» название цветка или растения. — Лираэль. В Страже не значится. Следовательно, и Даром Зрения не обладает. Все верно?
   — Д-да, — проговорила Лираэль, запинаясь. Никто прежде не приглядывался к ней так пристально, да и она обычно избегала разговоров с другими людьми, особенно со взрослыми Клэйр. Такие разговоры заставляли ее нервничать, даже когда она все делала хорошо и правильно. А сейчас их здесь было семеро, и все они внимательно рассматривали Лираэль.
   У нее было одно желание: как-нибудь проскользнуть сквозь пол и очутиться наконец в своей комнате.
   — Почему ты там пряталась? — спросила старая Клэйр. Лираэль вдруг вспомнила, что имя этой женщины Мирель. — Почему тебя не было на церемонии Пробуждения?
   В ее голосе не было теплоты, он звучал холодно и властно. С некоторым опозданием Лираэль вспомнила, что эта старая седовласая женщина с морщинистым лицом была командиром Клэйр-Охотниц. Они не только охотились, но и охраняли всю местность между Звездной и Закатной горами, а также Ледник и долину реки Раттерлин. Они занимались всем — от заблудившихся путников до глупых бандитов и хищных зверей. Шутить с Охотницами никто не решался.
   Мирель схватила девочку за плечи и повторила свой вопрос, но Лираэль была не в состоянии отвечать. Ее глаза наполнились слезами, которые она едва сдерживала. Потом, когда ей показалось, что Мирель вот-вот вытрясет из нее и слезы, и ответ на свой вопрос, Лираэль сказала первое, что пришло ей в голову:
   — Сегодня день моего рождения. Мне исполнилось четырнадцать.
   Похоже, она поступила правильно. Все Клэйр расслабились, и Мирель отпустила ее плечи. Лираэль поморщилась. Эта женщина так крепко ее схватила, что наверняка остались синяки.
   — Так тебе исполнилось четырнадцать, — повторила Сэйнар. Голос у нее был гораздо более мягким, чем у Мирель. — И ты расстроена, потому что Дар Зрения не проснулся в тебе?
   Лираэль кивнула, не решаясь произнести ни слова.
   — Он поздно приходит к некоторым из нас, — продолжала Сэйнар. Взгляд ее потеплел, в нем светилось понимание. — Но, как правило, чем позже Дар появляется, тем он сильнее. Ко мне и к Райил Дар Зрения пришел, когда нам исполнилось по шестнадцать лет. Тебе никто об этом не рассказывал?
   Лираэль подняла взгляд, и ее глаза впервые встретились с глазами Клэйр. Она была поражена. Шестнадцать! Это невероятно!
   — Нет, — сказала она, и в ее голосе звучали удивление и облегчение. — Не в шестнадцать!
   — Да, — с улыбкой продолжила Райил рассказ сестры. — В шестнадцать с половиной, если честно. Мы думали, Дар никогда не придет. Но он пришел. Я думаю, ты не могла вынести очередного Пробуждения. И поэтому ты пришла сюда?
   — Да, — согласилась Лираэль, и тень улыбки показалась на ее лице. Шестнадцать! Значит, у нее тоже еще есть надежда. Ей хотелось кинуться к ним и всех их обнять, даже Мирель, а потом побежать вниз со Звездной горы, крича от радости. Ее план покончить с собой теперь казался ей невероятно глупым; казалось, что все это было очень давно и где-то далеко отсюда.
   — В основном все наши тогдашние горести происходили оттого, что мы слишком много думали о том, как нам не хватает Зрения, — проговорила Сэйнар. — Мы не участвовали в Страже и не обучались, как использовать Зрение. И, разумеется, нам не хотелось получать дополнительные работы.
   — Да, все так, — торопливо подтвердила Лираэль. Кто же захочет мыть посуду или убирать в туалетах больше, чем положено?
   — У Клэйр не принято давать человеку настоящую работу, если ему еще нет восемнадцати, — продолжала Райил. — Но мы с сестрой попросили, и Стража согласилась с тем, что мы должны получить работу. Мы вступили во Флот Бумажных Крыльев и научились летать. Это было незадолго до возвращения Короля, тогда все вокруг было гораздо более опасным и неустойчивым, так что летали мы в основном к самым дальним патрулям, намного дальше, чем сейчас.
   — И после первого года полетов Дар Зрения проснулся у нас. Мы могли бы провести тот год так же ужасно, как и все предыдущие. Могли бы только и делать, что ожидать Дар и надеяться на его появление. Но мы были слишком заняты, чтобы думать об этом. А Дар Зрения появился. Как ты думаешь, подходящая работа могла бы помочь тебе?
   — Да! — с жаром ответила Лираэль. Настоящая работа освободила бы ее от детской туники, позволила бы ей носить одежду работающих Клэйр. И еще ей было бы куда пойти, подальше от младших детей и тетушки Киррит. Может быть, ей даже удастся не участвовать больше в Пробуждениях, но это зависит от того, какую работу ей придется выполнять.
   — Вопрос в том, какая работа больше подойдет тебе, — задумчиво проговорила Сэйнар. — Мне кажется, что мы никогда тебя не видели, так что это не поможет. Есть какое-нибудь занятие, которое тебе особенно нравится? Охота? Полеты? Торговля? Работа в банке? Строительство? Лазарет? Отопление?
   — Я не знаю, — растерянно проговорила Лираэль, стараясь обдумать все эти разнообразные работы, которыми Клэйр занимались в дополнение к общественным работам по расписанию.
   — Что ты умеешь делать хорошо? — спросила Мирель. Она изучала Лираэль взглядом, явно примеряя ее как потенциального новобранца в рядах Охотников. Судя по тому, как вздергивался ее нос, она была невысокого мнения о способностях Лираэль. — Ты хорошо владеешь мечом и стреляешь из лука?
   — Не очень, — виновато ответила Лираэль, подумав обо всех практических занятиях, которые она пропустила в последнее время, предпочитая хандрить вместо этого в своей комнате. — Я хорошо успевала в магии Хартии, мне кажется. И в музыке.
   — Тогда, наверное, Бумажное Крыло, — сказала Сэйнар. Она нахмурилась и посмотрела на остальных. — Хотя, может, в четырнадцать это еще рановато.
   Лираэль кинула быстрый взгляд на Бумажное Крыло и не смогла удержаться от легкой дрожи. Ей хотелось бы полетать, но сама воздушная лодка немного пугала ее. При мысли о том, что Бумажные Крылья живые и каждое обладает собственным характером, ее бросало в дрожь. Что произойдет, если ей придется говорить с кем-нибудь из них все время? Она ненавидела говорить с людьми, так что и Бумажное Крыло, наверное, придется оставить в покое.
   — Вот, — сказала Лираэль, придумав наконец работу, выполняя которую она смогла бы избегать людей. — Я думаю, что хотела бы работать в библиотеке.
   — В библиотеке, — повторила Сэйнар с огорченным видом. — Для четырнадцатилетней девочки это может оказаться опасным. Как, впрочем, и для сорокалетней женщины.
   — Только отчасти, — возразила сестра Райил. — Лишь на старых уровнях.
   — Ты не сможешь работать в библиотеке и не ходить на старые уровни, — мрачно добавила Мирель. — По крайней мере, иногда. Я бы и сама была не в восторге, если бы мне пришлось пойти в некоторые части библиотеки.
   Лираэль слушала и не понимала, о чем они говорят. Великая библиотека Клэйр была огромной, но о старых уровнях Лираэль никогда раньше не слышала.
   Она хорошо знала основной план библиотеки. Очертаниями та напоминала раковину моллюска: длинный туннель, закручиваясь во все более тугую спираль, уходил в глубь горы. Основная спираль была невероятной длины, ее изгибы уходили все ниже, и от высокой горной вершины вы попадали на уровень долины, несколькими тысячами футов ниже.
   От главной спирали отходили бесконечные коридоры, залы, комнаты и странные чуланчики. Многие из них были заполнены записями Клэйр; в основном это были записи пророчеств и видений многих поколений провидцев. Но, кроме этого, в библиотеке содержались книги и документы, свозимые со всего королевства. Там были старинные книги по магии, полные тайн, манускрипты, карты, заклинания, а также сборники рецептов, изобретений, легенд, правдивых историй и много чего еще.
   Кроме всех этих текстов и книг в Великой библиотеке хранились и другие вещи. Там располагались старые арсеналы, где содержались оружие и доспехи; все это выглядело новым и блестящим, хотя к ним не прикасались в течение столетий. Комнаты были заполнены вещами, которыми никто даже не умел пользоваться. Там были комнаты, где стояли манекены в одеждах Клэйр прошлых веков и в костюмах варварского Севера. Там были теплицы, где благодаря заклинаниям Хартии всегда царил свет, такой же яркий, как солнечный. Там были абсолютно темные комнаты, поглощавшие свет и любого глупца, который рискнет войти туда без специальной подготовки.
   Лираэль видела часть библиотеки во время тщательно охраняемых экскурсий. Ей всегда безумно хотелось войти в двери, мимо которых они проходили, переступить через ограждения из красных канатов. Ими отмечали коридоры и туннели, входить в которые могли только библиотекари.
   — Почему ты хочешь там работать? — спросила Сэйнар.
   — Это… это интересно, — запинаясь, проговорила Лираэль, не знавшая, как ей ответить. Ей не хотелось показать, что библиотека — это просто лучшее место для того, кто хочет спрятаться от других Клэйр. К тому же в глубине сознания Лираэль все еще надеялась, что именно в библиотеке она найдет заклинание, которое поможет ей расстаться с жизнью безболезненно. Не сейчас, конечно, ведь она знала, что Дар Зрения еще может прийти к ней, а позже — если она будет все стареть и стареть, и Зрение не придет, и черная безнадежность снова поднимется в ней, как это было сегодня.
   — Это интересно, — повторила Сэйнар. — Но в библиотеке хранятся опасные вещи и опасные знания. Это тебя не беспокоит?
   — Не знаю, — честно ответила Лираэль. — Смотря, что это такое. Но я правда хотела бы там работать.
   Она помолчала, а потом добавила очень тихо:
   — Я хочу, чтобы у меня было какое-то занятие, и хочу забыть, что у меня нет Зрения.
   Тогда все Клэйр отвернулись от Лираэль, столпились тесным кружком и шепотом заговорили о чем-то. Лираэль беспокойно смотрела на них, понимая, что в ее жизни происходит нечто важное. Этот день был ужасным, но теперь у нее вновь появилась надежда.
   Клэйр наконец прекратили шептаться. Лираэль смотрела на их растрепавшиеся волосы и радовалась, что ее лица никто не видит. Она не хотела, чтобы кто-нибудь заметил, как сильно нужна ей эта работа.
   — Поскольку сегодня твой день рождения, — сказала Сэйнар, — и поскольку мы полагаем, что это наилучшее решение, мы отправим тебя на ту работу, о которой ты просила, — в Великую библиотеку. Ты станешь третьим помощником библиотекаря, если только не найдутся какие-то причины, по которым ты не подойдешь.
   — Спасибо, — сказала Лираэль и заплакала. Это звучало скорее как кваканье, поэтому ей пришлось повторить: — Спасибо.
   — Есть еще одно, — проговорила Сэйнар. Она подошла так близко к Лираэль, что девочке пришлось поднять глаза и встретиться с ней взглядом. — Сегодня ты слышала разговор, который не должна была слышать. Пойми, ты видела визит, которого не было. Стабильность Королевства — это хрупкая вещь, Лираэль, и очень легко нарушаемая. Сабриэль и Тачстоун не стали бы говорить так свободно в другом месте или для других слушателей.
   — Я ничего никому не скажу, — ответила Лираэль. — Я не болтлива, правда.
   — А ты ничего и не запомнишь, — сказала Райил, которая стояла за спиной Лираэль. Она нежно выпустила заклинание, которое держала наготове, зажав в руке. Прежде чем Лираэль смогла придумать, как противостоять заклинанию, цепь сияющих знаков Хартии обвилась вокруг ее головы, сжимая виски.