Чем дальше подвигался отряд с пленником, тем гуще становилось население. На речных бродах, которые они переходили, сотни туземцев барахтались в воде. При виде белого одни спешили поглядеть на него, другие, преимущественно женщины, убегали в страхе. По-видимому, белый человек был здесь диковинкой.
На седьмой день пути вдали показалась обширная долина, в которой расположено было Улунди — резиденция вождя зулусов Сетевайо. Множество кружков, похожих издали на венки, темнело по склонам холмов и на лугах, окаймлявших Улунди. Предводитель отряда объяснил Питеру Марицу, что это краали воинов, составляющих гарнизон столицы. Первый круг — Улам-бангвем, следующий — Квикази, далее — Ундабакамби, а четвертый и есть Улунди, в котором живет великий вождь.
Питера Марица повели прямо в Улунди. Хижины столицы ничем не отличались от обычных туземных хижин, круглых, с конусообразными крышами. Расположены были хижины тоже по кругу, с обширной площадью внутри его. Еще издали на этой площади заметно было какое-то движение, сверкание, блеск. Навстречу отряду высыпали толпы туземцев. Особняком выделялась группа рослых зулусов, по-видимому военачальников и сановников, с необыкновенной прической: у одних жирно смазанные волосы возвышались в виде двух рогов, с которых свисала на лоб пластинка из слоновой кости, у других вся прическа была в мелких завитках. Перья украшали голову тех и других. На плечи накинуты великолепные обезьяньи шкуры, на бедрах — повязки с белыми бычачьими хвостами спереди. На руках все носили золотые браслеты.
У входа на площадь выстроились по обе стороны шпалерами по пятьсот вооруженных воинов. Они держали перед собой гигантские красные, разукрашенные узорами остроконечные щиты. У каждого воина было по нескольку легких ассагаев, по тяжелому копью и по короткой палице "кирри". Красные перья украшали их головы, и по всему телу висели бахромой бычачьи хвосты. Все это были рослые, как на подбор, мускулистые, точно из стали отлитые люди, стоявшие в строю неподвижно, как изваяния. Их выразительные глаза горели любопытством.
Миновав шеренги воинов, отряд с пленником вступил на площадь, и Питер Мариц был поражен представшим перед ним зрелищем: вся она была заполнена вооруженными воинами, разделенными, по-видимому, на правильные полки, которые отличались окраской щитов и цветом головных перьев у воинов. Были тут и голубые, и красные, и белые, и черные, и желтые, и в разноцветных полосах. А всего воинов находилось здесь не менее десяти тысяч. Раздалась команда, и среди полного безмолвия тысяча воинов в шеренгах у входа на площадь быстро перестроилась и замкнула ее позади отряда с пленником. Как только Питер Мариц занял указанное ему место в центре площади, отовсюду разом грянула боевая песня. Прикрываясь щитами, воины изо всей силы ревели, в то же время отбивая ногами такт, так что в целом получился какой-то бесконечный раскат грома. Внезапно гул оборвался, шеренга воинов, стоявших против пленника, разомкнулась, и в проходе появилась фигура вождя Сетевайо.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
На седьмой день пути вдали показалась обширная долина, в которой расположено было Улунди — резиденция вождя зулусов Сетевайо. Множество кружков, похожих издали на венки, темнело по склонам холмов и на лугах, окаймлявших Улунди. Предводитель отряда объяснил Питеру Марицу, что это краали воинов, составляющих гарнизон столицы. Первый круг — Улам-бангвем, следующий — Квикази, далее — Ундабакамби, а четвертый и есть Улунди, в котором живет великий вождь.
Питера Марица повели прямо в Улунди. Хижины столицы ничем не отличались от обычных туземных хижин, круглых, с конусообразными крышами. Расположены были хижины тоже по кругу, с обширной площадью внутри его. Еще издали на этой площади заметно было какое-то движение, сверкание, блеск. Навстречу отряду высыпали толпы туземцев. Особняком выделялась группа рослых зулусов, по-видимому военачальников и сановников, с необыкновенной прической: у одних жирно смазанные волосы возвышались в виде двух рогов, с которых свисала на лоб пластинка из слоновой кости, у других вся прическа была в мелких завитках. Перья украшали голову тех и других. На плечи накинуты великолепные обезьяньи шкуры, на бедрах — повязки с белыми бычачьими хвостами спереди. На руках все носили золотые браслеты.
У входа на площадь выстроились по обе стороны шпалерами по пятьсот вооруженных воинов. Они держали перед собой гигантские красные, разукрашенные узорами остроконечные щиты. У каждого воина было по нескольку легких ассагаев, по тяжелому копью и по короткой палице "кирри". Красные перья украшали их головы, и по всему телу висели бахромой бычачьи хвосты. Все это были рослые, как на подбор, мускулистые, точно из стали отлитые люди, стоявшие в строю неподвижно, как изваяния. Их выразительные глаза горели любопытством.
Миновав шеренги воинов, отряд с пленником вступил на площадь, и Питер Мариц был поражен представшим перед ним зрелищем: вся она была заполнена вооруженными воинами, разделенными, по-видимому, на правильные полки, которые отличались окраской щитов и цветом головных перьев у воинов. Были тут и голубые, и красные, и белые, и черные, и желтые, и в разноцветных полосах. А всего воинов находилось здесь не менее десяти тысяч. Раздалась команда, и среди полного безмолвия тысяча воинов в шеренгах у входа на площадь быстро перестроилась и замкнула ее позади отряда с пленником. Как только Питер Мариц занял указанное ему место в центре площади, отовсюду разом грянула боевая песня. Прикрываясь щитами, воины изо всей силы ревели, в то же время отбивая ногами такт, так что в целом получился какой-то бесконечный раскат грома. Внезапно гул оборвался, шеренга воинов, стоявших против пленника, разомкнулась, и в проходе появилась фигура вождя Сетевайо.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Вождь зулусов Сетевайо. Роковая минута
Вождь торжественно выступал в сопровождении целой толпы приближенных. Это был человек громадного роста, плечистый и тучный, с огромной головой и широким лицом, с небольшой бородой и с необыкновенно крупными, мускулистыми руками, ногами и шеей. Одежду его составляла львиная шкура, стянутая на бедрах так, что все его мощные мускулы выступали как на статуе. Оружия при нем не было, а в руках он держал длинную, из слоновой кости палицу, унизанную золотыми кольцами. Три страусовых пера и золотая стрела украшали его курчавые волосы. Вокруг шеи лежало в несколько рядов ожерелье из крупного жемчуга, такое же ожерелье спускалось на грудь, в ушах красовались жемчужные серьги, а на левой руке — два золотых браслета.
Подойдя вплотную к пленнику, он остановился и вперил в него испытующий, подозрительный, тяжелый взгляд. Питер Мариц глядел прямо в эти грозные и повелительные глаза. Внезапно им овладело тягостное смущение, не ускользнувшее от внимания вождя: глаза Сетевайо загорелись недобрым торжеством... Юноша потупился, но тотчас же овладел собой, тряхнул золотыми кудрями и, вскинув гордо голову, уже без смущения стал глядеть на вождя.
— Говори, кто ты! — раздался властный голос Сетевайо.
Высокий, стройный зулус из свиты вождя тотчас перевел эти слова на голландский язык.
— Я Питер Мариц Бурман, — ответил юноша свободно. — Родители мои — буры.
— Зачем ты пришел с английским воином в нашу землю? Как вы осмелились перешагнуть нашу границу? Отвечай без утайки, иначе тебя немедленно постигнет мучительная казнь.
Питер Мариц задумался всего лишь на минуту. Он понимал, что вождю многое известно и что совершенно умолчать о своей миссии проводов Гумбати и Молигабанчи к зулусским границам было бы неразумно. И он решил правдиво обо всем рассказать вождю, скрыв от него лишь инструкцию бааса фан-дер-Гоота — пристрелить зулусов при попытке их к бегству.
Долго длился рассказ Питера Марица. Сетевайо внимательно, не прерывая, слушал его, заставляя переводчика в иных случаях переспрашивать пленника о той или другой подробности его приключений. Когда молодой бур рассказал, как гнался за ним отряд английских драгун и как упал с коня английский офицер, лицо вождя изобразило недоверие, и он презрительно и злобно усмехнулся.
Питер Мариц кончил свой рассказ, и на площади, залитой войском, воцарилась гнетущая, напряженная тишина. Наконец Сетевайо прервал тягостное молчание. Брови его сдвинулись, и он произнес зловеще:
— Позвать сюда Гумбати и Молигабанчи!
Произошло небольшое движение — и стройные знакомые фигуры, точно из-под земли, выросли перед вождем. Не повернув к ним головы, Сетевайо сказал что-то, после чего Гумбати, а вслед за ним Молигабанчи, стоя в почтительной позе, давали свои ответы, которые вождь слушал, все так же нахмурясь и не поворачивая головы.
Вдруг лицо его передернулось судорогой гнева. Он топнул ногою и угрожающим голосом стал кричать, кидая взгляды то на пленника, то на обоих зулусов. Потом, сжав правую руку в кулак, сделал резкое движение сверху вниз и оборвал свою речь.
— Великий Сетевайо говорит: ты обманщик, враг и шпион, — бесстрастно перевел зулус. — Собаки буры и собаки англичане сговорились поработить нашу землю и истребить наше войско. Вместе с английским воином ты явился в нашу землю шпионить и донести своим вождям о том, что вам удалось бы узнать. Но силы неба вступились за нас: англичанин погиб на самой границе нашей земли, а тебя схватили храбрые наши воины. Своим слугам Гумбати и Молигабанчи, хотя они показали в твою пользу, великий Сетевайо не верит: они плохо выполнили возложенное на них поручение и вернулись ни с чем. Они подлежали бы казни, но должны будут заслужить себе жизнь храбростью в первой же битве. Тебя же, шпиона и обманщика, великий вождь приговорил отдать на растерзание хищному льву.
Сетевайо, мрачно взглянув на юношу, подал знак, и тотчас руки Питера Марица были скручены веревкой. Его вывели из круга площади и поместили в одной из хижин, под крепким караулом нескольких вооруженных воинов. До самого вечера вокруг хижины толпились любопытные туземцы, заглядывавшие в дверь и обменивавшиеся замечаниями по адресу заключенного.
Питер Мариц спокойно и твердо выслушал приговор, но эта назойливость раздражала его. Поэтому он обрадовался наступлению темноты, когда наконец мог предаться своим мыслям.
Лежа на земле со связанными руками, Питер думал. Приговор не поразил его неожиданностью. Нескончаемая распря буров с зулусами была ему известна, как и жестокости, которые сопровождали ее с той и другой стороны.
Тень надежды на заступничество Гумбати и Молигабанчи мелькнула было у него, но слабая и ненадолго. Он понимал, что со стороны спасение не могло прийти. Оставалось надеяться на самого себя. Но, обдумав положение, он признал его безнадежным.
Первое, что пришло ему в голову, это побег. Он прекрасно помнил правило своих соотечественников: всегда пытаться бежать, когда попадаешь в неволю. Но бежать из-под караула со связанными руками? Положим, он поработает и ослабит путы на руках; что же дальше? Он безоружен, а вокруг него караул вооруженных врагов. Пусть он вырвется из-под караула (положение позволяло идти напролом) — он единственный белый в стране черных людей, в незнакомой земле, в шести днях ходьбы от границы по незнакомой дороге. Бежать в таких условиях немыслимо.
И все же Питер решился бежать!
План его был таков. Всю ночь работать, чтобы ослабить веревку, на случай если ее не снимут с рук, прежде чем на него выпустят льва. Затем, когда приведут хищника, сорвать с себя путы, если поблизости окажется воин, выхватить из рук его ассагай и бороться не на жизнь, а на смерть. Если удастся избежать гибели от льва, то бежагь, с ассагаем или без него, и бороться, бороться до конца.
Решение успокоило его, и Питер Мариц немедленно принялся за работу. Он долго и упорно напрягал на руках мускулы, пока не растянул веревки настолько, что мог шевелить кистями. После этого, нащупав руками выдавшийся из земли острый камень, он непрерывным трением об него стал пилить узел веревки. Настойчивой и осторожной работой, продолжавшейся всю ночь, Питер достиг того, что узел по виду крепко держался на его руках, но веревки были настолько подпилены, что в нужный момент, он был уверен, путы будут разорваны. Когда начало светать, пленник принял то положение, в котором его с вечера видели в последний раз караульные, и заснул, чтобы отдохнуть и собраться с силами.
Солнце стояло уже высоко, когда толчок ногою в бок разбудил его. Питер Мариц, пользуясь знакомыми ему зулусскими словами, попросил есть. Ему принесли кусок мяса, положив его на землю у самого рта, и, уподобляясь животному, юноша принялся за еду, чтобы подкрепиться перед задуманным безумным предприятием.
В полдень его вывели из хижины. Площадь, на которой он выслушал свой приговор, была пуста и безлюдна, и Питер Мариц понял, что не здесь назначено место его казни. Пленника вывели из круга Улунди и направились по дороге в горы, к северу от столицы.
Более двух часов продолжался этот путь. Наконец Питер Мариц завидел несметные толпы черных, отряды воинов, группы сановников, расположившихся на каменистой возвышенности у подножия высокой горы. Его взвели на эту возвышенность, и тут, у края ее, обрывом спускавшегося в неглубокую котловину, Питер увидел Сетевайо с его свитой. Вождь сидел прямо на земле, лицом к котловине, расположенной внизу у его ног, так что вся она была на виду. Когда к нему подвели приговоренного, он взглянул на него и произнес:
— Готовься, хитрый бур. Сейчас ты получишь достойное возмездие.
Он махнул рукой, и караульные повели Питера Марица налево, откуда спускалась узкая тропинка вниз, к котловине. Питер Мариц шел, оглядывая стражу и мысленно намечая того воина, у которого он попытается вырвать из рук ассагай. Один из них был на вид несколько слабее других, и на нем остановил свой выбор молодой бур.
Вот он уже в центре котловины. Тысячи глаз устремлены на обреченного. Отряд остановился, и в ту же минуту оглушительная боевая песня зулусов потрясла воздух глухим громом...
Питер Мариц с лихорадочной быстротой изучал обстановку, составлял план действий. Несомненно, караул будет удален, перед тем как на него выпустят зверя. Если вырвать ассагай сейчас, когда льва еще не привели, зулусы навалятся на него всей массой, и побег сорвется в самом начале. Если ждать льва, ему не у кого будет отнять оружие, и тогда тоже верный конец.
Он остановился на среднем: когда лев будет поблизости и караул начнет удаляться, он разорвет путы и выхватит ассагай. Присутствие льва будет способствовать панике, и тогда поле действия будет шире, возможностей и случайностей больше.
Не успел он прийти к этому решению, как боевая песня разом смолкла, и вдруг наступившую грозную тишину прорезало дикое рычание хищника. Питер Мариц кинул быстрый взгляд. Справа от того места, где находился Сетевайо, с противоположной стороны котловины, откуда ввели пленника, на гребне возвышенности стоял чудовищной величины лев с желтой гривой и с черной бахромой на лапах. Он яростно хлестал себя хвостом по бокам и, опустив голову с налитыми кровью глазами, грозно рычал и скреб когтями землю. Все тело его было опутано веревками, концы которых держало множество зулусов. Другие, с ассагаями и ружьями наперевес, стеною стояли позади него, готовясь, в случае внезапной атаки со стороны зверя, тотчас отразить ее и направить льва в сторону приговоренного.
Зулусы, державшие веревки, начали тянуть зверя к скату в котловину. Питер Мариц кинул незаметный взгляд направо от себя, где стоял караул, и сжался, как могучая стальная пружина. Он видел, что караул ждет сигнала, чтобы удалиться. Лев заметил приготовленную жертву и, глухо зарычав, рванулся. Веревки натянулись, как струны.
Еще секунда...
Громовой голос, от звука которого сердце у юноши затрепетало бурной радостью, внезапно покрыл львиное рычанье. Он вскинул глаза и вблизи Сетевайо увидел исполинскую фигуру среброголового гиганта, который простер руку в сторону его, Питера Марица, и о чем-то властно кричал на языке зулусов.
Подойдя вплотную к пленнику, он остановился и вперил в него испытующий, подозрительный, тяжелый взгляд. Питер Мариц глядел прямо в эти грозные и повелительные глаза. Внезапно им овладело тягостное смущение, не ускользнувшее от внимания вождя: глаза Сетевайо загорелись недобрым торжеством... Юноша потупился, но тотчас же овладел собой, тряхнул золотыми кудрями и, вскинув гордо голову, уже без смущения стал глядеть на вождя.
— Говори, кто ты! — раздался властный голос Сетевайо.
Высокий, стройный зулус из свиты вождя тотчас перевел эти слова на голландский язык.
— Я Питер Мариц Бурман, — ответил юноша свободно. — Родители мои — буры.
— Зачем ты пришел с английским воином в нашу землю? Как вы осмелились перешагнуть нашу границу? Отвечай без утайки, иначе тебя немедленно постигнет мучительная казнь.
Питер Мариц задумался всего лишь на минуту. Он понимал, что вождю многое известно и что совершенно умолчать о своей миссии проводов Гумбати и Молигабанчи к зулусским границам было бы неразумно. И он решил правдиво обо всем рассказать вождю, скрыв от него лишь инструкцию бааса фан-дер-Гоота — пристрелить зулусов при попытке их к бегству.
Долго длился рассказ Питера Марица. Сетевайо внимательно, не прерывая, слушал его, заставляя переводчика в иных случаях переспрашивать пленника о той или другой подробности его приключений. Когда молодой бур рассказал, как гнался за ним отряд английских драгун и как упал с коня английский офицер, лицо вождя изобразило недоверие, и он презрительно и злобно усмехнулся.
Питер Мариц кончил свой рассказ, и на площади, залитой войском, воцарилась гнетущая, напряженная тишина. Наконец Сетевайо прервал тягостное молчание. Брови его сдвинулись, и он произнес зловеще:
— Позвать сюда Гумбати и Молигабанчи!
Произошло небольшое движение — и стройные знакомые фигуры, точно из-под земли, выросли перед вождем. Не повернув к ним головы, Сетевайо сказал что-то, после чего Гумбати, а вслед за ним Молигабанчи, стоя в почтительной позе, давали свои ответы, которые вождь слушал, все так же нахмурясь и не поворачивая головы.
Вдруг лицо его передернулось судорогой гнева. Он топнул ногою и угрожающим голосом стал кричать, кидая взгляды то на пленника, то на обоих зулусов. Потом, сжав правую руку в кулак, сделал резкое движение сверху вниз и оборвал свою речь.
— Великий Сетевайо говорит: ты обманщик, враг и шпион, — бесстрастно перевел зулус. — Собаки буры и собаки англичане сговорились поработить нашу землю и истребить наше войско. Вместе с английским воином ты явился в нашу землю шпионить и донести своим вождям о том, что вам удалось бы узнать. Но силы неба вступились за нас: англичанин погиб на самой границе нашей земли, а тебя схватили храбрые наши воины. Своим слугам Гумбати и Молигабанчи, хотя они показали в твою пользу, великий Сетевайо не верит: они плохо выполнили возложенное на них поручение и вернулись ни с чем. Они подлежали бы казни, но должны будут заслужить себе жизнь храбростью в первой же битве. Тебя же, шпиона и обманщика, великий вождь приговорил отдать на растерзание хищному льву.
Сетевайо, мрачно взглянув на юношу, подал знак, и тотчас руки Питера Марица были скручены веревкой. Его вывели из круга площади и поместили в одной из хижин, под крепким караулом нескольких вооруженных воинов. До самого вечера вокруг хижины толпились любопытные туземцы, заглядывавшие в дверь и обменивавшиеся замечаниями по адресу заключенного.
Питер Мариц спокойно и твердо выслушал приговор, но эта назойливость раздражала его. Поэтому он обрадовался наступлению темноты, когда наконец мог предаться своим мыслям.
Лежа на земле со связанными руками, Питер думал. Приговор не поразил его неожиданностью. Нескончаемая распря буров с зулусами была ему известна, как и жестокости, которые сопровождали ее с той и другой стороны.
Тень надежды на заступничество Гумбати и Молигабанчи мелькнула было у него, но слабая и ненадолго. Он понимал, что со стороны спасение не могло прийти. Оставалось надеяться на самого себя. Но, обдумав положение, он признал его безнадежным.
Первое, что пришло ему в голову, это побег. Он прекрасно помнил правило своих соотечественников: всегда пытаться бежать, когда попадаешь в неволю. Но бежать из-под караула со связанными руками? Положим, он поработает и ослабит путы на руках; что же дальше? Он безоружен, а вокруг него караул вооруженных врагов. Пусть он вырвется из-под караула (положение позволяло идти напролом) — он единственный белый в стране черных людей, в незнакомой земле, в шести днях ходьбы от границы по незнакомой дороге. Бежать в таких условиях немыслимо.
И все же Питер решился бежать!
План его был таков. Всю ночь работать, чтобы ослабить веревку, на случай если ее не снимут с рук, прежде чем на него выпустят льва. Затем, когда приведут хищника, сорвать с себя путы, если поблизости окажется воин, выхватить из рук его ассагай и бороться не на жизнь, а на смерть. Если удастся избежать гибели от льва, то бежагь, с ассагаем или без него, и бороться, бороться до конца.
Решение успокоило его, и Питер Мариц немедленно принялся за работу. Он долго и упорно напрягал на руках мускулы, пока не растянул веревки настолько, что мог шевелить кистями. После этого, нащупав руками выдавшийся из земли острый камень, он непрерывным трением об него стал пилить узел веревки. Настойчивой и осторожной работой, продолжавшейся всю ночь, Питер достиг того, что узел по виду крепко держался на его руках, но веревки были настолько подпилены, что в нужный момент, он был уверен, путы будут разорваны. Когда начало светать, пленник принял то положение, в котором его с вечера видели в последний раз караульные, и заснул, чтобы отдохнуть и собраться с силами.
Солнце стояло уже высоко, когда толчок ногою в бок разбудил его. Питер Мариц, пользуясь знакомыми ему зулусскими словами, попросил есть. Ему принесли кусок мяса, положив его на землю у самого рта, и, уподобляясь животному, юноша принялся за еду, чтобы подкрепиться перед задуманным безумным предприятием.
В полдень его вывели из хижины. Площадь, на которой он выслушал свой приговор, была пуста и безлюдна, и Питер Мариц понял, что не здесь назначено место его казни. Пленника вывели из круга Улунди и направились по дороге в горы, к северу от столицы.
Более двух часов продолжался этот путь. Наконец Питер Мариц завидел несметные толпы черных, отряды воинов, группы сановников, расположившихся на каменистой возвышенности у подножия высокой горы. Его взвели на эту возвышенность, и тут, у края ее, обрывом спускавшегося в неглубокую котловину, Питер увидел Сетевайо с его свитой. Вождь сидел прямо на земле, лицом к котловине, расположенной внизу у его ног, так что вся она была на виду. Когда к нему подвели приговоренного, он взглянул на него и произнес:
— Готовься, хитрый бур. Сейчас ты получишь достойное возмездие.
Он махнул рукой, и караульные повели Питера Марица налево, откуда спускалась узкая тропинка вниз, к котловине. Питер Мариц шел, оглядывая стражу и мысленно намечая того воина, у которого он попытается вырвать из рук ассагай. Один из них был на вид несколько слабее других, и на нем остановил свой выбор молодой бур.
Вот он уже в центре котловины. Тысячи глаз устремлены на обреченного. Отряд остановился, и в ту же минуту оглушительная боевая песня зулусов потрясла воздух глухим громом...
Питер Мариц с лихорадочной быстротой изучал обстановку, составлял план действий. Несомненно, караул будет удален, перед тем как на него выпустят зверя. Если вырвать ассагай сейчас, когда льва еще не привели, зулусы навалятся на него всей массой, и побег сорвется в самом начале. Если ждать льва, ему не у кого будет отнять оружие, и тогда тоже верный конец.
Он остановился на среднем: когда лев будет поблизости и караул начнет удаляться, он разорвет путы и выхватит ассагай. Присутствие льва будет способствовать панике, и тогда поле действия будет шире, возможностей и случайностей больше.
Не успел он прийти к этому решению, как боевая песня разом смолкла, и вдруг наступившую грозную тишину прорезало дикое рычание хищника. Питер Мариц кинул быстрый взгляд. Справа от того места, где находился Сетевайо, с противоположной стороны котловины, откуда ввели пленника, на гребне возвышенности стоял чудовищной величины лев с желтой гривой и с черной бахромой на лапах. Он яростно хлестал себя хвостом по бокам и, опустив голову с налитыми кровью глазами, грозно рычал и скреб когтями землю. Все тело его было опутано веревками, концы которых держало множество зулусов. Другие, с ассагаями и ружьями наперевес, стеною стояли позади него, готовясь, в случае внезапной атаки со стороны зверя, тотчас отразить ее и направить льва в сторону приговоренного.
Зулусы, державшие веревки, начали тянуть зверя к скату в котловину. Питер Мариц кинул незаметный взгляд направо от себя, где стоял караул, и сжался, как могучая стальная пружина. Он видел, что караул ждет сигнала, чтобы удалиться. Лев заметил приготовленную жертву и, глухо зарычав, рванулся. Веревки натянулись, как струны.
Еще секунда...
Громовой голос, от звука которого сердце у юноши затрепетало бурной радостью, внезапно покрыл львиное рычанье. Он вскинул глаза и вблизи Сетевайо увидел исполинскую фигуру среброголового гиганта, который простер руку в сторону его, Питера Марица, и о чем-то властно кричал на языке зулусов.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Октав-заступник. Армия Сетевайо
В лагере черных царило полное замешательство. Воины, нарушив строй, теснились к вождю; за ними напирали толпы зрителей. Сетевайо, вскочив с земли, в изумлении взирал на Октава. О льве на минуту все точно позабыли, кроме тех, кто его держал.
Прошло несколько томительных минут, и вдруг — сигнал вождя: увести льва. Еще сигнал — и стража повела обратно к Сетевайо молодого бура, тем же путем, каким вела только что на казнь.
Питер Мариц долго не мог прийти в себя. Когда его привели к Сетевайо и Октаву, стоявшим друг против друга, как два разъяренных быка, он, забыв все предосторожности, разорвал веревки, — что в общем замешательстве никого, к счастью, не удивило, — и кинулся к французу.
— Стой! — крикнул тот, отстраняя его от себя. — Пусть не подумает Сетевайо, что мы с тобой сговорились. Не подходи ко мне близко, покуда он не убедится, что я говорю ему всю правду. Спрашивай, Сетевайо!
Поступок величественного и мужественного незнакомца произвел сильное впечатление на вождя и всех присутствующих и расположил их к доверчивости.
— Кто ты и зачем сюда явился? — обратился Сетевайо по-зулусски прямо к великану.
— Я Октав Кардье, друг всех угнетаемых. Стало быть, я друг и вашего народа, зулусов, угнетаемых англичанами. Сюда я явился в поисках этого юноши, опасаясь, что над ним стряслась беда.
— Откуда ты мог это знать? Сколько дней прошло, как ты расстался с ним?
— Семь дней тому назад мы вместе с ним проводили до границ зулусской земли твоих посланцев в страну буров, Гумбати и Молигабанчи. В тот же день, направляясь обратно, мы наткнулись на отряд англичан, командир которого принуждал этого юношу отвести отряд в Утрехт. Но храбрый юноша, рискуя жизнью, повел врагов своей родины по неверному пути, надеясь по дороге скрыться от них, о чем он и подал мне тайный знак. Здесь мы с ним и расстались, и что последовало за этим, мне неизвестно. Но я догадываюсь, что, преследуемый англичанами, он оказался вблизи границы и был схвачен твоими воинами...
— Не вблизи границы, как ты говоришь, а на земле зулусов, — прервал его Сетевайо. — Позвать сюда начальника отряда, сопровождавшего пленника в Улунди! — приказал он строго и, когда тот появился, спросил его: — Сколько дней находился белый в пути?
— Шесть дней, великий Сетевайо, — ответил тот.
— Да, — произнес вождь в раздумье, — со вчерашнего дня он здесь. Семь дней всего... Ты жил в нашей стране? Откуда знаком тебе наш язык?
— Я не жил здесь, но я встречался с зулусами, работал с ними и научился их понимать, как и они меня. Слушай меня, вождь Сетевайо! — продолжал он, повысив свой голос. — Я обращаюсь к тебе с тем самым предупреждением, с каким обращался к старейшинам общины буров, когда они собирались казнить твоих посланцев. Они вняли моему совету. Неужто они благоразумнее тебя? Я убеждал буров: потушите огонь вражды между вами и зулусами, ибо этот огонь спалит ваши страны. Вы истребляете и разоряете друг друга, облегчая англичанам задачу поработить и их и вас. Сплотитесь дружно против общего врага, и англичане отступят перед вашими объединенными силами...
— Но я ведь за этим самым и направил к разбойникам бурам своих доверенных людей! — в изумлении вскричал Сетевайо. — Что же сделали буры? Они хотели их казнить!
— Но не казнили! — подхватил Октав. — Да, они одержимы подозрительностью, как и ты и твои зулусы, они глупо поступили, что не сговорились с Гумбати и Молигабанчи, а ты не повторяй их ошибок. Англичане — вот кто твои враги!
Питер Мариц с изумлением наблюдал за действием слов Октава на зулусов. Обычное выражение покорности всему, что прикажет вождь, сменилось живым огнем сочувствия, горевшего в глазах у этих людей. Из рядов окружающих стали даже вырываться возгласы одобрения и восхищения, и это, по-видимому, подействовало на вождя. Он задумался в глубоком молчании, потом поднял голову, обвел вокруг глазами и объявил:
— Я отменяю казнь. Я верю, что не все белые — злые люди.
Он протянул руку Октаву, и оба гиганта — черный, разукрашенный перьями, и белый — крепко стиснули руки друг другу. Вероятно, за всё время существования племени зулусов это было первое сердечное и доверчивое рукопожатие туземца и европейца.
— А теперь, — продолжал Сетевайо, повеселев, — угощение всем!
Сразу появилось угощение: апельсины, гранаты, дыни, всё в искусно сплетенных корзинках; затем жареное мясо диких животных; кувшины с чистой водой; чаши с молоком и медом. Самое большое лакомство было доставлено двумя зулусами в огромном, ведерном сосуде: теплая бычачья кровь с примесью разных пряностей.
По окончании трапезы, уже на закате солнца, празднество продолжалось при свете тысяч факелов, которые держали воины. Несколько десятков женщин из гарема Сетевайо, в длинных белых одеждах, начали пляски. Они мерно двигались под такт песни, которую сами же и пели, сходились и расходились, переплетались в сложных фигурах, на все лады драпируя на себе свои длинные одежды. Тут же вертелись какие-то проворные люди вроде клоунов или шутов, одетые в пестрые плащи, с пестрыми пучками перьев и погремушками на голове. В руках они держали жезлы из слоновой кости, которыми беспрестанно размахивали перед собой, причем громко прославляли боевую славу вождя Сетевайо.
Празднество закончилось уже под утро. Вождь зулусов распорядился отвести белых — теперь уже своих гостей — в жилище, приставив к ним для услуг двух зулусов.
— Вы поживете у меня, — обратился он к ним на прощанье, — и мы будем вместе думать, как одолеть англичан.
Оставшись наедине в отведенной им хижине, Октав и Питер Мариц рассказали друг другу обо всем, что произошло в течение их разлуки. Оказалось, что, встревоженный судьбой юноши, Октав, укрывшись в лесу близ места, где их разлучил драгунский отряд, стал поджидать возвращения Питера Марица. Прождав день, он увидел из засады, что драгуны вернулись сильно встревоженные, без своего командира и без бура. Поняв, что произошло что-то недоброе, он помчался к границам зулусов и тут узнал на сторожевом посту, что его спутник попал в плен. Тогда он потребовал и добился, чтобы его допустили к Сетевайо, и поспел как раз вовремя.
Радость их свидания была безгранична и для Питера Марица омрачалась лишь грядущей неизвестностью. Что же касается Октава, то он был доволен, что попал к зулусам, надеясь повлиять на Сетевайо в смысле объединения его с бурами против англичан. Он понимал, — и Питер Мариц совершенно был с ним согласен, — что Сетевайо не скоро отпустит их от себя, частью из предосторожности, частью чтобы использовать для своих целей.
На другой день рано поутру двое зулусов принесли им разнообразную пищу и объявили, что Сетевайо в честь своих гостей устраивает маневры, за которыми последует охота на слонов.
Выйдя из хижины, Питер Мариц и Октав увидели Скакуна и вороного, которых держали под уздцы двое черных. Это был новый знак внимания со стороны Сетевайо. Питер Мариц кинулся к верному своему коню, который радостно заржал, приветствуя своего хозяина.
— Этот черный вождь ведет себя довольно хитро, — заметил Октав. — Вот увидишь: и маневры и охоту он затевает для того, чтобы блеснуть перед белыми своим могуществом. Но он не понимает главного: что среди управляемых им племен всё держится на страхе перед его жестокостью, и первая его военная неудача поведет к тому, что удерживаемые страхом различные племена черных покинут зулусов, а то и присоединятся к их врагам. Веди он себя иначе с этими племенами да будь несколько умнее ваши буры, в Южной Африке была бы создана такая скала, о которую англичане наверняка расшибли бы себе голову. Я не испугаюсь и выложу напрямик всю правду, но боюсь, что словами многого не достигнешь, а когда события научат Сетевайо уму-разуму, как бы не оказалось уже поздно.
Сетевайо любезно приветствовал своих гостей (которые только наполовину чувствовали себя гостями и не забывали ни на минуту, что они пленники) и, вернув им оружие, предложил следовать за собой. Сам Сетевайо, его приближенные, военачальники и вся армия пешком двинулись на север от Улунди, причем войско шло впереди, а Сетевайо со свитой замыкал шествие. Отойдя на несколько миль, армия остановилась на ночевку, а наутро возобновила продвижение на север. На третий день пути достигли места, предназначенного для маневров. Это была обширная равнина с высоким холмом, возвышавшимся в центре ее. На него взошел Сетевайо со своими гостями и приближенными.
Количество сосредоточенных здесь войск достигало двадцати тысяч. Они были разделены на полки численностью от пятисот до двух тысяч человек, причем каждый полк состоял из воинов одного возраста, начиная с пятнадцатилетнего. Вся армия была разделена на две колонны, которыми командовали братья Сетевайо, Дабуламанци и Сирайо. Полки строились, маршировали и двигались по всем правилам военного искусства, брали штурмом намеченные пункты. Желая показать своим гостям быстроту передвижения зулусских воинов, Сетевайо предложил им сесть на лошадей и сопровождать один полк, которому было приказано пройти беглым шагом взад и вперед по равнине.
Питер Мариц и Октав сели на лошадей, воины, вооруженные тяжелыми красными щитами, ассагаями и пиками, двинулись. Скакуну и вороному сразу же пришлось взять с места галопом. Солнце жгло немилосердно, красные перья на головах зулусов развевались по ветру, золотые бусы и браслеты из слоновой кости, бычачьи хвосты мелькали в глазах в этом стремительном движении, а полк ровным беглым шагом катился у подножия холма. Лошади фыркали от жары и едва поспевали за пешими зулусами, а те не выказывали никаких признаков усталости, словно это были машины, а не живые люди. Даже дыхание их нисколько не учащалось. Когда по истечении часа непрерывной бешеной маршировки полк в образцовом порядке остановился против стоянки вождя, Сетевайо, в ответ на высказанное белыми изумление, с гордостью заметил:
— Мои воины могут безостановочно маршировать целый день и целую ночь.
После этого зулусы показывали свое искусство в метании ассагаев, попадая в небольшую цель на расстоянии ста шагов. Сетевайо при этом объяснил своим гостям, что во время боя зулусы сперва кидают во врага легкие ассагаи, а затем, взяв тяжелую пику, сходятся с противником грудь с грудью и либо побеждают, либо гибнут, но не отступают.
За этим последовал обед, по окончании которого большая часть войск была распущена по их краалям, а с меньшей частью Сетевайо, пригласив гостей следовать за собой, двинулся дальше на север. Октав попытался узнать, что еще предстоит им увидеть в этот день, но вождь в ответ лишь загадочно улыбнулся.
К вечеру они достигли селения какого-то племени, которое тотчас же было окружено зулусами. Жители его в страхе заметались во все стороны, не отходя, однако, далеко от своих хижин. Войско, оглашая воздух яростными криками, накинулось на несчастных. Над обреченным селением взвилось пламя, осветившее отвратительную картину: воины набрасывались на жителей, беспощадно избивая их, не разбирая ни пола, ни возраста, кидая в пламя детей... Раздались вопли ужаса, стоны и крики погибающих.
Вне себя от негодования Октав кинулся к Сетевайо и стал требовать прекращения этой бойни. Но тот изобразил на своем лице удивление и спокойно возразил:
— Ты их не знаешь. Эти собаки замышляли против меня измену. Я хотел показать вам, белым, как расправляются зулусы со своими врагами.
— Ты показал ненужную и вредную жестокость! — воскликнул Октав. — По одному подозрению ты истребляешь целое селение, не щадя даже младенцев, которые ни в чем не повинны. Ты множишь врагов против себя, которые воспользуются для своей мести первой твоей неудачей...
Прошло несколько томительных минут, и вдруг — сигнал вождя: увести льва. Еще сигнал — и стража повела обратно к Сетевайо молодого бура, тем же путем, каким вела только что на казнь.
Питер Мариц долго не мог прийти в себя. Когда его привели к Сетевайо и Октаву, стоявшим друг против друга, как два разъяренных быка, он, забыв все предосторожности, разорвал веревки, — что в общем замешательстве никого, к счастью, не удивило, — и кинулся к французу.
— Стой! — крикнул тот, отстраняя его от себя. — Пусть не подумает Сетевайо, что мы с тобой сговорились. Не подходи ко мне близко, покуда он не убедится, что я говорю ему всю правду. Спрашивай, Сетевайо!
Поступок величественного и мужественного незнакомца произвел сильное впечатление на вождя и всех присутствующих и расположил их к доверчивости.
— Кто ты и зачем сюда явился? — обратился Сетевайо по-зулусски прямо к великану.
— Я Октав Кардье, друг всех угнетаемых. Стало быть, я друг и вашего народа, зулусов, угнетаемых англичанами. Сюда я явился в поисках этого юноши, опасаясь, что над ним стряслась беда.
— Откуда ты мог это знать? Сколько дней прошло, как ты расстался с ним?
— Семь дней тому назад мы вместе с ним проводили до границ зулусской земли твоих посланцев в страну буров, Гумбати и Молигабанчи. В тот же день, направляясь обратно, мы наткнулись на отряд англичан, командир которого принуждал этого юношу отвести отряд в Утрехт. Но храбрый юноша, рискуя жизнью, повел врагов своей родины по неверному пути, надеясь по дороге скрыться от них, о чем он и подал мне тайный знак. Здесь мы с ним и расстались, и что последовало за этим, мне неизвестно. Но я догадываюсь, что, преследуемый англичанами, он оказался вблизи границы и был схвачен твоими воинами...
— Не вблизи границы, как ты говоришь, а на земле зулусов, — прервал его Сетевайо. — Позвать сюда начальника отряда, сопровождавшего пленника в Улунди! — приказал он строго и, когда тот появился, спросил его: — Сколько дней находился белый в пути?
— Шесть дней, великий Сетевайо, — ответил тот.
— Да, — произнес вождь в раздумье, — со вчерашнего дня он здесь. Семь дней всего... Ты жил в нашей стране? Откуда знаком тебе наш язык?
— Я не жил здесь, но я встречался с зулусами, работал с ними и научился их понимать, как и они меня. Слушай меня, вождь Сетевайо! — продолжал он, повысив свой голос. — Я обращаюсь к тебе с тем самым предупреждением, с каким обращался к старейшинам общины буров, когда они собирались казнить твоих посланцев. Они вняли моему совету. Неужто они благоразумнее тебя? Я убеждал буров: потушите огонь вражды между вами и зулусами, ибо этот огонь спалит ваши страны. Вы истребляете и разоряете друг друга, облегчая англичанам задачу поработить и их и вас. Сплотитесь дружно против общего врага, и англичане отступят перед вашими объединенными силами...
— Но я ведь за этим самым и направил к разбойникам бурам своих доверенных людей! — в изумлении вскричал Сетевайо. — Что же сделали буры? Они хотели их казнить!
— Но не казнили! — подхватил Октав. — Да, они одержимы подозрительностью, как и ты и твои зулусы, они глупо поступили, что не сговорились с Гумбати и Молигабанчи, а ты не повторяй их ошибок. Англичане — вот кто твои враги!
Питер Мариц с изумлением наблюдал за действием слов Октава на зулусов. Обычное выражение покорности всему, что прикажет вождь, сменилось живым огнем сочувствия, горевшего в глазах у этих людей. Из рядов окружающих стали даже вырываться возгласы одобрения и восхищения, и это, по-видимому, подействовало на вождя. Он задумался в глубоком молчании, потом поднял голову, обвел вокруг глазами и объявил:
— Я отменяю казнь. Я верю, что не все белые — злые люди.
Он протянул руку Октаву, и оба гиганта — черный, разукрашенный перьями, и белый — крепко стиснули руки друг другу. Вероятно, за всё время существования племени зулусов это было первое сердечное и доверчивое рукопожатие туземца и европейца.
— А теперь, — продолжал Сетевайо, повеселев, — угощение всем!
Сразу появилось угощение: апельсины, гранаты, дыни, всё в искусно сплетенных корзинках; затем жареное мясо диких животных; кувшины с чистой водой; чаши с молоком и медом. Самое большое лакомство было доставлено двумя зулусами в огромном, ведерном сосуде: теплая бычачья кровь с примесью разных пряностей.
По окончании трапезы, уже на закате солнца, празднество продолжалось при свете тысяч факелов, которые держали воины. Несколько десятков женщин из гарема Сетевайо, в длинных белых одеждах, начали пляски. Они мерно двигались под такт песни, которую сами же и пели, сходились и расходились, переплетались в сложных фигурах, на все лады драпируя на себе свои длинные одежды. Тут же вертелись какие-то проворные люди вроде клоунов или шутов, одетые в пестрые плащи, с пестрыми пучками перьев и погремушками на голове. В руках они держали жезлы из слоновой кости, которыми беспрестанно размахивали перед собой, причем громко прославляли боевую славу вождя Сетевайо.
Празднество закончилось уже под утро. Вождь зулусов распорядился отвести белых — теперь уже своих гостей — в жилище, приставив к ним для услуг двух зулусов.
— Вы поживете у меня, — обратился он к ним на прощанье, — и мы будем вместе думать, как одолеть англичан.
Оставшись наедине в отведенной им хижине, Октав и Питер Мариц рассказали друг другу обо всем, что произошло в течение их разлуки. Оказалось, что, встревоженный судьбой юноши, Октав, укрывшись в лесу близ места, где их разлучил драгунский отряд, стал поджидать возвращения Питера Марица. Прождав день, он увидел из засады, что драгуны вернулись сильно встревоженные, без своего командира и без бура. Поняв, что произошло что-то недоброе, он помчался к границам зулусов и тут узнал на сторожевом посту, что его спутник попал в плен. Тогда он потребовал и добился, чтобы его допустили к Сетевайо, и поспел как раз вовремя.
Радость их свидания была безгранична и для Питера Марица омрачалась лишь грядущей неизвестностью. Что же касается Октава, то он был доволен, что попал к зулусам, надеясь повлиять на Сетевайо в смысле объединения его с бурами против англичан. Он понимал, — и Питер Мариц совершенно был с ним согласен, — что Сетевайо не скоро отпустит их от себя, частью из предосторожности, частью чтобы использовать для своих целей.
На другой день рано поутру двое зулусов принесли им разнообразную пищу и объявили, что Сетевайо в честь своих гостей устраивает маневры, за которыми последует охота на слонов.
Выйдя из хижины, Питер Мариц и Октав увидели Скакуна и вороного, которых держали под уздцы двое черных. Это был новый знак внимания со стороны Сетевайо. Питер Мариц кинулся к верному своему коню, который радостно заржал, приветствуя своего хозяина.
— Этот черный вождь ведет себя довольно хитро, — заметил Октав. — Вот увидишь: и маневры и охоту он затевает для того, чтобы блеснуть перед белыми своим могуществом. Но он не понимает главного: что среди управляемых им племен всё держится на страхе перед его жестокостью, и первая его военная неудача поведет к тому, что удерживаемые страхом различные племена черных покинут зулусов, а то и присоединятся к их врагам. Веди он себя иначе с этими племенами да будь несколько умнее ваши буры, в Южной Африке была бы создана такая скала, о которую англичане наверняка расшибли бы себе голову. Я не испугаюсь и выложу напрямик всю правду, но боюсь, что словами многого не достигнешь, а когда события научат Сетевайо уму-разуму, как бы не оказалось уже поздно.
Сетевайо любезно приветствовал своих гостей (которые только наполовину чувствовали себя гостями и не забывали ни на минуту, что они пленники) и, вернув им оружие, предложил следовать за собой. Сам Сетевайо, его приближенные, военачальники и вся армия пешком двинулись на север от Улунди, причем войско шло впереди, а Сетевайо со свитой замыкал шествие. Отойдя на несколько миль, армия остановилась на ночевку, а наутро возобновила продвижение на север. На третий день пути достигли места, предназначенного для маневров. Это была обширная равнина с высоким холмом, возвышавшимся в центре ее. На него взошел Сетевайо со своими гостями и приближенными.
Количество сосредоточенных здесь войск достигало двадцати тысяч. Они были разделены на полки численностью от пятисот до двух тысяч человек, причем каждый полк состоял из воинов одного возраста, начиная с пятнадцатилетнего. Вся армия была разделена на две колонны, которыми командовали братья Сетевайо, Дабуламанци и Сирайо. Полки строились, маршировали и двигались по всем правилам военного искусства, брали штурмом намеченные пункты. Желая показать своим гостям быстроту передвижения зулусских воинов, Сетевайо предложил им сесть на лошадей и сопровождать один полк, которому было приказано пройти беглым шагом взад и вперед по равнине.
Питер Мариц и Октав сели на лошадей, воины, вооруженные тяжелыми красными щитами, ассагаями и пиками, двинулись. Скакуну и вороному сразу же пришлось взять с места галопом. Солнце жгло немилосердно, красные перья на головах зулусов развевались по ветру, золотые бусы и браслеты из слоновой кости, бычачьи хвосты мелькали в глазах в этом стремительном движении, а полк ровным беглым шагом катился у подножия холма. Лошади фыркали от жары и едва поспевали за пешими зулусами, а те не выказывали никаких признаков усталости, словно это были машины, а не живые люди. Даже дыхание их нисколько не учащалось. Когда по истечении часа непрерывной бешеной маршировки полк в образцовом порядке остановился против стоянки вождя, Сетевайо, в ответ на высказанное белыми изумление, с гордостью заметил:
— Мои воины могут безостановочно маршировать целый день и целую ночь.
После этого зулусы показывали свое искусство в метании ассагаев, попадая в небольшую цель на расстоянии ста шагов. Сетевайо при этом объяснил своим гостям, что во время боя зулусы сперва кидают во врага легкие ассагаи, а затем, взяв тяжелую пику, сходятся с противником грудь с грудью и либо побеждают, либо гибнут, но не отступают.
За этим последовал обед, по окончании которого большая часть войск была распущена по их краалям, а с меньшей частью Сетевайо, пригласив гостей следовать за собой, двинулся дальше на север. Октав попытался узнать, что еще предстоит им увидеть в этот день, но вождь в ответ лишь загадочно улыбнулся.
К вечеру они достигли селения какого-то племени, которое тотчас же было окружено зулусами. Жители его в страхе заметались во все стороны, не отходя, однако, далеко от своих хижин. Войско, оглашая воздух яростными криками, накинулось на несчастных. Над обреченным селением взвилось пламя, осветившее отвратительную картину: воины набрасывались на жителей, беспощадно избивая их, не разбирая ни пола, ни возраста, кидая в пламя детей... Раздались вопли ужаса, стоны и крики погибающих.
Вне себя от негодования Октав кинулся к Сетевайо и стал требовать прекращения этой бойни. Но тот изобразил на своем лице удивление и спокойно возразил:
— Ты их не знаешь. Эти собаки замышляли против меня измену. Я хотел показать вам, белым, как расправляются зулусы со своими врагами.
— Ты показал ненужную и вредную жестокость! — воскликнул Октав. — По одному подозрению ты истребляешь целое селение, не щадя даже младенцев, которые ни в чем не повинны. Ты множишь врагов против себя, которые воспользуются для своей мести первой твоей неудачей...