Весьма нелепая конструкция, сделанная из металла и материалов растительного происхождения, которую дикари называли «Бревноносцем», ткнулась в стену своим соплом. Из нее вышли Разер, Дебби и Карлот. Они привязали ракету к двери так, чтобы та прикрывала их сзади.
   — Джеффер, — произнес Разер. — Джеффер, прием.
   Джеффер в это время уже в который раз просматривал записи на кассетах. Он немедленно подключился.
   — Здесь. Привет, Дебби, Карлот, Разер.
   — У меня неприятности, — сказал Разер.
   — Рассказывай.
   — Я был на собеседовании у Старшины Уилера.
   — Ну, и как все прошло?
   …Большую часть радиации и рентгеновских лучей поглощала атмосфера Дымового Кольца. Даже приборы Кенди пасовали перед ней. Но все-таки при помощи нейдара он мог следить за происходящим на звезде. Над зоной поражения поднялось облако плазмы и теперь с ужасающей скоростью распространялось вдоль магнитных линий…
   — Ученый, — продолжал Разер, — я сделал почти все правильно. Я исполнил точь-в-точь предписания Буса. Перед тем как идти туда, я поспал пару дней в серебряном костюме с влажностью, убавленной до минимума, и поэтому заявился в Штаб с жутким насморком и опухшими красными глазами. Дебби отправилась со мной, да мне и так потребовался бы провожатый. Я даже не видел, куда лечу. Спросил о Сектри Мерфи — только семена и ничего больше, стет? Но Бус ничего не говорил о том, что нельзя показывать свою силу. Вот здесь я и попался.
   — Ты силен, но ты болен.
   — А еще я карлик. Если Флот наберет достаточное число карликов, некий Капитан-Хранитель Микл тут же превратится в офицера и будет обладать всеми привилегиями, которые им предоставляются. Это я передаю слова Сектри. Микл присутствовал на собеседовании.
   — Две ошибки. Ты предложил Босан Мерфи выйти за тебя замуж?
   Короткий, резкий смешок.
   — Мы напились чая из «бахромы», а затем залезли в джунгли и… — Быстрый взгляд на Карлот, которая даже глазом не моргнула. — Джеффер, никто даже подумать не мог, что она вдруг клюнет на меня. А сейчас она считает, что я вступаю во Флот и строю планы, как бы на ней жениться. И, возможно, она будет настаивать на своем!
   — А тебе это не по вкусу…
   — Сектри… Я не знаю. Древесный корм, я не хочу вступать в этот Флот и не знаю, как мне сказать ей об этом!
   — Хорошо, я думаю… Разер, им уже известно, что ты подвержен приступам аллергии. Пускай они начнут обучение. Карлот говорила, что там тебе не дадут поспать. Постарайся не спать, даже в отведенные для этого часы. Болей побольше. Они быстро отстанут от тебя.
   — Я придумал кое-что получше.
   — Послушай…
   — Нет, это ты послушай. Я прибежал за помощью к Дебби. Помогите, сказал я. Я попал в беду, сказал я. Меня забирает Флот. Что мне делать? Мы все обсудили, и теперь я хочу поговорить с Кенди.
   Джеффер был потрясен. Кенди мигом отвлекся от наблюдения за взрывом на звезде Левой. Вот она, удача!
   — Разер? Ты все им рассказал?
   — Я предоставляю это тебе. Тебе и Кенди.
   — Кенди пока вне зоны связи. Когда он получит эту запись…
   — Кенди Проверяющий? — изумленно спросила Карлот.
   — Он самый, — ответил Джеффер. — Кенди вступил в контакт с нами четырнадцать лет назад… Уже пятнадцать. Я тогда ошибся в управлении ГРУМом. Кенди посоветовал нам, как добраться домой. Мы ничего не слышали о нем до… В общем, до того дня, как появились вы, Карлот. Это он подал идею нашей экспедиции.
   — Джеффер, древесный корм, мятежник проклятый! — вскипела Дебби. — Что ты затеял? Почему ничего не сказал нам?!
   — Но вы не можете связаться с Проверяющим! — воскликнула Карлот. — Мы все знаем о…
   На этом запись обрывалась. «Я справлюсь с ситуацией», — напечатал на носовом окне Кенди, прямо перед Джеффером. Затем он вступил в разговор:
   — Мы сказали Клэйву. Разер присутствовал при этом, поэтому и ему все рассказали. Еще раз привет, Дебби. Карлот, рад наконец познакомиться с тобой. Разер, ты поступил правильно.
   — И ты, конечно, попытаешься уговорить меня вступить в этот Флот! Древесный корм, я не пойду на это, Кенди. Я выхожу из игры.
   Разер сейчас был не на борту ГРУМа, поэтому Кенди не мог считать его медицинские показания, но он чувствовал, что тот говорит правду. Никогда не отдавай приказов, которых все равно никто не выполнит! Попробуй что-нибудь еще… А «Дисциплина» медленно, но верно выходит из зоны связи. Надо действовать быстро… и бить прямо в точку.
   — Разер, а твои планы каковы? — спросил Кенди.
   — Помнишь, Бус как-то посоветовал мне вести себя более независимо? А Флот требует подчинения. Я хочу и буду участвовать в этом рейсе во Тьму. Карлот, Дебби и Клэйв отправляются туда на «Бревноносце», чтобы добыть грязь для узлового дерева Белми. И я лечу с ними.
   — Просто чтобы показать свою независимость?
   — Это не преступление. Сектри возненавидит меня. Мне этого совсем не хочется, но, по крайней мере, так я останусь целее.
   К этому времени у Кенди уже появился готовый план. Одно из неоспоримых преимуществ компьютера — это скорость, с которой он мыслит. И еще это помогает одерживать верх в спорах.
   — Хорошая мысль, но этого недостаточно, — проговорил он. — Если Уэйн Микл действительно так нуждается в тебе, то этого будет маловато. Нам придется вообще убирать тебя из Сгустка. М-мм… Разер, кажется, у меня есть одна идейка. Бус хотел захватить с собой шлем, чтобы Джеффер и я могли посмотреть на Тьму. Карлот, это обещание до сих пор остается в силе?
   — Стет. Папе совсем не хочется держать все это в своем доме.
   — Отлично. Тогда возьмите с собой весь костюм. И Разера тоже. Ныряйте во Тьму. Разер, скафандр полностью заправлен. А когда вы отойдете подальше от Рынка…
   Они выслушали его, обмениваясь время от времени настороженными взглядами. После его речи наступило полное молчание, которое длилось всего лишь секунд пять-шесть, но за это время Кенди успел пройти через все муки ада.
   — И как давно ты это придумал? — спросил Джеффер.
   — Секунд тридцать назад… Двенадцать-пятнадцать вздохов. Я думаю быстрее, чем вы, Джеффер.
   В голосе Карлот прозвучало сомнение, но не гнев:
   — Это же мятеж…
   — Мы ничего не крадем, — пояснил Кенди. — Мы не причиним Адмиралтейству ровно никакого вреда. Информация не исчезает бесследно, я считаю ее, а потом передам Джефферу-Ученому. Разер, Дебби, вы что, не понимаете? Мы прилетели сюда, чтобы учиться. Клэйв и Джеффер не улетят отсюда, пока не узнают об Адмиралтействе чего-нибудь такого, что можно будет потом поведать Дереву Граждан. А так мы узнаем все, что нам нужно, за какие-то полдня.
   — Ты утверждаешь, что можешь научить меня, как это все провернуть, — медленно проговорил Разер.
   — У меня есть данные нейдара. Я могу различить на нем здание Штаба. Большей частью это ГРУМ, который обнесли глиняной оболочкой. — На экране нейдара отражались контуры ГРУМа — корма была расколота пополам, задняя часть почти полностью отсутствовала. После такого взрыва от пассажиров ракеты наверняка осталась одна каша. Внешней части шлюза также не было: похоже, сорвало и ее. — По-видимому, Библиотекой во Флоте называют каюту управления. Я проведу тебя. Мы выберем время сеанса связи. Ничего страшного, если кто-нибудь заметит нас. Он все равно не поверит своим глазам. А после этого вы можете отправиться на «Бревноносце» домой.
   Карлот взглянула на Разера:
   — Я этого делать вовсе не обязана.
   — Конец связи, — сказал Кенди. Он еще успел бы сказать им пару слов, но что именно? Он предпочел просто немножко подождать.
   Рыжеволосая девушка перехватила Буса, как раз когда он возвращался с Рынка. Когда она летела, со стороны она выглядела презабавно. Ее ноги работали куда быстрее, чем у обычной женщины, а удары крыльев выходили короче. Она бы никогда не догнала его, не толкай Бус перед собой несколько мешков с покупками.
   Но несмотря на это она даже не запыхалась и подарила ему очаровательную улыбку.
   — Бус Сержент, ты помнишь меня?
   — Босан Сектри Мерфи. Мы встречались, когда «Гиросокол» прилетал к нам на бревно с таможенным досмотром. Как поживаете, Босан?
   — Все хорошо. Разера признали годным к обучению во Флоте. Я хотела бы сама сообщить ему об этом.
   Разера вряд ли обрадует эта новость.
   — Он должен быть дома.
   — Я слетаю туда. Давай помогу.
   Они медленно двинулись вперед. Позади них вспухала, ворочалась с боку на бок Тьма, Солнце постепенно подползало к Вою, по небу плыли длинные цепочки облаков, приплывших с запада и несущих очередной дождь. Чтобы не молчать, Бус решил рассказать ей о том, чем они занимались сегодня:
   — Мы закончили починку «Бревноносца» и сразу после завтрака облетели весь Рынок…
   — Да, вы не спешили. Я видела вас.
   — Клэйв направился за оставшимися семенами, а я прикупил немного одежды и пару зубных щеток. Не хочу, чтобы моя команда выглядела, как племя дикарей.
   — Мои начальники, должно быть, ломают сейчас себе головы, откуда у тебя столько денег.
   — Все не так-то просто. Флот не упустит своего — он еще потянет время, чтобы заплатить за мой металл поменьше. Но у меня уже есть несколько заказов на древесину, а моя команда отправляется во Тьму, на охоту.
   — Разер рассказывал что-нибудь… Ну, о том, что случилось вчера?
   — Во всяком случае, не мне. Он вообще ничего не хотел говорить. Должно быть, это было нечто новенькое для него.
   Она расхохоталась, но потом вдруг быстро погрустнела и замолчала.
   — Это ваш дом? — наконец спросила она.
   — Да, но… — «Бревноносца» нигде не было видно.
   Бус пригласил ее пройти в дом. Пока он облетал комнаты, служащая Флота ждала в Общинных. Никого. Не видно и семян, значит, Клэйв тоже еще не вернулся.
   — Они, наверно, уже улетели, — обратился Бус к Сектри. — Я остался здесь торговать древесиной. Клэйв, должно быть, вернулся задолго до меня. Вот это было действительно странно.
   — А Разер собирался лететь с ними?
   — Нет. Он наверняка скоро вернется, подождите.
   Они прошли на кухню. Он нагрел воду, и они вернулись в Общинные, где в полном молчании, передавая друг другу чайник, начали пить чай. Бус подумал, заметил Джеффер служащую Флота или нет. Для полного счастья им сейчас только не хватало, чтобы из двери завыл металлический голос.
   — Как ты думаешь, он бы оставил записку, если что? — спросила она.
   Бус кивнул. Но передать бы они ее смогли только через Джеффера!
   Мерфи начала хмуриться:
   — А это обычно для Разера… поступать так?
   Бус мигом оценил ситуацию.
   — Раньше он так никогда не поступал. Ну, он очень беспокоился, возьмут его во Флот или нет. Может, ему на месте не сиделось. Рейс во Тьму…
   И тут Бус понял, что попал прямо в точку. «Если тебя сочтут ненадежным…» Разер отправился с ними, во Тьму.
   — …Это как раз то, что ему сейчас нужно, — закончил он.
   — Зато нас это не совсем устраивает, — Мерфи отрицательно мотнула головой, когда Бус в очередной раз протянул ей чайник. — И сколько они собирались отсутствовать?
   Им не нужно обыскивать всю Тьму в поисках таких ценных продуктов, как «бахрома» или «черный мозг». Главная цель этого рейса — грязь, значит…
   — Тридцать-сорок дней.
   Но они бы никогда не полетели без Клэйва, значит, они увезли все семена с собой. Но зачем?
   — Передай Разеру, что мы весьма недовольны его поведением. Бус, мне пора идти.
   Бус притаился у двери, поджидая, пока Мерфи отлетит подальше.
   — Джеффер? — чуть спустя прошептал он.
   Тишина.
   Ну да, они же и шлем с собой взяли. Он выглянул: Сектри уже превратилась в небольшое пятнышко, лавирующее между джунглями. Он открыл потайное отделение в двери.
   Весь этот проклятый незаконный костюм исчез.
   В течение какого-то волшебного мига он не испытывал ничего, кроме облегчения. Но что-то затевалось, и Бусу это «что-то» очень не нравилось.
   Карлот раскалила угли. Нос ракеты был нацелен прямо на Тьму. Восток ведет тебя вне, вне ведет на запад. То, что ракета летела туда, куда направлен ее нос, прямо противоречило всем жизненным устоям Разера, но ему совсем не хотелось спорить с Карлот.
   Рынок они миновали на весьма внушительной скорости. Несколько граждан обернулись, провожая их взглядами, но ракета уже затерялась в небе.
   Рэйм Уилби никогда не умел держать язык за зубами.
   — Самая первая часть рейса — не что иное, как истинное развлечение, но и здесь вы можете хлебнуть лиха. Карлот, наш бак почти пуст, стет? Разворачивайся. Сократи подачу воды. И входи внутрь, крутясь, словно волчок.
   Карлот непонимающе взглянула на него.
   — Ну, понимаешь, если что-то будет надвигаться на нас, ты просто поддашь воды. И неважно, в какую сторону будет смотреть твой нос, главное
   — чтобы он не был нацелен постоянно вперед. Когда ты видишь, что что-то вот-вот врежется в нас, ты меняешь курс. Когда видишь, что опасность проходит стороной, следуешь дальше.
   — А…
   Карлот и Клэйв повернули сопло. «Бревноносец» стал разворачиваться, и тут она перекрыла воду. Судно, медленно крутясь вокруг своей оси, продолжало двигаться вперед. Небо постепенно начинало темнеть.
   — Птицы — это хуже всего. Пруд, грязевой пузырь, джунгли — они не последуют за тобой, если ты успел увернуться. У всех есть гарпуны? Стет. Эй, вы только принюхайтесь! Первый запах Тьмы. О Государство, как хорошо вернуться сюда!
   «Бревноносец» падал прямо внутрь Сгустка. Они словно погружались в какое-то гигантское штормовое облако… В воздухе запахло сыростью, гнилью и плесенью.
   Закрепив на носовых балках пару тросов, они начали плести сеть. Рэйм некоторое время молча наблюдал за ними, потом нахмурился и сказал, чтобы они делали ячейки поменьше.
   — Грязь должна держаться в ней, пока судно идет своим ходом.
   Когда они закончили, носовая часть «Бревноносца» превратилась в центр огромной паутины.
   — Середину сети я всегда прокладываю лишней одеждой. Так вы будете точно уверены, что грязь не проникнет через ячейки и не залепит всю кабину. Карлот, у вас есть какая-нибудь запасная одежда?
   — Об этом ты мне ничего не говорил, — сквозь зубы процедила она. — Но да, я взяла с собой немного одежды про запас, только мне что-то не хочется валять ее в грязи.
   — Потом постираешь. Сделаешь это, когда будем улетать из Тьмы. А в сеть положишь грязную одежду. Вон, туда посмотрите, ближе к корме. Платочники!
   Платочники очень походили на зеленые и розовые лоскутки, несомые ветром.
   — Это цветы, — объяснил Рэйм. — Не гриб. Они…
   — Так, может, ими сеть и проложим?
   — Карлот, они очень хрупкие. Стоит только дотронуться до них, как они распадаются на части. И не надо так пугаться грязной одежды, вы же ныряете прямо во Тьму!
   Они спали по очереди. За каких-то пять-шесть дней небо словно разбухло и потемнело. Затем Вой и Солнце скрылись, и уже стало невозможно определять смену дней. Глаза Разера постепенно привыкли к полутьме. Проявились цвета — оттенки голубого, зеленого, оранжевого. За ними россыпью света блистало сумрачное небо — при прохождении Воя оно становилось настолько голубым, что на него невозможно было смотреть.
   Рэйм находился на носу судна, в очередной раз осматривая сеть. Хотя, может быть, ему просто нравилось то, что он видел вокруг.
   — Меня больше беспокоит не тот риск, на который мы идем — сказал Клэйв. — Меня больше всего волнует, что рискую здесь не я. А это должно быть моей работой.
   Разер ничего не ответил.
   — Нет, ты рискуешь, и еще как, — вступила в разговор Карлот. — Если Разера схватят, то с ним схватят и нас. Клэйв, еще не поздно переменить наше решение!
   — Да, я знаю, как хорошо умеет Кенди убеждать. Думаю, вы могли бы сначала посоветоваться со мной. — Разер попытался возражать, но Клэйв тут же оборвал его. — Знаю, Разер, это было невозможно. Кроме того, Кенди прав. Мы сразу получаем все, что нам нужно. Разер, если ты не вернешься в назначенное время, мы улетаем. У меня с собой семена. Мы просто вылетим из Сгустка и там уже будем искать Джеффера.
   — Стет, — ответил Разер.
   — А как же папа? — вмешалась Карлот. — С чего вы взяли, что Флот поверит ему, когда он будет говорить, что ничего не знает?
   — Меня не схватят. Просто один раз рискнем, а потом отправимся домой.
   — Я этого делать вовсе не обязана, — повторила Карлот, как и в прошлый раз. Только сейчас ей никто не ответил. (А тогда Джеффер сказал: «Ты обязана Дереву Граждан своей жизнью», и это было правдой.)
   — Ну, вроде бы, мы залетели достаточно далеко, — сказал Клэйв. — С Рынка нас никто не увидит.
   Разер кивнул.
   — Но остается еще Рэйм.
   — Его легко обмануть.
   Ракета явно замедлила ход. Они теперь дрейфовали, не летели. По хмурому небу бродили едва различимые тени. Сбоку висела какая-то изрубленная скала размером с «Бревноносца», наполовину покрытая… Разер с изумлением присмотрелся к ней. Это, должно быть, гриб. Только он был как бы съежившийся, как тот мозг моби, которым как-то раз пытался накормить их Полурукий.
   Рэйм указал на камень:
   — Это можно есть.
   — Древесный корм! — воскликнул Клэйв. — Это я в переносном смысле. Это же крона от интегрального дерева!
   «Так и есть, — подумал Разер. — Вот изгибающаяся ветвь. Только там, где раньше была листва, теперь находится огромный бесформенный светло-серый ком».
   — Я один раз пригнал такое домой, — сказал Рэйм. — Пришлось. У меня порвались сети. Это была единственная еда, что у меня тогда осталась, и я, пока добрался до дома, успел проделать в коме внушительную дыру. Полурукий потом двадцать дней продавал его у себя, правда, заплатил мало…
   Разер отошел от него.
   Оранжевый оттенок впереди постепенно становился все ярче и ярче. Оранжевые лучи, пробивающиеся сквозь тени. Разер уже привык к запаху сырости и плесени, но теперь к нему примешивался какой-то новый, но странно знакомый запах.
   — Рэйм, а это что?
   — После того случая некоторое время я жил с Икзеком. С моим сыном, Икзеком Уилби. Он обычно один ходил во Тьму, но как-то раз… А, что?
   — Вот там.
   — Это пожар. Карлот, надо поворачивать.
   — Пожар? — Карлот резко обернулась.
   Теперь Разер вспомнил этот запах. Огонь, пожирающий что-то влажное и гнилое.
   — Там внутри что-то пылает вот уже… Я даже не знаю, с каких пор. Всю мою жизнь — точно. Никогда не увеличивается, но и не уменьшается тоже. А сейчас не спешите. Посмотрите вокруг, найдите пруд и полным ходом к нему. Нам уже неплохо бы заправиться.
   Они огляделись по сторонам. Пруды ясно виднелись даже в окружающей их тьме, ошибиться было невозможно, но Разер не заметил поблизости ни одного сфероида.
   — Я ничего не вижу! — воскликнула Карлот.
   — Вон там.
   — Но это же…
   Рэйм указывал на огромный гриб, шар, пронизанный толстыми белыми нитями… Где-то внутри него отражался оранжевый свет пожара. На самом деле это был пруд, только обтянутый сверху гигантским грибом.
   Клэйв качнул мехи. Угли, уже почти потухшие в безветренной полутьме, ярко вспыхнули. Карлот подала в трубу остатки воды, пока Разер и Клэйв разворачивали ракету.
   Грибные джунгли медленно дрейфовали сбоку от них. «Бревноносец» мягко ткнулся носом в упруго спружинившие отростки гриба и остановился.
   — Какой у вас насос? Отлично. Парень… Разер, хочешь покачать немножко?
   — Качай ты, Рэйм, — сказала Карлот. — Дебби, ты пойдешь с ним. И держи под рукой гарпун.
   — Стет, хорошо мыслишь, Карлот. Никогда заранее не знаешь, что может прятаться там, внутри.
   Воображаемые ужасы нисколько не уменьшили энтузиазм Рэйма — он бодро захлопал крыльями и, зажав насос под мышкой, полетел прочь. У носа корабля он сбросил скорость. Дебби чмокнула Разера в щеку, подобрала шланг и направилась вслед за Рэймом.
   Рэйм коснулся сплетения белых нитей, они расступились, словно уступая ему дорогу, он нырнул внутрь и скрылся из виду.
   — Ну, Разер… — произнес Клэйв.
   Они вместе прошли в кабину. Половину ее занимали мешки с семенами. Разер растащил их в стороны и достал серебряный костюм.
   За паутиной белых щупалец гриба виднелись только мелькающие туда-сюда крылья Рэйма.
   — Вроде, ничего опасного нет, — весело окликнул он Дебби. — Остерегайся вонючек. Великое Государство! Девочка, дай-ка мне мешок, да побольше!
   Дебби положила шланг и пробралась внутрь.
   — Что…
   — «Бахрома»!
   — А… Вот.
   Она захватила с собой те большие мешки, в которые они собирали мед по пути к Сгустку, и кинула один Рэйму. Ей было не видно, что он там делает, но в воздухе вдруг закружилась какая-то пыльца. Дебби чихнула.
   Из облака грибных спор появился Рэйм. В мешке лежало что-то бесформенное.
   — Шестьдесят-семьдесят счетов, не меньше, — сообщил он. — Я отнесу это на корабль…
   — Я подсоединила шланг. Что там у вас? — К ним подлетела Карлот.
   Рэйм показал ей мешок.
   — Проклятье, Рэйм, это же «бахрома»! Дебби, держись от нее подальше.
   — Ага.
   Дебби взлетела в воздух. Она почувствовала, что ее охватывает какая-то полудрема… Голова поплыла… Но если уж она успела надышаться грибных спор, то что говорить о Рэйме.
   Надо держать его подальше от судна! Дебби подхватила шланг и притянула к себе насос.
   — Рэйм, положи это куда-нибудь и начинай качать.
   — Я отнесу мешок в кабину, — сказала Карлот. — Рэйм, тебе вообще нельзя даже приближаться к «бахроме»! Хотя, да, она же стоит денег…
   Карлот сдалась. Рэйм громко расхохотался.
   Клэйв провел на стене полоску клея и прикрепил к ней шлем. Тот взирал на них со стоическим спокойствием.
   — Попытайся нарисовать круг не отрывая руки, — произнес шлем.
   — Так делали раньше?
   — Ну, первый рисунок, наверно, наносился по какому-нибудь трафарету, но они быстро приходят в негодность. А эмблемы на костюмах надо то и дело возобновлять. Вот почему в обязанности младшего Хранителя входит уход за опознавательными знаками на скафандре. Это, конечно, только мои догадки, но оригинальные эмблемы выглядели на рисунках Кенди нечетко.
   Клэйв заострил кисточку, словно карандаш, и одним движением нарисовал ровный кружок. Получилось не так уж и плохо.
   — Поднеси поближе, — донеслось из шлема. — Слишком узкая линия и круг немного маловат. Еще раз пройдись по нему кисточкой и внешний обод сделай чуть потолще. Разер, когда будешь улетать, свою одежду захвати с собой. Не хотелось бы, чтобы она потом оказалась вся в грязи… Стет, Клэйв. А теперь пятнышко посредине. Стет. Да, оно и должно быть таким крошечным. Дай-ка я еще раз взгляну…
   — Серебряный Человек, старый Рэйм кое-что нашел для тебя.
   — Что? — Клэйв взвился на месте. — Карлот, никогда больше не делай так.
   — Разер, на. Это «бахрома». Если получится, привези ее обратно. Она стоит хороших денег.
   Разер принял у нее из рук мешок.
   — А зачем мне она?
   — Если ты попадешь в беду, просто вытряхни ее из мешка. Все вокруг тебя тут же начнут грезить прекрасными видениями и радоваться жизни, а ты тем временем успеешь удрать. Только сам не надышись ею.
   — А, спасибо.
   — Не за что.
   — Ну, я готов.
   Надо было еще что-то сказать, она явно ждала, но он, хоть убей, не мог понять, что же от него требуется.
   — Ты устал, давай я сменю тебя, — предложила Дебби.
   — Нет, нет, бак, должно быть, уже почти полон.
   По коже Рэйма катились капли пота. Он ухмылялся, тяжело дышал, но, тем не менее, продолжал качать с такой силой и энергией, которой позавидовал бы даже более молодой человек.
   «Бак наверняка уже полон, — подумала Дебби. — Но они не дадут Рэйму остановиться до тех пор, пока не…»
   — Что это было? — Рэйм внезапно перестал качать и подозрительно уставился в окружающий их полумрак.
   Дебби повернулась и посмотрела в ту же сторону, куда и он.
   — Ничего не вижу.
   Во Тьму удалялись два крошечных факела.
   — Гм… — Рэйм снова начал перебирать ногами. — Надеюсь, пожар не перекинется на остальную часть Тьмы. Никогда не знаешь, где с ним столкнешься. Он не дрейфует, как все остальное, он распространяется искрами и продвигается дальше, дальше…
   — Рэйм! — окликнула его с ракеты Карлот. — Хватит. Пора отправляться на поиски нашего грязевого шара.


Глава двадцатая. БИБЛИОТЕКА


   Приказы тебе заключаются в нижеследующем.
   1)ї…Каждую из этих звезд ты посетишь по очереди.
   Кроме того, к списку могут быть добавлены и другие объекты. Во всех подходящих случаях будешь засевать атмосферу протоземных миров морскими водорослями, содержащимися в канистрах на борту судна. Государство намерено освоить эти миры, заселив все возможные планеты, дабы уберечь человечество от опасности, которая может вдруг нависнуть над Солнечной системой.
   2)їГосударству известно, что для функционирования ты не нуждаешься в человеческой команде.
   Род человеческий не так неуязвим, как кажется. Существует определенный риск, что команда межзвездного корабля по возвращении обнаружит, что Государство превратилось в единую человеческую расу. Первостепенную важность представляет сохранение команды и ее генофонда. Совершенно секретно.