Он даже утончается с высотой, напоминая палец и по форме.
   Они обошли половину башни, когда Элли воскликнула:
   – Смотри!
   На площадке между башней и внешними зданиями стоял флаер коотов.
   – Это флаер Мер… – Элли побежал, словно ожидала, что бело-серая кошка еще сидит за приборами. Но кабина пуста.
   Джим провел ладонью по лбу. С того момента как они получили сигналы Тиро и Мер, он старался прогнать из своего сознания картину. К счастью, ему хватало, о чем думать, чтобы не вспоминать. Но теперь он увидел эту призрачную картину – ужасную газетную фотографию; он никому не рассказывал, что видел ее. Фотографию разбитого самолета, того самого, на котором были мама и папа… когда погибли.
   Он понял, что в глубине души считал: они найдут разбитый флаер. Как тот самолет. Но они с Элли Мэй не видели вообще никакого ущерба. Как будто Тиро и Мер просто посадили машину, словно на поле в порту.
   Джим облегченно вздохнул. Все, что нужно сделать, это найти коотов.
   Флаер маленький; может, он всех четверых не поднимет. Но самая большая опасность грозит коотам. Они с Элли без всяких препятствий попали в город.
   Они отправят Тиро и Мер в их флаере, а потом пойдут к своему.
   Элли Мэй стояла неподвижно, зажав уши руками, плотно закрыв глаза.
   Джим без слов знал, что она пытается уловить мысль Мер. Он послал собственный призыв, но держал глаза и уши открытыми. Откуда им знать, какие хитрости применили хси, когда строили свой город? Может быть, существует другая защита, кроме роботов, и Джим предпочитал видеть опасность, если она возникнет.
   – Внутри. – Элли Мэй кивнула в сторону башни. – И…
   Джим уже начал действовать. Он протиснулся на сидение флаера и принялся изучать приборную доску. Тиро что-то хочет, это очень важно. Не оружие. Во всяком случае так кажется Джиму по той нечеткой картине, которую он уловил от разведчика-коота. Почему-то на этот раз понять Тиро оказалось труднее. И дело не в его несовершенных познаниях: как в телевизоре, когда одна из ламп выходит из строя, картинка на экране искажается.
   Джим последовательно прижимал палец к кнопкам и рычагам, надеясь, что Тиро следит за его мозгом и подскажет, что ему так нужно. Тиро очень боится, он в отчаянии. Страх коота постепенно заразил и Джима. С самого начала этого невероятного приключения, еще на Земле, понял Джим, он очень поверил в коотов, которые способны читать мысли и могут делать многое, на что не способны люди; ведь племя коотов вышло в космос еще тогда, когда предки Джима впервые покинули пещеры и соорудили первые маленькие поселки из глиняных кирпичей.
   Пятый предмет, которого он коснулся – циферблат, выступающий из доски, – вызвал отчетливое мысленное согласие Тиро. Вот что нужно. Джим ощупал края циферблата. Размером примерно в половину апельсина, с стеклянистой куполообразной поверхностью. Внутри играют цвета, распускаются цветные полосы.
   Джим взялся за ободок, прикреплявший этот предмет к доске, и что-то щелкнуло. Должно быть, открылся какой-то невидимый замок. Предмет выпал, так неожиданно, что Джим едва успел подхватить его, чтобы он не ударился о пол кабины. Теперь нужно найти Тиро.
   Одну дверь в башню они нашли – закрытую. Подошли к ней.
   – Там осталось мало жестяных людей, – сказала Элли.
   Держа одну руку на закрытой двери, Джим повернул голову в сторону внешних зданий. Она права. Он успел заметить, как несколько роботов сворачивают в переулки и исчезают.
   Теперь остается только открыть эту дверь. Никакой ручки нет. Даже когда они изо всех сил надавили вдвоем, дверь не подалась. Окон нет. Что делать теперь?
   Элли пнула дверь.
   – Ее дьявол сделал! – закричала она, готовая расплакаться.
   Джим вполне соглашался с ней. Он был уверен, что коотам где-то внутри грозит страшная опасность. Но как они с Элли прорвутся сквозь эту прочную дверь? Это невозможно.
   Что говорил папа? «Не срывайся, когда что-то не получается. Попробуй догадаться, что ты делаешь не так. Может, есть способ получше».
   Джим задумался. Двери бывают разные. Обычные, с ручками, с замочными скважинами, как почти в любом доме на Земле. Есть двери из пластинок, как было у мамы в спальне, в шкафу. Такие двери складываются, как ширмы. Но все это не то. Никаких пластин, которые могли бы сложиться, тут нет. Двери в супермаркете раскрываются, когда ступаешь на нужное место или пересекаешь невидимый луч. Джим не знал точно, как они действуют, но ведь действуют – открываются, когда подходишь к ним. Есть двери лифтов, которые открываются в стороны…
   Двери, которые уходят в сторону!
   – Элли, – Джим повернулся к девочке, – положи руки сюда, на одном уровне с моими. Толкай! Не внутрь, а вбок, словно хочешь отодвинуть дверь к стене. Вот так!
   Она тут же поняла его. Они толкали – ничего не происходило. Джим отпустил руки. Мгновение назад ему казалось, что мысль хорошая.
   Потом ему пришло в голову еще одно: а что, если они толкают не в том направлении? Люди, если они не левши, обычно толкают слева направо. А что если в этом мире наоборот?
   – Попробуем еще раз, – приказал он, – только в другую сторону.
   Они толкнули.
   Послышался щелчок, потом скрежет, как будто какая-то машина не хотела повиноваться. С трудом, но дверь начала двигаться – влево!
   Было так тяжело, что дети отдувались. Но наконец дверь раскрылась настолько, что они смогли протиснуться. Джим взял небольшой мешок в продуктами и зажал его в щели. Теперь дверь не закроется.
   Элли уже протиснулась, и Джим услышал ее нетерпеливый голос:
   – Пошли! Нужно найти Мер! Там происходит что-то плохое. Нужно идти!

Глава 7

    ПЛЕННИКИ
   Дети оказались в большом зале со множеством дверей со всех сторон.
   Прямо перед ними начиналась винтовая лестница, которая исчезала в потолке.
   Элли побежала прямо к ней. Джим держался в полушаге за ней, крепко прижимая к груди светящееся полушарие. Оба одновременно уловили мысленный сигнал. Где-то наверху коотам грозит смертельная опасность.
   Ступени покрыты чем-то мягким, напоминающим ковер, хотя внешне похоже на камень. Дети пробрались через отверстие в потолке. Большая комната, без дверей. Вдоль стен приземистые ящики, на которые Джим посматривал с опаской: может, это тоже роботы, готовые ожить и протянуть свои руки с клешнями.
   Но ящики оставались на месте. На их передней поверхности располагались небольшие прямоугольники, размером с палец; они были живы. С негромким гудением они вспыхивали и гасли, образуя последовательность, которую трудно проследить.
   Джим такие видел по телевизору год назад. Это компьютеры! Он осмотрелся. Каждую минуту ожидал, что машина выплюнет карточку или высунет длинный отвратительный язык – развернется бумажная катушка. Но ничего подобного. Только негромко гудящие ящики.
   – Пошли! – Элли уже поднималась по новой секции все той же винтовой лестницы, направляясь ко второму отверстию в потолке.
   Она опять права: кооты не здесь. Джим тоже заторопился. На этот раз ему показалось, что сигнал в голове звучит отчетливей, громче, если мысль может быть громче. И когда они выбрались на следующий этаж, он обнаружил, что догадка его верна. Вдоль изгибающихся стен, приподнятые, так чтобы пол находился на уровне пояса шагающих роботов, располагались – клетки!
   Невозможно ошибиться в назначении этих зарешеченных прямоугольников. В одном сидел Тиро, волосы его стояли дыбом, уши плотно прижаты к голове, он вызывающе рычал.
   Один из ходячих роботов искусно управлялся с Мер, словно делал это много раз в прошлом. Схватив сопротивляющуюся шипящую пленницу за шиворот, робот посадил Мер в другую клетку, рядом с Тиро.
   – Нет! – закричала Элли и прыгнула к роботу, колотя его обоими кулаками. Машина не обратила на нее внимания. Мер оказалась в клетке, и дверца защелкнулась.
   – Остановись, ты, старая жестянка!
   На робота не действовали ни крики Элли, ни ее попытка схватить его за руку. Он стряхнул ее, и Элли отлетела к Джиму. А робот невозмутимо повернулся к стене, на которой над двумя рычагами горели огоньки.
   – Они убьют… – Мысль Тиро ворвалась в сознание Джима с такой силой, словно коот когтем провел по его лицу. – Сейчас убьют!
   Элли с криком побежала к клетке Мер и попыталась разорвать решетку.
   – Бесполезно… – Это Тиро. Мер смотрела прямо в глаза девочке, словно пыталась успокоить ее.
   Джим встал у стены перед роботом. Рычаги находились у него за плечами. Он смотрел на машину, держа в руках полушарие, хотя это, конечно, не оружие. Но больше ему сражаться нечем. А робот уже протянул руку, мальчик был уверен, чтобы оттолкнуть его и нажать на рычаги.
   – НЕТ! – В страхе и ненависти к этой движущейся массе металла Джим закричал. Но не высоко, как Элли, а хрипло и низко.
   К изумлению мальчика, клешня, уже почти коснувшаяся его плеча, застыла в нескольких дюймах. Робот странно загудел: то ли спрашивал что-то, то ли возражал.
   – Думай «нет», – мысль Тиро доходила очень ясно. – Говори «нет». Но в силовое устройство у тебя в руке. Говори низко, как можешь.
   Джим не понимал смысла этого, но согласен был на что угодно. Он прочистил горло и поднес к губам полушарие.
   – НЕТ! – повторил он как можно более низким голосом.
   Робот беспокойно переступил с одной широкой ноги на другую. Диски, шедшие вдоль всей его головы, замигали, как на экранах компьютера внизу.
   Вспышки становились все быстрее, руки с клешнями бессильно упали. Джим попятился, пока не уперся плечами в рычаги. Ему удалось удержать эту штуку, не дать роботу нажать на рычаг. Но как он это сделал? И если робот снова двинется, как остановить его? Можно ли его разбить? Конечно, нет.
   Что же теперь будет? Он изо всех сил направил мысленный вопрос Тиро.
   – Открой! Джим, открой дверь! – Элли, очевидно, даже не заметила, что он остановил робота. Она цеплялась за решетку, колотила по ней кулаками.
   – Ее не открыть, – мысленный голос Тиро звучал громко, словно большой коот крикнул Элли. – Она закрыта энергией.
   – Как же мы вас выпустим? И что мне делать с ним?
   Джим продолжал стоять перед рычагами, но изогнулся, чтобы увидеть Тиро из-за робота.
   – Если я прикажу ему выпустить вас…
   – Ты не сможешь, – ответил Тиро. Элли плакала, слезы катились по ее коричневым щекам; Джим только раз видел ее плачущей, когда умерла ее бабушка и Элли поняла, что осталась одна в мире, который никогда не был добр к ней.
   – Но я не дал ему нажать на рычаг, – возразил Джим. – Если получилось это, то почему не могу приказать ему открыть клетки, а потом уйти из этой башни. И тогда мы убежим!
   – Кооты заставляют своих слуг работать мыслью. Но хси были другими, ответил Тиро. – Хси боялись коотов и не позволили встроить в свои машины устройства, воспринимающие мысль. Эти машины хси исполняют только приказ, отданный голосом… в то, что ты держишь в руке…
   Джим посмотрел на полушарие.
   – Не понимаю. Я ведь не говорю на языке хси. А может, они были с Земли? – Он не мог в это поверить.
   – Нет. Но ты думаешь «нет», когда произносишь это. А прибор, который ты держишь,
   изготовили хси. Мы используем его только как указатель направления. Хси пользовались им по-другому. Они мыслили и говорили, и машина воспринимала через это устройство их мысль.
   – Значит я могу приказывать ему.
   – Нет. Короткий приказ, как «нет», ты можешь передать. Но не больше.
   Попробуй, если хочешь.
   Элли прошла мимо, направляясь к лестнице, и Джим повернулся к ней.
   – Куда ты?
   – Принесу еды… и воды, – ответила она, не оглядываясь. Джим вспомнил мешок, которым заклинил дверь, чтобы она не закрылась. Но прежде чем он смог предупредить девочку, она исчезла. Он заторопился по лестнице за ней, но к тому времени как догнал, она уже вытаскивала мешок. Последний рывок – и мешок у нее в руках. Дверь закрылась.
   – Ну, ты это сделала! – Джим чувствовал, что готов ударить ее.
   – Что сделала, мальчик? – сердито спросила она.
   – Закрыла дверь. Если мы отключим энергию и Мер и Тиро выйдут из клеток, дверь снова не откроется. Помоги мне.
   Ни слова не говоря, Элли опустила мешок, они надавили вдвоем изо всех сил, и снова показалась щель. Джим сунул в нее мешок.
   – Нам нужно что-то поесть. И Мер и Тиро тоже. Мы им просунем еду через решетку, – сказала Элли.
   – Подожди здесь! – приказал Джим и переступил через мешок наружу.
   Остановившись, он спрятал полукруглый локатор в карман и побежал вдоль стены к флаеру. Поискал подушки на сидениях. Их там три: для пилота, его помощника и чуть побольше в пассажирском отсеке.
   Джим отнес подушки к башне и просунул их Элли. Когда подушки заняли место мешка, он осмотрел их и убедился, что хоть они мягкие, но не дадут двери закрыться.
   Потом они вместе с Элли Мэй снова поднялись в комнату с клетками.
   Робот стоял на месте, по-прежнему вспыхивали огни у него на голове, руки свисали. Элли открыла мешок и проталкивала куски еды через решетку, вначале Мер, потом Тиро. Джим достал локатор.
   Тиро сказал, что он должен светиться ярче, приближаясь к источнику энергии. Джим положил полушарие на ладонь и принялся думать о городе хси.
   Он почему-то был уверен, что центром города является эта башня. Ну, хорошо, значит все самое ценное для хси должно быть здесь. А самым ценным для них будет источник энергии, защищающей город.
   На Земле печи, генераторы и тому подобное размещаются в подвалах.
   Есть ли подвал у этой башни? Он не знает, но можно посмотреть. Робот останется стоять. Но Тиро сказал, что ему должны отдать другой приказ, чтобы он начал действовать. А что если он получит такой приказ? Допустим, от одного из компьютеров внизу? Джим должен быть уверен, что, вернувшись, не застанет Тиро и Мер, даже Элли мертвыми.
   Джим как можно ближе придвинулся к рычагам, не трогая их. Как они установлены. Ага! Он почувствовал знакомое возбуждение. Закреплены всего двумя винтами, а в его распоряжении острый край локатора. Его можно использовать как отвертку.
   Джим снова поднес полушарие ко рту.
   – Иди вниз, – приказал он как можно более низким голосом, стараясь представить себе мысленно, как робот спускается по винтовой лестнице.
   Огни на голове продолжали вспыхивать. Но робот не шевельнулся. Если Тиро прав, как же…
   – Как мы можем вас вытащить? – спросил он.
   – Выхода нет, – ответил-помыслил Тиро. – Эти клетки много раз использовались для уничтожения нашего племени. Когда их закрывают, их держит закрытыми энергия. И ее нельзя отключить. Если бы ты не остановил ее, машина нажала бы рычаг, и мы с Мер превратились бы в пыль. У нас много рассказов об этом месте, потому что хси пользовались такими устройствами повсюду, до того как закрылись в этом городе и постарались забыть о существовании остального мира.
   Джим глотнул. Отвратительная ловушка, хуже он не видел. Если они не сумеют вытащить оттуда Тиро и Мер, те умрут от голода… или жажды. Должен быть выход!
   – Эта штука может ожить? – спросил он, разглядывая робот. Ему не нравятся эти мигающие огоньки на голове. Но в остальном робот оставался совершенно безжизненным. Послышался какой-то звон, заглушивший негромкий гул.
   – Нет, пока ему не дан новый приказ… мне кажется… – Ответ Тиро звучит не очень уверенно. – Так по крайней мере работают наши слуги, в основном они такие же.
   Джим подумал, можно ли доверять этой догадке разведчика-коота. С другой стороны, он не может просто стоять тут вечно. Нужно найти способ открыть эти клетки. Если найти какие-нибудь инструменты. В флаере он ни разу не видел набора инструментов. Или…
   На глаза ему попалась одна из конечностей робота, вооруженных клешнями. Она напомнила ему консервный нож, и клетка похожа на консервную банку. Если бы он смог поднять эту свисающую руку…
   – НЕТ! – Тиро следил за его мыслью. – Если коснешься проводов этой клетки, умрешь, потому что энергия через металл пройдет в твое тело.
   Джим вышел из-за робота и остановился перед клетками с коотами. Элли Мэй что-то шептала Мер, та в ответ мурлыкала. Джим надеялся, что девочка будет вести себя спокойно, пока он что-нибудь не придумает.
   – Ответа нет, – мысль-сигнал Тиро.
   Джим покачал головой.
   – Должен быть!
   Он не собирается сдаваться так легко. Сила, проходящая по проводам, закрывающая двери, – электричество? Может быть. Или что-то похожее. А что происходит в бурю. Он вспомнил ночь, когда они оставили свою родную планету. Во время бури отключился свет на половине улиц. На земле так бывает: короткое замыкание может вывести из строя систему. Но какая система здесь? И если он даже увидит главный рубильник, сумеет ли узнать его?
   О, конечно, многое может пойти не так, но неожиданно Джим ощутил сильное возбуждение. Если он только найдет этот главный рубильник! Или то, что служило хси главным рубильником!
   – Да! – Джим вздрогнул, уловив резкую мысль Тиро. – Такой шанс есть, родич-детеныш. Поищи… то, что с тобой, тебе поможет. Чем ближе оно к источнику энергии, тем ярче его свет. Но где в этом злом месте ты будешь искать и сколько…
   – Сколько потребуется! – пообещал Джим.
   – Помоги мне, – попросил он Элли.
   – А что ты будешь делать?
   – Видишь эти винты? Я думаю, если вывернуть их, мы сможем снять рычаги, оба рычага, и забрать их с собой. Тогда если этот робот оживет, он не сможет никого убить.
   – А потом что?
   – Потом я найду источник энергии, – сообщил он.
   – Только со мной, – сказала она, нахмурившись. – Тут моя Мер; никто ей не повредит, пока я могу этому помешать. Мы пойдем вместе…
   Джим пожал плечами. Он давно уже понял, что когда Элли Мэй говорит таким тоном, она говорит серьезно. Первый винт выпал и покатился по полу.

Глава 8

    СМЕРТЬ ГОРОДА
   Рычаги, думал Джим, взвешивая один из них в руке, похожи на маленькие тяжелые дубинки. Вряд ли это надежная защита против робота, но с оружием в руках он чувствовал себя увереннее. Элли Мэй схватила второй рычаг и размахивала им, словно собиралась ударить робота.
   Джим вернулся к клеткам.
   – Мы идем искать рубильник, – послал он мысль Тиро и Мер. – И вернемся как можно быстрее.
   Элли Мэй вытащила еду из мешка и дала несколько крекеров и кусок сыра Джиму.
   Впервые он вспомнил, зачем они пришли в город – за пищей. Но искать пищевые машины некогда. Да к тому же, если правда слова Тиро, что машины хси отвечают только на команду голосом, искать их бесполезно: все равно нужные слова неизвестны.
   – Ты весь день собираешься тут сидеть? – Элли Мэй говорила ртом, набитым крекерами. – Надо достать оттуда Мер и Тиро. Но как мы это сделаем?
   – Помнишь, как погасли уличные огни в бурю? – спросил Джим, торопливо идя за ней. – Прекратилась подача энергии. Мы должны найти способ здесь сделать то же. Поищем.
   Они начали спускаться по лестнице, и Элли Мэй кивнула.
   – У нас с бабушкой никогда не было электричества. Но у тебя было, и ты должен знать, что искать. С чего начнем?
   – С подвала, если он есть. – Джим с опаской взглянул на мигающие огни компьютеров, проходя через второй этаж. По крайней мере ходячих роботов здесь не видно. Рычаги у них в руках; теперь, даже если роботы придут в комнату с клетками, они не смогут включить убийственную энергию.
   Они добрались до первого этажа со множеством дверей. Элли так торопилась, что чуть не упала с последних трех ступенек. Джим увидел, что от основания лестницы отходит вниз другая, гораздо более узкая.
   Темно, но не настолько, чтобы они не видели ступеней. Они уже почти спустились, когда услышали устойчивый топот ног робота.
   – Останови его, быстрее! Как того, первого! – приказала Элли Мэй.
   Может ли он это сделать? Руки у Джима вспотели, как всегда, когда ему становилось страшно. Он локтем прижал Элли к стенке лестницу и нащупал полушарие.
   – Тише! – прошептал он. – Может, он нас не заметит.
   Они смутно видели корпус идущего робота. Насколько мог судить Джим, он точно такой же, как тот, вверху, в комнате с клетками. Только огоньки на голове вспыхивали не так ярко.
   Джим пытался задержать дыхание. Локтем он прижал Элли в знак предупреждения, и она была тиха, как стена, к которой он прижимал ее.
   – Бам – бам – бам – бам… – робот подошел к основанию лестницы.
   Повернулся и поставил ногу точно на середину ступеньки, начиная подъем.
   Джим облизал губы, поднес полушарие ко рту. Голос должен звучать правильно, в голове картина того, что он хочет.
   – НЕТ!
   Робот опустил ногу на ступеньку. Но вторую не поднял. Напротив, испустил, как и первый, гудящий звук, словно о чем-то спрашивал. И огни у него на голове засверкали ярче.
   – Пошли! – Джим толкнул Элли Мэй в плечо. Но ей этого и не требовалось. Она уже протиснулась мимо остановившейся машины, держа рычаг наготове.
   Джим последовал за ней. Потом оглянулся. Огни на голове робота осветили проход на несколько футов. Но робот не поворачивался и не пытался их схватить. Все равно лучше побыстрее уйти отсюда.
   Элли Мэй уже бежала изо всех сил. Выйдя за пределы освещенного роботом пространства, Джим ее не увидел. Мальчик побежал за ней.
   Вдоль коридора никаких дверей, только сплошные стены. И никаких ответвлений. В конце коридора оказалась комната, такого же размера, как и та, что с компьютерами. Локатор в руке Джима неожиданно вспыхнул, как огонь, хотя никакого тепла не чувствовалось.
   Они оказались на балконе, нависающем над обширным пространством.
   Вдоль стен опять большие ящики. И лестница, ведущая вниз, в темноту. Джим начал спускаться и обнаружил, что локатор теперь дает достаточно света, чтобы видеть три или четыре ступеньки впереди. Спускаясь, Джим продолжал прислушиваться. Внизу может оказаться целая армия ходячих роботов. Или других разновидностей, еще опаснее.
   Лестница показалась ему очень длинной. Когда они добрались до последней ступеньки, Джим протянул руку и преградил дорогу Элли. Не хотел, чтобы она неразумно устремилась к опасности.
   Ящики, которые они видели сверху, теперь нависали над ними, каждый размером в половину дома или по крайней мере с гараж. А пол под ногами все время слегка дрожал.
   – Осторожней! – предупредил Джим. – Смотри по сторонам.
   Элли Мэй взмахнула своим рычагом.
   – Можешь мне этого не говорить, мальчик! Тут очень страшно.
   Они прошли вдоль ближайшего ящика, потом перебежали небольшое расстояние к следующему, потом еще к одному. Джим следил за локатором. Тот светил все ярче. Джим передал на время свой рычаг Элли Мэй и прикрыл локатор руками: боялся, как бы кто не увидел.
   Они оказались в обширном пространстве. Джим считал ящики, чтобы не заблудиться на обратном пути. И тут услышал слабый смех Элли Мэй.
   – Смотри… – Она показала маленький и грязный кусочек сыра. – Я помечала эти штуки, – она постучала рычагом по ящику, около которого они задержались. – Видишь?… – Она провела сыром по гладкой металлической поверхности.
   Почему он сам не подумал об этом? Джим рассердился на себя. Но у Элли Мэй часто есть разумные ответы.
   Они вышли из тени последнего ящика и неожиданно оказались на открытом пространстве. Не только открытом, но и ярко освещенном. Дети мигали, привыкая к свету после темноты. В середине пола они увидели нечто вроде колодца с перилами вокруг. Колодец не очень глубокий, но достаточно широкий. Он накрыт куполом и полон сверкающего пламени – не красного и желтого, как огни, знакомые детям, а с примесью зеленого и синего, и все это переплетается. Элли Мэй ухватилась за перила.
   – У меня голова кружится! – пожаловалась она. Одной рукой сжала живот. – Меня сейчас стошнит, словно я змею проглотила!
   Полушарие в руках Джима светилось почти так же ярко, как огонь под куполом. Он понял, что они нашли то, что искали. Этот горящий внизу разноцветный огонь – энергия, может быть, подобная электричеству. Такое можно увидеть, если включить яркую лампу.
   Но как ее выключить? Как и Элли Мэй, его затошнило, когда он пытался внимательней разглядеть пламя. Он медленно обошел колодец вокруг, одной рукой держась за перила, в другой сжимая локатор. Никаких рычагов, ни контрольного щита, ни кнопок – ничего!
   Он чувствовал все большую и большую беспомощность. Почему-то ему казалось: чтобы освободить коотов, нужно просто найти источник энергии и отключить ее. Но как ее отключить, если перед тобой только огненный шар и больше ничего?
   Элли Мэй распрямилась. Размахивая рычагами в обеих руках, она посмотрела на Джима.
   – Это та злая старя штука, которая держит Мер в клетке?
   – Я думаю, да.
   – Ну, хорошо. Чего же мы ждем? Надо ее просто разбить!
   – Нет! – закричал Джим. Они ничего не знают об огне под куполом. Что если он взорвется, разнесет все здание?
   Но у Элли Мэй был упрямый вид; она не собирается его слушать. Для нее важно только одно: Мер в клетке, и ее надо оттуда выпустить. Прежде чем Джим успел перехватить ее руку, Элли размахнулась и швырнула один из рычагов в огненный пузырь, зажмурившись при этом.
   Джим услышал звон удара металла о купол. Второй рычаг последовал за первым.
   – Бросай это… – Элли Мэй обогнула часть стены. Прежде чем Джим успел увернуться, она выхватила локатор у него из руки и тоже бросила.
   Последовал ужасно громкий звук. Джим закрыл уши. Он видел, как присевшая на корточки Элли сделала то же самое. Мальчик ожидал, что через мгновение его охватит пламя, вырвавшееся из-под разбитого купола. Кожу закололо, волосы на голове Элли встали дыбом. Он впоследствии не был уверен, но ему показалось, что от ее волос посыпались искры.
   Но…
   Они оказались во тьме. Свет погас. На одну-две ужасные минуты Джим даже подумал, что ослеп. Потом понял, что все-таки еле-еле что-то видит.
   Протянув руку, он нащупал Элли Мэй.
   – Пошли отсюда! – По крайней мере он хотел это сказать но даже сам себя не услышал. И это тоже испугало его.
   Нащупывая на стенах полоски сыра, оставленные Элли Мэй, они каким-то образом умудрились добраться назад, к основанию лестницы, держась друг за друга. Дрожь и гул исчезли. Джим вздрогнул. Как будто находишься рядом с огромным мертвым существом…
   У основания лестницы лежала груда металла. Рухнул робот, которого они тут оставили. Должно быть, он тоже мертв, подумал Джим. Теперь ему хотелось только побыстрее убраться отсюда и как можно дальше. Но остаются Тиро и Мер.
   Они стали подниматься. На этот раз на компьютерах никаких огней, нет негромкого щелканья и гула. Комната мертва и быстро охлаждается. Дети торопливо миновали ее.
   Еще один пролет лестницы. Они с трудом поднялись. У клеток еще одна груда металла, путаница рук и ног; здесь упал другой робот.
   – Надо убираться отсюда… – Теперь Джим услышал свой голос, хотя он казался слабым и далеким. Но клетки по-прежнему прочно заперты. Элли Мэй заплакала и принялась колотить по клетке Мер, но Джим обратился к Тиро с вопросом.
   – Есть ли еще энергия в двери? – Он старался мыслить как можно четче.
   Большой коот, казалось, принюхивается к проводам.
   – Нет, детеныш. Теперь это только металл.
   – Хорошо. – Джим подошел к мертвому роботу – он теперь думал о нем, как о «мертвом». Мальчик дергал и крутил, пока не высвободил тяжелую руку с клешней. Он принес ее к клетке и начал рвать решетку. Как он и надеялся, ему удалось прорвать ее. Вначале Тиро, затем Мер выпрыгнули на пол.
   Тиро высоко поднял голову, прислушиваясь и принюхиваясь.
   – Город мертв, – послал он мысль. – Как и хси, которые его построили.
   Но даже мертвый, он может быть использован…
   Джим сидел на полу. Он устал; его трясло от ужаса, который он испытал, когда Элли Мэй пробила купол: ему хотелось есть и пить. Итак… город мертв… тогда нужно поскорее уходить. Это место… оно ему ненавистно! Эти тяжелые здания без окон и без дверей вызывали ощущение, что он тоже в клетке, как были Тиро и Мер.
   – Да, мы уйдем, детеныш, – согласился Тиро. – Но наши старейшие, они пошлют других. Тут много полезных знаний. Сюда хси перенесли все свои записи.
   – Вы… – он ласково потерся о щеку Джима головой, никогда раньше он так не поступал. Элли Мэй, с влажным от слез лицом, прижимала к себе Мер, как будто больше не собиралась ее отпускать. – Вы оба очень хорошо действовали, детеныши. Среди наших старейших есть такие, которые опасались, что вы принесете нам только неприятности. Напротив. Теперь нам нужно запомнить еще два имени в Зовах Чести коотов. Давным-давно Киндарт доказал, что он родич коотам. А теперь вы, детеныши, сделали то же самое.
   Наши племена могли ошибаться, кто кому родич. Родство не обязательно означает шерсть на теле у одних и голую кожу у других. Родство гораздо глубже. Я назвал тебя своим родичем, детеныш, а Мер – назвала родственницей девочку, и если бы мы этого не сделали, ловушка хси уничтожила бы нас. И злое место продолжало бы жить.
   – Мы слишком много говорим, – послала нетерпеливую мысль Мер. – Если старейшие захотят исследовать это место, пусть делают. А что касается меня… я побыстрее хочу под открытое небо.
   – Да – Элли кивнула. – Мне не нравится этот старый город, он плохой.
   Они вернулись к флаеру. В нем четверым было тесно, он едва смог подняться, но все же полетел. Второй флаер они нашли там, где его оставили дети. Тиро решил лететь на нем с Джимом, его очень заинтересовало ручное управление, о котором сами кооты почти забыли.
   – Мы многому можем научиться друг у друга, – сказал он Джиму, когда они поднялись в воздух, чтобы последовать за другим флаером, почти скрывшимся из виду. – И это будет хорошая наука, родич-коот. Больше я о вас не буду говорить как о детенышах: сегодня вы оба доказали, что вы настоящие родичи коотов.
   Приближаясь к порту, Джим забыл нетерпение и боль, которые привели его в город. Он даже подумал, что его интересно будет исследовать. Защиты нет, роботы мертвы. И в будущем родичу коотов – он гордился тем, как назвал его Тиро, понимал, что это многого стоит, – ему найдется чем заняться на Зимморре.