– Это правда, – с дрожью в голосе прошептала она. – Я отвергла его!
В глазах слушательниц загорелся возбужденный огонек. Наконец-то они услышат из первых уст то, о чем мечтали узнать весь этот день!
– Но почему, Мэдлин? – удивленно спросила Бетси Уорринг, искренне поражаясь тому, что кто-то может отказать красавцу и герцогу.
– Да, как вы могли? – Элизабет Дишингтон недоверчиво покачала головой, отчего ее черные кудряшки взлетели вверх.
– Очень просто. Я его не люблю. – Мэдлин помолчала, затем продолжила в строгом соответствии с тщательно отрепетированной за два дня ролью: – Герцог был убит, просто убит, когда я сказала ему, что не могу выйти замуж за человека, которого не люблю.
– Но как можно его не любить? – Мэри Эллен томно закатила глаза.
– Не люблю, и все тут! – Мэдлин раздраженно топнула ногой, словно рассердившись на Мэри Эллен за то, что она прервала ее выступление. – Итак… – она прижала руки к груди, – герцог признался, что отчаянно влюблен в меня, и спросил, не могла бы я хоть немного полюбить его. Он умолял меня стать его герцогиней, но я сказала, что мне очень жаль… – Мэдлин скорбно покачала головой. – Потом, конечно, я все ему объяснила. Несмотря на то что и его родители, и мои родственники так хотели и весь Лондон ожидал этого от нас, я не могу выйти за него, потому что… – Она сделала очередную драматическую паузу и вздохнула.
Девушки, затаив дыхание, ждали от Мэдлин продолжения – все глаза были прикованы к ней.
– Потому что… потому что я безнадежно влюблена в другого! – Завершая речь, Мэдлин выразительно взмахнула руками, а затем, довольная собой и реакцией девушек, грациозно опустилась на софу.
– О, Мэдлин!
– Скажи нам, в кого ты влюблена!
– Да-да, кто он? – полетело со всех сторон.
Мэдлин возбужденно хихикнула и провозгласила:
– Это Оливер Паркридж! О нашей помолвке будет объявлено уже на этой неделе!
Разговор, как и планировала Мэдлин, с отказа герцогу Вудборо тут же перекинулся на предстоящую помолвку с Оливером Паркриджем и больше уже не возвращался к опасной теме.
Каролина задумчиво посмотрела на Эмму. Поверила ли сестра в вымышленную историю Мэдлин, как остальные девушки, или разглядела фальшь и наигранность в ее выступлении? Впрочем, похоже, Мэдлин сама искренне уверовала в свой рассказ, оттого и вела себя столь убедительно.
Эмма насмешливо приподняла бровь, и Каролина кивнула. Сестра определенно не хуже ее понимала, что происходит.
К величайшему облегчению Каролины, остаток дня прошел без новых приключений. Она чувствовала, что внезапный интерес Мэдлин к ее персоне связан с визитом герцога, хотя, с другой стороны, вряд ли Мэдлин могла узнать о нем. Каролина и сама с трудом верила в происходящее.
Как бы там ни было, она согласилась заключить тайный альянс с восхитительным герцогом Вудборо и пути назад для нее уже не было.
Разумеется, поначалу ее ошеломило его предложение притвориться влюбленной парой, дабы избежать давления со стороны родственников, но чем больше Каролина об этом думала, тем больше видела скрытых в этом спектакле преимуществ.
Во-первых, это позволит ей пройти через сезон без ухаживаний, у которых нет будущего. Бабушка от всей души верила, что ее внучка сделает удачный выбор и возместит урон, нанесенный семье побегом дочери, и в итоге Каролина стала бояться каждого джентльмена, проявлявшего к ней повышенный интерес, потому что понятия не имела, как в такой ситуации избежать свадьбы. Однако стать причиной очередного скандала и опозорить Оливию она тоже не могла. Именно поэтому Каролина разработала план по отпугиванию кавалеров, именно поэтому старалась показаться скучной интеллектуалкой, кошмарным синим чулком так старательно, что в конце концов у нее началась депрессия.
Впрочем, временами ей чудилось, что депрессия давно преследует ее и началась она еще в день смерти матери. Бремя содержания семьи лежало на плечах Каролины на протяжении всей затяжной болезни отца. Тогда она получила работу в университете и переписывала статьи для некоторых профессоров. Она была превосходным корректором, на ее талант полагались многие ученые мужи. После смерти отца прошлой осенью она нашла место гувернантки в Суссексе и искала занятие для Эммы, когда их спасла бабушка, о существовании которой они даже не подозревали. Теперь ей не надо было работать гувернанткой и думать о деньгах.
Однако хотя она и стала светской дамой, проблем у нее от этого не убавилось, и тайное соглашение с герцогом давало ей лишь передышку. Некоторое время она могла наслаждаться новой жизнью и всеми ее благами, но потом…
Потом они с герцогом порвут мнимые отношения, и она снова превратится в девушку на выданье, хотя, возможно, к тому моменту найдется иное решение. Пока же просто они с Алексом помогут друг другу. Она не хочет выходить за него, а он – жениться на ней – все просто идеально. Как сказал герцог, они могут стать хорошими друзьями, и этому поможет то, что она установила незыблемое правило под названием «никаких поцелуев». Она не должна увлечься им, даже несмотря на то что соблазн слишком велик. Надо признать, ее все равно тянуло к Алексу, хотя она и не могла объяснить, что именно притягивало ее в нем: это было нечто сродни гипнозу.
После окончания приема у леди Уэдерби Каролина, Эмма и Оливия направились к карете. Они шли прямо за леди Максвелл и Мэдлин, как вдруг рядом с ними прозвенел высокий голос леди Уэдерби:
– Оливия, дорогая, я забыла спросить: действительно вчера днем перед вашим домом стояла карета герцога Вудборо или мне это показалось?
Мэдлин резко развернулась, голубые юбки взлетели вверх, глаза распахнулись от изумления, и привычно кислое лицо леди Максвелл порозовело.
Однако Оливия, видимо, была готова ко всему: она улыбнулась и ответила с таким спокойствием, как будто для нее визит герцога Вудборо являлся делом привычным:
– Нет, вам не показалось: этот приятный молодой человек действительно нанес мне дружеский визит.
Мэдлин обожгла Каролину ледяным взглядом, и ее миленькое личико стало вдруг злым и несимпатичным. Теперь Каролина не сомневалась, что в лице Мэдлин Максвелл она нажила себе нешуточного врага.
Глава 6
Глава 7
В глазах слушательниц загорелся возбужденный огонек. Наконец-то они услышат из первых уст то, о чем мечтали узнать весь этот день!
– Но почему, Мэдлин? – удивленно спросила Бетси Уорринг, искренне поражаясь тому, что кто-то может отказать красавцу и герцогу.
– Да, как вы могли? – Элизабет Дишингтон недоверчиво покачала головой, отчего ее черные кудряшки взлетели вверх.
– Очень просто. Я его не люблю. – Мэдлин помолчала, затем продолжила в строгом соответствии с тщательно отрепетированной за два дня ролью: – Герцог был убит, просто убит, когда я сказала ему, что не могу выйти замуж за человека, которого не люблю.
– Но как можно его не любить? – Мэри Эллен томно закатила глаза.
– Не люблю, и все тут! – Мэдлин раздраженно топнула ногой, словно рассердившись на Мэри Эллен за то, что она прервала ее выступление. – Итак… – она прижала руки к груди, – герцог признался, что отчаянно влюблен в меня, и спросил, не могла бы я хоть немного полюбить его. Он умолял меня стать его герцогиней, но я сказала, что мне очень жаль… – Мэдлин скорбно покачала головой. – Потом, конечно, я все ему объяснила. Несмотря на то что и его родители, и мои родственники так хотели и весь Лондон ожидал этого от нас, я не могу выйти за него, потому что… – Она сделала очередную драматическую паузу и вздохнула.
Девушки, затаив дыхание, ждали от Мэдлин продолжения – все глаза были прикованы к ней.
– Потому что… потому что я безнадежно влюблена в другого! – Завершая речь, Мэдлин выразительно взмахнула руками, а затем, довольная собой и реакцией девушек, грациозно опустилась на софу.
– О, Мэдлин!
– Скажи нам, в кого ты влюблена!
– Да-да, кто он? – полетело со всех сторон.
Мэдлин возбужденно хихикнула и провозгласила:
– Это Оливер Паркридж! О нашей помолвке будет объявлено уже на этой неделе!
Разговор, как и планировала Мэдлин, с отказа герцогу Вудборо тут же перекинулся на предстоящую помолвку с Оливером Паркриджем и больше уже не возвращался к опасной теме.
Каролина задумчиво посмотрела на Эмму. Поверила ли сестра в вымышленную историю Мэдлин, как остальные девушки, или разглядела фальшь и наигранность в ее выступлении? Впрочем, похоже, Мэдлин сама искренне уверовала в свой рассказ, оттого и вела себя столь убедительно.
Эмма насмешливо приподняла бровь, и Каролина кивнула. Сестра определенно не хуже ее понимала, что происходит.
К величайшему облегчению Каролины, остаток дня прошел без новых приключений. Она чувствовала, что внезапный интерес Мэдлин к ее персоне связан с визитом герцога, хотя, с другой стороны, вряд ли Мэдлин могла узнать о нем. Каролина и сама с трудом верила в происходящее.
Как бы там ни было, она согласилась заключить тайный альянс с восхитительным герцогом Вудборо и пути назад для нее уже не было.
Разумеется, поначалу ее ошеломило его предложение притвориться влюбленной парой, дабы избежать давления со стороны родственников, но чем больше Каролина об этом думала, тем больше видела скрытых в этом спектакле преимуществ.
Во-первых, это позволит ей пройти через сезон без ухаживаний, у которых нет будущего. Бабушка от всей души верила, что ее внучка сделает удачный выбор и возместит урон, нанесенный семье побегом дочери, и в итоге Каролина стала бояться каждого джентльмена, проявлявшего к ней повышенный интерес, потому что понятия не имела, как в такой ситуации избежать свадьбы. Однако стать причиной очередного скандала и опозорить Оливию она тоже не могла. Именно поэтому Каролина разработала план по отпугиванию кавалеров, именно поэтому старалась показаться скучной интеллектуалкой, кошмарным синим чулком так старательно, что в конце концов у нее началась депрессия.
Впрочем, временами ей чудилось, что депрессия давно преследует ее и началась она еще в день смерти матери. Бремя содержания семьи лежало на плечах Каролины на протяжении всей затяжной болезни отца. Тогда она получила работу в университете и переписывала статьи для некоторых профессоров. Она была превосходным корректором, на ее талант полагались многие ученые мужи. После смерти отца прошлой осенью она нашла место гувернантки в Суссексе и искала занятие для Эммы, когда их спасла бабушка, о существовании которой они даже не подозревали. Теперь ей не надо было работать гувернанткой и думать о деньгах.
Однако хотя она и стала светской дамой, проблем у нее от этого не убавилось, и тайное соглашение с герцогом давало ей лишь передышку. Некоторое время она могла наслаждаться новой жизнью и всеми ее благами, но потом…
Потом они с герцогом порвут мнимые отношения, и она снова превратится в девушку на выданье, хотя, возможно, к тому моменту найдется иное решение. Пока же просто они с Алексом помогут друг другу. Она не хочет выходить за него, а он – жениться на ней – все просто идеально. Как сказал герцог, они могут стать хорошими друзьями, и этому поможет то, что она установила незыблемое правило под названием «никаких поцелуев». Она не должна увлечься им, даже несмотря на то что соблазн слишком велик. Надо признать, ее все равно тянуло к Алексу, хотя она и не могла объяснить, что именно притягивало ее в нем: это было нечто сродни гипнозу.
После окончания приема у леди Уэдерби Каролина, Эмма и Оливия направились к карете. Они шли прямо за леди Максвелл и Мэдлин, как вдруг рядом с ними прозвенел высокий голос леди Уэдерби:
– Оливия, дорогая, я забыла спросить: действительно вчера днем перед вашим домом стояла карета герцога Вудборо или мне это показалось?
Мэдлин резко развернулась, голубые юбки взлетели вверх, глаза распахнулись от изумления, и привычно кислое лицо леди Максвелл порозовело.
Однако Оливия, видимо, была готова ко всему: она улыбнулась и ответила с таким спокойствием, как будто для нее визит герцога Вудборо являлся делом привычным:
– Нет, вам не показалось: этот приятный молодой человек действительно нанес мне дружеский визит.
Мэдлин обожгла Каролину ледяным взглядом, и ее миленькое личико стало вдруг злым и несимпатичным. Теперь Каролина не сомневалась, что в лице Мэдлин Максвелл она нажила себе нешуточного врага.
Глава 6
Несмотря на то что прием у лорда и леди Талбот считался событием не столь грандиозным, как бал у Максвеллов, гостей здесь собралось предостаточно, ибо мероприятия этого семейства всегда отличались щедростью и размахом и их ждали с нетерпением. В тот вечер бал у Талботов открывала не традиционная кадриль, а вальс, и весь зал возбужденно загудел, когда Александр Вудворд, восхитительный и неприступный герцог Вудборо, повел на площадку малоизвестную Каролину Армстронг.
Герцог выглядел весьма импозантно в дорогом черном вечернем наряде и белоснежной рубашке, оттеняющей чистые линии его мужественного лица; от него исходили волны спокойствия и уверенности.
Каролина тоже была обворожительна в нефритовом шелковом платье с глубоким вырезом, широким зеленым поясом на осиной талии и бантом на спине. Ее медовые волосы были завиты и подвязаны на макушке нефритовыми ленточками, каскадом спадавшими на спину.
Притихшая толпа с завистью смотрела на красивую пару, и даже самые циничные светские сплетницы были заинтригованы столь неожиданным поворотом событий. Только что, почти сразу после известия об отказе Мэдлин Максвелл герцогу Вудборо на обеде у леди Ховард было объявлено о ее помолвке с Оливером Паркриджем, а теперь это странное происшествие!
Все знали, что герцог редко посещает балы и еще реже танцует; сегодня же он танцевал с Каролиной Армстронг. Хотел ли он просто сохранить лицо после отказа Мэдлин Максвелл, или это было начало нового романа, главной героиней которого предстояло стать внучке покойного графа Гленвуда, плоду скандального побега его дочери с гувернером? Каролину молодые люди в один голос называли синим чулком, а теперь она шла под руку с самым завидным холостяком Лондона. Вот так интрига!
Одновременно гости, присутствующие на балу, не выпускали из поля зрения леди Мэдлин в ожидании ее реакции на то, что герцог публично оказывает внимание девчонке Армстронг, но Мэдлин Максвелл, прекрасная и женственная, как никогда, в платье голубого цвета от Уорта и уложенными в замысловатую прическу желтыми кудряшками, не выпуская руки Оливера Паркриджа, с восторгом взирала на своего жениха и словно не замечала присутствия герцога.
– Почему герцог танцует с Каролиной Армстронг? – прошептала Бетси Уорринг на ухо Мэри Эллен Талбот, поправляя слишком тесное платье из лимонного атласа.
Ей отчаянно хотелось оказаться рядом с красавчиком герцогом, и чтобы все глаза следили за ней, а не за какой-то там безвестной провинциалкой.
– Понятия не имею! – Мэри пожала плечами. – Он никогда ни с кем не танцует. Не понимаю, как Мэдлин могла отказать ему?! – Она недоверчиво покачала головой. – Должно быть, ослепла, бедняжка. Вы только посмотрите на него. – Мэри вздохнула, и ее большие карие глаза словно погрузились в мечтательную дымку.
– Кто бы мог подумать, что герцог заметит ее? Она же появилась прямо из ниоткуда. – Бетси фыркнула. – Я слышала, она была ужасно нудной на балу у Максвеллов.
– А по-моему, Каролина довольно мила, просто немного застенчива. Ее сестра Эмма такая хохотушка! Кажется, мой брат Джон уже сохнет по ней, – поделилась Мэри Эллен своими наблюдениями с девушками, которые не смущаясь неотрывно следили за парой в центре зала.
После танца с герцогом интерес высшего света к Каролине взлетел чуть не до небес – все пытались обнаружить в старшей сестре Армстронг нечто особенное, из-за чего сам герцог Вудборо решил танцевать с ней. Очевидно, Артур Кингстон сильно преувеличил ее недостатки, назвав Каролину деревенской занудой.
Вскоре в карточке Каролины не осталось свободных мест, и за вечер она перетанцевала со столькими партнерами, что на следующий день не могла припомнить их имена.
Стоя в стороне от танцующих, герцог с загадочной улыбкой наблюдал за Каролиной. Он, разумеется, не забыл, что детство ее прошло в замкнутом мирке, потом она потеряла обоих родителей и сама содержала семью, чем, по мнению Алекса, вполне заслужила достойную награду. Теперь для нее настала пора развлекаться и наслаждаться жизнью, молодостью и красотой. К тому же он и сам был счастлив, наблюдая за ее улыбкой и прислушиваясь к ее смеху.
Алексу припомнилась грустная девушка на балконе, и он сравнил ее с нынешней Каролиной, которая сейчас словно вся светилась изнутри. Перемена в ней поражала его воображение. Просто преступление прятать такую красоту под маской равнодушной к мирским утехам особы. Каролина заслужила право быть центром всеобщего внимания и восхищения.
И все же была в ней какая-то грусть. Каролина что-то скрывала, и Алексу еще предстояло выяснить, что именно. Пока же он очень гордился ею, глядя на ее прелестное лицо и грациозные движения.
– Что у вас с этой крошкой Армстронг? – поинтересовался знакомый голос.
Лорд Питер Форестер, подойдя к Алексу, приветливо улыбнулся ему. Они дружили с раннего детства, и Питер не сомневался, что герцог не просто так появился на втором балу за неделю: для этого у него должна была иметься веская причина.
– Друг мой, что вы здесь делаете? – Алекс знал, что Питер ненавидит светские мероприятия не меньше, чем он, и был заинтригован.
– Хотел спросить то же самое у вас, – ухмыльнулся Питер. – К тому же вы не ответили на мой вопрос.
– Но разве вы не должны танцевать со своей нареченной?
– Видите ли, в настоящий момент моя драгоценная Виктория болтает с подружками. Итак, что вы здесь делаете?
– Просто наслаждаюсь сезоном.
– Это так на вас не похоже, Алекс. Всего неделю назад вы жаловались мне на прилипчивых матушек и их дочек, которые постоянно вешаются вам на шею. Я слышал, что, уладив ситуацию с Максвеллами, вы были намерены вернуться к тишине и покою Ридж-Хейвен. Так что же изменилось, друг мой?
Не зная, что ответить, Алекс продолжал следить взглядом за Каролиной, и Питер в конце концов самостоятельно пришел к логичному выводу:
– Судя по всему, это как-то связано с прелестной мисс Армстронг, о которой сегодня все только и толкуют.
– Вполне возможно.
– Говорят, она синий чулок.
Алекс загадочно усмехнулся:
– Поверьте, друг мой, это неправда.
Внезапно лорд Форестер, вручив Алексу свой стакан, ловко скользнул в толпу и перехватил Каролину в самом конце танца. Алекс с улыбкой наблюдал за тем, как Каролина принимает приглашение и они присоединяются к танцующим.
Должно быть, Питер сказал что-то забавное, потому что взгляд Каролины тут же заискрился смехом. Она, безусловно, была самой красивой женщиной в этом зале: нефритовое платье выгодно подчеркивало ее зеленые глаза, золотистые локоны изысканно окаймляли нежное лицо.
В конце танца Питер учтиво поклонился и вернулся к Алексу.
– Теперь я прекрасно понимаю, почему вы здесь. – Он ловко забрал у Алекса свой стакан. – Похоже, вы наконец-то попались в капкан. Впрочем, это очень прелестная ловушка.
– Похоже на то, – кивнул Алекс, спокойно наблюдая за танцем Каролины с юным Генри Уайтингом.
Он также не имел ничего против лорда Маршалла, но с лордом Кингстоном дело обстояло иначе. Кингстон был известным ловеласом и пренебрежительно относился к женщинам: он слишком сильно сжимал Каролину в своих объятиях и смотрел на нее с таким вожделением, что Алексу захотелось удавить его.
Не обращая внимания на ироничную усмешку Питера, Алекс поспешно пробрался к танцующим и бесцеремонно схватил Кингстона за плечо. При этом успел услышать, как тот нашептывает Каролине:
– Не вы ли та самая девушка, с которой я танцевал на прошлой неделе?
– Боюсь, вы ошиблись. К тому же леди обещала этот танец мне, – грубо оборвал его Алекс.
Каролина с облегчением высвободилась из цепких лап Кингстона и с благодарностью посмотрела на Алекса:
– Конечно, ваша светлость. Так глупо было с моей стороны забыть об этом! Прошу прощения, лорд Кингстон.
Оставив раздраженного волокиту стоять в одиночестве посереди зала, Алекс тут же закружил Каролину в вальсе.
– Спасибо вам! Я просто не знала, как поделикатнее избавиться от его мертвой хватки.
– Вы могли кашлянуть ему в лицо – помнится, таков один из приемов, которые вы предполагали взять на вооружение, – насмешливо заметил Алекс.
Каролина рассмеялась:
– Я как раз подумывала об этом!
Герцог внимательно посмотрел на нее сверху вниз, в который раз подивившись ее красоте.
– Вы только что познакомились с лордом Форестером, не так ли?
В ее глазах загорелся задорный огонек.
– Да, в самом деле.
– Он мой старинный друг.
– Он мне уже это сказал.
– Вот как? И что еще он вам говорил?
– Он намекнул, что, если я пожелаю узнать ваши тайны, я всегда могу обратиться к нему.
– И вы пожелали?
– Конечно!
Брови герцога взлетели вверх.
– Узнали что-нибудь? Ну и каков результат?
– Ровным счетом никакого. – Каролина разочарованно вздохнула. – Ваш друг сказал, что интересных историй слишком много, но обещал непременно просветить меня в следующий раз.
Алекс со смехом заглянул в ее изумрудные глаза:
– А теперь скажите мне, моя милая, к кому должен обратиться я, чтобы узнать ваши секреты?
Каролина недовольно нахмурилась и отвела взгляд.
– У меня нет никаких секретов.
– Неужели? – Алексу вдруг показалось, что она отгородилась от него невидимой стеной.
– Вы не против, если мы отдохнем немного? – Каролина быстро взглянула на него. – Я выбилась из сил, а новые туфли ужасно жмут.
– Конечно.
Ни одна известная ему женщина никогда в жизни не произнесла бы такого во время танца с герцогом Вудборо.
«Она обворожительно свежа и ни на кого не похожа», – думал он, провожая Каролину к свободному стулу и помогая ей сесть.
Разумеется, от светских сплетниц не укрылось внимание герцога Вудборо к Каролине Армстронг. В зале поднялся гул, когда загадочная пара завершила второй танец, но, судя по всему, не спешила расставаться!
Леди Уэдерби в своей обычной неподражаемой манере напрямую поинтересовалась у Оливии Фэрчайлд:
– Что общего у герцога и у вашей внучки? Он дважды танцевал с ней за один вечер! Это скандал. Посмотрите на них: просто два голубка на одной жердочке.
– Но, Марта, это же очевидно – герцог заинтригован, – беззаботным тоном заявила Оливия, которая была чрезвычайно довольна поведением Каролины и удивительной переменой, произошедшей с ее внучкой.
Казалось, герцог сотворил настоящее чудо, и теперь Каролина больше не сидела уныло в уголке, а охотно смеялась и шутила со всеми.
– Заинтригован! – На лице леди Уэдерби появилось недоверчивое выражение. – За один этот вечер он проявил к вашей внучке больше интереса, чем когда-либо проявлял к крошке Максвелл, с которой чуть было не обручился!
Услышав последний комментарий, леди Мэдлин как бы невзначай повернула голову, желая посмотреть, что происходит. Герцог сидел рядом со старшей сестрой Армстронг и улыбался ей.
Мэдлин позеленела от ярости. Леди Уэдерби была права: герцог никогда не танцевал с ней два раза за один вечер, никогда не беседовал с ней наедине и ни разу не принес ей ни одного стаканчика с прохладительным напитком! Теперь уже никто не станет отрицать, что Каролина Армстронг сознательно увела у нее герцога, оставив ей взамен скучного Оливера Паркриджа. Теперь Мэдлин просто ненавидела Каролину Армстронг! Что она о себе возомнила? И герцог тоже хорош, как он мог так равнодушно отмахнуться от нее! Это было просто невыносимо, и Мэдлин тут же поклялась себе, что заставит Каролину Армстронг дорого заплатить за унижение, которое ей пришлось пережить.
Словно почувствовав направленный на нее взгляд, Каролина обернулась, и девушки несколько мгновений напряженно смотрели друг на друга. Затем Мэдлин презрительно пожала плечами; подойдя к Оливеру Паркриджу, прошептала ему что-то на ухо, после чего Оливер, улыбнувшись, повел Мэдлин в столовую.
Каролина невольно опустила глаза.
– Кажется, Мэдлин Максвелл теперь ненавидит меня, – тихо призналась она Алексу.
– В самом деле? – Герцог задумчиво пошевелил бровями. – А по-моему, если она кого ненавидит, так только меня.
– Она считает, что вы порвали с ней из-за меня.
– Очень смешно! Начнем с того, что у нас не было никаких отношений и все лишь плод ее фантазий…
– Может, так оно и есть, но похоже, сама она видит все в ином свете.
– И все равно на вашем месте я бы не стал так волноваться по поводу нее. – Алекс покровительственно похлопал Каролину по руке, но даже откровенный знак внимания не помог ей избавиться от дурных предчувствий.
Герцог выглядел весьма импозантно в дорогом черном вечернем наряде и белоснежной рубашке, оттеняющей чистые линии его мужественного лица; от него исходили волны спокойствия и уверенности.
Каролина тоже была обворожительна в нефритовом шелковом платье с глубоким вырезом, широким зеленым поясом на осиной талии и бантом на спине. Ее медовые волосы были завиты и подвязаны на макушке нефритовыми ленточками, каскадом спадавшими на спину.
Притихшая толпа с завистью смотрела на красивую пару, и даже самые циничные светские сплетницы были заинтригованы столь неожиданным поворотом событий. Только что, почти сразу после известия об отказе Мэдлин Максвелл герцогу Вудборо на обеде у леди Ховард было объявлено о ее помолвке с Оливером Паркриджем, а теперь это странное происшествие!
Все знали, что герцог редко посещает балы и еще реже танцует; сегодня же он танцевал с Каролиной Армстронг. Хотел ли он просто сохранить лицо после отказа Мэдлин Максвелл, или это было начало нового романа, главной героиней которого предстояло стать внучке покойного графа Гленвуда, плоду скандального побега его дочери с гувернером? Каролину молодые люди в один голос называли синим чулком, а теперь она шла под руку с самым завидным холостяком Лондона. Вот так интрига!
Одновременно гости, присутствующие на балу, не выпускали из поля зрения леди Мэдлин в ожидании ее реакции на то, что герцог публично оказывает внимание девчонке Армстронг, но Мэдлин Максвелл, прекрасная и женственная, как никогда, в платье голубого цвета от Уорта и уложенными в замысловатую прическу желтыми кудряшками, не выпуская руки Оливера Паркриджа, с восторгом взирала на своего жениха и словно не замечала присутствия герцога.
– Почему герцог танцует с Каролиной Армстронг? – прошептала Бетси Уорринг на ухо Мэри Эллен Талбот, поправляя слишком тесное платье из лимонного атласа.
Ей отчаянно хотелось оказаться рядом с красавчиком герцогом, и чтобы все глаза следили за ней, а не за какой-то там безвестной провинциалкой.
– Понятия не имею! – Мэри пожала плечами. – Он никогда ни с кем не танцует. Не понимаю, как Мэдлин могла отказать ему?! – Она недоверчиво покачала головой. – Должно быть, ослепла, бедняжка. Вы только посмотрите на него. – Мэри вздохнула, и ее большие карие глаза словно погрузились в мечтательную дымку.
– Кто бы мог подумать, что герцог заметит ее? Она же появилась прямо из ниоткуда. – Бетси фыркнула. – Я слышала, она была ужасно нудной на балу у Максвеллов.
– А по-моему, Каролина довольно мила, просто немного застенчива. Ее сестра Эмма такая хохотушка! Кажется, мой брат Джон уже сохнет по ней, – поделилась Мэри Эллен своими наблюдениями с девушками, которые не смущаясь неотрывно следили за парой в центре зала.
После танца с герцогом интерес высшего света к Каролине взлетел чуть не до небес – все пытались обнаружить в старшей сестре Армстронг нечто особенное, из-за чего сам герцог Вудборо решил танцевать с ней. Очевидно, Артур Кингстон сильно преувеличил ее недостатки, назвав Каролину деревенской занудой.
Вскоре в карточке Каролины не осталось свободных мест, и за вечер она перетанцевала со столькими партнерами, что на следующий день не могла припомнить их имена.
Стоя в стороне от танцующих, герцог с загадочной улыбкой наблюдал за Каролиной. Он, разумеется, не забыл, что детство ее прошло в замкнутом мирке, потом она потеряла обоих родителей и сама содержала семью, чем, по мнению Алекса, вполне заслужила достойную награду. Теперь для нее настала пора развлекаться и наслаждаться жизнью, молодостью и красотой. К тому же он и сам был счастлив, наблюдая за ее улыбкой и прислушиваясь к ее смеху.
Алексу припомнилась грустная девушка на балконе, и он сравнил ее с нынешней Каролиной, которая сейчас словно вся светилась изнутри. Перемена в ней поражала его воображение. Просто преступление прятать такую красоту под маской равнодушной к мирским утехам особы. Каролина заслужила право быть центром всеобщего внимания и восхищения.
И все же была в ней какая-то грусть. Каролина что-то скрывала, и Алексу еще предстояло выяснить, что именно. Пока же он очень гордился ею, глядя на ее прелестное лицо и грациозные движения.
– Что у вас с этой крошкой Армстронг? – поинтересовался знакомый голос.
Лорд Питер Форестер, подойдя к Алексу, приветливо улыбнулся ему. Они дружили с раннего детства, и Питер не сомневался, что герцог не просто так появился на втором балу за неделю: для этого у него должна была иметься веская причина.
– Друг мой, что вы здесь делаете? – Алекс знал, что Питер ненавидит светские мероприятия не меньше, чем он, и был заинтригован.
– Хотел спросить то же самое у вас, – ухмыльнулся Питер. – К тому же вы не ответили на мой вопрос.
– Но разве вы не должны танцевать со своей нареченной?
– Видите ли, в настоящий момент моя драгоценная Виктория болтает с подружками. Итак, что вы здесь делаете?
– Просто наслаждаюсь сезоном.
– Это так на вас не похоже, Алекс. Всего неделю назад вы жаловались мне на прилипчивых матушек и их дочек, которые постоянно вешаются вам на шею. Я слышал, что, уладив ситуацию с Максвеллами, вы были намерены вернуться к тишине и покою Ридж-Хейвен. Так что же изменилось, друг мой?
Не зная, что ответить, Алекс продолжал следить взглядом за Каролиной, и Питер в конце концов самостоятельно пришел к логичному выводу:
– Судя по всему, это как-то связано с прелестной мисс Армстронг, о которой сегодня все только и толкуют.
– Вполне возможно.
– Говорят, она синий чулок.
Алекс загадочно усмехнулся:
– Поверьте, друг мой, это неправда.
Внезапно лорд Форестер, вручив Алексу свой стакан, ловко скользнул в толпу и перехватил Каролину в самом конце танца. Алекс с улыбкой наблюдал за тем, как Каролина принимает приглашение и они присоединяются к танцующим.
Должно быть, Питер сказал что-то забавное, потому что взгляд Каролины тут же заискрился смехом. Она, безусловно, была самой красивой женщиной в этом зале: нефритовое платье выгодно подчеркивало ее зеленые глаза, золотистые локоны изысканно окаймляли нежное лицо.
В конце танца Питер учтиво поклонился и вернулся к Алексу.
– Теперь я прекрасно понимаю, почему вы здесь. – Он ловко забрал у Алекса свой стакан. – Похоже, вы наконец-то попались в капкан. Впрочем, это очень прелестная ловушка.
– Похоже на то, – кивнул Алекс, спокойно наблюдая за танцем Каролины с юным Генри Уайтингом.
Он также не имел ничего против лорда Маршалла, но с лордом Кингстоном дело обстояло иначе. Кингстон был известным ловеласом и пренебрежительно относился к женщинам: он слишком сильно сжимал Каролину в своих объятиях и смотрел на нее с таким вожделением, что Алексу захотелось удавить его.
Не обращая внимания на ироничную усмешку Питера, Алекс поспешно пробрался к танцующим и бесцеремонно схватил Кингстона за плечо. При этом успел услышать, как тот нашептывает Каролине:
– Не вы ли та самая девушка, с которой я танцевал на прошлой неделе?
– Боюсь, вы ошиблись. К тому же леди обещала этот танец мне, – грубо оборвал его Алекс.
Каролина с облегчением высвободилась из цепких лап Кингстона и с благодарностью посмотрела на Алекса:
– Конечно, ваша светлость. Так глупо было с моей стороны забыть об этом! Прошу прощения, лорд Кингстон.
Оставив раздраженного волокиту стоять в одиночестве посереди зала, Алекс тут же закружил Каролину в вальсе.
– Спасибо вам! Я просто не знала, как поделикатнее избавиться от его мертвой хватки.
– Вы могли кашлянуть ему в лицо – помнится, таков один из приемов, которые вы предполагали взять на вооружение, – насмешливо заметил Алекс.
Каролина рассмеялась:
– Я как раз подумывала об этом!
Герцог внимательно посмотрел на нее сверху вниз, в который раз подивившись ее красоте.
– Вы только что познакомились с лордом Форестером, не так ли?
В ее глазах загорелся задорный огонек.
– Да, в самом деле.
– Он мой старинный друг.
– Он мне уже это сказал.
– Вот как? И что еще он вам говорил?
– Он намекнул, что, если я пожелаю узнать ваши тайны, я всегда могу обратиться к нему.
– И вы пожелали?
– Конечно!
Брови герцога взлетели вверх.
– Узнали что-нибудь? Ну и каков результат?
– Ровным счетом никакого. – Каролина разочарованно вздохнула. – Ваш друг сказал, что интересных историй слишком много, но обещал непременно просветить меня в следующий раз.
Алекс со смехом заглянул в ее изумрудные глаза:
– А теперь скажите мне, моя милая, к кому должен обратиться я, чтобы узнать ваши секреты?
Каролина недовольно нахмурилась и отвела взгляд.
– У меня нет никаких секретов.
– Неужели? – Алексу вдруг показалось, что она отгородилась от него невидимой стеной.
– Вы не против, если мы отдохнем немного? – Каролина быстро взглянула на него. – Я выбилась из сил, а новые туфли ужасно жмут.
– Конечно.
Ни одна известная ему женщина никогда в жизни не произнесла бы такого во время танца с герцогом Вудборо.
«Она обворожительно свежа и ни на кого не похожа», – думал он, провожая Каролину к свободному стулу и помогая ей сесть.
Разумеется, от светских сплетниц не укрылось внимание герцога Вудборо к Каролине Армстронг. В зале поднялся гул, когда загадочная пара завершила второй танец, но, судя по всему, не спешила расставаться!
Леди Уэдерби в своей обычной неподражаемой манере напрямую поинтересовалась у Оливии Фэрчайлд:
– Что общего у герцога и у вашей внучки? Он дважды танцевал с ней за один вечер! Это скандал. Посмотрите на них: просто два голубка на одной жердочке.
– Но, Марта, это же очевидно – герцог заинтригован, – беззаботным тоном заявила Оливия, которая была чрезвычайно довольна поведением Каролины и удивительной переменой, произошедшей с ее внучкой.
Казалось, герцог сотворил настоящее чудо, и теперь Каролина больше не сидела уныло в уголке, а охотно смеялась и шутила со всеми.
– Заинтригован! – На лице леди Уэдерби появилось недоверчивое выражение. – За один этот вечер он проявил к вашей внучке больше интереса, чем когда-либо проявлял к крошке Максвелл, с которой чуть было не обручился!
Услышав последний комментарий, леди Мэдлин как бы невзначай повернула голову, желая посмотреть, что происходит. Герцог сидел рядом со старшей сестрой Армстронг и улыбался ей.
Мэдлин позеленела от ярости. Леди Уэдерби была права: герцог никогда не танцевал с ней два раза за один вечер, никогда не беседовал с ней наедине и ни разу не принес ей ни одного стаканчика с прохладительным напитком! Теперь уже никто не станет отрицать, что Каролина Армстронг сознательно увела у нее герцога, оставив ей взамен скучного Оливера Паркриджа. Теперь Мэдлин просто ненавидела Каролину Армстронг! Что она о себе возомнила? И герцог тоже хорош, как он мог так равнодушно отмахнуться от нее! Это было просто невыносимо, и Мэдлин тут же поклялась себе, что заставит Каролину Армстронг дорого заплатить за унижение, которое ей пришлось пережить.
Словно почувствовав направленный на нее взгляд, Каролина обернулась, и девушки несколько мгновений напряженно смотрели друг на друга. Затем Мэдлин презрительно пожала плечами; подойдя к Оливеру Паркриджу, прошептала ему что-то на ухо, после чего Оливер, улыбнувшись, повел Мэдлин в столовую.
Каролина невольно опустила глаза.
– Кажется, Мэдлин Максвелл теперь ненавидит меня, – тихо призналась она Алексу.
– В самом деле? – Герцог задумчиво пошевелил бровями. – А по-моему, если она кого ненавидит, так только меня.
– Она считает, что вы порвали с ней из-за меня.
– Очень смешно! Начнем с того, что у нас не было никаких отношений и все лишь плод ее фантазий…
– Может, так оно и есть, но похоже, сама она видит все в ином свете.
– И все равно на вашем месте я бы не стал так волноваться по поводу нее. – Алекс покровительственно похлопал Каролину по руке, но даже откровенный знак внимания не помог ей избавиться от дурных предчувствий.
Глава 7
Весь сезон Каролина посещала балы, званые ужины и театральные представления в сопровождении герцога Вудборо, так что факт ухаживания Александра Вудворда за Каролиной Армстронг стал достоянием широкой общественности. Их тайный договор прекрасно сработал. Тягаться с герцогом никто не смел, и Каролине больше не пришлось выслушивать предложения других мужчин и отказывать им. Алекс не собирался связывать себя узами брака, она тоже, поэтому Каролина чувствовала себя с герцогом очень комфортно. Алекс временами намекал ей на их маленькое соглашение, но он никогда не утверждал, что их связывает нечто большее, чем желание избежать цепей Гименея.
В результате дружба между ними крепла день ото дня. Их объединяла совместная любовь к книгам и поэзии; Каролина не скрывала своих обширных знаний в области искусства, и на этом день за днем строился фундамент их общих интересов. Проводить время за живым обсуждением политики и истории также вошло у них в привычку. К неописуемому восторгу Каролины, она открыла для себя театр и поняла, что обожает его не меньше Алекса. Постоянно танцуя на всевозможных балах и вечеринках, они превратились в превосходных партнеров и особенно преуспели в шотландке.
С Алексом Каролине не нужно было притворяться: он от души восхищался ее умом и академическими познаниями. К своему безмерному удивлению, Каролина вдруг осознала, что настала золотая пора ее жизни.
Тем временем Эмма влюбилась в лорда Джона Талбота, приятного молодого человека, спокойного и серьезного; их брак уже никому не казался невозможным, поскольку здесь, по всей видимости, действовал принцип притяжения противоположностей. Оливия была довольна: внучки в первый же сезон нашли себе достойных партнеров – это не могло ее не радовать. Конечно, официально еще ничего не решено, но она была уверена, что обе свадьбы состоятся в течение года.
Дни летели чередой, и когда круговерть сезона подошла к концу, Алексу пришла пора возвращаться в свое загородное поместье. Он пригласил в Саммерфилдз Каролину со всем ее семейством. Оливия с восторгом приняла его предложение: ей хотелось навестить мать Алекса и заодно укрепить отношения между герцогом и Каролиной. Несколько недель в тишине и покое родового гнезда Алекса, вдали от суеты беспокойного Лондона, определенно должны были пойти на пользу молодым людям.
Однако тут произошло непредвиденное: Эмма впала в такое отчаяние при мысли о расставании с Джоном Талботом, что Оливия решила задержаться в столице еще на неделю, тогда как герцог и Каролина отправились с горничной Каролины в Саммерфилдз.
Каролина считала, что с завершением сезона их тайный договор должен быть расторгнут, но ей слишком сильно нравилась компания Алекса, и поднять этот вопрос самой у нее не хватало духу. Герцог тоже молчал, он как бы даже стал членом их семьи. В итоге Каролину увлекла идея посетить дом Алекса и познакомиться с его родными.
Саммерфилдз находился в двух днях пути, и большую часть времени Алекс на благородном вороном жеребце ехал рядом с черной лакированной каретой, имевшей золотые гербы Вудборо на дверцах. В карете путешествовали Каролина и Бонни, а багаж и прислуга герцога следовали во второй, менее роскошной карете.
Каролина надела свой лучший дорожный костюм из коричневого льна с широкой кремовой лентой по краю короткого жакета. Шелковая кремовая блузка с высоким воротом застегивалась спереди на крохотные жемчужные пуговки, а на голове ее красовалась коричневая шляпка с маленькими вышитыми цветочками.
Во время короткой остановки на ленч августовское небо разразилось ливнем, и не успела Каролина дойти до кареты, как начался настоящий потоп.
Она поспешно забралась внутрь, устроилась на мягких подушках и только тогда, подняв глаза, обнаружила, что напротив нее сидит не горничная, а сам герцог!
– Где Бонни? – первым делом спросила Каролина.
Алекс улыбнулся, и от его улыбки сердце ее дрогнуло.
– Она в другой карете. – Он посмотрел в залитое дождем окно, потом снова обернулся к Каролине: – Если погода улучшится, мы сможем попасть в Саммерфилдз уже сегодня.
Каролина пробежалась глазами по его сверкающим черным ботфортам, рыжевато-коричневым бриджам и белоснежной рубашке под черным сюртуком, вдохнула исходящий от него аромат чистоты, смешанный с запахом прибитой дождем пыли и свежего воздуха, и на душе у нее потеплело. Как же красивы его чувственные губы и мужественные черты лица! То, что герцог никогда не забывал чисто бриться, только добавляло ему очарования. Высокий, мускулистый, он, казалось, заполнил собою все пространство кареты, и Каролина внезапно каждой клеточкой прочувствовала близость с ним, которой не ощущала со дня заключения их тайного договора. Неожиданно она поняла, что с тех пор они ни разу не оставались одни, и теперь она заперта наедине с ним в этом тесном мирке на неопределенное время. Чувства ее обострились, и она принялась нервно теребить тонкие коричневые ленточки своей шляпки.
– Мне нравится путешествовать, – неожиданно для себя заявила она, с удивлением отметив про себя, что у нее перехватывает дыхание. – Прежде я мало путешествовала и, кроме Лондона, не была нигде.
– Тогда вам непременно следует побывать за границей. – Герцог улыбнулся ей, сверкнув белоснежными зубами.
– О, это было бы чудесно!
– И куда бы вам хотелось поехать?
Глаза Каролины загорелись возбуждением.
– Это мой любимый вопрос, ведь в мире столько всего интересного! Если коротко, то я назвала бы Францию, Германию, Италию, Испанию, Россию, Индию, Египет, Грецию, Китай и, конечно же, Северную и Южную Америку.
– Что ж, короткий список вовсе не плох. – Герцог от души рассмеялся.
– Я об этих странах только в книгах читала, поэтому мечтаю объехать весь мир и посмотреть абсолютно все! А где были вы?
– Ну, прежде я довольно часто ездил на континент: Париж, Мадрид, Рим…
– И вам нравится путешествовать?
– Да, очень. Когда видишь, как живут другие люди, слышишь другие языки, наблюдаешь другие обычаи, пробуешь новую еду и узнаешь о других религиях, начинаешь иначе воспринимать мир. – Герцог ласково посмотрел на нее.
– Мне тоже хотелось бы когда-нибудь повидать все это.
– Я не сомневаюсь, что ваша мечта исполнится. А пока вы можете наслаждаться прелестным английским пейзажем.
– Пейзаж и в самом деле мил, – согласилась Каролина, выглядывая в окно. – А каков Саммерфилдз? Расскажите мне о своем доме.
В результате дружба между ними крепла день ото дня. Их объединяла совместная любовь к книгам и поэзии; Каролина не скрывала своих обширных знаний в области искусства, и на этом день за днем строился фундамент их общих интересов. Проводить время за живым обсуждением политики и истории также вошло у них в привычку. К неописуемому восторгу Каролины, она открыла для себя театр и поняла, что обожает его не меньше Алекса. Постоянно танцуя на всевозможных балах и вечеринках, они превратились в превосходных партнеров и особенно преуспели в шотландке.
С Алексом Каролине не нужно было притворяться: он от души восхищался ее умом и академическими познаниями. К своему безмерному удивлению, Каролина вдруг осознала, что настала золотая пора ее жизни.
Тем временем Эмма влюбилась в лорда Джона Талбота, приятного молодого человека, спокойного и серьезного; их брак уже никому не казался невозможным, поскольку здесь, по всей видимости, действовал принцип притяжения противоположностей. Оливия была довольна: внучки в первый же сезон нашли себе достойных партнеров – это не могло ее не радовать. Конечно, официально еще ничего не решено, но она была уверена, что обе свадьбы состоятся в течение года.
Дни летели чередой, и когда круговерть сезона подошла к концу, Алексу пришла пора возвращаться в свое загородное поместье. Он пригласил в Саммерфилдз Каролину со всем ее семейством. Оливия с восторгом приняла его предложение: ей хотелось навестить мать Алекса и заодно укрепить отношения между герцогом и Каролиной. Несколько недель в тишине и покое родового гнезда Алекса, вдали от суеты беспокойного Лондона, определенно должны были пойти на пользу молодым людям.
Однако тут произошло непредвиденное: Эмма впала в такое отчаяние при мысли о расставании с Джоном Талботом, что Оливия решила задержаться в столице еще на неделю, тогда как герцог и Каролина отправились с горничной Каролины в Саммерфилдз.
Каролина считала, что с завершением сезона их тайный договор должен быть расторгнут, но ей слишком сильно нравилась компания Алекса, и поднять этот вопрос самой у нее не хватало духу. Герцог тоже молчал, он как бы даже стал членом их семьи. В итоге Каролину увлекла идея посетить дом Алекса и познакомиться с его родными.
Саммерфилдз находился в двух днях пути, и большую часть времени Алекс на благородном вороном жеребце ехал рядом с черной лакированной каретой, имевшей золотые гербы Вудборо на дверцах. В карете путешествовали Каролина и Бонни, а багаж и прислуга герцога следовали во второй, менее роскошной карете.
Каролина надела свой лучший дорожный костюм из коричневого льна с широкой кремовой лентой по краю короткого жакета. Шелковая кремовая блузка с высоким воротом застегивалась спереди на крохотные жемчужные пуговки, а на голове ее красовалась коричневая шляпка с маленькими вышитыми цветочками.
Во время короткой остановки на ленч августовское небо разразилось ливнем, и не успела Каролина дойти до кареты, как начался настоящий потоп.
Она поспешно забралась внутрь, устроилась на мягких подушках и только тогда, подняв глаза, обнаружила, что напротив нее сидит не горничная, а сам герцог!
– Где Бонни? – первым делом спросила Каролина.
Алекс улыбнулся, и от его улыбки сердце ее дрогнуло.
– Она в другой карете. – Он посмотрел в залитое дождем окно, потом снова обернулся к Каролине: – Если погода улучшится, мы сможем попасть в Саммерфилдз уже сегодня.
Каролина пробежалась глазами по его сверкающим черным ботфортам, рыжевато-коричневым бриджам и белоснежной рубашке под черным сюртуком, вдохнула исходящий от него аромат чистоты, смешанный с запахом прибитой дождем пыли и свежего воздуха, и на душе у нее потеплело. Как же красивы его чувственные губы и мужественные черты лица! То, что герцог никогда не забывал чисто бриться, только добавляло ему очарования. Высокий, мускулистый, он, казалось, заполнил собою все пространство кареты, и Каролина внезапно каждой клеточкой прочувствовала близость с ним, которой не ощущала со дня заключения их тайного договора. Неожиданно она поняла, что с тех пор они ни разу не оставались одни, и теперь она заперта наедине с ним в этом тесном мирке на неопределенное время. Чувства ее обострились, и она принялась нервно теребить тонкие коричневые ленточки своей шляпки.
– Мне нравится путешествовать, – неожиданно для себя заявила она, с удивлением отметив про себя, что у нее перехватывает дыхание. – Прежде я мало путешествовала и, кроме Лондона, не была нигде.
– Тогда вам непременно следует побывать за границей. – Герцог улыбнулся ей, сверкнув белоснежными зубами.
– О, это было бы чудесно!
– И куда бы вам хотелось поехать?
Глаза Каролины загорелись возбуждением.
– Это мой любимый вопрос, ведь в мире столько всего интересного! Если коротко, то я назвала бы Францию, Германию, Италию, Испанию, Россию, Индию, Египет, Грецию, Китай и, конечно же, Северную и Южную Америку.
– Что ж, короткий список вовсе не плох. – Герцог от души рассмеялся.
– Я об этих странах только в книгах читала, поэтому мечтаю объехать весь мир и посмотреть абсолютно все! А где были вы?
– Ну, прежде я довольно часто ездил на континент: Париж, Мадрид, Рим…
– И вам нравится путешествовать?
– Да, очень. Когда видишь, как живут другие люди, слышишь другие языки, наблюдаешь другие обычаи, пробуешь новую еду и узнаешь о других религиях, начинаешь иначе воспринимать мир. – Герцог ласково посмотрел на нее.
– Мне тоже хотелось бы когда-нибудь повидать все это.
– Я не сомневаюсь, что ваша мечта исполнится. А пока вы можете наслаждаться прелестным английским пейзажем.
– Пейзаж и в самом деле мил, – согласилась Каролина, выглядывая в окно. – А каков Саммерфилдз? Расскажите мне о своем доме.